1 00:00:01,501 --> 00:00:07,507 ♪~ 2 00:01:33,760 --> 00:01:35,428 (ユーリ)う~ん 3 00:01:35,553 --> 00:01:37,931 今日は暖かいな~ 4 00:01:38,765 --> 00:01:39,599 (チト)ダメだ... 5 00:01:40,683 --> 00:01:42,769 (ユーリ)天気もいいし~ 6 00:01:43,228 --> 00:01:44,270 (チト)直らない... 7 00:01:50,360 --> 00:01:51,653 (ユーリ)穏やかだ... 8 00:01:52,445 --> 00:01:54,656 (チト)絶望的だ... 9 00:01:54,781 --> 00:01:59,285 (ユーリ) ♪んん~ んんん~ んん 10 00:01:59,410 --> 00:02:02,330 ♪んん~ん 絶望~ ふふん ふん~ 11 00:02:01,496 --> 00:02:02,330 (チト)ユー 12 00:02:02,330 --> 00:02:05,291 ♪んん~ん 絶望~ ふふん ふん~ 13 00:02:06,084 --> 00:02:08,962 (チト) 板金しゃぶってないで手伝ってよ 14 00:02:09,087 --> 00:02:11,005 (ユーリ)え~ やだ~ 15 00:02:11,589 --> 00:02:15,051 もっと絶望と仲よくなろうよ~ 16 00:02:15,176 --> 00:02:17,303 (チト)ポジティブすぎる... 17 00:02:17,595 --> 00:02:21,516 まあ ユーが触っても 余計壊れるだけだけど 18 00:02:21,641 --> 00:02:25,186 (ユーリ)♪んん~ んんん~ 19 00:02:24,310 --> 00:02:25,269 (チト) まいったな... 20 00:02:25,270 --> 00:02:26,228 ♪んん~ んん~ 21 00:02:26,229 --> 00:02:28,148 このまま 直らなかったら... 22 00:02:30,150 --> 00:02:34,612 一番上どころか どこにも行けずに... 23 00:02:34,696 --> 00:02:38,074 (あくび) 24 00:02:38,199 --> 00:02:42,453 い~じゃん もう どこにも行かなくてもさ... 25 00:02:42,912 --> 00:02:43,872 あ... 26 00:02:44,664 --> 00:02:47,625 あっ... (チト)やっぱり絶望だあ~ 27 00:02:47,750 --> 00:02:50,879 ちーちゃん あれ見て あれ! (チト)あれ? 28 00:02:51,921 --> 00:02:53,840 (ユーリ)飛行機ってやつ? (チト)あっ 29 00:02:54,507 --> 00:02:57,427 ユー あれっ 人がいる! (ユーリ)だから 空に飛行機が! 30 00:02:57,552 --> 00:02:59,095 えっ 人? (チト)えっ 空? どこ? 31 00:02:59,762 --> 00:03:02,181 あっ ホントだ 空に何か... 32 00:03:02,307 --> 00:03:03,558 (ユーリ)見て! 人が... 33 00:03:04,058 --> 00:03:05,977 だから 今 言ったろ 34 00:03:06,102 --> 00:03:07,812 (ユーリ・チト)あっ! (イシイ)うっ! 35 00:03:07,937 --> 00:03:08,771 (ユーリ)こけた... 36 00:03:08,897 --> 00:03:09,731 (チト)うん... 37 00:03:12,609 --> 00:03:13,693 (ユーリ)死んだか... 38 00:03:13,818 --> 00:03:14,944 いやいやいや... 39 00:03:15,778 --> 00:03:17,780 行ってみよう (ユーリ)ん... 40 00:03:21,242 --> 00:03:23,953 (イシイ)うっ... つつつ... 41 00:03:24,078 --> 00:03:26,956 うっ... ハァ... 42 00:03:27,999 --> 00:03:28,833 成功だ 43 00:03:33,087 --> 00:03:34,297 (ユーリ)はあ? (チト)ん? 44 00:03:34,422 --> 00:03:35,882 うまく飛んだぞ (ユーリ・チト)うん? 45 00:03:42,472 --> 00:03:44,557 んん... はあっ! 46 00:03:47,143 --> 00:03:50,063 よし 安定してるな 47 00:03:50,188 --> 00:03:51,105 ハァ... 48 00:03:52,815 --> 00:03:58,112 うむ... ん~ 49 00:03:58,238 --> 00:04:02,200 うわあっ びっくりした! 何だ お前ら!? 50 00:04:02,325 --> 00:04:05,203 こっちがユーリで 私がチト 51 00:04:05,328 --> 00:04:07,330 2人合わせて~ (チト)あの― 52 00:04:07,455 --> 00:04:09,874 “成功だ”ってのは もしかして... 53 00:04:09,999 --> 00:04:10,833 (イシイ)あれだよ 54 00:04:11,417 --> 00:04:13,294 (チト)やっぱり あの飛行機... 55 00:04:13,920 --> 00:04:16,631 あれは私が作ったんだ 56 00:04:16,756 --> 00:04:18,007 (ユーリ・チト)作った!? 57 00:04:18,132 --> 00:04:19,008 あ... 58 00:04:20,009 --> 00:04:23,972 (イシイ)なるほど ケッテンクラートか... どれ... 59 00:04:25,265 --> 00:04:27,767 ん~ これなら直せるかな 60 00:04:27,892 --> 00:04:28,726 えっ 61 00:04:28,851 --> 00:04:30,478 ホント!? (イシイ)たぶんね 62 00:04:31,062 --> 00:04:33,940 よかったね ちーちゃん ツイてたね~ 63 00:04:34,065 --> 00:04:35,191 う うん... 64 00:04:35,316 --> 00:04:36,693 (イシイ)その代わり... (ユーリ・チト)ん? 65 00:04:37,318 --> 00:04:39,946 君たちにも 手伝って もらいたいことがある 66 00:04:40,029 --> 00:04:41,197 (ユーリ・チト)あ... 67 00:04:41,322 --> 00:04:43,157 (イシイ)こんな時に 人に会うなんて... 68 00:04:44,450 --> 00:04:46,661 私もツイてたよ 69 00:04:52,083 --> 00:04:55,295 (ユーリ)ねえ 私たち どこに向かってるの? 70 00:04:55,420 --> 00:04:57,213 (イシイ)もうすぐだ 71 00:05:00,717 --> 00:05:02,510 もう少し前 72 00:05:02,635 --> 00:05:04,595 うん その辺りで寄って 73 00:05:04,721 --> 00:05:08,349 そういえば まだ名前を 聞いてなかったけど 74 00:05:08,474 --> 00:05:09,767 私のか? 75 00:05:10,935 --> 00:05:12,353 イシイだ 76 00:05:12,895 --> 00:05:13,730 (ユーリ・チト)うわっ 77 00:05:23,656 --> 00:05:24,907 (チト・ユーリ)おお~ 78 00:05:31,039 --> 00:05:33,207 (イシイ) 古い空軍基地だったらしい 79 00:05:33,333 --> 00:05:35,001 水も電気もあるし― 80 00:05:35,084 --> 00:05:37,587 機械部品もたくさん転がってる 81 00:05:37,712 --> 00:05:39,756 私はずっとここに住んでるんだ 82 00:05:41,090 --> 00:05:42,508 住んでる!? 83 00:05:42,633 --> 00:05:44,844 2段ベッドある? 84 00:05:44,969 --> 00:05:46,137 何だ それは? 85 00:05:46,262 --> 00:05:47,096 ちぇっ 86 00:05:49,057 --> 00:05:50,641 食料棚は? 87 00:05:50,767 --> 00:05:52,894 (イシイ)食料棚はないが― 88 00:05:53,019 --> 00:05:57,815 近くに食料生産施設が... あったんだが― 89 00:05:55,563 --> 00:05:57,815 (ユーリ)はっ! うわあ... 90 00:05:57,940 --> 00:05:59,067 今はもう動いてない 91 00:05:59,192 --> 00:06:00,026 (ユーリ)すん... 92 00:06:00,485 --> 00:06:04,363 水や電気があると言っても ほとんど止まりかけている 93 00:06:06,783 --> 00:06:09,410 ここも時間の問題だよ 94 00:06:13,873 --> 00:06:16,125 (チト)あの そういえば... 95 00:06:16,250 --> 00:06:18,044 飛んでいった飛行機 96 00:06:18,169 --> 00:06:19,921 あれは放っておいていいの? 97 00:06:20,046 --> 00:06:22,965 (イシイ) ああ あれは試作機だからね 98 00:06:23,091 --> 00:06:24,926 (チト)試作機... 99 00:06:29,722 --> 00:06:31,682 (イシイ)本命はこっちさ 100 00:06:34,727 --> 00:06:36,270 (ユーリ・チト)おおっ... (イシイ)これだよ 101 00:06:36,938 --> 00:06:41,109 君たちには こいつを 完成させるのを手伝ってほしい 102 00:06:41,234 --> 00:06:45,029 ケッテンクラートの修理と 引き換えにだ 103 00:06:46,114 --> 00:06:47,448 (チト)すごい 104 00:06:47,532 --> 00:06:51,202 (ユーリ)それで... これが完成したらどうするの? 105 00:06:51,577 --> 00:06:52,411 (イシイ)完成したら... 106 00:06:53,621 --> 00:06:54,622 こいつで私は... 107 00:06:55,790 --> 00:06:57,500 この都市を出る 108 00:07:02,338 --> 00:07:03,923 (ユーリ)ハァ... 109 00:07:04,423 --> 00:07:06,509 お湯だあ~ シャワーだあ~ 110 00:07:07,051 --> 00:07:08,302 (チト)ハァ... 111 00:07:09,554 --> 00:07:11,597 (ユーリ・チト)ああ~ 112 00:07:12,682 --> 00:07:14,851 お風呂まで貸してくれるなんて― 113 00:07:14,976 --> 00:07:17,979 やっぱりいい人みたいだね イシイ 114 00:07:18,104 --> 00:07:19,355 そうだね 115 00:07:19,480 --> 00:07:22,984 カナザワもいい人だったな~ 地図の... 116 00:07:23,401 --> 00:07:25,445 たまたま そうだったけど― 117 00:07:26,028 --> 00:07:28,698 いい人ばかりとは限らないからな 118 00:07:28,823 --> 00:07:33,244 (ユーリ)でも ほら 人は助け合う生き物だって言うしさ 119 00:07:33,369 --> 00:07:36,622 私の修理は手伝わないくせに よく言うよ 120 00:07:36,747 --> 00:07:37,623 ヘヘヘ~ 121 00:07:38,541 --> 00:07:40,543 いや~ ホントに― 122 00:07:40,668 --> 00:07:44,130 お風呂は いつ入っても いいもんだね~ 123 00:07:44,255 --> 00:07:46,549 そうだな~ 124 00:07:49,135 --> 00:07:51,846 (ユーリ) イシイ お風呂ありがとう 125 00:07:51,971 --> 00:07:52,847 (イシイ)うん 126 00:07:52,972 --> 00:07:53,931 ちょうどよかった 127 00:07:54,974 --> 00:07:57,018 あっ あちあち あちっ! 128 00:07:58,394 --> 00:08:00,104 (チト)ん? (ユーリ)何? 129 00:08:00,229 --> 00:08:01,731 (イシイ)イモだ (ユーリ・チト)イモ!? 130 00:08:02,231 --> 00:08:05,443 (イシイ)本来 粉にして レーションの材料にするらしいが... 131 00:08:04,317 --> 00:08:06,319 (ユーリ) あちっ あちちっ! あ... 132 00:08:06,444 --> 00:08:08,112 これがイモ... 133 00:08:08,237 --> 00:08:09,655 煮ても食べられる 134 00:08:13,367 --> 00:08:14,744 うん うまい 135 00:08:15,453 --> 00:08:16,537 おいしい! 136 00:08:16,662 --> 00:08:19,207 量は少ないが栄養はある 137 00:08:19,332 --> 00:08:22,210 それを食べて 明日から頑張ってくれ 138 00:08:22,335 --> 00:08:24,295 (チト) イシイは ここに住んでるの? 139 00:08:24,420 --> 00:08:26,255 (イシイ)まあ そうだな 140 00:08:26,631 --> 00:08:28,424 ねえ イシイ (イシイ)何? 141 00:08:28,883 --> 00:08:31,552 (ユーリ)なんで飛行機なんか 作ろうと思ったの? 142 00:08:31,677 --> 00:08:32,637 (イシイ)ん? 143 00:08:32,762 --> 00:08:34,680 (ユーリ) いくら設備があったからって― 144 00:08:34,805 --> 00:08:38,142 1人で作ろうなんて 普通 思わないよね? 145 00:08:38,267 --> 00:08:40,603 ここの設備もそうだが... 146 00:08:40,728 --> 00:08:41,938 一番の理由は... 147 00:08:43,105 --> 00:08:44,899 そうだな... 148 00:08:45,399 --> 00:08:46,776 やっぱり あれかな... 149 00:08:46,901 --> 00:08:48,110 (ユーリ)“あれ”? 150 00:08:49,028 --> 00:08:49,946 記録があったんだ 151 00:08:50,530 --> 00:08:51,489 記録? 152 00:08:51,614 --> 00:08:52,823 記録って? 153 00:08:52,949 --> 00:08:55,493 (イシイ)君たちの目の前に 貼ってある物だよ 154 00:08:55,618 --> 00:08:56,536 (ユーリ・チト)ん? 155 00:08:56,661 --> 00:08:58,329 (チト)目の前...? 156 00:08:58,454 --> 00:08:59,872 飛行機の図面だよ 157 00:09:02,375 --> 00:09:05,503 基地中の倉庫に 散らばっていた物を集めたんだ 158 00:09:03,501 --> 00:09:05,503 (ユーリ・チト) うわあ... 159 00:09:05,503 --> 00:09:06,212 基地中の倉庫に 散らばっていた物を集めたんだ 160 00:09:07,046 --> 00:09:10,091 人類が作った 最も古い型のものから― 161 00:09:10,550 --> 00:09:13,886 我々には理解できない 技術のものまである 162 00:09:13,970 --> 00:09:16,305 この基地は そういった技術の記録を― 163 00:09:16,430 --> 00:09:19,517 保管する役目も 兼ねていたのかもしれない 164 00:09:19,642 --> 00:09:23,062 まさに飛行機技術発展の歴史だ 165 00:09:24,105 --> 00:09:28,693 そのさまざまな設計を 参考に作ったのが... あの飛行機だ 166 00:09:29,527 --> 00:09:30,945 (ユーリ) じゃあ さっきのあれは― 167 00:09:31,279 --> 00:09:33,656 イシイのオリジナルなんだ 168 00:09:33,781 --> 00:09:35,825 何か心配だな... 169 00:09:35,950 --> 00:09:37,910 落ちそう 170 00:09:38,035 --> 00:09:39,829 (イシイ)使える部品を 継ぎはぎする― 171 00:09:39,954 --> 00:09:42,873 必要があったからなあ... しかたない 172 00:09:42,999 --> 00:09:45,376 それに... 時間もない 173 00:09:45,501 --> 00:09:47,295 (ユーリ)食料のこと? 174 00:09:47,420 --> 00:09:48,921 (イシイ)食料もそうだが... 175 00:09:49,755 --> 00:09:52,925 雪と風のない この暖期を逃したら― 176 00:09:53,050 --> 00:09:55,761 飛び立つ機会は二度とないだろう 177 00:09:55,886 --> 00:09:58,639 でも もし失敗したら― 178 00:09:58,764 --> 00:10:01,142 それこそ 死... 179 00:10:01,601 --> 00:10:04,145 なんで ちーちゃんが 怖がってるのさ 180 00:10:04,270 --> 00:10:05,354 (イシイ)だが... (ユーリ・チト)ん? 181 00:10:06,022 --> 00:10:09,525 どこにも行けなければ それこそ絶望だろ? 182 00:10:09,609 --> 00:10:10,735 (チト)あ... 183 00:10:10,860 --> 00:10:14,322 この都市とともに... 死んでいくだけだ 184 00:10:14,405 --> 00:10:15,948 (ユーリ・チト)あ... 185 00:10:17,116 --> 00:10:18,701 (イシイ)今日は もう寝るか 186 00:10:18,826 --> 00:10:21,746 隣のコンテナが空いてるから 使うといい 187 00:10:24,081 --> 00:10:25,458 (ユーリ)ねえ ちーちゃん 188 00:10:26,083 --> 00:10:28,961 都市(まち)の外って どうなってるのかな? 189 00:10:29,086 --> 00:10:33,007 (チト) さあ... 考えたこともなかったな 190 00:10:33,132 --> 00:10:35,885 この都市そのものさえ よく分からないし 191 00:10:37,136 --> 00:10:38,888 イシイは知ってるのかな 192 00:10:40,097 --> 00:10:41,766 (チト)どうだろう... 193 00:10:43,434 --> 00:10:48,022 でも... ここにいたら 死んでいくだけってのは― 194 00:10:48,147 --> 00:10:49,899 ホントかもね 195 00:10:56,656 --> 00:10:57,490 (チト)イシイ 196 00:10:57,615 --> 00:10:59,659 (イシイ)ん? (ユーリ)プラグ見つけたよ~ 197 00:10:59,784 --> 00:11:01,285 ああ ありがとう 198 00:11:01,410 --> 00:11:03,287 ん... (チト)ん? 199 00:11:03,412 --> 00:11:05,247 大きいよね~ 200 00:11:05,790 --> 00:11:08,834 こんなに大きいのに 1人乗りなんだっけ? 201 00:11:08,959 --> 00:11:11,545 (イシイ)航続距離を 重視してるからな 202 00:11:11,671 --> 00:11:15,132 追加タンクもつければ 2,000キロは超えられるはずだ 203 00:11:15,257 --> 00:11:16,592 (ユーリ)2,000!? 204 00:11:16,717 --> 00:11:18,636 それって長いの? 205 00:11:18,761 --> 00:11:19,804 超長い 206 00:11:20,221 --> 00:11:25,726 ♪~ 207 00:11:44,120 --> 00:11:47,206 空から見る景色ってどんなかな~? 208 00:11:47,331 --> 00:11:48,833 乗りたかった? 209 00:11:48,958 --> 00:11:50,709 1人乗りで悪いね 210 00:11:50,835 --> 00:11:52,628 乗りたかったなあ~ 211 00:11:52,753 --> 00:11:53,587 いや 全然 212 00:12:04,723 --> 00:12:06,892 (イシイ) 操作系を調整したら― 213 00:12:07,017 --> 00:12:09,228 次は主翼はりだな 214 00:12:09,353 --> 00:12:15,359 ♪~ 215 00:12:28,706 --> 00:12:30,458 (ユーリ)おお~ 216 00:12:31,959 --> 00:12:36,088 ♪んん~ ん んん~ んん 217 00:12:36,213 --> 00:12:40,176 ♪んん~ んん ん~ ん~ 218 00:12:40,301 --> 00:12:45,973 ♪んん~んん 絶望~ 絶望~ 219 00:12:46,056 --> 00:12:49,935 ♪ふん ふんふふん~ 絶望~ 220 00:12:50,019 --> 00:12:56,192 ♪絶望~ そして ぜ・つ・ぼ・う~ 221 00:12:56,317 --> 00:13:00,029 ♪絶望~ 絶望~ 絶望~ 222 00:13:00,154 --> 00:13:01,906 ♪絶望~ 絶望~ 223 00:13:01,989 --> 00:13:05,159 (エンジン音) 224 00:13:06,785 --> 00:13:08,662 (チト)動いた! 225 00:13:09,038 --> 00:13:14,001 (ユーリの笑い声) 226 00:13:11,832 --> 00:13:14,001 (チト)命拾いした... 227 00:13:14,001 --> 00:13:14,919 (ユーリの笑い声) 228 00:13:15,294 --> 00:13:17,046 (チト)はあっ... 229 00:13:20,466 --> 00:13:23,385 (チト)ハァ~ (ユーリ)ほへ~ 230 00:13:23,511 --> 00:13:27,181 (ユーリ)ううっ うへ~っ (ユーリのせき込み) 231 00:13:27,264 --> 00:13:33,270 ♪~ 232 00:13:40,402 --> 00:13:41,529 (ユーリ)オ~ラ~イ 233 00:13:41,904 --> 00:13:45,491 オ~ラ~イ オ~ラ~イ 234 00:13:46,575 --> 00:13:49,703 (チト)ん~ 快調 快調 235 00:13:51,956 --> 00:13:54,792 ホントに直ってよかったな~ 236 00:13:54,917 --> 00:13:56,835 (イシイ)お~い チト~! (チト)ん!? 237 00:13:57,586 --> 00:14:00,798 (イシイ)そいつを もう少し こっちへ引っ張って来てくれ~ 238 00:14:00,923 --> 00:14:02,174 (チト)は~い 239 00:14:03,217 --> 00:14:04,343 この辺? 240 00:14:04,468 --> 00:14:07,054 (イシイ)ああ そこでいいよ 241 00:14:07,304 --> 00:14:12,643 ♪~ 242 00:14:24,780 --> 00:14:29,326 (ユーリ) オ~ラ~イ オ~ラ~イ もう少し~ 243 00:14:33,122 --> 00:14:35,624 オ~ラ~イ オ~ラ~イ 244 00:14:35,749 --> 00:14:38,002 はい ストップ~ 245 00:14:44,341 --> 00:14:45,175 (イシイ)よしっ 246 00:14:46,594 --> 00:14:48,470 準備はできたぞ 247 00:14:51,223 --> 00:14:54,351 (イシイ) じゃあ 飛行機の完成を祝って... 248 00:14:54,476 --> 00:14:55,519 乾杯! 249 00:14:55,644 --> 00:14:56,896 (ユーリ・チト)かんぱ~い 250 00:14:58,397 --> 00:15:00,316 (チト)水 おいしい~ 251 00:15:00,441 --> 00:15:02,401 (ユーリ)乾杯って何だっけ? 252 00:15:02,526 --> 00:15:06,405 (チト)何か祝う時に やるやつだった気が... 253 00:15:06,530 --> 00:15:07,740 (イシイ)だから... 254 00:15:08,282 --> 00:15:09,658 イモも2つだ 255 00:15:09,783 --> 00:15:10,951 (ユーリ・チト)イモ~!! 256 00:15:11,327 --> 00:15:14,413 イモ イモ~!! イヒ~ッ 257 00:15:15,831 --> 00:15:17,917 おいしい~ 258 00:15:18,751 --> 00:15:20,669 おいしい~ 259 00:15:23,422 --> 00:15:25,299 いいの? 2つも もらって... 260 00:15:25,966 --> 00:15:28,719 全部 積んでいくわけにも いかないからな~ 261 00:15:28,844 --> 00:15:31,597 (ユーリ) えっ じゃあ もっと欲しい! 262 00:15:31,722 --> 00:15:34,433 結構ずうずうしいよね ユーリは 263 00:15:34,558 --> 00:15:36,769 そうかな (チト)ごめんなさい 264 00:15:36,852 --> 00:15:37,853 (イシイ)でも― 265 00:15:37,937 --> 00:15:41,607 西の食料生産施設には まだ少し残ってたかな 266 00:15:41,732 --> 00:15:42,858 (ユーリ)ホントに!? 267 00:15:42,983 --> 00:15:44,985 目的地が決まったね 268 00:15:45,110 --> 00:15:46,362 (チト)そうだな 269 00:15:46,487 --> 00:15:48,781 (イシイ) あとで地図を書いてあげよう 270 00:15:49,239 --> 00:15:50,741 (チト)目的地... 271 00:15:51,492 --> 00:15:54,119 イシイの目的地って 聞いてなかったよね? 272 00:15:55,329 --> 00:15:57,581 都市を出るとは聞いたけど... 273 00:15:57,706 --> 00:16:00,417 もちろん やみくもに 飛び立つわけじゃない 274 00:16:00,542 --> 00:16:01,961 (ユーリ)どこ目指すの? 275 00:16:02,086 --> 00:16:04,088 (チト)やっぱり一番上? 276 00:16:06,465 --> 00:16:07,591 これは? 277 00:16:07,716 --> 00:16:10,010 基地にあった航路図だ 278 00:16:10,135 --> 00:16:13,973 昔は飛行機で 隣の都市と行き来していたらしい 279 00:16:14,098 --> 00:16:15,474 (チト・ユーリ)隣の都市!? 280 00:16:19,353 --> 00:16:22,022 (イシイ) 晴れた よく空気が澄んだ日に― 281 00:16:22,147 --> 00:16:24,441 わずかに対岸の存在を確認できた 282 00:16:27,861 --> 00:16:30,406 今もちゃんと 存在しているはずだ 283 00:16:30,531 --> 00:16:32,491 (ユーリ)隣の都市かあ... 284 00:16:32,616 --> 00:16:34,827 どんな所なんだろ... 285 00:16:36,161 --> 00:16:39,206 (イシイ) ま 行ってみれば分かるさ 286 00:16:41,792 --> 00:16:43,502 (チト)はい チーズ 287 00:16:43,585 --> 00:16:44,461 (シャッター音) 288 00:16:46,964 --> 00:16:48,924 (イシイ)いろいろありがとう 289 00:16:49,842 --> 00:16:52,469 (ユーリ) こちらこそ ごちそうさま 290 00:16:52,594 --> 00:16:55,180 (チト) イシイ 本当に行くんだね 291 00:16:55,848 --> 00:16:57,266 もちろんだ 292 00:16:57,391 --> 00:17:00,310 この時のために ずっと1人で作ってきたんだ 293 00:17:01,395 --> 00:17:03,814 君たちに会えて ホントによかったよ 294 00:17:03,939 --> 00:17:06,108 それは何度も聞いたけど... 295 00:17:06,233 --> 00:17:08,027 (イシイ) 作業のことだけじゃないさ 296 00:17:08,152 --> 00:17:09,028 (チト・ユーリ)ん? 297 00:17:09,445 --> 00:17:12,781 (イシイ)この瞬間を 誰かに見てもらうということが― 298 00:17:12,906 --> 00:17:13,991 何より重要なんだ 299 00:17:14,742 --> 00:17:16,577 誰かが見ていれば― 300 00:17:16,660 --> 00:17:18,537 それはきっと歴史になる 301 00:17:18,620 --> 00:17:20,164 歴史... 302 00:17:21,665 --> 00:17:24,710 ねえ もしかしたらイシイは... 303 00:17:27,671 --> 00:17:30,758 人類最後の飛行者かもね 304 00:17:30,883 --> 00:17:32,426 (イシイ)そうかもな 305 00:17:43,645 --> 00:17:45,397 (イシイ)さて... 行くか 306 00:17:47,483 --> 00:17:50,444 歴史の末端に刻む飛行だ 307 00:17:58,202 --> 00:18:00,746 エンジンよし 舵(かじ)よし 308 00:18:00,829 --> 00:18:06,251 ♪~ 309 00:18:39,326 --> 00:18:46,291 (飛行機のエンジン音) 310 00:18:46,708 --> 00:18:52,089 ♪~ 311 00:19:08,605 --> 00:19:09,481 やった~っ! 312 00:19:10,607 --> 00:19:12,025 (チト)うわあ... 313 00:19:27,708 --> 00:19:29,126 (ユーリ)ちーちゃん! 314 00:19:29,543 --> 00:19:30,460 見て! 315 00:19:30,586 --> 00:19:32,963 あっ... うっ... 316 00:19:42,472 --> 00:19:43,891 ハァ... 317 00:19:47,769 --> 00:19:50,606 (イシイ) やっぱり... ダメだったか 318 00:19:51,523 --> 00:19:53,817 あっけないもんだな... 319 00:19:53,942 --> 00:19:56,195 長い間 1人で... 320 00:19:56,695 --> 00:19:59,198 1人で頑張ってきたが... 321 00:20:01,116 --> 00:20:03,869 でも まあ 失敗してみれば... 322 00:20:06,288 --> 00:20:08,498 気楽なもんだな 323 00:20:15,797 --> 00:20:17,049 (ユーリ)笑ってる... 324 00:20:17,633 --> 00:20:19,801 え? なんで? 325 00:20:19,927 --> 00:20:23,931 分かんないけど... 仲よくなったのかも 326 00:20:26,183 --> 00:20:27,935 絶望と 327 00:20:30,854 --> 00:20:32,481 (チト)何それ 328 00:20:35,400 --> 00:20:38,695 でも まあ... イシイが無事でよかった 329 00:20:39,321 --> 00:20:41,114 (ユーリ)あのまま 降りていけば― 330 00:20:41,240 --> 00:20:45,535 下層には着陸できそうだし また暮らしていけるよね 331 00:20:45,661 --> 00:20:47,329 (チト)どうだろう 332 00:20:47,454 --> 00:20:51,250 でも うまくいけば きっと... 333 00:20:54,920 --> 00:20:57,547 (チト)うんっ ん~ う... 334 00:20:59,466 --> 00:21:01,260 何 書いてるの~? 335 00:21:02,135 --> 00:21:04,680 日記に書いとこうと思って 336 00:21:04,805 --> 00:21:06,056 飛行機のこととか... 337 00:21:06,848 --> 00:21:08,600 (ユーリ)歴史ってやつ? 338 00:21:08,725 --> 00:21:10,435 (チト)なのかな... 339 00:21:11,728 --> 00:21:13,563 よし 行こうか 340 00:21:13,689 --> 00:21:15,023 西のほうだっけ? 341 00:21:15,148 --> 00:21:16,233 (ユーリ)うん 342 00:21:24,199 --> 00:21:28,328 (ユーリ)♪んん~ んんん~ 343 00:21:28,453 --> 00:21:32,332 ♪んん~ん ふふん ふふ 344 00:21:32,457 --> 00:21:36,295 ♪ふん ふん~ ふん ふん ふん~ 345 00:21:36,420 --> 00:21:40,340 ♪絶望~ 絶望~ 346 00:21:40,465 --> 00:21:44,386 ♪ぜ・つ・ぼ・う~ 347 00:21:44,511 --> 00:21:48,390 ♪絶望~は 絶望~で 348 00:21:48,515 --> 00:21:52,227 ♪絶望だから~ 349 00:21:54,938 --> 00:22:00,485 ♪~ 350 00:23:27,197 --> 00:23:29,825 (イシイ) このまま下層まで降りていくか...