[Script Info] ; Script generated by Aegisub r8732 ; http://www.aegisub.org/ Title: [KitaujiSub] Shoushimin Series - 02 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 2 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 LayoutResX: 1920 LayoutResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Text - CN,Dream Han Sans SC W27,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0A606060,&H00774BB3,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.6,0,2,10,10,52,1 Style: Text - JP,Dream Han Sans J W27,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0A606060,&H0069532E,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,2,10,10,23,1 Style: Screen-FL,小赖字体 SC,36,&H005243CE,&H000000FF,&H00828285,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1.5,0,5,10,10,10,1 Style: Title,Dream Han Serif SC W16,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H800D0C0C,&H979C9C9C,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,0.8,0,1,10,10,130,1 Style: Screen - Center,方正兰亭圆_GBK,24,&H00EBEBEB,&H000000FF,&H80FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0.8,0,5,10,10,130,1 Style: Note,Dream Han Sans SC W16,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005C5C5C,&H00000000,0,0,0,0,92,100,2,0,1,1,0,7,25,10,154,1 Style: Text - JP TOP,Dream Han Sans J W27,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0A606060,&H0069532E,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,8,10,10,23,1 Style: Text - CN TOP,Dream Han Sans SC W27,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H69606060,&H00774BB3,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2.6,0,8,10,10,52,1 Style: INFO,方正兰亭圆_GBK_中,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0082467E,&H009C694C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,2.6,2,10,10,36,1 Style: Yoru - JP,Dream Han Sans J W17,54,&H2EF1F1F3,&H000000FF,&H250D0C0C,&H939C9C9C,0,0,0,0,100,104,0,0,1,0.8,7,7,80,10,136,1 Style: Yoru - CN,Dream Han Sans SC W17,66,&H2EF1F1F3,&H000000FF,&H250D0C0C,&H939C9C9C,0,0,0,0,100,104,0,0,1,0.8,7,3,10,80,146,1 Style: nagi - JP,Dream Han Serif J W13,48,&H00F8F8FB,&H000000FF,&H7E000000,&H009C694C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,10,10,12,1 Style: nagi - CN,Dream Han Serif SC W13,50,&H00F8F8FB,&H000000FF,&H7E000000,&H009C694C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,14,1 Style: Screen - CenterL,方正兰亭圆_GBK_中,60,&H0EDEDEDE,&H000000FF,&H6FDFDFDF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0.8,0,4,10,10,130,1 Style: screen-ep02 1,方正兰亭圆_GBK_中,60,&H00E6E6E6,&H000000FF,&H80FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,2,10,10,10,1 Style: screen-ep02 2,Dream Han Sans SC W9,40,&H00E6E6E6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Title 21:9,Dream Han Serif SC W16,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H800D0C0C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,0.8,0,1,10,10,130,1 Style: Text - CN 21:9,Dream Han Sans SC W27,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0A606060,&H00774BB3,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.6,0,2,10,10,170,1 Style: Text - CN TOP 21:9,Dream Han Sans SC W27,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H69606060,&H00774BB3,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2.6,0,8,10,10,170,1 Style: Text - JP TOP 21:9,Dream Han Sans J W27,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0A606060,&H0069532E,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,8,10,10,141,1 Style: Text - JP 21:9,Dream Han Sans J W27,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0A606060,&H0069532E,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,2,10,10,141,1 Style: Screen-Right,Dream Han Sans SC W25,54,&H00606060,&H007876C8,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,0,0,6,10,10,10,1 Style: Screen-FLB,小赖字体 SC,34,&H005E5E5E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Screen,Dream Han Sans SC W25,54,&H00606060,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Screen-RightL,Dream Han Sans SC W25,54,&H00606060,&H007876C8,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,0,0,1,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.02,INFO,,0,0,0,,--------------- Subtitle Staff&Title --------------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,INFO,,0,0,0,,--------------- OP --------------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,INFO,,0,0,0,,--------------- ED --------------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,INFO,,0,0,0,,--------------- Screen Note --------------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,INFO,,0,0,0,,--------------- Text - CN --------------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,INFO,,0,0,0,,--------------- Text - JP --------------- Dialogue: 1,0:00:00.39,0:00:03.69,Title,,0,0,0,,{\an8\fad(0,0)\fnDream Han Sans SC W13\fs52\bord0.8\3c&H413F3F&\pos(960,139)\shad7}本{\c&H212121&}字{\c&HFFFFFF&}幕由北宇{\c&H212121&}治{\c&HFFFFFF&}字幕组{\c&H212121&}制{\c&HFFFFFF&}作 仅供交流{\c&H212121&}试{\c&HFFFFFF&}看之{\c&H212121&}用 Dialogue: 0,0:01:29.98,0:01:32.98,Title,,0,0,0,,{\an8\fad(500,500)\blur3\fnDream Han Serif SC W22\fs48\fscx80\fscy80\pos(960,60)\bord1.5\3c&HAD9165&}翻译: 瑠璃繪 小企业 北斋 时轴: 柚子橘 校对:寒山枫 压制:Ghost in LCL Dialogue: 0,0:01:29.98,0:01:32.98,Title,,0,0,0,,{\an8\fad(500,500)\blur3\fnDream Han Serif SC W22\fs48\fscx80\fscy80\pos(960,90)\bord1.5\3c&HAD9165&}招募翻译校对时轴,招募群:232487445 交流: 837916838 TG: @KitaUji 欢迎加入 Dialogue: 0,0:01:30.52,0:01:32.98,Title,,0,0,0,,{\fad(500,0)\blur3\pos(950.266,948.334)}第十二话 {\fs60\fnDream Han Serif SC W22}暖冬(下) Dialogue: 0,0:00:09.61,0:00:14.66,Screen,,0,0,0,,{=142}{\clip()\t(25,5030,\clip())\fscx100\t(25,5030,\fscx85.52)\fscy100\t(25,5030,\fscy85.52)\alpha&H00&\fnDream Han Serif SC W27\bord0.3\blur9\t(25,5030,\blur7.7)\fs50\c&H3377FA&\3c&H3377FA&\3a&H7F&\1a&H00&\move(996.8,711.9,991.26,687.6,25,5030)}秋季限定栗子金团事件 Dialogue: 0,0:00:14.78,0:00:16.79,Screen,,0,0,0,,{=145}{\clip()\t(26,1987,\clip())\fscx100\t(26,1987,\fscx87.02)\fscy100\t(26,1987,\fscy87.02)\alpha&H00&\fnDream Han Serif SC W27\bord0\fs34\blur0\t(26,1987,\blur0)\c&HFFFFFF&\3c&H939394&\move(988.8,669.6,984.82,651.17,26,1987)}秋季限定栗子金团事件 Dialogue: 1,0:00:14.95,0:00:14.99,Screen,,0,0,0,,{=145}{\alpha&H00&\an7\pos(0,0)\p1\bord0\c&H040404&\iclip()}m 909.33 655.11 l 911.11 680.89 864 682.67 854.22 654.22 879.11 653.33 Dialogue: 1,0:00:14.99,0:00:15.03,Screen,,0,0,0,,{=145}{\alpha&H00&\an7\pos(0,0)\p1\bord0\c&H040404&\iclip()}m 909.33 655.11 l 911.11 680.89 864 682.67 854.22 654.22 879.11 653.33 Dialogue: 1,0:00:15.03,0:00:15.07,Screen,,0,0,0,,{=145}{\alpha&H00&\an7\pos(0,0)\p1\bord0\c&H040404&\iclip()}m 909.33 655.11 l 911.11 680.89 864 682.67 854.22 654.22 879.11 653.33 Dialogue: 1,0:00:15.11,0:00:15.16,Screen,,0,0,0,,{=145}{\fscx98.8\fscy98.8\alpha&H00&\fnDream Han Serif SC W27\bord0\fs34\blur0\c&H7FBBFE&\pos(987.87,666.26)\1a&H12&}秋季限定栗子金团事件 Dialogue: 1,0:00:15.16,0:00:15.20,Screen,,0,0,0,,{=145}{\fscx98.51\fscy98.51\alpha&H00&\fnDream Han Serif SC W27\bord0\fs34\blur0\c&H7FBBFE&\1a&H12&\pos(987.79,665.86)}秋季限定栗子金团事件 Dialogue: 1,0:00:15.20,0:00:15.24,Screen,,0,0,0,,{=145}{\fscx98.17\fscy98.17\alpha&H00&\fnDream Han Serif SC W27\bord0\fs34\blur0\c&H7FBBFE&\1a&H12&\pos(987.7,665.5)}秋季限定栗子金团事件 Dialogue: 1,0:00:15.24,0:00:15.28,Screen,,0,0,0,,{=145}{\fscx97.87\fscy97.87\alpha&H00&\fnDream Han Serif SC W27\bord0\fs34\blur0\c&H7FBBFE&\1a&H12&\pos(987.6,665.11)}秋季限定栗子金团事件 Dialogue: 0,0:00:16.87,0:00:17.00,Screen,,0,0,0,,{=146}{\clip()\t(22,105,\clip())\fscx98.8\t(22,105,\fscx98.15)\fscy98.8\t(22,105,\fscy98.15)\alpha&H00&\fnDream Han Serif SC W27\bord0\fs29\blur0\t(22,105,\blur0)\c&HFEFEFF&\1a&H12&\move(981.94,649.66,981.8,648.98,22,105)}秋季限定栗子金团事件 Dialogue: 0,0:00:19.70,0:00:24.04,Yoru - JP,,0,0,0,,{\shad5\t(0,1000,\shad8)\3a&H25&}ピ{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}ン{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}っと 立てた{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}指{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}の先から Dialogue: 0,0:00:19.70,0:00:24.04,Yoru - CN,,0,0,0,,{\shad5\t(0,1000,\shad8)\3a&H25&}在{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}那 {\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}竖起的{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}指{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}尖 Dialogue: 0,0:00:24.50,0:00:28.96,Yoru - JP,,0,0,0,,{\shad0\3a&H25&}ランプを{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}光{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}って見える Dialogue: 0,0:00:24.50,0:00:28.96,Yoru - CN,,0,0,0,,{\shad0\3a&H25&}灯{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}泡{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}在闪闪发光 Dialogue: 0,0:00:29.42,0:00:33.63,Yoru - JP,,0,0,0,,{\shad3\t(0,2000,\shad8)\3a&H25&}パッ{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}と {\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}開けた口の{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}奥{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}から Dialogue: 0,0:00:29.42,0:00:33.63,Yoru - CN,,0,0,0,,{\shad3\t(0,2000,\shad8)\3a&H25&}在{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}那 {\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}张开的口{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}中 Dialogue: 0,0:00:34.01,0:00:38.47,Yoru - JP,,0,0,0,,{\shad3\t(0,2000,\shad8)\3a&H25&}今日{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}も {\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}風が{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}見{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}える Dialogue: 0,0:00:34.01,0:00:38.47,Yoru - CN,,0,0,0,,{\shad3\t(0,2000,\shad8)\3a&H25&}今天{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}也{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}有风的{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}痕{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}迹 Dialogue: 0,0:00:38.93,0:00:42.89,Yoru - JP,,0,0,0,,{\fad(800,0)\shad0\3a&H25&}穏やかに{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}生{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}きていたい Dialogue: 0,0:00:38.93,0:00:42.89,Yoru - CN,,0,0,0,,{\fad(800,0)\shad0\3a&H25&}我只想过平{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}凡{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}的日子 Dialogue: 0,0:00:44.02,0:00:46.73,Yoru - JP,,0,0,0,,{\shad0\3a&H25&}あ わか{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}っ{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}てください Dialogue: 0,0:00:44.02,0:00:46.73,Yoru - CN,,0,0,0,,{\shad0\3a&H25&}啊 还{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}请{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}理解我 Dialogue: 0,0:00:48.44,0:00:50.40,Yoru - JP,,0,0,0,,{\shad5\t(0,1000,\shad8)\3a&H25&}火{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}星{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}ランデブー Dialogue: 0,0:00:48.44,0:00:50.40,Yoru - CN,,0,0,0,,{\shad5\t(0,1000,\shad8)\3a&H25&}相{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}约{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}在火{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}星 Dialogue: 0,0:00:50.86,0:00:53.19,Yoru - JP,,0,0,0,,{\shad5\t(0,1000,\shad8)\3a&H25&}普{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}通{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}の日々 普{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}通{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}のシンパシー Dialogue: 0,0:00:50.86,0:00:53.19,Yoru - CN,,0,0,0,,{\shad5\t(0,1000,\shad8)\3a&H25&}平{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}凡{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}的日子 平{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}凡{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}的共鸣 Dialogue: 0,0:00:53.19,0:00:57.32,Yoru - JP,,0,0,0,,{\shad5\t(0,1000,\shad8)\3a&H25&}僕が{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}見{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}たいのはふざけた話だけ Dialogue: 0,0:00:53.19,0:00:57.32,Yoru - CN,,0,0,0,,{\shad5\t(0,1000,\shad8)\3a&H25&}我想{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}看{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}的只是那些日常的吵闹 Dialogue: 0,0:00:58.12,0:00:59.95,Yoru - JP,,0,0,0,,{\shad5\t(0,1000,\shad8)\3a&H25&}火{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}星{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}ランデブー Dialogue: 0,0:00:58.12,0:00:59.95,Yoru - CN,,0,0,0,,{\shad5\t(0,1000,\shad8)\3a&H25&}相{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}约{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}在火{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}星 Dialogue: 0,0:00:59.95,0:01:02.66,Yoru - JP,,0,0,0,,{\shad5\t(0,1000,\shad8)\3a&H25&}それ{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}に{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}ランタンも鏡もいらない Dialogue: 0,0:00:59.95,0:01:02.66,Yoru - CN,,0,0,0,,{\shad5\t(0,1000,\shad8)\3a&H25&}我们{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}不{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}再需要提灯与镜子 Dialogue: 0,0:01:02.95,0:01:04.91,Yoru - JP,,0,0,0,,{\shad0\3a&H25&}僕の{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}苦{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}しさが Dialogue: 0,0:01:02.95,0:01:04.91,Yoru - CN,,0,0,0,,{\shad0\3a&H25&}若我的{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}痛{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}苦 Dialogue: 0,0:01:04.91,0:01:10.21,Yoru - JP,,0,0,0,,{\shad3\t(0,2000,\shad8)\3a&H25&}月の{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}反{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}射だったらいいのに Dialogue: 0,0:01:04.91,0:01:10.21,Yoru - CN,,0,0,0,,{\shad3\t(0,2000,\shad8)\3a&H25&}只是{\c&H212121&\3c&HF2F2F2&}反{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0C0C&}射的月光该多好 Dialogue: 0,0:21:30.89,0:21:33.98,nagi - JP,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur4}苦い記憶を閉じ込めた Dialogue: 0,0:21:30.89,0:21:33.98,nagi - CN,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur4}在苦闷的回忆中 Dialogue: 0,0:21:34.14,0:21:37.06,nagi - JP,,0,0,0,,{\fad(300,0)\blur4}甘い甘い嘘を混ぜた Dialogue: 0,0:21:34.14,0:21:37.06,nagi - CN,,0,0,0,,{\fad(300,0)\blur4}拌入甘甜的谎言 Dialogue: 0,0:21:37.06,0:21:40.61,nagi - JP,,0,0,0,,{\fad(0,1000)\blur4}蜜を重ねて 綺麗にコーティング Dialogue: 0,0:21:37.06,0:21:40.61,nagi - CN,,0,0,0,,{\fad(0,1000)\blur4}用蜜糖裹出美丽的糖衣 Dialogue: 0,0:21:40.98,0:21:42.49,nagi - JP,,0,0,0,,{\fad(100,0)\blur4}食べてしまえ Dialogue: 0,0:21:40.98,0:21:42.49,nagi - CN,,0,0,0,,{\fad(100,0)\blur4}把它吃下吧 Dialogue: 0,0:21:43.07,0:21:46.20,nagi - JP,,0,0,0,,{\fad(500,300)\blur4}完璧な証拠隠滅 Dialogue: 0,0:21:43.07,0:21:46.20,nagi - CN,,0,0,0,,{\fad(500,300)\blur4}完美毁灭了证据 Dialogue: 0,0:21:46.28,0:21:49.16,nagi - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4}なのになぜかキリキリと Dialogue: 0,0:21:46.28,0:21:49.16,nagi - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4}但为何走近那颗心时 Dialogue: 0,0:21:49.28,0:21:52.87,nagi - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4}心の近く通ると騒めいた Dialogue: 0,0:21:49.28,0:21:52.87,nagi - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4}仍会一阵阵地绞痛呢 Dialogue: 0,0:21:53.08,0:21:57.29,nagi - JP,,0,0,0,,{\fad(300,0)\blur4}きっと何重に包んでも Dialogue: 0,0:21:53.08,0:21:57.29,nagi - CN,,0,0,0,,{\fad(300,0)\blur4}一定是不管裹几层 Dialogue: 0,0:21:57.29,0:22:00.96,nagi - JP,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur4}また自分の中へと溶け込んでいく Dialogue: 0,0:21:57.29,0:22:00.96,nagi - CN,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur4}痛苦也还是会渗进内心 Dialogue: 0,0:22:01.09,0:22:05.76,nagi - JP,,0,0,0,,{\fad(300,1600)\blur4}その場凌ぎの逃避行 Dialogue: 0,0:22:01.09,0:22:05.76,nagi - CN,,0,0,0,,{\fad(300,1600)\blur4}只能勉强应付 四处逃避 Dialogue: 0,0:22:07.05,0:22:11.18,nagi - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4}それでも何度も飲み込んで Dialogue: 0,0:22:07.05,0:22:11.18,nagi - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4}即便如此也会一次次喝下 Dialogue: 0,0:22:11.18,0:22:13.18,nagi - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4}忘れようと変わろうとして Dialogue: 0,0:22:11.18,0:22:13.18,nagi - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4}尝试忘却 尝试改变 Dialogue: 0,0:22:13.35,0:22:19.15,nagi - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4}咽せてを繰り返して 懲りなくて Dialogue: 0,0:22:13.35,0:22:19.15,nagi - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4}呛住喉咙也不知悔改地不断尝试 Dialogue: 0,0:22:20.02,0:22:25.95,nagi - JP,,0,0,0,,{\fad(100,300)\blur4}噛みしめて本当の味に気づいた頃には Dialogue: 0,0:22:20.02,0:22:25.95,nagi - CN,,0,0,0,,{\fad(100,300)\blur4}直到把它咬碎 尝到真正的滋味 Dialogue: 0,0:22:26.11,0:22:29.87,nagi - JP,,0,0,0,,{\fad(300,0)\blur4}幼さにさよならを告げたあと Dialogue: 0,0:22:26.11,0:22:29.87,nagi - CN,,0,0,0,,{\fad(300,0)\blur4}向稚嫩的自己告别 Dialogue: 0,0:22:29.87,0:22:33.70,nagi - JP,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur4}いたずらな日々と笑う Dialogue: 0,0:22:29.87,0:22:33.70,nagi - CN,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur4}笑对受命运捉弄的时光 Dialogue: 0,0:22:33.75,0:22:38.12,nagi - JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4}ポケットに忍ばせたチョコレートを Dialogue: 0,0:22:33.75,0:22:38.12,nagi - CN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4}就像突然想起自己口袋里 Dialogue: 0,0:22:38.21,0:22:42.09,nagi - JP,,0,0,0,,{\fad(300,1000)\blur4}ふと思い出すみたいに Dialogue: 0,0:22:38.21,0:22:42.09,nagi - CN,,0,0,0,,{\fad(300,1000)\blur4}还藏着一条巧克力 Dialogue: 1,0:03:59.76,0:04:02.01,Screen,,0,0,0,,{\an7\b1\fn@Dream Han Sans SC W27\bord0\shad0\blur0.4\fs98\c&HEFEFEF&\frz251.7\pos(1564.47,392.59)}本 月 专 栏 Dialogue: 1,0:04:02.01,0:04:04.01,Screen,,0,0,0,,{\an7\b1\fnDream Han Serif SC W16\bord0\shad0\blur0.4\fs65\c&HEFEFEF&\pos(42,147)}去年秋天起,木良市内疑似纵火案件频发。 Dialogue: 1,0:04:04.01,0:04:06.26,Screen,,0,0,0,,{\an7\b1\fnDream Han Serif SC W16\bord0\shad0\blur0.4\fs65\c&HEFEFEF&\pos(42,147)}十月份在叶前,十一月在西森,\N十二月在小指,均有火灾发生。 Dialogue: 1,0:04:06.26,0:04:09.26,Screen,,0,0,0,,{\an7\b1\fnDream Han Serif SC W16\bord0\shad0\blur0.4\fs65\c&HEFEFEF&\pos(42,147)}下一个符合条件的场所应该在\N津野至木挽一带。 Dialogue: 1,0:04:09.26,0:04:11.27,Screen,,0,0,0,,{\an7\b1\fn@Dream Han Serif SC W20\bord0\shad0\blur0.4\fs85\fscx90\c&HEFEFEF&\frz281.5\pos(533,270)}(瓜 野 高 彦) Dialogue: 0,0:04:13.27,0:04:15.77,Screen,,0,0,0,,{\an2\b1\fn@Dream Han Serif SC W23\bord0\shad0\blur0.4\fs60\fscx80\c&H3A3D3A&\frz276.6\pos(1380,697)}木良市津野发生原因不明的火灾 Dialogue: 1,0:04:15.77,0:04:19.27,Screen,,0,0,0,,{\an7\b1\fnDream Han Serif SC W16\bord0\shad0\blur0.4\fs55\c&HEFEFEF&\pos(42,147)}15日0时许,木良市津野町三丁目的\N居民发现附近河岸上一辆汽车正在\N燃烧,并拨打了火警电话。 Dialogue: 1,0:04:19.27,0:04:21.28,Screen,,0,0,0,,{\an7\b1\fnDream Han Serif SC W16\bord0\shad0\blur0.4\fs55\c&HEFEFEF&\pos(42,147)}没有人员伤亡。 Dialogue: 1,0:04:21.28,0:04:24.03,Screen,,0,0,0,,{\an7\b1\fnDream Han Serif SC W16\bord0\shad0\blur0.4\fs55\c&HEFEFEF&\pos(42,147)}据称,起火的汽车已在此弃置了数月。 Dialogue: 1,0:04:24.03,0:04:26.78,Screen,,0,0,0,,{\an7\b1\fnDream Han Serif SC W16\bord0\shad0\blur0.4\fs55\c&HEFEFEF&\pos(42,147)}木良市警方怀疑是人为纵火,正据此\N展开调查。 Dialogue: 0,0:05:59.58,0:06:03.34,Screen - CenterL,,0,0,0,,{\blur3\fs58\pos(980,599.574)}中午想见个面\N有个东西要给你看 Dialogue: 0,0:06:02.09,0:06:03.34,Screen - CenterL,,0,0,0,,{\blur3\fs58\pos(164,771.574)}嗯 Dialogue: 1,0:06:03.34,0:06:05.34,Screen,,0,0,0,,{\an7\b1\fn@Dream Han Sans SC W27\bord0\shad0\blur0.4\fs98\c&HEFEFEF&\frz260.8\pos(1846.47,414.59)}本 月 专 栏 Dialogue: 1,0:06:05.34,0:06:07.35,Screen,,0,0,0,,{\an7\b1\fnDream Han Serif SC W16\bord0\shad0\blur0.4\fs65\c&HEFEFEF&\pos(42,147)}很遗憾,发生了新的事件。 Dialogue: 1,0:06:07.35,0:06:09.84,Screen,,0,0,0,,{\an7\b1\fnDream Han Serif SC W16\bord0\shad0\blur0.4\fs65\c&HEFEFEF&\pos(42,147)}津野的河岸上有人纵火,烧毁了一辆弃置的汽车。 Dialogue: 1,0:06:09.84,0:06:12.35,Screen,,0,0,0,,{\an7\b1\fnDream Han Serif SC W16\bord0\shad0\blur0.4\fs65\c&HEFEFEF&\pos(42,147)}为了阻止更大的损失出现,本栏正\N致力于缩小犯人下一作案目标的\N可能范围。 Dialogue: 1,0:06:12.35,0:06:15.35,Screen,,0,0,0,,{\an7\b1\fnDream Han Serif SC W16\bord0\shad0\blur0.4\fs65\c&HEFEFEF&\pos(42,147)}本栏认为,下一个起火地点应当在\N当真町、锻冶屋町及日出町的范围内。 Dialogue: 1,0:06:15.34,0:06:17.35,Screen,,0,0,0,,{\an7\b1\fn@Dream Han Serif SC W20\bord0\shad0\blur0.4\fs85\fscx90\c&HEFEFEF&\pos(771,216)\frz263.2}(瓜 野 高 彦) Dialogue: 1,0:06:19.35,0:06:22.11,Screen,,0,0,0,,{\an7\b1\fnDream Han Serif SC W16\bord0\shad0\blur0.4\fs65\c&HEFEFEF&\pos(42,147)}过路的行人发现木良市日出町\N一公交车站台的长椅正在燃烧。 Dialogue: 0,0:06:22.11,0:06:24.61,Screen,,0,0,0,,{\an7\b1\fnDream Han Serif SC W16\bord0\shad0\blur0.4\fs65\c&HEFEFEF&\pos(42,147)}木良市警方怀疑是人为纵火,\N正据此展开调查。 Dialogue: 0,0:12:41.74,0:12:46.24,Screen,,0,0,0,,{\an7\bord0\shad0\fn小赖字体 SC\fscx95\blur0.3\fs46\c&H585C5B&\pos(379.41,131.18)}10月 叶前 空地上的干草堆 Dialogue: 0,0:12:41.74,0:12:46.24,Screen,,0,0,0,,{\an7\bord0\shad0\fn小赖字体 SC\fscx95\blur0.3\fs46\c&H585C5B&\pos(383.41,279.18)}11月 西森 儿童公园的垃圾桶 Dialogue: 0,0:12:41.74,0:12:46.24,Screen,,0,0,0,,{\an7\bord0\shad0\fn小赖字体 SC\fscx95\blur0.3\fs46\c&H585C5B&\pos(380.41,431.18)}12月 小指 建材堆放处的废料 Dialogue: 0,0:12:41.74,0:12:46.24,Screen,,0,0,0,,{\an7\bord0\shad0\fn小赖字体 SC\fscx95\blur0.3\fs46\c&H585C5B&\pos(404.41,569.18)}1月 茜边 弃置自行车 Dialogue: 0,0:12:41.74,0:12:46.24,Screen,,0,0,0,,{\an7\bord0\shad0\fn小赖字体 SC\fscx95\blur0.3\fs46\c&H585C5B&\pos(405.41,704.18)}2月 津野 弃置汽车 Dialogue: 0,0:12:41.74,0:12:46.24,Screen,,0,0,0,,{\an7\bord0\shad0\fn小赖字体 SC\fscx95\blur0.3\fs46\c&H585C5B&\pos(404.41,845.18)}3月 日出町 公交站的长椅 Dialogue: 0,0:16:56.20,0:17:02.71,Screen,,0,0,0,,{\bord1\shad0\b1\blur2\fs34\an8\fn小赖字体 SC\c&H798178&\3c&HF5F3ED&\t(2730,2900,\alpha&HFF&)\t(4100,4270,\alpha&H00&)\pos(821.69,342.73)}我,\N{\c&HA08574&}是地球, Dialogue: 0,0:16:56.20,0:17:02.71,Screen,,0,0,0,,{\bord1\shad0\b1\blur2\fs34\an8\fn小赖字体 SC\c&H798178&\3c&HF5F3ED&\t(3520,3730,\alpha&HFF&)\t(5050,5250,\alpha&H00&)\pos(1156.96,334.09)}与火星的\N你\N{\c&H956FDB&}约会 Dialogue: 0,0:21:02.44,0:21:03.15,Screen,,0,0,0,,{\fnfnDream Han Serif SC W16\fs42\bord0\shad0\an8\frz25.8\frx10\fry16\c&HC7C9C7&\pos(709.41,425.52)} Dialogue: 0,0:01:35.70,0:01:37.70,Text - JP,,0,0,0,,やあ 健吾 遅くに失礼 Dialogue: 1,0:01:35.70,0:01:37.70,Text - CN,,0,0,0,,喂 健吾 抱歉这么晚打给你 Dialogue: 0,0:01:38.07,0:01:40.12,Text - JP,,0,0,0,,そうだな それでなんだ? Dialogue: 1,0:01:38.07,0:01:40.12,Text - CN,,0,0,0,,确实有够晚 怎么了 Dialogue: 0,0:01:40.53,0:01:41.99,Text - JP,,0,0,0,,前に相談された件 Dialogue: 1,0:01:40.53,0:01:41.99,Text - CN,,0,0,0,,想问问之前那件事 Dialogue: 0,0:01:42.37,0:01:44.00,Text - JP,,0,0,0,,その後 どうなったかなって思ってさ Dialogue: 1,0:01:42.37,0:01:44.00,Text - CN,,0,0,0,,后来怎么样了 Dialogue: 0,0:01:44.66,0:01:47.50,Text - JP,,0,0,0,,ほら 新聞部が干渉されてるって Dialogue: 1,0:01:44.66,0:01:47.50,Text - CN,,0,0,0,,就是新闻部受了干涉那件事 Dialogue: 0,0:01:47.92,0:01:49.67,Text - JP,,0,0,0,,ああ 小佐内のことか Dialogue: 1,0:01:47.92,0:01:49.67,Text - CN,,0,0,0,,噢 你是说小佐内啊 Dialogue: 0,0:01:50.88,0:01:53.55,Text - JP,,0,0,0,,「夏休みのことは新聞に書くな」ってな Dialogue: 1,0:01:50.88,0:01:53.55,Text - CN,,0,0,0,,她叫我别把暑假那件事写进报里 Dialogue: 0,0:01:54.34,0:01:56.38,Text - JP,,0,0,0,,それって誘拐事件のこと? Dialogue: 1,0:01:54.34,0:01:56.38,Text - CN,,0,0,0,,她被绑架的事吗 Dialogue: 0,0:01:56.72,0:01:59.14,Text - JP,,0,0,0,,ああ 前にも言ったが Dialogue: 1,0:01:56.72,0:01:59.14,Text - CN,,0,0,0,,是 之前跟你提过 Dialogue: 0,0:01:59.14,0:02:02.65,Text - JP,,0,0,0,,新聞部で学外のことを書こうって 言いだした奴がいてな Dialogue: 1,0:01:59.14,0:02:02.65,Text - CN,,0,0,0,,部里有个家伙说他想写些校外事件的报道 Dialogue: 0,0:02:03.43,0:02:06.76,Text - JP,,0,0,0,,よりにもよって あの事件のことを書こうとしてたから Dialogue: 1,0:02:03.43,0:02:06.76,Text - CN,,0,0,0,,而他想写的偏偏就是那次的事件 Dialogue: 0,0:02:07.10,0:02:09.31,Text - JP,,0,0,0,,いろいろ理由をつけて 俺が止めた Dialogue: 1,0:02:07.10,0:02:09.31,Text - CN,,0,0,0,,我找了不少理由才拦住他 Dialogue: 0,0:02:10.52,0:02:12.39,Text - JP,,0,0,0,,そしたら また小佐内が来て Dialogue: 1,0:02:10.52,0:02:12.39,Text - CN,,0,0,0,,结果小佐内又跑过来 Dialogue: 0,0:02:13.02,0:02:14.98,Text - JP,,0,0,0,,「夏休みのことは困るけど Dialogue: 1,0:02:13.02,0:02:14.98,Text - CN,,0,0,0,,说虽然暑假那件事不能写 Dialogue: 0,0:02:14.98,0:02:18.78,Text - JP,,0,0,0,,それ以外のことだったら いろいろ書くのも素敵だ」ってな Dialogue: 1,0:02:14.98,0:02:18.78,Text - CN,,0,0,0,,但要是能写些其他的东西倒是挺不错的 Dialogue: 0,0:02:19.53,0:02:20.07,Text - JP,,0,0,0,,それで? Dialogue: 1,0:02:19.53,0:02:20.07,Text - CN,,0,0,0,,然后呢 Dialogue: 0,0:02:21.12,0:02:23.70,Text - JP,,0,0,0,,12月の編集会議で また その議題が出て Dialogue: 1,0:02:21.12,0:02:23.70,Text - CN,,0,0,0,,在12月的编辑会议上 又有人提出了这个想法 Dialogue: 0,0:02:24.04,0:02:25.70,Text - JP,,0,0,0,,今度は通さざるを得なかった Dialogue: 1,0:02:24.04,0:02:25.70,Text - CN,,0,0,0,,这次我只好同意了 Dialogue: 0,0:02:26.54,0:02:27.75,Text - JP,,0,0,0,,何か事情があったの? Dialogue: 1,0:02:26.54,0:02:27.75,Text - CN,,0,0,0,,有什么原因吗 Dialogue: 0,0:02:28.71,0:02:32.67,Text - JP,,0,0,0,,最初に議題を提案したのは 瓜野って1年だったが Dialogue: 1,0:02:28.71,0:02:32.67,Text - CN,,0,0,0,,最开始提出这个想法的是个高一 叫瓜野 Dialogue: 0,0:02:32.96,0:02:33.71,Text - JP,,0,0,0,,瓜野くん… Dialogue: 1,0:02:32.96,0:02:33.71,Text - CN,,0,0,0,,瓜野… Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:37.30,Text - JP,,0,0,0,,確か 揚げパンの時 いなかった子だよね Dialogue: 1,0:02:34.34,0:02:37.30,Text - CN,,0,0,0,,你们吃炸面包那次他不在对吧 Dialogue: 0,0:02:37.80,0:02:38.88,Text - JP,,0,0,0,,よく覚えてるな Dialogue: 1,0:02:37.80,0:02:38.88,Text - CN,,0,0,0,,你记得真清楚 Dialogue: 0,0:02:39.38,0:02:42.43,Text - JP,,0,0,0,,だが 12月の会議で話を持ち出したのは Dialogue: 1,0:02:39.38,0:02:42.43,Text - CN,,0,0,0,,但12月的会议上 重提这件事的 Dialogue: 0,0:02:42.76,0:02:44.43,Text - JP,,0,0,0,,五日市って1年だった Dialogue: 1,0:02:42.76,0:02:44.43,Text - CN,,0,0,0,,是另一个叫五日市的高一 Dialogue: 0,0:02:44.81,0:02:46.89,Text - JP,,0,0,0,,ああ 五日市くんね Dialogue: 1,0:02:44.81,0:02:46.89,Text - CN,,0,0,0,,啊 五日市啊 Dialogue: 0,0:02:47.60,0:02:49.19,Text - JP,,0,0,0,,実に もっともな理由で Dialogue: 1,0:02:47.60,0:02:49.19,Text - CN,,0,0,0,,他提出的理由非常正当 Dialogue: 0,0:02:49.19,0:02:51.48,Text - JP,,0,0,0,,学外のことを書くスペースを持っていった Dialogue: 1,0:02:49.19,0:02:51.48,Text - CN,,0,0,0,,因此拿到了写校外报道的版面 Dialogue: 0,0:02:52.48,0:02:55.82,Text - JP,,0,0,0,,彼と小佐内さんの間に 何か関係性があるのかな? Dialogue: 1,0:02:52.48,0:02:55.82,Text - CN,,0,0,0,,他和小佐内之间会不会有什么关联 Dialogue: 0,0:02:56.94,0:02:57.49,Text - JP,,0,0,0,,知らん Dialogue: 1,0:02:56.94,0:02:57.49,Text - CN,,0,0,0,,不知道 Dialogue: 0,0:02:58.15,0:03:01.03,Text - JP,,0,0,0,,どっちかっていうと 瓜野くんのほうかな Dialogue: 1,0:02:58.15,0:03:01.03,Text - CN,,0,0,0,,如果真的有人和小佐内有关联 Dialogue: 0,0:03:01.82,0:03:03.20,Text - JP,,0,0,0,,繋がりがあるとすれば Dialogue: 1,0:03:01.82,0:03:03.20,Text - CN,,0,0,0,,那瓜野还更有可能 Dialogue: 0,0:03:03.91,0:03:06.49,Text - JP,,0,0,0,,なあ 常悟朗 お前 何か知らないか? Dialogue: 1,0:03:03.91,0:03:06.49,Text - CN,,0,0,0,,常悟朗 你知道些什么吗 Dialogue: 0,0:03:07.16,0:03:09.46,Text - JP,,0,0,0,,新聞部が はめられそうになってるなら Dialogue: 1,0:03:07.16,0:03:09.46,Text - CN,,0,0,0,,如果新闻部会扯上麻烦 Dialogue: 0,0:03:09.46,0:03:11.17,Text - JP,,0,0,0,,俺も何か考えなきゃならん Dialogue: 1,0:03:09.46,0:03:11.17,Text - CN,,0,0,0,,那我也得想点办法 Dialogue: 0,0:03:12.38,0:03:15.63,Text - JP,,0,0,0,,今月の『月報船戸』のコラムを書いたのは誰? Dialogue: 1,0:03:12.38,0:03:15.63,Text - CN,,0,0,0,,这个月的『船户月报』是谁写的 Dialogue: 0,0:03:15.92,0:03:16.80,Text - JP,,0,0,0,,瓜野だ Dialogue: 1,0:03:15.92,0:03:16.80,Text - CN,,0,0,0,,瓜野 Dialogue: 0,0:03:17.38,0:03:20.88,Text - JP,,0,0,0,,連続不審火の次の現場予想とか書いてたな Dialogue: 1,0:03:17.38,0:03:20.88,Text - CN,,0,0,0,,写了对连续纵火案下一个案发地的预测 Dialogue: 0,0:03:21.34,0:03:22.22,Text - JP,,0,0,0,,次は どこだって? Dialogue: 1,0:03:21.34,0:03:22.22,Text - CN,,0,0,0,,他写的哪儿 Dialogue: 0,0:03:22.76,0:03:25.97,Text - JP,,0,0,0,,確か 津野か木挽だって言ってたな Dialogue: 1,0:03:22.76,0:03:25.97,Text - CN,,0,0,0,,好像说会在津野或者木挽吧 Dialogue: 0,0:03:27.06,0:03:28.77,Text - JP,,0,0,0,,津野か Dialogue: 1,0:03:27.06,0:03:28.77,Text - CN,,0,0,0,,津野吗 Dialogue: 0,0:03:31.35,0:03:34.36,Text - JP,,0,0,0,,ところで 健吾 実は用があって電話したんだ Dialogue: 1,0:03:31.35,0:03:34.36,Text - CN,,0,0,0,,话说回来 健吾 我打电话是有事想找你 Dialogue: 0,0:03:34.73,0:03:35.48,Text - JP,,0,0,0,,用だと? Dialogue: 1,0:03:34.73,0:03:35.48,Text - CN,,0,0,0,,什么事 Dialogue: 0,0:03:36.65,0:03:39.99,Text - JP,,0,0,0,,大丈夫だよ 今回は すごく平和的だから Dialogue: 1,0:03:36.65,0:03:39.99,Text - CN,,0,0,0,,别担心 这次只是件再平常不过的事 Dialogue: 0,0:03:40.86,0:03:43.74,Text - JP,,0,0,0,,ただ 写真を一枚 送ってくれればいいんだ Dialogue: 1,0:03:40.86,0:03:43.74,Text - CN,,0,0,0,,只是想麻烦你给我传一张照片来 Dialogue: 0,0:03:44.16,0:03:44.82,Text - JP,,0,0,0,,写真? Dialogue: 1,0:03:44.16,0:03:44.82,Text - CN,,0,0,0,,照片? Dialogue: 0,0:04:31.50,0:04:32.37,Text - JP,,0,0,0,,符合するね Dialogue: 1,0:04:31.50,0:04:32.37,Text - CN,,0,0,0,,猜中了 Dialogue: 0,0:04:33.71,0:04:36.17,Text - JP,,0,0,0,,一回だけじゃ まだわからないの Dialogue: 1,0:04:33.71,0:04:36.17,Text - CN,,0,0,0,,但就一次的话 还说不准 Dialogue: 0,0:04:39.63,0:04:42.30,Text - JP,,0,0,0,,「一回だけじゃ まだわからない」か Dialogue: 1,0:04:39.63,0:04:42.30,Text - CN,,0,0,0,,「就一次的话 还说不准」吗 Dialogue: 0,0:04:44.43,0:04:46.55,Text - JP,,0,0,0,,正直 わからないんだよ Dialogue: 1,0:04:44.43,0:04:46.55,Text - CN,,0,0,0,,我真是搞不明白 Dialogue: 0,0:04:46.97,0:04:47.76,Text - JP,,0,0,0,,彼女のこと? Dialogue: 1,0:04:46.97,0:04:47.76,Text - CN,,0,0,0,,你女朋友吗 Dialogue: 0,0:04:48.22,0:04:48.81,Text - JP,,0,0,0,,ああ Dialogue: 1,0:04:48.22,0:04:48.81,Text - CN,,0,0,0,,是啊 Dialogue: 0,0:04:49.14,0:04:52.10,Text - JP,,0,0,0,,メッセージを送っても 返事が素っ気ないし Dialogue: 1,0:04:49.14,0:04:52.10,Text - CN,,0,0,0,,给她发了消息 她的回复都很冷淡 Dialogue: 0,0:04:52.43,0:04:56.65,Text - JP,,0,0,0,,時々 冗談みたいなことを言うけど 意味がわからないし Dialogue: 1,0:04:52.43,0:04:56.65,Text - CN,,0,0,0,,有时也会跟我开一点玩笑 但我根本对不上电波 Dialogue: 0,0:04:57.77,0:05:01.11,Text - JP,,0,0,0,,もう半年も付き合ってるのに 家も知らない Dialogue: 1,0:04:57.77,0:05:01.11,Text - CN,,0,0,0,,都交往半年了 我还不知道她住在哪儿 Dialogue: 0,0:05:02.36,0:05:05.11,Text - JP,,0,0,0,,うまく言えないけど 俺と小佐内の間には Dialogue: 1,0:05:02.36,0:05:05.11,Text - CN,,0,0,0,,我也说不上来 但总感觉我们之间 Dialogue: 0,0:05:05.36,0:05:08.41,Text - JP,,0,0,0,,透明で薄い 破れない殻みたいなのがあるんだ Dialogue: 1,0:05:05.36,0:05:08.41,Text - CN,,0,0,0,,有一层薄薄的透明屏障 却怎么也打不破 Dialogue: 0,0:05:09.33,0:05:14.21,Text - JP,,0,0,0,,それが 2人の仲をギリギリで妨げてるっていうか Dialogue: 1,0:05:09.33,0:05:14.21,Text - CN,,0,0,0,,在我想和她拉近关系时 就会挡在我们中间 Dialogue: 0,0:05:15.04,0:05:17.04,Text - JP,,0,0,0,,まだ手も握れてない… Dialogue: 1,0:05:15.04,0:05:17.04,Text - CN,,0,0,0,,我们连手都还没牵过… Dialogue: 0,0:05:17.79,0:05:19.46,Text - JP,,0,0,0,,休みの日に会うことはないの? Dialogue: 1,0:05:17.79,0:05:19.46,Text - CN,,0,0,0,,你们在周末会碰面吗 Dialogue: 0,0:05:19.71,0:05:20.63,Text - JP,,0,0,0,,ほとんどない Dialogue: 1,0:05:19.71,0:05:20.63,Text - CN,,0,0,0,,几乎不会 Dialogue: 0,0:05:21.05,0:05:25.68,Text - JP,,0,0,0,,なんとなく プライベートを邪魔するのが 悪く思えるんだよな Dialogue: 1,0:05:21.05,0:05:25.68,Text - CN,,0,0,0,,总觉得打扰她的私人时间不太好 Dialogue: 0,0:05:26.38,0:05:28.72,Text - JP,,0,0,0,,時に強引にっていうか Dialogue: 1,0:05:26.38,0:05:28.72,Text - CN,,0,0,0,,我觉得你偶尔也可以强硬一点 Dialogue: 0,0:05:29.10,0:05:30.85,Text - JP,,0,0,0,,強さを見せるべきだと思うよ Dialogue: 1,0:05:29.10,0:05:30.85,Text - CN,,0,0,0,,展示出自己强势的一面 Dialogue: 0,0:05:31.72,0:05:32.35,Text - JP,,0,0,0,,強さ? Dialogue: 1,0:05:31.72,0:05:32.35,Text - CN,,0,0,0,,强势? Dialogue: 0,0:05:32.93,0:05:38.27,Text - JP,,0,0,0,,そう 自分はこうしたい こう思ってほしいっていう強さ Dialogue: 1,0:05:32.93,0:05:38.27,Text - CN,,0,0,0,,没错 告诉她你想这么做 希望她能这么想的强势 Dialogue: 0,0:05:39.11,0:05:41.94,Text - JP,,0,0,0,,休日に会いたいなら ちゃんと伝えるべきだ Dialogue: 1,0:05:39.11,0:05:41.94,Text - CN,,0,0,0,,既然想在周末见她 那就直接告诉她 Dialogue: 0,0:05:43.44,0:05:47.45,Text - JP,,0,0,0,,なあ 瓜野 僕が休日に何をしてるか 知ってるだろう? Dialogue: 1,0:05:43.44,0:05:47.45,Text - CN,,0,0,0,,瓜野 我周末的时候都在做什么 你是知道的吧 Dialogue: 0,0:05:49.70,0:05:50.37,Text - JP,,0,0,0,,塾か? Dialogue: 1,0:05:49.70,0:05:50.37,Text - CN,,0,0,0,,上补习班? Dialogue: 0,0:05:51.12,0:05:53.41,Text - JP,,0,0,0,,それは図書館で勉強したあとだ Dialogue: 1,0:05:51.12,0:05:53.41,Text - CN,,0,0,0,,那是我在图书馆自习完之后 Dialogue: 0,0:05:54.54,0:05:55.96,Text - JP,,0,0,0,,心から うらやましいよ Dialogue: 1,0:05:54.54,0:05:55.96,Text - CN,,0,0,0,,我真是打心底里羡慕你啊 Dialogue: 0,0:06:25.49,0:06:26.15,Text - JP,,0,0,0,,どうだ Dialogue: 1,0:06:25.49,0:06:26.15,Text - CN,,0,0,0,,怎么样 Dialogue: 0,0:06:26.53,0:06:28.07,Text - JP,,0,0,0,,クレームブリュレのお客様 Dialogue: 1,0:06:26.53,0:06:28.07,Text - CN,,0,0,0,,哪位点的焦糖烤布蕾 Dialogue: 0,0:06:33.83,0:06:34.83,Text - JP,,0,0,0,,いい香り Dialogue: 1,0:06:33.83,0:06:34.83,Text - CN,,0,0,0,,真香 Dialogue: 0,0:06:37.87,0:06:40.88,Text - JP,,0,0,0,,でも カラメリゼを割る瞬間って Dialogue: 1,0:06:37.87,0:06:40.88,Text - CN,,0,0,0,,不过 戳破焦糖的瞬间 Dialogue: 0,0:06:41.25,0:06:43.80,Text - JP,,0,0,0,,いつも禁断の喜びを連想するの Dialogue: 1,0:06:41.25,0:06:43.80,Text - CN,,0,0,0,,总让我联想起禁断的快感 Dialogue: 0,0:06:47.92,0:06:48.47,Text - JP,,0,0,0,,どうだ? Dialogue: 1,0:06:47.92,0:06:48.47,Text - CN,,0,0,0,,怎么样 Dialogue: 0,0:06:50.72,0:06:53.22,Text - JP,,0,0,0,,カスタードシューが あんなに素敵だったのに Dialogue: 1,0:06:50.72,0:06:53.22,Text - CN,,0,0,0,,这里的奶黄泡芙那么美味 Dialogue: 0,0:06:53.76,0:06:56.77,Text - JP,,0,0,0,,ここのクレームブリュレに 間違いなんてあるはずない Dialogue: 1,0:06:53.76,0:06:56.77,Text - CN,,0,0,0,,焦糖烤布蕾肯定也不会难吃 Dialogue: 0,0:06:58.10,0:06:59.31,Text - JP,,0,0,0,,卵の勝利ね Dialogue: 1,0:06:58.10,0:06:59.31,Text - CN,,0,0,0,,这是鸡蛋的胜利 Dialogue: 0,0:07:00.31,0:07:00.90,Text - JP,,0,0,0,,どうだ? Dialogue: 1,0:07:00.31,0:07:00.90,Text - CN,,0,0,0,,怎么样 Dialogue: 0,0:07:10.24,0:07:11.07,Text - JP,,0,0,0,,すごいね Dialogue: 1,0:07:10.24,0:07:11.07,Text - CN,,0,0,0,,很厉害 Dialogue: 0,0:07:12.49,0:07:13.12,Text - JP,,0,0,0,,ごめんね Dialogue: 1,0:07:12.49,0:07:13.12,Text - CN,,0,0,0,,抱歉 Dialogue: 0,0:07:13.45,0:07:17.08,Text - JP,,0,0,0,,私 瓜野くんが ここまでやるとは思ってなかった Dialogue: 1,0:07:13.45,0:07:17.08,Text - CN,,0,0,0,,我其实没想到你能查到这一步 Dialogue: 0,0:07:22.08,0:07:23.88,Text - JP,,0,0,0,,大変よくできました Dialogue: 1,0:07:22.08,0:07:23.88,Text - CN,,0,0,0,,做得真棒 Dialogue: 0,0:07:28.88,0:07:31.94,Text - JP,,0,0,0,,瓜野 これ 書いたの 本当にあんた? Dialogue: 1,0:07:28.88,0:07:31.94,Text - CN,,0,0,0,,瓜野 这个真的是你写的吗 Dialogue: 0,0:07:32.26,0:07:35.93,Text - JP,,0,0,0,,そうだ お前の話も 随分役に立ったよ Dialogue: 1,0:07:32.26,0:07:35.93,Text - CN,,0,0,0,,没错 你提供的情报也帮了大忙 Dialogue: 0,0:07:36.18,0:07:40.06,Text - JP,,0,0,0,,ねえ 知ってる?私の家の近くで放火があったの Dialogue: 1,0:07:36.18,0:07:40.06,Text - CN,,0,0,0,,你知道我家附近发生了一个纵火案吗 Dialogue: 0,0:07:40.85,0:07:43.02,Text - JP,,0,0,0,,日の出町 この間の土曜日 Dialogue: 1,0:07:40.85,0:07:43.02,Text - CN,,0,0,0,,上周六 在日出町 Dialogue: 0,0:07:43.77,0:07:46.32,Text - JP,,0,0,0,,あれ?金曜日だったかな? Dialogue: 1,0:07:43.77,0:07:46.32,Text - CN,,0,0,0,,还是周五来着? Dialogue: 0,0:07:46.73,0:07:49.77,Text - JP,,0,0,0,,金曜の深夜だから 日付は土曜だな Dialogue: 1,0:07:46.73,0:07:49.77,Text - CN,,0,0,0,,周五的午夜 日期上来说是周六了 Dialogue: 0,0:07:50.24,0:07:52.11,Text - JP,,0,0,0,,やっぱり 知ってたんだ Dialogue: 1,0:07:50.24,0:07:52.11,Text - CN,,0,0,0,,你果然知道 Dialogue: 0,0:07:52.57,0:07:55.20,Text - JP,,0,0,0,,あんたの記事 また当たったってことでしょ! Dialogue: 1,0:07:52.57,0:07:55.20,Text - CN,,0,0,0,,所以你的报道又说中了啊 Dialogue: 0,0:07:55.45,0:07:56.49,Text - JP,,0,0,0,,すごーい! Dialogue: 1,0:07:55.45,0:07:56.49,Text - CN,,0,0,0,,好厉害 Dialogue: 0,0:07:56.74,0:07:57.79,Text - JP,,0,0,0,,なんでー? Dialogue: 1,0:07:56.74,0:07:57.79,Text - CN,,0,0,0,,怎么做到的 Dialogue: 0,0:07:58.08,0:08:00.54,Text - JP,,0,0,0,,先月も当てたこと 知ってたのか Dialogue: 1,0:07:58.08,0:08:00.54,Text - CN,,0,0,0,,看来你知道我上个月也说中了 Dialogue: 0,0:08:00.75,0:08:03.54,Text - JP,,0,0,0,,うん なんかの偶然だと思ってた Dialogue: 1,0:08:00.75,0:08:03.54,Text - CN,,0,0,0,,嗯 但我还以为只是个巧合 Dialogue: 0,0:08:04.33,0:08:05.46,Text - JP,,0,0,0,,ほら ここにね… Dialogue: 1,0:08:04.33,0:08:05.46,Text - CN,,0,0,0,,你们看这儿 Dialogue: 0,0:08:06.04,0:08:08.46,Text - JP,,0,0,0,,あっ この津野の放火は知ってるぞ Dialogue: 1,0:08:06.04,0:08:08.46,Text - CN,,0,0,0,,哇 我知道津野的火灾 Dialogue: 0,0:08:08.71,0:08:09.96,Text - JP,,0,0,0,,車が燃えたやつだろ Dialogue: 1,0:08:08.71,0:08:09.96,Text - CN,,0,0,0,,一辆车被烧了 Dialogue: 0,0:08:10.51,0:08:12.09,Text - JP,,0,0,0,,小指なら近くだけど Dialogue: 1,0:08:10.51,0:08:12.09,Text - CN,,0,0,0,,小指就在附近 Dialogue: 0,0:08:12.34,0:08:14.89,Text - JP,,0,0,0,,そういえば 火事があったって言ってたな Dialogue: 1,0:08:12.34,0:08:14.89,Text - CN,,0,0,0,,这么一说是提过之前有火灾的事 Dialogue: 0,0:08:15.68,0:08:18.31,Text - JP,,0,0,0,,ねえ なんで?どうして わかったの? Dialogue: 1,0:08:15.68,0:08:18.31,Text - CN,,0,0,0,,为什么 你怎么知道的 Dialogue: 0,0:08:18.52,0:08:19.43,Text - JP,,0,0,0,,えーっと… Dialogue: 1,0:08:18.52,0:08:19.43,Text - CN,,0,0,0,,这个嘛… Dialogue: 0,0:08:19.81,0:08:22.69,Text - JP,,0,0,0,,どうせ それは次号のお楽しみなんだろう Dialogue: 1,0:08:19.81,0:08:22.69,Text - CN,,0,0,0,,当然是留到下一次月报再揭晓了 Dialogue: 0,0:08:23.23,0:08:24.77,Text - JP,,0,0,0,,なあ 新聞部! Dialogue: 1,0:08:23.23,0:08:24.77,Text - CN,,0,0,0,,对吧 新闻部 Dialogue: 0,0:08:25.06,0:08:26.94,Text - JP,,0,0,0,,うん もちろん! Dialogue: 1,0:08:25.06,0:08:26.94,Text - CN,,0,0,0,,嗯 当然了 Dialogue: 0,0:08:49.34,0:08:50.55,Text - JP,,0,0,0,,お前が瓜野か? Dialogue: 1,0:08:49.34,0:08:50.55,Text - CN,,0,0,0,,你就是瓜野? Dialogue: 0,0:08:51.80,0:08:52.26,Text - JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 1,0:08:51.80,0:08:52.26,Text - CN,,0,0,0,,是的 Dialogue: 0,0:08:52.80,0:08:54.13,Text - JP,,0,0,0,,この記事はなんだ? Dialogue: 1,0:08:52.80,0:08:54.13,Text - CN,,0,0,0,,这篇报告是怎么回事 Dialogue: 0,0:08:54.51,0:08:58.56,Text - JP,,0,0,0,,ここ数ヶ月 木良市内で起きている 連続放火についてのコラムです Dialogue: 1,0:08:54.51,0:08:58.56,Text - CN,,0,0,0,,是近几个月来木良市内发生的连续纵火案的专栏 Dialogue: 0,0:08:58.93,0:09:01.47,Text - JP,,0,0,0,,それが お前らと なんの関係がある? Dialogue: 1,0:08:58.93,0:09:01.47,Text - CN,,0,0,0,,这和你们有什么关系 Dialogue: 0,0:09:01.85,0:09:04.81,Text - JP,,0,0,0,,全校生徒に 火の用心を呼びかけるために書きました Dialogue: 1,0:09:01.85,0:09:04.81,Text - CN,,0,0,0,,我们希望通过报道提醒学生们注意用火安全 Dialogue: 0,0:09:05.19,0:09:07.40,Text - JP,,0,0,0,,そういうことを聞いてるんじゃない Dialogue: 1,0:09:05.19,0:09:07.40,Text - CN,,0,0,0,,我想问的不是这些 Dialogue: 0,0:09:08.52,0:09:11.82,Text - JP,,0,0,0,,つまり 被害予測を出したことが 気に入らないんですか? Dialogue: 1,0:09:08.52,0:09:11.82,Text - CN,,0,0,0,,所以您不喜欢的是预测火灾地点的这部分吗 Dialogue: 0,0:09:12.32,0:09:14.20,Text - JP,,0,0,0,,気に入る 気に入らんじゃない! Dialogue: 1,0:09:12.32,0:09:14.20,Text - CN,,0,0,0,,这不是我喜不喜欢的问题 Dialogue: 0,0:09:14.65,0:09:17.37,Text - JP,,0,0,0,,お前ら 高校生にもなって Dialogue: 1,0:09:14.65,0:09:17.37,Text - CN,,0,0,0,,你们都是高中生了 Dialogue: 0,0:09:17.37,0:09:19.99,Text - JP,,0,0,0,,やっていいことと悪いことの 区別もつかんのか Dialogue: 1,0:09:17.37,0:09:19.99,Text - CN,,0,0,0,,还分不清哪些事该做 哪些事不该做吗 Dialogue: 0,0:09:20.74,0:09:23.62,Text - JP,,0,0,0,,ろくな根拠もないのに 好き勝手書きやがって Dialogue: 1,0:09:20.74,0:09:23.62,Text - CN,,0,0,0,,根本没有证据 就在这里乱写 Dialogue: 0,0:09:24.12,0:09:27.00,Text - JP,,0,0,0,,何かあったら お前ら 責任取れるのか? Dialogue: 1,0:09:24.12,0:09:27.00,Text - CN,,0,0,0,,要是出了事 你们负得起这个责吗 Dialogue: 0,0:09:27.50,0:09:30.25,Text - JP,,0,0,0,,それとも お前ら 自分で火ぃつけたんじゃないだろうな Dialogue: 1,0:09:27.50,0:09:30.25,Text - CN,,0,0,0,,说到底 不会就是你们自己放的火吧 Dialogue: 0,0:09:31.38,0:09:35.00,Text - JP,,0,0,0,,先生は 新聞部が放火犯だと お考えですか? Dialogue: 1,0:09:31.38,0:09:35.00,Text - CN,,0,0,0,,您是认为新闻部的成员是纵火犯吗 Dialogue: 0,0:09:35.17,0:09:35.68,Text - JP,,0,0,0,,はあ? Dialogue: 1,0:09:35.17,0:09:35.68,Text - CN,,0,0,0,,啊? Dialogue: 0,0:09:36.13,0:09:38.64,Text - JP,,0,0,0,,新聞部を犯罪者扱いされるようなら Dialogue: 1,0:09:36.13,0:09:38.64,Text - CN,,0,0,0,,如果您认为我们是嫌犯 Dialogue: 0,0:09:39.05,0:09:42.97,Text - JP,,0,0,0,,顧問の三好先生も 一緒にお話を伺ったほうがいいと思いますが Dialogue: 1,0:09:39.05,0:09:42.97,Text - CN,,0,0,0,,那应该把顾问三好老师也请过来一起谈话 Dialogue: 0,0:09:44.27,0:09:46.60,Text - JP,,0,0,0,,屁理屈ばっかり うまくなりやがって Dialogue: 1,0:09:44.27,0:09:46.60,Text - CN,,0,0,0,,抬杠倒是有一手 Dialogue: 0,0:09:49.36,0:09:52.53,Text - JP,,0,0,0,,根拠のない記事は書かないよう 今後気をつけます Dialogue: 1,0:09:49.36,0:09:52.53,Text - CN,,0,0,0,,我们会注意今后的报道中不再出现没有根据的言论 Dialogue: 0,0:09:52.94,0:09:55.78,Text - JP,,0,0,0,,ご心配をおかけして すみませんでした Dialogue: 1,0:09:52.94,0:09:55.78,Text - CN,,0,0,0,,劳您费心了 十分抱歉 Dialogue: 0,0:09:59.20,0:10:00.61,Text - JP,,0,0,0,,最初から そうしてろ! Dialogue: 1,0:09:59.20,0:10:00.61,Text - CN,,0,0,0,,一开始就该这样 Dialogue: 0,0:10:12.67,0:10:15.51,Text - JP,,0,0,0,,瓜野 お前 次号でタネ明かししろ Dialogue: 1,0:10:12.67,0:10:15.51,Text - CN,,0,0,0,,瓜野 下一期报道中把一切都写明白 Dialogue: 0,0:10:16.67,0:10:19.47,Text - JP,,0,0,0,,どうして 次の放火現場を当てることができたのか Dialogue: 1,0:10:16.67,0:10:19.47,Text - CN,,0,0,0,,为什么你能猜中下一次火灾的地点 Dialogue: 0,0:10:19.93,0:10:21.43,Text - JP,,0,0,0,,その過程をきっちり書くんだ Dialogue: 1,0:10:19.93,0:10:21.43,Text - CN,,0,0,0,,把这个过程写清楚 Dialogue: 0,0:10:22.26,0:10:24.64,Text - JP,,0,0,0,,コラムの欄で足りなければ スペースは作る Dialogue: 1,0:10:22.26,0:10:24.64,Text - CN,,0,0,0,,如果专栏的篇幅不够 我会给你腾位置 Dialogue: 0,0:10:25.10,0:10:28.48,Text - JP,,0,0,0,,でも 今 書かないって新田先生に… Dialogue: 1,0:10:25.10,0:10:28.48,Text - CN,,0,0,0,,可刚才不是答应新田老师不会写了吗 Dialogue: 0,0:10:28.69,0:10:29.48,Text - JP,,0,0,0,,言ってないぞ Dialogue: 1,0:10:28.69,0:10:29.48,Text - CN,,0,0,0,,我可没这么说 Dialogue: 0,0:10:29.85,0:10:30.39,Text - JP,,0,0,0,,だって… Dialogue: 1,0:10:29.85,0:10:30.39,Text - CN,,0,0,0,,你不是说… Dialogue: 0,0:10:30.73,0:10:33.78,Text - JP,,0,0,0,,俺が言ったのは 「根拠のない記事は書かない」だ Dialogue: 1,0:10:30.73,0:10:33.78,Text - CN,,0,0,0,,我说的是「不会出现没有根据的言论」 Dialogue: 0,0:10:34.94,0:10:37.20,Text - JP,,0,0,0,,お前が根拠を書くなら話は別だ Dialogue: 1,0:10:34.94,0:10:37.20,Text - CN,,0,0,0,,你把推理的过程写清楚就没事了 Dialogue: 0,0:10:38.07,0:10:41.57,Text - JP,,0,0,0,,新田を黙らせ ケリをつけるには これしかないだろう Dialogue: 1,0:10:38.07,0:10:41.57,Text - CN,,0,0,0,,只有这样 才能让新田无话可说 Dialogue: 0,0:10:44.16,0:10:45.45,Text - JP,,0,0,0,,いいんですか?書いて Dialogue: 1,0:10:44.16,0:10:45.45,Text - CN,,0,0,0,,真的可以写吗 Dialogue: 0,0:10:46.70,0:10:47.58,Text - JP,,0,0,0,,構わんだろ Dialogue: 1,0:10:46.70,0:10:47.58,Text - CN,,0,0,0,,有什么关系 Dialogue: 0,0:10:48.92,0:10:52.29,Text - JP,,0,0,0,,さっきのは 俺も 結構 頭にきたからな Dialogue: 1,0:10:48.92,0:10:52.29,Text - CN,,0,0,0,,他刚才的态度 我也气得不行 Dialogue: 0,0:10:59.26,0:11:00.68,Text - JP,,0,0,0,,タネ明かしをしろって? Dialogue: 1,0:10:59.26,0:11:00.68,Text - CN,,0,0,0,,让你把一切都写明白? Dialogue: 0,0:11:01.14,0:11:04.77,Text - JP,,0,0,0,,ああ そう言われたけど 即答できなくてさ Dialogue: 1,0:11:01.14,0:11:04.77,Text - CN,,0,0,0,,嗯 是这么说的 但我当时没能答应 Dialogue: 0,0:11:06.10,0:11:07.39,Text - JP,,0,0,0,,そりゃあ そうだ Dialogue: 1,0:11:06.10,0:11:07.39,Text - CN,,0,0,0,,那肯定啊 Dialogue: 0,0:11:07.77,0:11:09.85,Text - JP,,0,0,0,,まだ引っ張れるネタだよ これは Dialogue: 1,0:11:07.77,0:11:09.85,Text - CN,,0,0,0,,这报道还能写很久呢 Dialogue: 0,0:11:11.15,0:11:15.86,Text - JP,,0,0,0,,でも 昨日の編集会議で 4分の1ページが俺に与えられた Dialogue: 1,0:11:11.15,0:11:15.86,Text - CN,,0,0,0,,但昨天的编辑会议上 他们给了我四分之一个版面 Dialogue: 0,0:11:16.36,0:11:18.99,Text - JP,,0,0,0,,放火事件の追跡に幕を引くためだ Dialogue: 1,0:11:16.36,0:11:18.99,Text - CN,,0,0,0,,让我把对纵火案的追查收个尾 Dialogue: 0,0:11:21.82,0:11:24.87,Text - JP,,0,0,0,,生徒指導部からの横やりってんじゃ 仕方ないけど Dialogue: 1,0:11:21.82,0:11:24.87,Text - CN,,0,0,0,,教导处突然横插一手 这确实没办法 Dialogue: 0,0:11:25.37,0:11:28.00,Text - JP,,0,0,0,,まだ3~4ヶ月は小出しにできたと思うよ Dialogue: 1,0:11:25.37,0:11:28.00,Text - CN,,0,0,0,,本来还可以再用三四个月来慢慢揭露呢 Dialogue: 0,0:11:30.04,0:11:31.92,Text - JP,,0,0,0,,あの記事には反響があるんだ Dialogue: 1,0:11:30.04,0:11:31.92,Text - CN,,0,0,0,,这份报道反响很好 Dialogue: 0,0:11:32.33,0:11:36.05,Text - JP,,0,0,0,,「新聞をなくしたんですが 余ってたら くれませんか」って奴が Dialogue: 1,0:11:32.33,0:11:36.05,Text - CN,,0,0,0,,甚至还有人来找我们说他把报纸弄丢了 Dialogue: 0,0:11:36.30,0:11:37.71,Text - JP,,0,0,0,,来るようになったんだよな Dialogue: 1,0:11:36.30,0:11:37.71,Text - CN,,0,0,0,,问我们还有没有多余的 Dialogue: 0,0:11:38.80,0:11:43.14,Text - JP,,0,0,0,,これから いくらでも 話を膨らませていけると思ってたのに Dialogue: 1,0:11:38.80,0:11:43.14,Text - CN,,0,0,0,,我还想着继续让这个话题好好发酵一下呢 Dialogue: 0,0:11:46.10,0:11:49.52,Text - JP,,0,0,0,,その生徒指導部の命令 無視できないのかな? Dialogue: 1,0:11:46.10,0:11:49.52,Text - CN,,0,0,0,,就不能无视教导处的命令吗 Dialogue: 0,0:11:50.14,0:11:53.06,Text - JP,,0,0,0,,新聞の部長が もっと肝が据わってたら… Dialogue: 1,0:11:50.14,0:11:53.06,Text - CN,,0,0,0,,要是你们部长有点胆气… Dialogue: 0,0:11:53.52,0:11:56.48,Text - JP,,0,0,0,,いや 部長は 十分抵抗したよ Dialogue: 1,0:11:53.52,0:11:56.48,Text - CN,,0,0,0,,没 部长已经尽力反抗了 Dialogue: 0,0:11:57.07,0:11:59.28,Text - JP,,0,0,0,,どう考えても新田はおかしかった Dialogue: 1,0:11:57.07,0:11:59.28,Text - CN,,0,0,0,,不管怎么想都是新田的问题 Dialogue: 0,0:11:59.99,0:12:02.74,Text - JP,,0,0,0,,あんな奴を相手に ラストチャンスをひねり出しただけで Dialogue: 1,0:11:59.99,0:12:02.74,Text - CN,,0,0,0,,面对那种人 部长还能争取到一线希望 Dialogue: 0,0:12:03.03,0:12:03.99,Text - JP,,0,0,0,,大した度胸だ Dialogue: 1,0:12:03.03,0:12:03.99,Text - CN,,0,0,0,,真的很了不起 Dialogue: 0,0:12:05.07,0:12:06.49,Text - JP,,0,0,0,,これ以上は無理だろう Dialogue: 1,0:12:05.07,0:12:06.49,Text - CN,,0,0,0,,已经做到最好了 Dialogue: 0,0:12:08.70,0:12:11.37,Text - JP,,0,0,0,,じゃあ 言われたとおりに タネ明かしするつもり? Dialogue: 1,0:12:08.70,0:12:11.37,Text - CN,,0,0,0,,那你要听他的安排 直接揭开谜底吗 Dialogue: 0,0:12:12.33,0:12:13.17,Text - JP,,0,0,0,,もったいないよ Dialogue: 1,0:12:12.33,0:12:13.17,Text - CN,,0,0,0,,那太可惜了 Dialogue: 0,0:12:16.59,0:12:20.76,Text - JP,,0,0,0,,いったん書いたら もう放火ネタは諦めなきゃいけないって わかってるよね? Dialogue: 1,0:12:16.59,0:12:20.76,Text - CN,,0,0,0,,你也清楚 写出去之后 关于纵火案的报道就只能到此为止了 Dialogue: 0,0:12:21.97,0:12:23.22,Text - JP,,0,0,0,,仕方ないだろ Dialogue: 1,0:12:21.97,0:12:23.22,Text - CN,,0,0,0,,这也没办法 Dialogue: 0,0:12:26.34,0:12:30.10,Text - JP,,0,0,0,,これぐらいじゃ 悪いけど 歴史には残らないね Dialogue: 1,0:12:26.34,0:12:30.10,Text - CN,,0,0,0,,那很遗憾 这样可没法青史留名 Dialogue: 0,0:12:30.77,0:12:32.48,Text - JP,,0,0,0,,まあ そうだろうな Dialogue: 1,0:12:30.77,0:12:32.48,Text - CN,,0,0,0,,你说的也是啊 Dialogue: 0,0:12:32.77,0:12:36.27,Text - JP,,0,0,0,,思ったとおり 放火は だんだん物騒になってきてるんだろ? Dialogue: 1,0:12:32.77,0:12:36.27,Text - CN,,0,0,0,,和你的猜想一致 火灾是在逐渐升级的吧 Dialogue: 0,0:12:36.61,0:12:41.36,Text - JP,,0,0,0,,ああ 今まで火をつけられたのは ごみか ごみ箱だった Dialogue: 1,0:12:36.61,0:12:41.36,Text - CN,,0,0,0,,嗯 之前着火的东西都只是垃圾或者垃圾桶 Dialogue: 0,0:12:42.15,0:12:45.37,Text - JP,,0,0,0,,でも 今月のベンチは実際に使われてるものだ Dialogue: 1,0:12:42.15,0:12:45.37,Text - CN,,0,0,0,,但这个月被烧掉的长椅却是有人使用的东西 Dialogue: 0,0:12:46.53,0:12:50.79,Text - JP,,0,0,0,,間違いなく 犯人は 意図的に犯行をエスカレートさせてる Dialogue: 1,0:12:46.53,0:12:50.79,Text - CN,,0,0,0,,毫无疑问 犯人在有意识地引发更大的火灾 Dialogue: 0,0:12:51.37,0:12:51.96,Text - JP,,0,0,0,,つまり… Dialogue: 1,0:12:51.37,0:12:51.96,Text - CN,,0,0,0,,换句话说… Dialogue: 0,0:12:52.50,0:12:55.00,Text - JP,,0,0,0,,この事件 もっと大きくなる Dialogue: 1,0:12:52.50,0:12:55.00,Text - CN,,0,0,0,,这起事件会愈演愈烈 Dialogue: 0,0:12:55.42,0:12:58.88,Text - JP,,0,0,0,,瓜野の存在も それにつれて大きくなるってのに Dialogue: 1,0:12:55.42,0:12:58.88,Text - CN,,0,0,0,,你也会随之越发受别人的关注 Dialogue: 0,0:12:59.42,0:13:02.30,Text - JP,,0,0,0,,でも もう どうしようもない Dialogue: 1,0:12:59.42,0:13:02.30,Text - CN,,0,0,0,,但我也没什么办法 Dialogue: 0,0:13:11.93,0:13:15.98,Text - JP,,0,0,0,,まあ もしかしたら 大逆転があるかもしれないからね Dialogue: 1,0:13:11.93,0:13:15.98,Text - CN,,0,0,0,,说不定事情会有什么转机呢 Dialogue: 0,0:13:19.11,0:13:23.03,Text - JP,,0,0,0,,瓜野 僕からの忠告だ きちんと聞いてくれよ Dialogue: 1,0:13:19.11,0:13:23.03,Text - CN,,0,0,0,,瓜野 给你一个忠告 你听好 Dialogue: 0,0:13:25.70,0:13:27.91,Text - JP,,0,0,0,,記事は 2種類 用意しておくといい Dialogue: 1,0:13:25.70,0:13:27.91,Text - CN,,0,0,0,,准备两份报道 Dialogue: 0,0:13:28.70,0:13:31.83,Text - JP,,0,0,0,,一つは 部長の言うとおり タネ明かしの記事だ Dialogue: 1,0:13:28.70,0:13:31.83,Text - CN,,0,0,0,,一份按部长的吩咐 揭开一切的谜底 Dialogue: 0,0:13:32.20,0:13:35.62,Text - JP,,0,0,0,,そして もう一つは 今までの事件の経過をまとめて Dialogue: 1,0:13:32.20,0:13:35.62,Text - CN,,0,0,0,,另一份则梳理迄今所有案件的内容 Dialogue: 0,0:13:35.92,0:13:38.50,Text - JP,,0,0,0,,最後に次の現場を予想する形 Dialogue: 1,0:13:35.92,0:13:38.50,Text - CN,,0,0,0,,并在最后预测下一次火灾的现场 Dialogue: 0,0:13:39.17,0:13:43.05,Text - JP,,0,0,0,,ギリギリで差し替えても 間に合うように準備しておくんだ Dialogue: 1,0:13:39.17,0:13:43.05,Text - CN,,0,0,0,,你要做好准备 方便随时都能提交另一份 Dialogue: 0,0:13:43.92,0:13:45.30,Text - JP,,0,0,0,,どうして そんなことを? Dialogue: 1,0:13:43.92,0:13:45.30,Text - CN,,0,0,0,,为什么要这样 Dialogue: 0,0:13:46.01,0:13:47.93,Text - JP,,0,0,0,,だから 大逆転って言っただろ Dialogue: 1,0:13:46.01,0:13:47.93,Text - CN,,0,0,0,,说了嘛 万一有转机呢 Dialogue: 0,0:13:49.05,0:13:52.35,Text - JP,,0,0,0,,あんまり真に受けないで 占い程度に思っておいてよ Dialogue: 1,0:13:49.05,0:13:52.35,Text - CN,,0,0,0,,也不用太当真 就当是个预言好了 Dialogue: 0,0:14:06.86,0:14:08.91,Text - JP,,0,0,0,,随分 菓子が好きなんだな Dialogue: 1,0:14:06.86,0:14:08.91,Text - CN,,0,0,0,,你真的很喜欢吃甜点 Dialogue: 0,0:14:09.57,0:14:11.91,Text - JP,,0,0,0,,瓜野くんは甘いのは嫌い? Dialogue: 1,0:14:09.57,0:14:11.91,Text - CN,,0,0,0,,你不喜欢吃甜食吗 Dialogue: 0,0:14:12.41,0:14:13.58,Text - JP,,0,0,0,,どうかな Dialogue: 1,0:14:12.41,0:14:13.58,Text - CN,,0,0,0,,也说不上 Dialogue: 0,0:14:14.12,0:14:17.79,Text - JP,,0,0,0,,この間 もらいものだとか言って おやじが菓子を持ってきた Dialogue: 1,0:14:14.12,0:14:17.79,Text - CN,,0,0,0,,之前老爸带了份甜点给我 说是别人送的 Dialogue: 0,0:14:18.37,0:14:19.67,Text - JP,,0,0,0,,あれは美味しかったな Dialogue: 1,0:14:18.37,0:14:19.67,Text - CN,,0,0,0,,那个还挺好吃的 Dialogue: 0,0:14:20.04,0:14:21.63,Text - JP,,0,0,0,,なんて言ったかな Dialogue: 1,0:14:20.04,0:14:21.63,Text - CN,,0,0,0,,是叫什么来着 Dialogue: 0,0:14:21.63,0:14:24.46,Text - JP,,0,0,0,,栗の… 飴みたいな… Dialogue: 1,0:14:21.63,0:14:24.46,Text - CN,,0,0,0,,像是栗子做的糖 Dialogue: 0,0:14:24.67,0:14:25.67,Text - JP,,0,0,0,,マロングラッセ? Dialogue: 1,0:14:24.67,0:14:25.67,Text - CN,,0,0,0,,糖渍栗子? Dialogue: 0,0:14:25.84,0:14:27.18,Text - JP,,0,0,0,,ああ そう!それだ Dialogue: 1,0:14:25.84,0:14:27.18,Text - CN,,0,0,0,,噢 对 就这个 Dialogue: 0,0:14:28.43,0:14:30.39,Text - JP,,0,0,0,,マロングラッセかあ Dialogue: 1,0:14:28.43,0:14:30.39,Text - CN,,0,0,0,,糖渍栗子啊 Dialogue: 0,0:14:32.06,0:14:36.02,Text - JP,,0,0,0,,今が秋だったら このお店は栗きんとんを出してくれるのに Dialogue: 1,0:14:32.06,0:14:36.02,Text - CN,,0,0,0,,要现在是秋天 那店里应该已经在卖栗子金团了 Dialogue: 0,0:14:36.52,0:14:37.43,Text - JP,,0,0,0,,あれも素敵 Dialogue: 1,0:14:36.52,0:14:37.43,Text - CN,,0,0,0,,那个也很好吃 Dialogue: 0,0:14:38.35,0:14:40.61,Text - JP,,0,0,0,,栗きんとんって おせち料理のか? Dialogue: 1,0:14:38.35,0:14:40.61,Text - CN,,0,0,0,,栗子金团 是过年时吃的吗 Dialogue: 0,0:14:41.52,0:14:43.82,Text - JP,,0,0,0,,そっちじゃなくて 和菓子の ほら Dialogue: 1,0:14:41.52,0:14:43.82,Text - CN,,0,0,0,,不是 是一种日式点心 Dialogue: 0,0:14:44.32,0:14:45.99,Text - JP,,0,0,0,,こういう 茶巾絞りの Dialogue: 1,0:14:44.32,0:14:45.99,Text - CN,,0,0,0,,就那种用布裹了定型的 Dialogue: 0,0:14:46.65,0:14:48.07,Text - JP,,0,0,0,,ああ あれか Dialogue: 1,0:14:46.65,0:14:48.07,Text - CN,,0,0,0,,噢 那个啊 Dialogue: 0,0:14:48.91,0:14:51.32,Text - JP,,0,0,0,,マロングラッセの作り方 知ってる? Dialogue: 1,0:14:48.91,0:14:51.32,Text - CN,,0,0,0,,你知道糖渍栗子是怎么做的吗 Dialogue: 0,0:14:51.70,0:14:52.28,Text - JP,,0,0,0,,いや Dialogue: 1,0:14:51.70,0:14:52.28,Text - CN,,0,0,0,,不知道 Dialogue: 0,0:14:52.99,0:14:58.33,Text - JP,,0,0,0,,マロングラッセはね 栗を煮て むいて シロップに漬けるの Dialogue: 1,0:14:52.99,0:14:58.33,Text - CN,,0,0,0,,糖渍栗子是把煮过的栗子剥皮 泡进糖浆里 Dialogue: 0,0:14:59.04,0:15:02.33,Text - JP,,0,0,0,,そうするとね 栗を覆う砂糖の膜ができる Dialogue: 1,0:14:59.04,0:15:02.33,Text - CN,,0,0,0,,这样就能让栗子裹上一层糖衣 Dialogue: 0,0:15:03.92,0:15:07.47,Text - JP,,0,0,0,,そうしたら また もう少し濃いシロップに漬けるの Dialogue: 1,0:15:03.92,0:15:07.47,Text - CN,,0,0,0,,然后再用更浓一点糖浆浸泡 Dialogue: 0,0:15:08.38,0:15:13.26,Text - JP,,0,0,0,,そうすると 砂糖の膜の上に また砂糖の膜ができる Dialogue: 1,0:15:08.38,0:15:13.26,Text - CN,,0,0,0,,就可以在已经裹好的糖衣上面再裹一层 Dialogue: 0,0:15:14.01,0:15:15.77,Text - JP,,0,0,0,,もう少し濃いシロップに漬ける Dialogue: 1,0:15:14.01,0:15:15.77,Text - CN,,0,0,0,,然后用更浓的糖浆泡 Dialogue: 0,0:15:16.64,0:15:18.43,Text - JP,,0,0,0,,また砂糖の膜ができる Dialogue: 1,0:15:16.64,0:15:18.43,Text - CN,,0,0,0,,接着裹上糖衣 Dialogue: 0,0:15:19.85,0:15:21.90,Text - JP,,0,0,0,,また もう少し濃いシロップに Dialogue: 1,0:15:19.85,0:15:21.90,Text - CN,,0,0,0,,然后再泡更浓的糖浆 Dialogue: 0,0:15:22.86,0:15:25.90,Text - JP,,0,0,0,,こうして 何度も何度も繰り返すの Dialogue: 1,0:15:22.86,0:15:25.90,Text - CN,,0,0,0,,反复进行这样的工序 Dialogue: 0,0:15:27.32,0:15:30.03,Text - JP,,0,0,0,,甘い衣の上に衣をまとって Dialogue: 1,0:15:27.32,0:15:30.03,Text - CN,,0,0,0,,在糖衣外面覆盖糖衣 Dialogue: 0,0:15:30.53,0:15:32.57,Text - JP,,0,0,0,,何枚も重ね着していって Dialogue: 1,0:15:30.53,0:15:32.57,Text - CN,,0,0,0,,裹上一层又一层 Dialogue: 0,0:15:33.32,0:15:34.78,Text - JP,,0,0,0,,そうしていくうちにね Dialogue: 1,0:15:33.32,0:15:34.78,Text - CN,,0,0,0,,在这个过程中 Dialogue: 0,0:15:35.62,0:15:40.04,Text - JP,,0,0,0,,栗そのものも いつかキャンディーみたいに 甘くなってしまう Dialogue: 1,0:15:35.62,0:15:40.04,Text - CN,,0,0,0,,栗子也会逐渐变得像糖一样 有了甘甜的味道 Dialogue: 0,0:15:41.21,0:15:44.54,Text - JP,,0,0,0,,本当は そんなに甘くなかったはずなのに Dialogue: 1,0:15:41.21,0:15:44.54,Text - CN,,0,0,0,,但它本身其实并不甜 Dialogue: 0,0:15:45.80,0:15:48.17,Text - JP,,0,0,0,,甘いのは衣だけだったはずなのに Dialogue: 1,0:15:45.80,0:15:48.17,Text - CN,,0,0,0,,甜的只有外面的糖衣 Dialogue: 0,0:15:49.34,0:15:51.34,Text - JP,,0,0,0,,うわべが本性にすり替わる Dialogue: 1,0:15:49.34,0:15:51.34,Text - CN,,0,0,0,,外在取代了本性 Dialogue: 0,0:15:52.72,0:15:55.68,Text - JP,,0,0,0,,手段は いつか目的になる Dialogue: 1,0:15:52.72,0:15:55.68,Text - CN,,0,0,0,,手段也终将变为目的 Dialogue: 0,0:15:58.22,0:16:01.19,Text - JP,,0,0,0,,私 マロングラッセって大好き Dialogue: 1,0:15:58.22,0:16:01.19,Text - CN,,0,0,0,,我很喜欢糖渍栗子 Dialogue: 0,0:16:01.81,0:16:04.11,Text - JP,,0,0,0,,だって ほら なんだか かわいいでしょ? Dialogue: 1,0:16:01.81,0:16:04.11,Text - CN,,0,0,0,,总觉得它有一些可爱 Dialogue: 0,0:16:06.94,0:16:10.65,Text - JP,,0,0,0,,そしてね あなたが私のシロップなのよ Dialogue: 1,0:16:06.94,0:16:10.65,Text - CN,,0,0,0,,而你 就是我的糖衣 Dialogue: 0,0:16:15.70,0:16:17.12,Text - JP,,0,0,0,,あっ もう こんな時間 Dialogue: 1,0:16:15.70,0:16:17.12,Text - CN,,0,0,0,,啊 都已经这个点了 Dialogue: 0,0:16:18.12,0:16:20.33,Text - JP,,0,0,0,,すぐにわかることだから あげる Dialogue: 1,0:16:18.12,0:16:20.33,Text - CN,,0,0,0,,这个给你 一看就能明白 Dialogue: 0,0:16:20.96,0:16:22.29,Text - JP,,0,0,0,,ごめんね 瓜野くん Dialogue: 1,0:16:20.96,0:16:22.29,Text - CN,,0,0,0,,抱歉 瓜野 Dialogue: 0,0:16:22.67,0:16:25.25,Text - JP,,0,0,0,,私 ちょっと用事があるから もう帰るね Dialogue: 1,0:16:22.67,0:16:25.25,Text - CN,,0,0,0,,我有点事 就先走了 Dialogue: 0,0:16:25.92,0:16:27.42,Text - JP,,0,0,0,,今日は ごちそうしてあげる Dialogue: 1,0:16:25.92,0:16:27.42,Text - CN,,0,0,0,,今天我请客 Dialogue: 0,0:16:28.25,0:16:29.01,Text - JP,,0,0,0,,それと Dialogue: 1,0:16:28.25,0:16:29.01,Text - CN,,0,0,0,,另外 Dialogue: 0,0:16:30.72,0:16:32.51,Text - JP,,0,0,0,,おいたは もうダメ Dialogue: 1,0:16:30.72,0:16:32.51,Text - CN,,0,0,0,,不能再淘气了 Dialogue: 0,0:16:33.09,0:16:36.05,Text - JP,,0,0,0,,何もしないのが一番いいと思うの Dialogue: 1,0:16:33.09,0:16:36.05,Text - CN,,0,0,0,,接下来最好什么都别做 Dialogue: 0,0:16:50.15,0:16:51.49,Text - JP,,0,0,0,,大逆転? Dialogue: 1,0:16:50.15,0:16:51.49,Text - CN,,0,0,0,,转机? Dialogue: 0,0:16:53.11,0:16:55.95,Text - JP,,0,0,0,,いや 本当だって 本当に面白かったよ Dialogue: 1,0:16:53.11,0:16:55.95,Text - CN,,0,0,0,,我说真的 我觉得很有意思的 Dialogue: 0,0:16:56.32,0:16:59.83,Text - JP,,0,0,0,,ラブストーリーなんて 見ないでしょ 小鳩ちゃんは Dialogue: 1,0:16:56.32,0:16:59.83,Text - CN,,0,0,0,,你明明从来不看爱情电影吧 Dialogue: 0,0:17:00.04,0:17:02.25,Text - JP,,0,0,0,,そんなことないよ 楽しかった Dialogue: 1,0:17:00.04,0:17:02.25,Text - CN,,0,0,0,,哪有 我看得很开心 Dialogue: 0,0:17:03.54,0:17:05.08,Text - JP,,0,0,0,,さて どうしよっか? Dialogue: 1,0:17:03.54,0:17:05.08,Text - CN,,0,0,0,,接下来去哪儿呢 Dialogue: 0,0:17:05.63,0:17:07.33,Text - JP,,0,0,0,,とりあえず どっか入る? Dialogue: 1,0:17:05.63,0:17:07.33,Text - CN,,0,0,0,,找个地方坐坐吧? Dialogue: 0,0:17:07.88,0:17:11.26,Text - JP,,0,0,0,,ああ それなら 桜庵はどうかな? Dialogue: 1,0:17:07.88,0:17:11.26,Text - CN,,0,0,0,,那要不要去樱庵 Dialogue: 0,0:17:11.71,0:17:13.22,Text - JP,,0,0,0,,和風の落ち着ける店だよ Dialogue: 1,0:17:11.71,0:17:13.22,Text - CN,,0,0,0,,是一间和风店 氛围很好 Dialogue: 0,0:17:14.55,0:17:16.26,Text - JP,,0,0,0,,ベリーベリーが一番近いけど Dialogue: 1,0:17:14.55,0:17:16.26,Text - CN,,0,0,0,,其实Berry Berry最近 Dialogue: 0,0:17:17.35,0:17:18.56,Text - JP,,0,0,0,,椅子が悪いからね Dialogue: 1,0:17:17.35,0:17:18.56,Text - CN,,0,0,0,,但那儿的椅子太差了 Dialogue: 0,0:17:19.18,0:17:23.18,Text - JP,,0,0,0,,なんだろうね 小鳩ちゃんの この変な鈍さは Dialogue: 1,0:17:19.18,0:17:23.18,Text - CN,,0,0,0,,你这微妙的迟钝感 让我怎么说才好 Dialogue: 0,0:17:23.56,0:17:24.85,Text - JP,,0,0,0,,和風 嫌いだった? Dialogue: 1,0:17:23.56,0:17:24.85,Text - CN,,0,0,0,,你不喜欢和风吗 Dialogue: 0,0:17:25.35,0:17:26.65,Text - JP,,0,0,0,,そうじゃなくて Dialogue: 1,0:17:25.35,0:17:26.65,Text - CN,,0,0,0,,那倒不是 Dialogue: 0,0:17:29.15,0:17:30.90,Text - JP,,0,0,0,,わかんないかなあ Dialogue: 1,0:17:29.15,0:17:30.90,Text - CN,,0,0,0,,真不明白吗 Dialogue: 0,0:17:31.19,0:17:33.85,Text - JP,,0,0,0,,小鳩ちゃん そういうお店 よく知ってるよね Dialogue: 1,0:17:31.19,0:17:33.85,Text - CN,,0,0,0,,你对这些店好熟悉啊 Dialogue: 0,0:17:34.03,0:17:36.61,Text - JP,,0,0,0,,あ… うん それなりにね Dialogue: 1,0:17:34.03,0:17:36.61,Text - CN,,0,0,0,,嗯 算是吧 Dialogue: 0,0:17:38.53,0:17:41.08,Text - JP,,0,0,0,,なんで?どうして知ってるの? Dialogue: 1,0:17:38.53,0:17:41.08,Text - CN,,0,0,0,,为什么 怎么知道的 Dialogue: 0,0:17:44.16,0:17:48.88,Text - JP,,0,0,0,,わかった?小鳩ちゃんが あの店この店って言う度に Dialogue: 1,0:17:44.16,0:17:48.88,Text - CN,,0,0,0,,懂了?每次你对这些店如数家珍的时候 Dialogue: 0,0:17:48.88,0:17:51.17,Text - JP,,0,0,0,,前の彼女の影がちらつくの Dialogue: 1,0:17:48.88,0:17:51.17,Text - CN,,0,0,0,,我都能看见你前女友的影子 Dialogue: 0,0:17:51.67,0:17:53.42,Text - JP,,0,0,0,,よくないよ そういうのは Dialogue: 1,0:17:51.67,0:17:53.42,Text - CN,,0,0,0,,一点都不舒服 Dialogue: 0,0:17:55.48,0:17:57.18,Text - JP,,0,0,0,,じゃあ うち 来る? Dialogue: 1,0:17:55.48,0:17:57.18,Text - CN,,0,0,0,,那要不要来我家 Dialogue: 0,0:17:57.84,0:17:59.39,Text - JP,,0,0,0,,えっ いいの? Dialogue: 1,0:17:57.84,0:17:59.39,Text - CN,,0,0,0,,啊 可以吗 Dialogue: 0,0:17:59.97,0:18:00.64,Text - JP,,0,0,0,,もちろん Dialogue: 1,0:17:59.97,0:18:00.64,Text - CN,,0,0,0,,当然了 Dialogue: 0,0:18:03.64,0:18:06.60,Text - JP,,0,0,0,,って 結局 スイーツじゃん 小鳩ちゃん家 Dialogue: 1,0:18:03.64,0:18:06.60,Text - CN,,0,0,0,,那最后去的不还是甜品店吗 Dialogue: 0,0:18:07.31,0:18:09.11,Text - JP,,0,0,0,,スイーツじゃなくて 和菓子だよ Dialogue: 1,0:18:07.31,0:18:09.11,Text - CN,,0,0,0,,不是甜品 是和式点心啦 Dialogue: 0,0:18:09.77,0:18:14.07,Text - JP,,0,0,0,,ちなみに うちの和菓子は 一回しか食べてくれなかったな Dialogue: 1,0:18:09.77,0:18:14.07,Text - CN,,0,0,0,,而且我家的点心她只来吃过一次 Dialogue: 0,0:18:16.11,0:18:18.20,Text - JP,,0,0,0,,じゃあ 食べる 私 Dialogue: 1,0:18:16.11,0:18:18.20,Text - CN,,0,0,0,,要我要吃 Dialogue: 0,0:18:18.82,0:18:20.65,Text - JP,,0,0,0,,行く 小鳩ちゃん家! Dialogue: 1,0:18:18.82,0:18:20.65,Text - CN,,0,0,0,,走吧 去你家 Dialogue: 0,0:18:27.33,0:18:28.75,Text - JP,,0,0,0,,美味しい Dialogue: 1,0:18:27.33,0:18:28.75,Text - CN,,0,0,0,,好好吃 Dialogue: 0,0:18:29.08,0:18:31.25,Text - JP,,0,0,0,,甘さ控えめで好き こういうの Dialogue: 1,0:18:29.08,0:18:31.25,Text - CN,,0,0,0,,我喜欢这种不那么甜的 Dialogue: 0,0:18:32.34,0:18:32.96,Text - JP,,0,0,0,,よかった Dialogue: 1,0:18:32.34,0:18:32.96,Text - CN,,0,0,0,,那就好 Dialogue: 0,0:18:33.76,0:18:36.97,Text - JP,,0,0,0,,でもさ 実家だと食べ飽きてそうだけど Dialogue: 1,0:18:33.76,0:18:36.97,Text - CN,,0,0,0,,但家里就是点心铺 感觉很快就吃腻了 Dialogue: 0,0:18:37.26,0:18:38.72,Text - JP,,0,0,0,,好きなんだね?和菓子 Dialogue: 1,0:18:37.26,0:18:38.72,Text - CN,,0,0,0,,你是喜欢和式点心的吧 Dialogue: 0,0:18:39.43,0:18:41.14,Text - JP,,0,0,0,,うん 好きだよ Dialogue: 1,0:18:39.43,0:18:41.14,Text - CN,,0,0,0,,嗯 挺喜欢的 Dialogue: 0,0:18:57.70,0:19:01.03,Text - JP,,0,0,0,,去年さ 私が教室に呼び出した時 Dialogue: 1,0:18:57.70,0:19:01.03,Text - CN,,0,0,0,,去年我把你叫到教室的时候 Dialogue: 0,0:19:01.70,0:19:05.16,Text - JP,,0,0,0,,小鳩ちゃん 正直言って 私のこと知ってた? Dialogue: 1,0:19:01.70,0:19:05.16,Text - CN,,0,0,0,,你说实话 当时你知不知道我是谁 Dialogue: 0,0:19:05.58,0:19:07.96,Text - JP,,0,0,0,,クラスメートだってことは 知ってたよ Dialogue: 1,0:19:05.58,0:19:07.96,Text - CN,,0,0,0,,倒是知道你是我们班的 Dialogue: 0,0:19:08.87,0:19:09.62,Text - JP,,0,0,0,,それだけ? Dialogue: 1,0:19:08.87,0:19:09.62,Text - CN,,0,0,0,,就这些? Dialogue: 0,0:19:10.34,0:19:14.55,Text - JP,,0,0,0,,うーん… そうだね それぐらいだったかな Dialogue: 1,0:19:10.34,0:19:14.55,Text - CN,,0,0,0,,嗯… 是的 就知道这些 Dialogue: 0,0:19:15.13,0:19:17.46,Text - JP,,0,0,0,,もちろん 今は いろいろ知ってるけど Dialogue: 1,0:19:15.13,0:19:17.46,Text - CN,,0,0,0,,当然 现在我对你了解了很多了 Dialogue: 0,0:19:21.68,0:19:25.18,Text - JP,,0,0,0,,それじゃあさ よく知らない私の告白 Dialogue: 1,0:19:21.68,0:19:25.18,Text - CN,,0,0,0,,那你既然都不怎么认识我 Dialogue: 0,0:19:25.60,0:19:27.02,Text - JP,,0,0,0,,どうして オーケーしたわけ? Dialogue: 1,0:19:25.60,0:19:27.02,Text - CN,,0,0,0,,为什么还要答应我的告白呢 Dialogue: 0,0:19:27.39,0:19:30.23,Text - JP,,0,0,0,,間近に見て いい子だって思ったからだよ Dialogue: 1,0:19:27.39,0:19:30.23,Text - CN,,0,0,0,,因为靠近了一看 感觉你是个好孩子 Dialogue: 0,0:19:31.31,0:19:33.02,Text - JP,,0,0,0,,いい子か… Dialogue: 1,0:19:31.31,0:19:33.02,Text - CN,,0,0,0,,好孩子… Dialogue: 0,0:19:34.32,0:19:36.94,Text - JP,,0,0,0,,いい加減なこと言うよね 小鳩ちゃん Dialogue: 1,0:19:34.32,0:19:36.94,Text - CN,,0,0,0,,真会糊弄人啊 小鸠 Dialogue: 0,0:19:37.53,0:19:40.49,Text - JP,,0,0,0,,じゃあさ 僕も今さらなんだけど Dialogue: 1,0:19:37.53,0:19:40.49,Text - CN,,0,0,0,,那我也问个为时过晚的问题 Dialogue: 0,0:19:41.28,0:19:43.12,Text - JP,,0,0,0,,どうして 僕だったの? Dialogue: 1,0:19:41.28,0:19:43.12,Text - CN,,0,0,0,,为什么要选我呢 Dialogue: 0,0:19:44.62,0:19:45.91,Text - JP,,0,0,0,,変な顔してたから Dialogue: 1,0:19:44.62,0:19:45.91,Text - CN,,0,0,0,,因为你的表情很怪 Dialogue: 0,0:19:46.79,0:19:52.00,Text - JP,,0,0,0,,男子ってさ 結構 世の中 斜めから見てます って奴が多いでしょ Dialogue: 1,0:19:46.79,0:19:52.00,Text - CN,,0,0,0,,有好多男生都喜欢假装自己把一切都看得很透 Dialogue: 0,0:19:52.50,0:19:54.75,Text - JP,,0,0,0,,かったるいって言うのが かっこいいみたいな Dialogue: 1,0:19:52.50,0:19:54.75,Text - CN,,0,0,0,,一副什么都没意思的态度 还觉得自己很帅 Dialogue: 0,0:19:55.55,0:19:58.17,Text - JP,,0,0,0,,私 小鳩ちゃんのこと 最初は そう思ってたのね Dialogue: 1,0:19:55.55,0:19:58.17,Text - CN,,0,0,0,,我一开始也以为你就是这样的人 Dialogue: 0,0:19:59.09,0:20:01.55,Text - JP,,0,0,0,,前の彼女… 小佐内だっけ? Dialogue: 1,0:19:59.09,0:20:01.55,Text - CN,,0,0,0,,你的前女友… 是叫小佐内来着? Dialogue: 0,0:20:02.18,0:20:06.85,Text - JP,,0,0,0,,あれも なんだか 無難なとこで妥協しましたって感じだったし Dialogue: 1,0:20:02.18,0:20:06.85,Text - CN,,0,0,0,,你和她交往也有种在无所谓的地方让了下步的感觉 Dialogue: 0,0:20:07.72,0:20:10.02,Text - JP,,0,0,0,,かわいいのはかわいいけどさ Dialogue: 1,0:20:07.72,0:20:10.02,Text - CN,,0,0,0,,虽然她确实是挺可爱啦 Dialogue: 0,0:20:10.69,0:20:11.52,Text - JP,,0,0,0,,地味でしょ Dialogue: 1,0:20:10.69,0:20:11.52,Text - CN,,0,0,0,,但也太土了吧 Dialogue: 0,0:20:15.73,0:20:18.61,Text - JP,,0,0,0,,でも 小鳩ちゃんは なんかちょっと違ったんだよね Dialogue: 1,0:20:15.73,0:20:18.61,Text - CN,,0,0,0,,但感觉小鸠你和别人不太一样 Dialogue: 0,0:20:19.24,0:20:21.95,Text - JP,,0,0,0,,浮いてるわけでも 冷めてるわけでもないし Dialogue: 1,0:20:19.24,0:20:21.95,Text - CN,,0,0,0,,既没有自以为是 也不会冷淡别人 Dialogue: 0,0:20:22.82,0:20:25.37,Text - JP,,0,0,0,,ガードが堅いんだってことは わかったけど Dialogue: 1,0:20:22.82,0:20:25.37,Text - CN,,0,0,0,,虽然能看出你不太容易接近 Dialogue: 0,0:20:25.78,0:20:26.99,Text - JP,,0,0,0,,でも なんていうか Dialogue: 1,0:20:25.78,0:20:26.99,Text - CN,,0,0,0,,但怎么说呢 Dialogue: 0,0:20:27.54,0:20:29.75,Text - JP,,0,0,0,,人嫌いって感じでもなかったし Dialogue: 1,0:20:27.54,0:20:29.75,Text - CN,,0,0,0,,也不是讨厌和别人交往的感觉 Dialogue: 0,0:20:30.33,0:20:34.13,Text - JP,,0,0,0,,変な顔してるな 何考えてるのかなって思ってたら Dialogue: 1,0:20:30.33,0:20:34.13,Text - CN,,0,0,0,,就觉得你的表情好奇怪 都在想些什么呢 Dialogue: 0,0:20:34.63,0:20:38.09,Text - JP,,0,0,0,,なんか彼女と別れたっていうから じゃあって Dialogue: 1,0:20:34.63,0:20:38.09,Text - CN,,0,0,0,,刚好又听说你和女朋友分手 我就决定上了 Dialogue: 0,0:20:45.55,0:20:48.31,Text - JP,,0,0,0,,そういえばさ 最近 火事多いよね Dialogue: 1,0:20:45.55,0:20:48.31,Text - CN,,0,0,0,,说起来 最近火灾好多啊 Dialogue: 0,0:20:48.52,0:20:51.05,Text - JP,,0,0,0,,先月 この近所の川でもあったし Dialogue: 1,0:20:48.52,0:20:51.05,Text - CN,,0,0,0,,上个月这附近的河岸上也有一起 Dialogue: 0,0:20:51.35,0:20:53.31,Text - JP,,0,600,0,,この前は どっかのバス停で… Dialogue: 1,0:20:51.35,0:20:53.31,Text - CN,,0,600,0,,再之前是在一个公交站… Dialogue: 0,0:20:52.73,0:20:54.85,Text - JP,,600,0,0,,いい子って 何? Dialogue: 1,0:20:52.73,0:20:54.85,Text - CN,,600,0,0,,你说的好孩子 是什么意思 Dialogue: 0,0:20:58.86,0:21:01.49,Text - JP,,0,0,0,,いつもありがとう また連絡するね Dialogue: 1,0:20:58.86,0:21:01.49,Text - CN,,0,0,0,,一直以来谢谢你 我还会联系你的