1 00:00:06,106 --> 00:00:14,081 ♬~ 2 00:01:42,135 --> 00:01:45,138 ⚞(呼び出し音) 3 00:01:45,138 --> 00:01:47,040 📞(堂島健吾)おう。 4 00:01:47,040 --> 00:01:49,142 (小鳩常悟朗)やあ 健吾 遅くに失礼。 5 00:01:49,142 --> 00:01:51,044 📞そうだな。 それでなんだ? 6 00:01:51,044 --> 00:01:55,148 前に相談された件 その後 どうなったかなって思ってさ。 7 00:01:55,148 --> 00:01:59,152 ほら 新聞部が干渉されてるって。 8 00:01:59,152 --> 00:02:02,122 📞ああ 小佐内のことか。 9 00:02:02,122 --> 00:02:05,058 📞「夏休みのことは新聞に書くな」ってな。 10 00:02:05,058 --> 00:02:07,127 それって誘拐事件のこと? 11 00:02:07,127 --> 00:02:10,063 📞ああ。 前にも言ったが→ 12 00:02:10,063 --> 00:02:14,134 新聞部で学外のことを書こうって 言いだした奴がいてな。 13 00:02:14,134 --> 00:02:18,038 📞よりにもよって あの事件のことを書こうとしてたから→ 14 00:02:18,038 --> 00:02:21,141 いろいろ理由をつけて 俺が止めた。 15 00:02:21,141 --> 00:02:23,043 📞そしたら また小佐内が来て→ 16 00:02:23,043 --> 00:02:26,046 「夏休みのことは困るけど→ 17 00:02:26,046 --> 00:02:30,050 それ以外のことだったら いろいろ書くのも素敵だ」ってな。 18 00:02:30,050 --> 00:02:32,119 それで? 19 00:02:32,119 --> 00:02:35,055 📞12月の編集会議で また その議題が出て→ 20 00:02:35,055 --> 00:02:37,057 今度は通さざるを得なかった。 21 00:02:37,057 --> 00:02:39,059 何か事情があったの? 22 00:02:39,059 --> 00:02:44,064 最初に議題を提案したのは 瓜野って1年だったが…。 23 00:02:44,064 --> 00:02:48,068 瓜野くん…。 確か 揚げパンの時 いなかった子だよね。 24 00:02:48,068 --> 00:02:50,070 よく覚えてるな。 25 00:02:50,070 --> 00:02:53,040 だが 12月の会議で話を持ち出したのは→ 26 00:02:53,040 --> 00:02:56,043 五日市って1年だった。 27 00:02:56,043 --> 00:02:58,078 (小鳩の声)ああ 五日市くんね…。 28 00:02:58,078 --> 00:03:03,050 (健吾の声)実に もっともな理由で 学外のことを書くスペースを持っていった。 29 00:03:03,050 --> 00:03:07,054 彼と小佐内さんの間に 何か関係性があるのかな? 30 00:03:07,054 --> 00:03:09,056 フン… 知らん。 31 00:03:09,056 --> 00:03:12,059 どっちかっていうと 瓜野くんのほうかな。 32 00:03:12,059 --> 00:03:15,062 繋がりがあるとすれば…。 33 00:03:15,062 --> 00:03:18,065 なあ 常悟朗 お前 何か知らないか? 34 00:03:18,065 --> 00:03:23,070 新聞部が はめられそうになってるなら 俺も何か考えなきゃならん。 35 00:03:23,070 --> 00:03:27,074 今月の『月報船戸』のコラムを書いたのは誰? 36 00:03:27,074 --> 00:03:32,079 瓜野だ。 連続不審火の次の現場予想とか書いてたな。 37 00:03:32,079 --> 00:03:34,081 次は どこだって? 38 00:03:34,081 --> 00:03:37,050 確か… 津野か木挽だって言ってたな。 39 00:03:38,085 --> 00:03:40,087 津野か…。 40 00:03:42,055 --> 00:03:45,125 ところで 健吾 実は用があって電話したんだ。 41 00:03:45,125 --> 00:03:47,060 📞用だと? 42 00:03:47,060 --> 00:03:51,098 大丈夫だよ。 今回は すごく平和的だから。 43 00:03:51,098 --> 00:03:55,135 ただ 写真を一枚 送ってくれればいいんだ。 44 00:03:55,135 --> 00:03:57,070 📞写真? 45 00:03:57,070 --> 00:04:17,057 ♬~ 46 00:04:17,057 --> 00:04:37,043 ♬~ 47 00:04:40,080 --> 00:04:42,082 (瓜野高彦)フン。 48 00:04:42,082 --> 00:04:44,084 (小佐内ゆき)符合するね。 49 00:04:44,084 --> 00:04:47,087 一回だけじゃ まだわからないの…。 50 00:04:47,087 --> 00:04:49,055 あー…。 51 00:04:50,056 --> 00:04:54,060 (氷谷優人) 「一回だけじゃ まだわからない」か…。 52 00:04:54,060 --> 00:04:56,062 (ため息) 53 00:04:56,062 --> 00:04:58,064 正直 わからないんだよ。 54 00:04:58,064 --> 00:05:00,066 (氷谷)彼女のこと? (瓜野)ああ。 55 00:05:00,066 --> 00:05:03,069 メッセージを送っても 返事が素っ気ないし→ 56 00:05:03,069 --> 00:05:08,041 時々 冗談みたいなことを言うけど 意味がわからないし→ 57 00:05:08,041 --> 00:05:12,045 もう半年も付き合ってるのに 家も知らない。 58 00:05:13,079 --> 00:05:16,049 うまく言えないけど 俺と小佐内の間には→ 59 00:05:16,049 --> 00:05:20,053 透明で薄い 破れない殻みたいなのがあるんだ。 60 00:05:20,053 --> 00:05:26,059 それが 2人の仲をギリギリで妨げてるっていうか→ 61 00:05:26,059 --> 00:05:29,062 まだ手も握れてない…。 62 00:05:29,062 --> 00:05:32,065 休みの日に会うことはないの? ほとんどない。 63 00:05:32,065 --> 00:05:37,037 なんとなく プライベートを邪魔するのが 悪く思えるんだよな…。 64 00:05:37,037 --> 00:05:40,040 時に強引にっていうか→ 65 00:05:40,040 --> 00:05:42,042 強さを見せるべきだと思うよ。 66 00:05:42,042 --> 00:05:44,044 強さ? 67 00:05:44,044 --> 00:05:50,050 そう。 自分はこうしたい こう思ってほしいっていう強さ。 68 00:05:50,050 --> 00:05:53,053 休日に会いたいなら ちゃんと伝えるべきだ。 69 00:05:54,054 --> 00:05:59,025 (氷谷)なあ 瓜野 僕が休日に何をしてるか 知ってるだろう? 70 00:06:00,060 --> 00:06:02,062 …塾か? 71 00:06:02,062 --> 00:06:05,065 それは図書館で勉強したあとだ。 72 00:06:05,065 --> 00:06:07,033 フッ… 心から うらやましいよ。 73 00:06:15,041 --> 00:06:18,044 ♬~(店内の音楽) 74 00:06:18,044 --> 00:06:36,062 ♬~ 75 00:06:36,062 --> 00:06:38,098 どうだ。 76 00:06:38,098 --> 00:06:40,066 (店員)クレームブリュレのお客様。 (瓜野)えっ…。 77 00:06:43,069 --> 00:06:46,072 (においを嗅ぐ音) いい香り…。 78 00:06:49,075 --> 00:06:52,078 でも カラメリゼを割る瞬間って→ 79 00:06:52,078 --> 00:06:55,081 いつも禁断の喜びを連想するの。 80 00:06:58,084 --> 00:07:00,086 どうだ? 81 00:07:01,054 --> 00:07:04,057 カスタードシューが あんなに素敵だったのに→ 82 00:07:04,057 --> 00:07:08,061 ここのクレームブリュレに 間違いなんてあるはずない。 83 00:07:08,061 --> 00:07:11,064 卵の勝利ね。 84 00:07:11,064 --> 00:07:13,066 どうだ? 85 00:07:19,072 --> 00:07:21,074 (ため息) あっ…。 86 00:07:21,074 --> 00:07:23,076 すごいね。 87 00:07:23,076 --> 00:07:25,078 あっ ごめんね。 88 00:07:25,078 --> 00:07:28,048 私 瓜野くんが ここまでやるとは思ってなかった。 89 00:07:33,086 --> 00:07:35,088 大変よくできました。 90 00:07:38,058 --> 00:07:40,060 (チャイム) 91 00:07:40,060 --> 00:07:43,063 (里村)瓜野 これ 書いたの 本当にあんた? 92 00:07:43,063 --> 00:07:47,067 そうだ。 お前の話も 随分役に立ったよ。 93 00:07:47,067 --> 00:07:51,071 ねえ 知ってる? 私の家の近くで放火があったの。 94 00:07:51,071 --> 00:07:54,074 日の出町。 この間の土曜日。 95 00:07:54,074 --> 00:07:57,077 あれ? 金曜日だったかな? 96 00:07:57,077 --> 00:08:01,081 金曜の深夜だから 日付は土曜だな。 97 00:08:01,081 --> 00:08:03,083 やっぱり 知ってたんだ。 98 00:08:03,083 --> 00:08:06,052 あんたの記事 また当たったってことでしょ! 99 00:08:06,052 --> 00:08:09,055 (女子生徒)すごーい! (女子生徒)なんでー!? 100 00:08:09,055 --> 00:08:12,058 先月も当てたこと 知ってたのか。 101 00:08:12,058 --> 00:08:15,061 うん。 なんかの偶然だと思ってた。 102 00:08:15,061 --> 00:08:17,130 ほら ここにね…。 103 00:08:17,130 --> 00:08:20,133 ⚟(男子生徒) あっ この津野の放火は知ってるぞ。 104 00:08:20,133 --> 00:08:22,135 ⚟車が燃えたやつだろ。 105 00:08:22,135 --> 00:08:24,070 ⚟(男子生徒)小指なら近くだけど。 106 00:08:24,070 --> 00:08:26,039 そういえば 火事があったって言ってたな。 107 00:08:26,039 --> 00:08:29,042 ねえ なんで? どうして わかったの? 108 00:08:29,042 --> 00:08:31,044 えーっと…。 109 00:08:31,044 --> 00:08:34,047 どうせ それは次号のお楽しみなんだろう。 110 00:08:34,047 --> 00:08:36,049 なあ 新聞部! 111 00:08:36,049 --> 00:08:38,051 うん。 もちろん! 112 00:09:00,039 --> 00:09:03,043 (新田高義)お前が瓜野か? …はい。 113 00:09:03,043 --> 00:09:05,078 (新田)この記事はなんだ? 114 00:09:05,078 --> 00:09:10,083 ここ数カ月 木良市内で起きている 連続放火についてのコラムです。 115 00:09:10,083 --> 00:09:13,053 それが お前らと なんの関係がある? 116 00:09:13,053 --> 00:09:16,056 全校生徒に 火の用心を呼びかけるために書きました。 117 00:09:16,056 --> 00:09:19,058 そういうことを聞いてるんじゃない。 118 00:09:19,058 --> 00:09:23,063 つまり 被害予測を出したことが 気に入らないんですか? 119 00:09:23,063 --> 00:09:26,066 気に入る 気に入らんじゃない! 120 00:09:26,066 --> 00:09:28,067 お前ら 高校生にもなって→ 121 00:09:28,067 --> 00:09:31,071 やっていいことと悪いことの 区別もつかんのか。 122 00:09:31,071 --> 00:09:35,041 ろくな根拠もないのに 好き勝手書きやがって。 123 00:09:35,041 --> 00:09:38,044 何かあったら お前ら 責任取れるのか? 124 00:09:38,044 --> 00:09:41,047 それとも お前ら 自分で火ぃつけたんじゃないだろうな。 125 00:09:42,048 --> 00:09:46,086 先生は 新聞部が放火犯だと お考えですか? 126 00:09:46,086 --> 00:09:50,056 はあ? 新聞部を犯罪者扱いされるようなら→ 127 00:09:50,056 --> 00:09:54,060 顧問の三好先生も 一緒にお話を伺ったほうがいいと思いますが。 128 00:09:54,060 --> 00:09:58,064 …屁理屈ばっかり うまくなりやがって。 129 00:10:00,066 --> 00:10:04,070 根拠のない記事は書かないよう 今後気をつけます。 130 00:10:04,070 --> 00:10:07,073 ご心配をおかけして すみませんでした。 131 00:10:10,076 --> 00:10:12,045 最初から そうしてろ! 132 00:10:23,056 --> 00:10:27,060 瓜野 お前 次号でタネ明かししろ。 (瓜野)えっ…!? 133 00:10:27,060 --> 00:10:30,063 どうして 次の放火現場を当てることができたのか→ 134 00:10:30,063 --> 00:10:33,066 その過程をきっちり書くんだ。 135 00:10:33,066 --> 00:10:36,102 コラムの欄で足りなければ スペースは作る。 136 00:10:36,102 --> 00:10:39,072 でも 今 書かないって新田先生に…。 137 00:10:39,072 --> 00:10:41,074 言ってないぞ。 だって…。 138 00:10:41,074 --> 00:10:45,078 俺が言ったのは 「根拠のない記事は書かない」だ。 139 00:10:45,078 --> 00:10:49,082 お前が根拠を書くなら話は別だ。 140 00:10:49,082 --> 00:10:53,052 新田を黙らせ ケリをつけるには これしかないだろう。 141 00:10:55,088 --> 00:10:57,056 いいんですか? 書いて。 142 00:10:57,056 --> 00:10:59,092 構わんだろ…。 143 00:10:59,092 --> 00:11:03,062 さっきのは 俺も 結構 頭にきたからな。 144 00:11:10,036 --> 00:11:12,038 (氷谷)タネ明かしをしろって? 145 00:11:12,038 --> 00:11:17,043 ああ。 そう言われたけど 即答できなくてさ。 146 00:11:17,043 --> 00:11:21,014 そりゃあ そうだ。 まだ引っ張れるネタだよ これは。 147 00:11:22,015 --> 00:11:27,020 でも 昨日の編集会議で 4分の1ページが俺に与えられた。 148 00:11:27,020 --> 00:11:29,989 放火事件の追跡に幕を引くためだ。 149 00:11:32,025 --> 00:11:36,029 生徒指導部からの横やりってんじゃ 仕方ないけど→ 150 00:11:36,029 --> 00:11:38,998 まだ3~4カ月は小出しにできたと思うよ。 151 00:11:40,033 --> 00:11:43,002 あの記事には反響があるんだ。 152 00:11:43,002 --> 00:11:47,006 「新聞をなくしたんですが 余ってたら くれませんか」って奴が→ 153 00:11:47,006 --> 00:11:50,009 来るようになったんだよな。 154 00:11:50,009 --> 00:11:55,048 これから いくらでも 話を膨らませていけると思ってたのに…。 155 00:11:55,048 --> 00:11:57,016 (瓜野のため息) 156 00:11:57,016 --> 00:12:01,020 その生徒指導部の命令 無視できないのかな? 157 00:12:01,020 --> 00:12:04,023 新聞の部長が もっと肝が据わってたら…。 158 00:12:04,023 --> 00:12:08,027 いや 部長は 十分抵抗したよ。 159 00:12:08,027 --> 00:12:10,029 どう考えても新田はおかしかった。 160 00:12:10,029 --> 00:12:12,031 あんな奴を相手に→ 161 00:12:12,031 --> 00:12:15,001 ラストチャンスをひねり出しただけで 大した度胸だ。 162 00:12:15,001 --> 00:12:18,004 これ以上は無理だろう。 163 00:12:19,005 --> 00:12:23,009 じゃあ 言われたとおりに タネ明かしするつもり? 164 00:12:23,009 --> 00:12:25,011 もったいないよ。 165 00:12:27,046 --> 00:12:31,050 いったん書いたら もう放火ネタは諦めなきゃいけないって→ 166 00:12:31,050 --> 00:12:33,019 わかってるよね? 167 00:12:33,019 --> 00:12:35,021 仕方ないだろ。 168 00:12:36,990 --> 00:12:40,994 これぐらいじゃ 悪いけど 歴史には残らないね。 169 00:12:40,994 --> 00:12:44,030 まあ そうだろうな。 170 00:12:44,030 --> 00:12:46,100 思ったとおり 放火は だんだん物騒になってきてるんだろ? 171 00:12:46,100 --> 00:12:53,006 (瓜野)ああ。 今まで火をつけられたのは ごみか ごみ箱だった。 172 00:12:53,006 --> 00:12:57,010 でも 今月のベンチは実際に使われてるものだ。 173 00:12:57,010 --> 00:13:02,015 間違いなく 犯人は 意図的に犯行をエスカレートさせてる。 174 00:13:02,015 --> 00:13:04,017 つまり…。 175 00:13:04,017 --> 00:13:06,019 この事件 もっと大きくなる。 176 00:13:06,019 --> 00:13:09,989 瓜野の存在も それにつれて大きくなるってのに…。 177 00:13:09,989 --> 00:13:12,992 でも… もう どうしようもない。 178 00:13:21,000 --> 00:13:23,002 んっ あー…。 179 00:13:23,002 --> 00:13:26,973 まあ もしかしたら 大逆転があるかもしれないからね。 180 00:13:30,009 --> 00:13:34,013 瓜野 僕からの忠告だ。 きちんと聞いてくれよ。 181 00:13:34,013 --> 00:13:36,015 うん。 182 00:13:36,015 --> 00:13:39,018 記事は 2種類 用意しておくといい。 183 00:13:39,018 --> 00:13:43,022 一つは 部長の言うとおり タネ明かしの記事だ。 184 00:13:43,022 --> 00:13:46,993 そして もう一つは 今までの事件の経過をまとめて→ 185 00:13:46,993 --> 00:13:50,029 最後に次の現場を予想する形。 186 00:13:50,029 --> 00:13:53,100 ギリギリで差し替えても 間に合うように準備しておくんだ。 187 00:13:53,100 --> 00:13:57,003 どうして そんなことを…? 188 00:13:57,003 --> 00:14:00,006 だから 大逆転って言っただろ。 189 00:14:00,006 --> 00:14:04,010 あんまり真に受けないで 占い程度に思っておいてよ。 190 00:14:12,985 --> 00:14:14,987 ん~…。 191 00:14:17,990 --> 00:14:20,026 (瓜野)随分 菓子が好きなんだな。 192 00:14:20,026 --> 00:14:22,995 瓜野くんは甘いのは嫌い? 193 00:14:22,995 --> 00:14:24,997 どうかな…。 194 00:14:24,997 --> 00:14:29,001 この間 もらいものだとか言って おやじが菓子を持ってきた。 195 00:14:29,001 --> 00:14:31,003 あれは美味しかったな。 196 00:14:31,003 --> 00:14:35,007 なんて言ったかな。 栗の… 飴みたいな…。 197 00:14:35,007 --> 00:14:37,009 マロングラッセ? 198 00:14:37,009 --> 00:14:39,011 ああ そう! それだ。 199 00:14:39,011 --> 00:14:43,015 マロングラッセかあ…。 200 00:14:43,015 --> 00:14:47,019 今が秋だったら このお店は栗きんとんを出してくれるのに。 201 00:14:47,019 --> 00:14:48,988 あれも素敵。 202 00:14:48,988 --> 00:14:51,991 栗きんとんって おせち料理のか? 203 00:14:51,991 --> 00:14:54,994 そっちじゃなくて 和菓子の ほら→ 204 00:14:54,994 --> 00:14:56,996 こういう 茶巾絞りの。 205 00:14:56,996 --> 00:14:59,031 ああ あれか。 206 00:14:59,031 --> 00:15:02,034 マロングラッセの作り方 知ってる? 207 00:15:02,034 --> 00:15:04,003 (瓜野)いや…。 208 00:15:04,003 --> 00:15:10,009 マロングラッセはね 栗を煮て むいて シロップに漬けるの。 209 00:15:10,009 --> 00:15:14,046 そうするとね 栗を覆う砂糖の膜ができる。 210 00:15:14,046 --> 00:15:19,018 そうしたら また もう少し濃いシロップに漬けるの。 211 00:15:19,018 --> 00:15:25,024 そうすると 砂糖の膜の上に また砂糖の膜ができる。 212 00:15:25,024 --> 00:15:27,026 もう少し濃いシロップに漬ける。 213 00:15:27,026 --> 00:15:30,029 また砂糖の膜ができる。 214 00:15:30,029 --> 00:15:34,033 また もう少し濃いシロップに…。 215 00:15:34,033 --> 00:15:37,003 こうして 何度も何度も繰り返すの。 216 00:15:38,004 --> 00:15:41,007 甘い衣の上に衣をまとって→ 217 00:15:41,007 --> 00:15:44,010 何枚も重ね着していって。 218 00:15:44,010 --> 00:15:46,045 そうしていくうちにね→ 219 00:15:46,045 --> 00:15:52,018 栗そのものも いつかキャンディーみたいに 甘くなってしまう。 220 00:15:52,018 --> 00:15:56,022 本当は そんなに甘くなかったはずなのに→ 221 00:15:56,022 --> 00:16:00,026 甘いのは衣だけだったはずなのに→ 222 00:16:00,026 --> 00:16:03,029 うわべが本性にすり替わる。 223 00:16:03,029 --> 00:16:07,033 手段は いつか目的になる…。 224 00:16:09,035 --> 00:16:12,038 私 マロングラッセって大好き。 225 00:16:12,038 --> 00:16:16,008 だって ほら なんだか かわいいでしょ? 226 00:16:17,009 --> 00:16:22,014 そしてね あなたが私のシロップなのよ。 227 00:16:26,018 --> 00:16:28,020 あっ もう こんな時間。 228 00:16:28,020 --> 00:16:32,024 すぐにわかることだから あげる。 229 00:16:32,024 --> 00:16:36,028 ごめんね 瓜野くん 私 ちょっと用事があるから もう帰るね。 230 00:16:36,028 --> 00:16:38,998 今日は ごちそうしてあげる。 231 00:16:38,998 --> 00:16:41,000 それと→ 232 00:16:41,000 --> 00:16:44,003 おいたは もうダメ。 233 00:16:44,003 --> 00:16:47,006 何もしないのが一番いいと思うの。 234 00:16:48,007 --> 00:16:49,976 あっ…! 235 00:16:52,011 --> 00:16:54,013 あっ…。 236 00:16:59,986 --> 00:17:02,989 大逆転…? 237 00:17:04,023 --> 00:17:07,026 いや 本当だって。 本当に面白かったよ。 238 00:17:07,026 --> 00:17:11,030 (仲丸十希子)ラブストーリーなんて 見ないでしょ 小鳩ちゃんは。 239 00:17:11,030 --> 00:17:12,999 そんなことないよ。 楽しかった。 240 00:17:13,100 --> 00:17:16,002 さて どうしよっか? 241 00:17:16,002 --> 00:17:19,005 (仲丸)とりあえず どっか入る? 242 00:17:19,005 --> 00:17:24,010 ああ それなら 桜庵はどうかな? 和風の落ち着ける店だよ。 243 00:17:24,010 --> 00:17:30,016 あ… ベリーベリーが一番近いけど 椅子が悪いからね。 244 00:17:30,016 --> 00:17:34,020 なんだろうね。 小鳩ちゃんの この変な鈍さは。 245 00:17:34,020 --> 00:17:35,988 和風 嫌いだった? 246 00:17:35,988 --> 00:17:37,990 そうじゃなくて…。 247 00:17:39,992 --> 00:17:41,994 わかんないかなあ。 248 00:17:41,994 --> 00:17:44,997 小鳩ちゃん そういうお店 よく知ってるよね。 249 00:17:44,997 --> 00:17:48,000 あ… うん それなりにね。 250 00:17:49,001 --> 00:17:52,004 なんで? どうして知ってるの? 251 00:17:52,004 --> 00:17:54,006 あっ…。 252 00:17:54,006 --> 00:18:00,012 わかった? 小鳩ちゃんが あの店この店って言う度に→ 253 00:18:00,012 --> 00:18:02,014 前の彼女の影がちらつくの。 254 00:18:02,014 --> 00:18:05,017 よくないよ そういうのは。 255 00:18:05,985 --> 00:18:07,987 じゃあ… うち 来る? 256 00:18:07,987 --> 00:18:09,989 えっ… いいの? 257 00:18:09,989 --> 00:18:11,991 もちろん。 258 00:18:14,026 --> 00:18:18,030 …って 結局 スイーツじゃん 小鳩ちゃん家。 259 00:18:18,030 --> 00:18:21,033 スイーツじゃなくて 和菓子だよ。 260 00:18:21,033 --> 00:18:25,037 ちなみに うちの和菓子は 一回しか食べてくれなかったな。 261 00:18:27,039 --> 00:18:29,008 …じゃあ 食べる 私。 262 00:18:29,008 --> 00:18:31,010 行く 小鳩ちゃん家! 263 00:18:38,017 --> 00:18:40,019 美味しい。 264 00:18:40,019 --> 00:18:42,121 甘さ控えめで好き こういうの。 265 00:18:42,121 --> 00:18:44,090 よかった。 266 00:18:45,024 --> 00:18:50,029 でもさ 実家だと食べ飽きてそうだけど 好きなんだね? 和菓子。 267 00:18:50,029 --> 00:18:52,999 うん 好きだよ。 268 00:18:54,100 --> 00:19:01,073 ⚞(バイクの走行音) 269 00:19:08,014 --> 00:19:12,018 去年さ 私が教室に呼び出した時→ 270 00:19:12,018 --> 00:19:15,988 小鳩ちゃん 正直言って 私のこと知ってた? 271 00:19:15,988 --> 00:19:18,991 クラスメートだってことは 知ってたよ。 272 00:19:18,991 --> 00:19:21,027 それだけ? 273 00:19:21,027 --> 00:19:25,998 うーん… そうだね。 それぐらいだったかな。 274 00:19:25,998 --> 00:19:29,001 もちろん 今は いろいろ知ってるけど。 275 00:19:29,001 --> 00:19:31,003 あっ…。 276 00:19:31,003 --> 00:19:33,005 おっ!? 277 00:19:33,005 --> 00:19:38,010 それじゃあさ よく知らない私の告白 どうして オーケーしたわけ? 278 00:19:38,010 --> 00:19:42,014 間近に見て いい子だって思ったからだよ。 279 00:19:42,014 --> 00:19:44,984 いい子か…。 280 00:19:44,984 --> 00:19:47,987 いい加減なこと言うよね 小鳩ちゃん。 281 00:19:47,987 --> 00:19:51,991 じゃあさ 僕も今さらなんだけど→ 282 00:19:51,991 --> 00:19:55,027 どうして 僕だったの? 283 00:19:55,027 --> 00:19:56,996 変な顔してたから。 284 00:19:56,996 --> 00:20:03,002 男子ってさ 結構 世の中 斜めから見てます って奴が多いでしょ。 285 00:20:03,002 --> 00:20:06,005 かったるいって言うのが かっこいいみたいな。 286 00:20:06,005 --> 00:20:10,009 私 小鳩ちゃんのこと 最初は そう思ってたのね。 287 00:20:10,009 --> 00:20:13,012 前の彼女… 小佐内だっけ? 288 00:20:13,012 --> 00:20:17,983 あれも なんだか 無難なとこで妥協しましたって感じだったし。 289 00:20:17,983 --> 00:20:22,988 かわいいのはかわいいけどさ 地味でしょ。 290 00:20:25,991 --> 00:20:29,995 でも 小鳩ちゃんは なんかちょっと違ったんだよね。 291 00:20:29,995 --> 00:20:32,998 浮いてるわけでも 冷めてるわけでもないし。 292 00:20:32,998 --> 00:20:36,001 ガードが堅いんだってことは わかったけど→ 293 00:20:36,001 --> 00:20:38,003 でも なんていうか→ 294 00:20:38,003 --> 00:20:41,006 人嫌いって感じでもなかったし。 295 00:20:41,006 --> 00:20:45,010 変な顔してるな 何考えてるのかなって思ってたら→ 296 00:20:45,010 --> 00:20:49,014 なんか彼女と別れたっていうから じゃあって。 297 00:20:53,018 --> 00:20:54,987 おっ…。 298 00:20:55,988 --> 00:20:59,024 そういえばさ 最近 火事多いよね。 299 00:20:59,024 --> 00:21:01,994 先月 この近所の川でもあったし→ 300 00:21:01,994 --> 00:21:04,029 この前は どっかのバス停で…。 301 00:21:04,029 --> 00:21:05,998 いい子って 何? 302 00:21:09,001 --> 00:21:12,972 いつもありがとう。 また連絡するね。 303 00:21:30,022 --> 00:21:34,994 ♬~