1 00:00:01,134 --> 00:00:09,109 ♬~ 2 00:01:37,130 --> 00:02:00,153 ♬~ 3 00:02:00,153 --> 00:02:03,123 (瓜野高彦の声)おととしまで 『月報船戸』は→ 4 00:02:03,123 --> 00:02:07,160 月に一度 いつの間にか机の上に載っているだけの→ 5 00:02:07,160 --> 00:02:10,130 ただの紙くずだった。 6 00:02:13,133 --> 00:02:16,136 (瓜野)去年 それが変わった。 7 00:02:16,136 --> 00:02:18,138 その変化が定着し→ 8 00:02:18,138 --> 00:02:23,143 船高中の生徒が 『月報船戸』を 楽しみにしてくれるようになるかどうかは→ 9 00:02:23,143 --> 00:02:27,147 新入部員のお前らの活躍にかかっている。 10 00:02:27,147 --> 00:02:30,150 今 『月報船戸』が 連続放火犯を追っていることは→ 11 00:02:30,150 --> 00:02:32,152 知っているな? 12 00:02:32,152 --> 00:02:34,154 (新入部員たち)はい…。 13 00:02:34,154 --> 00:02:37,157 新聞部で その犯行を阻止する…。 14 00:02:37,157 --> 00:02:39,126 可能なら 逮捕する…! 15 00:02:39,126 --> 00:02:42,129 (新入部員たちのざわめき) 16 00:02:43,163 --> 00:02:47,167 (本田)そんなこと できるんですか? (瓜野)できる! 17 00:02:47,167 --> 00:02:52,172 ここに 俺が ずっと集めていたデータがある。 18 00:02:52,172 --> 00:02:56,143 このデータと お前らの協力があれば→ 19 00:02:56,143 --> 00:02:59,146 犯人は 必ず追い詰められる。 20 00:03:01,181 --> 00:03:05,185 次の放火現場は 上ノ町一丁目か二丁目で間違いない。 21 00:03:05,185 --> 00:03:10,157 しかも 犯行日 犯行時刻まで絞り込める。 22 00:03:10,157 --> 00:03:15,162 これは まだ書いていないが 犯人は 毎月第2金曜日に火をつけている。 23 00:03:15,162 --> 00:03:19,166 次の犯行は 5月9日の金曜日。 24 00:03:19,166 --> 00:03:23,136 恐らく0時を回るから 正確には10日の土曜日。 25 00:03:24,171 --> 00:03:27,140 (一畑)何が狙われるかも わかるんですか? 26 00:03:27,140 --> 00:03:32,145 (瓜野)刈られた草の山 公園のごみ箱 廃材→ 27 00:03:32,145 --> 00:03:36,149 放置自転車 放置自動車 バス停のベンチ→ 28 00:03:36,149 --> 00:03:39,152 アパートのスクーター…。 29 00:03:39,152 --> 00:03:42,155 だんだん 生活空間に近づいてきている。 30 00:03:42,155 --> 00:03:47,127 別の言い方をすれば 犯行は 少しずつ凶悪になってきている。 31 00:03:47,127 --> 00:03:51,131 つまり アパートの駐輪場に止められた スクーターよりも→ 32 00:03:51,131 --> 00:03:54,134 大きな火事になる可能性が高い。 33 00:03:55,168 --> 00:04:00,140 だが 俺たちは7人だ。 絶対 いける! 34 00:04:01,141 --> 00:04:06,146 船戸高校新聞部の 不朽の業績を打ち立てるんだ。 35 00:04:06,146 --> 00:04:08,115 俺たちの手で! 36 00:04:09,149 --> 00:04:14,154 (瓜野)ところが 早速 新入部員が1人脱落だ。 37 00:04:14,154 --> 00:04:19,126 (氷谷優人)へえ。 じゃあ 夜のパトロールは6人体制か。 38 00:04:19,126 --> 00:04:25,132 それが もう1人 家が厳しいとかで脱落。 5人になった。 39 00:04:25,132 --> 00:04:27,134 そこで 氷谷…。 (氷谷)無理だよ。 40 00:04:27,134 --> 00:04:29,169 塾なんて 一日ぐらい…。 41 00:04:29,169 --> 00:04:32,139 塾がどうとかじゃない。 42 00:04:32,139 --> 00:04:34,141 じゃあ なんだ? 43 00:04:34,141 --> 00:04:39,146 もし 僕が犯人を捕まえたら 手柄は 僕一人のものになる。 44 00:04:39,146 --> 00:04:43,150 新聞部の… っていうか 瓜野の地道な努力を無視して→ 45 00:04:43,150 --> 00:04:46,119 そういうわけにはいかないよ。 46 00:04:47,154 --> 00:04:50,123 そうか わかったよ。 47 00:04:51,124 --> 00:04:55,128 (氷谷)それで? 彼女には言ったの? パトロールのこと。 48 00:04:55,128 --> 00:04:59,132 (瓜野)いや 手柄を立てて あとで びっくりさせようと思ってな。 49 00:05:01,134 --> 00:05:21,154 ♬~ 50 00:05:21,154 --> 00:05:41,141 ♬~ 51 00:05:41,141 --> 00:05:43,143 (氷谷の声) 「とらたぬだね」 52 00:05:43,143 --> 00:05:45,111 「それにしてもいい夜だ」 53 00:05:46,179 --> 00:05:50,150 とらたぬ…? とらたぬ…。 54 00:05:52,185 --> 00:05:54,154 (瓜野)とらたぬ…。 55 00:05:58,225 --> 00:06:00,160 捕らぬ狸か。 56 00:06:00,160 --> 00:06:10,136 ♬~ 57 00:06:23,149 --> 00:06:25,185 ん…? 58 00:06:25,185 --> 00:06:29,155 (携帯電話の振動音) 59 00:06:29,155 --> 00:06:32,158 珍しいな。 60 00:06:32,158 --> 00:06:34,227 どうしたんだ? こんな遅く。 61 00:06:34,227 --> 00:06:38,331 📱(小佐内ゆき) うん。 今 何してたか 当ててあげようか。 62 00:06:38,331 --> 00:06:40,233 当たらないと思うぞ。 63 00:06:40,233 --> 00:06:43,169 📱そう? 多分 当たると思うの。 64 00:06:43,169 --> 00:06:45,205 (瓜野)どうぞ。 65 00:06:45,205 --> 00:06:49,142 📱えっとね… 上ノ町でパトロール中。 66 00:06:49,142 --> 00:06:51,211 なんで わかった? 67 00:06:51,211 --> 00:06:55,148 📱フフッ… 多分 今夜 そうするんじゃないかって。 68 00:06:55,148 --> 00:06:59,219 そうなんだよ。 結構 寒い。 69 00:06:59,219 --> 00:07:03,189 📱うん 今夜は寒い。 上着がいるの。 70 00:07:04,190 --> 00:07:08,128 止めようと思って電話くれたのか? 📱え? 71 00:07:08,128 --> 00:07:13,199 この前 俺が放火犯を捕まえるって言った時は 随分 反対したじゃないか。 72 00:07:13,199 --> 00:07:18,138 📱今夜は寒いから 風邪を引かないよう気をつけてねって→ 73 00:07:18,138 --> 00:07:21,207 そう言おうと思ったの。 74 00:07:21,207 --> 00:07:24,144 📱心配されるの迷惑? 75 00:07:24,144 --> 00:07:28,214 そんなわけないだろ。 ありがとう。 76 00:07:28,214 --> 00:07:30,216 📱うん 気をつけて。 77 00:07:30,216 --> 00:07:34,220 📱そして 頑張ってね。 私も…。 78 00:07:34,220 --> 00:07:41,194 📱(電車の走行音) 79 00:07:41,194 --> 00:07:43,196 📱充電 切れそう。 (電話が切れる音) 80 00:07:48,168 --> 00:07:52,138 (携帯電話の振動音) 81 00:07:52,138 --> 00:07:54,207 もしもし? 82 00:07:54,207 --> 00:07:57,143 📱(本田)先輩 高架下でやられました! 放火です! 83 00:07:57,143 --> 00:07:59,145 何っ!? 84 00:08:02,148 --> 00:08:04,117 《高架下…!》 85 00:08:07,153 --> 00:08:09,155 あっ…! 86 00:08:09,155 --> 00:08:14,127 (瓜野の荒い息) 87 00:08:15,161 --> 00:08:19,165 (電車の走行音) 88 00:08:19,165 --> 00:08:31,144 ♬~ 89 00:08:31,144 --> 00:08:33,146 (瓜野)あっ…! 90 00:08:35,148 --> 00:08:39,152 (本田)先輩! 俺が来た時には もう こうなってて…! 91 00:08:39,152 --> 00:08:41,154 (自転車の倒れる音) 92 00:08:41,154 --> 00:08:44,157 (本田)他の連中を呼んでも…? 93 00:08:44,157 --> 00:08:47,160 (瓜野)そのぐらい自分で判断しろ。 (本田)あ… はい。 94 00:08:48,161 --> 00:08:52,165 そんなことは あとだ! 犯人は どうした!? 95 00:08:52,165 --> 00:08:55,168 (本田)はい… それが その…。 (瓜野)はっきり言え! 96 00:08:55,168 --> 00:08:59,172 (本田)見てません! 俺が来た時には もう燃えてたんです! 97 00:08:59,172 --> 00:09:01,374 (舌打ち) くっ…! 98 00:09:01,374 --> 00:09:04,144 すぐに全員を集めて 周辺を…。 《(消防車のサイレン) 99 00:09:04,144 --> 00:09:06,279 あっ 来た…! 100 00:09:06,279 --> 00:09:09,149 「来た」じゃねえだろ! クソッ 早すぎる! 101 00:09:09,149 --> 00:09:11,251 えっ…? 102 00:09:11,251 --> 00:09:15,155 逃げなきゃならんだろうが。 だって 火をつけたのは俺たちじゃ…。 103 00:09:15,155 --> 00:09:20,226 じゃあ お前 なんて説明するつもりだ!? 深夜徘徊で とっ捕まるぞ! 104 00:09:20,226 --> 00:09:23,163 《(消防車のサイレン) 105 00:09:23,163 --> 00:09:27,133 (瓜野)他の連中に すぐに帰れと伝えろ。 (本田)はい! 106 00:09:30,170 --> 00:09:32,138 どこだ…? 107 00:09:33,173 --> 00:09:36,142 (本田)だから 放火は見つかったけど 犯人は見てなくて→ 108 00:09:36,142 --> 00:09:38,144 俺たちは早く逃げなくちゃ…。 109 00:09:38,144 --> 00:09:41,181 もしかしたら 警察に犯人って疑われるかも…。 110 00:09:41,181 --> 00:09:44,150 だから お前らも今日は帰れって先輩が…。 111 00:09:44,150 --> 00:09:47,153 (瓜野)おい 逃げるぞ! えっ? あ… はい! 112 00:09:48,221 --> 00:09:58,231 《(消防車のサイレン) 113 00:10:03,169 --> 00:10:06,139 (小鳩常悟朗)悪かったね 呼び出したりして。 114 00:10:06,139 --> 00:10:10,143 五日市くんだね。 揚げパンの時は どうも。 115 00:10:10,143 --> 00:10:12,145 (五日市公也)どうも…。 116 00:10:12,145 --> 00:10:16,149 健吾に頼まれてね。 ちょっと いろいろ話を聞いてるんだ。 117 00:10:16,149 --> 00:10:18,151 はい…。 118 00:10:18,151 --> 00:10:24,124 実は あの放火事件のことなんだよ。 新聞部が ずっと追ってる。 119 00:10:24,124 --> 00:10:27,160 「新聞部が」って言ったのは間違ってたかな。 120 00:10:27,160 --> 00:10:32,131 健吾の話だと あれにこだわってるのは 新部長だけらしいからね。 121 00:10:32,131 --> 00:10:36,169 名前は えっと…。 122 00:10:36,169 --> 00:10:38,138 瓜野です。 123 00:10:38,138 --> 00:10:40,139 そう 瓜野くんだ。 124 00:10:40,139 --> 00:10:42,141 (せき払い) 125 00:10:42,141 --> 00:10:47,146 瓜野くんって 最近 ちゃんと仕事してるかな? 126 00:10:55,154 --> 00:10:59,125 さすがだね。 うまく説得してくれた。 127 00:10:59,125 --> 00:11:02,162 (堂島健吾)気は小さいが 素直な奴なんだ。 128 00:11:02,162 --> 00:11:06,132 頼まれれば嫌と言えない性格が 気の毒なくらいだ。 129 00:11:06,132 --> 00:11:09,135 だから 常悟朗。 何? 130 00:11:09,135 --> 00:11:13,139 あんまり引っかけるようなことは してくれるなよ。 131 00:11:13,139 --> 00:11:15,141 そんなことは しないよ。 132 00:11:15,141 --> 00:11:19,112 まあ とにかく これで策を実行に移せるよ。 133 00:11:19,112 --> 00:11:23,149 それだ。 あいつに何をさせるつもりだ? 134 00:11:23,149 --> 00:11:25,118 瓜野が仕事してるかってのは どういう意味だ? 135 00:11:25,118 --> 00:11:27,153 そのままだよ。 136 00:11:27,153 --> 00:11:30,123 この間の話だと 瓜野くんは→ 137 00:11:30,123 --> 00:11:34,127 木良市の防災計画が 今回の事件のキーになると→ 138 00:11:34,127 --> 00:11:36,129 言ったんだそうだね。 139 00:11:36,129 --> 00:11:38,131 ああ そうだ。 140 00:11:39,132 --> 00:11:42,135 去年の防災計画だ。 見てよ。 141 00:11:47,140 --> 00:11:49,142 おい 常悟朗 これは…! 142 00:11:49,142 --> 00:11:51,144 そうなんだ。 143 00:11:51,144 --> 00:11:54,113 新しい防災計画には→ 144 00:11:54,113 --> 00:11:58,151 消防署の管轄区域なんか 全く書かれていない。 145 00:11:58,151 --> 00:12:03,122 2年前のものにも書かれてなかった。 3年前のにもね。 146 00:12:03,122 --> 00:12:06,125 ある年から 管轄区域を書かなくなったんだ。 147 00:12:07,126 --> 00:12:12,131 6年前まで さかのぼらないと 書かれてなかった。 148 00:12:12,131 --> 00:12:17,103 そして 7年前には 小指分署が存在してない。 149 00:12:18,137 --> 00:12:23,176 消防署に大まかな管轄区域があるのは 事実らしい。 150 00:12:23,176 --> 00:12:31,117 ただ 加納分署 檜町分署 針見分署という 例の順番には根拠がない。 151 00:12:31,117 --> 00:12:34,153 資料によって 割とバラバラだった。 152 00:12:34,153 --> 00:12:36,122 ということは… だ。 153 00:12:36,122 --> 00:12:42,161 つまり 6年前に発行された防災計画を見た者だけが→ 154 00:12:42,161 --> 00:12:47,133 例の分署の配列と管轄区域を 結びつけて知ることができた→ 155 00:12:47,133 --> 00:12:49,168 ということになるね。 156 00:12:49,168 --> 00:12:53,139 わかってる。 わかってるが… どういうことなんだ? 157 00:12:54,140 --> 00:12:58,144 つまり 瓜野くんの家の本棚にあった防災計画が→ 158 00:12:58,144 --> 00:13:03,149 たまたま6年前のものだった。 それだけだよ。 159 00:13:03,149 --> 00:13:07,153 まあ 策と言っても気長な話だ。 160 00:13:07,153 --> 00:13:10,156 とりあえず 成果が出るまで1カ月。 161 00:13:10,156 --> 00:13:13,126 そのあと… そうだなあ→ 162 00:13:13,126 --> 00:13:18,164 もう一度 吉口さんの力が借りられれば 万全だね。 163 00:13:18,164 --> 00:13:21,134 それまで のんびり待つとしよう。 164 00:13:25,204 --> 00:13:27,206 《(足音) 165 00:13:29,142 --> 00:13:34,147 (仲丸十希子)ごめんね~。 待った? ううん 今 来たとこ。 166 00:13:34,147 --> 00:13:37,150 いいな 涼しそうじゃない。 167 00:13:37,150 --> 00:13:40,219 昼間は いいけど 夜は まだ冷えるよね。 168 00:13:40,219 --> 00:13:45,124 ああ… ね。 うん… そのことなんだけど…。 169 00:13:45,124 --> 00:13:47,160 えっ 寒さ? 170 00:13:47,160 --> 00:13:52,131 じゃなくて 夜のこと! ごめんね! 171 00:13:52,131 --> 00:13:56,135 いいよ 門限でしょ。 残念だけどね。 172 00:13:56,135 --> 00:14:01,140 それがさ 今日は 夕方ぐらいには… ね。 173 00:14:01,140 --> 00:14:05,144 そっか。 じゃあ すぐ行こうか。 174 00:14:05,144 --> 00:14:08,147 なんで早く帰るか 聞かないの? 175 00:14:08,147 --> 00:14:10,116 家の用事だと思ったから。 176 00:14:11,150 --> 00:14:15,154 そろそろ 受験も本番かなーって…。 177 00:14:15,154 --> 00:14:19,125 やっぱ 焦るよね 頭悪いとさ。 178 00:14:19,125 --> 00:14:24,130 で もう一つなんだけど お昼食べてなくてさ。 179 00:14:24,130 --> 00:14:26,099 ちょっと どこかに入っていい? 180 00:14:32,138 --> 00:14:34,107 (仲丸)あっ ここでいいんじゃない? 181 00:14:35,108 --> 00:14:40,146 フェアだって。 暑いし 冷たいパスタがいいな。 182 00:14:40,146 --> 00:14:42,148 小鳩ちゃん ここでいい? 183 00:14:42,148 --> 00:14:44,150 うん。 184 00:14:44,150 --> 00:14:49,122 ♬~(店内の音楽) 185 00:14:49,122 --> 00:14:52,125 (店員)そちらの ホワイトマッシュルームの冷製パスタは→ 186 00:14:52,125 --> 00:14:54,127 終わりました。 187 00:14:54,127 --> 00:14:57,130 (仲丸)あー… そうですか…。 188 00:14:57,130 --> 00:15:01,134 (店員)ご注文がお決まりになりましたら ボタンでお呼びください。 189 00:15:10,143 --> 00:15:12,145 僕は決めたよ。 190 00:15:12,145 --> 00:15:16,149 (仲丸) ホワイトマッシュルームがないんでしょ…。 191 00:15:16,149 --> 00:15:18,117 そっちのも見せて。 192 00:15:23,122 --> 00:15:26,125 決まった。 呼んでいい? 193 00:15:26,125 --> 00:15:28,127 (チャイム) 194 00:15:28,127 --> 00:15:30,129 僕は アボカドサンドのコーヒーセット。 195 00:15:30,129 --> 00:15:32,131 (店員)はい。 196 00:15:32,131 --> 00:15:34,133 私は サーモンのあつあつクリームパスタで。 197 00:15:34,133 --> 00:15:37,136 (店員)はい。 ご注文を繰り返します。 198 00:15:37,136 --> 00:15:42,141 アボカドサンドのコーヒーセットと サーモンクリームパスタですね。 199 00:15:42,141 --> 00:15:44,143 お願いします。 200 00:15:44,143 --> 00:15:46,112 少々お待ちください。 201 00:15:48,114 --> 00:15:51,117 ところでさ…。 うん。 202 00:15:51,117 --> 00:15:56,155 ずっと思ってたけど… 小鳩ちゃんって かなり優しいほうだよね。 203 00:15:56,155 --> 00:15:59,158 そうかなあ…。 そうだよ! 204 00:15:59,158 --> 00:16:01,160 例えばさ… 例えばだよ。 205 00:16:01,160 --> 00:16:06,165 どんなことしたら 小鳩ちゃんは 私のこと 許さないかな? 206 00:16:06,165 --> 00:16:10,169 変なこと聞くね。 例えば だってば。 207 00:16:10,169 --> 00:16:15,141 あんまり非常識なことされたら そりゃ許せないよね。 208 00:16:15,141 --> 00:16:18,144 うん。 そういうことじゃなくて。 209 00:16:18,144 --> 00:16:20,146 そういうことじゃなければ…→ 210 00:16:20,146 --> 00:16:25,151 何をしても最後には許すような気がするな。 211 00:16:25,151 --> 00:16:31,157 でも それって普通だよね。 ずっと許さない人なんて ちょっと いないよ。 212 00:16:31,157 --> 00:16:36,128 そうなんだよね 許しちゃいそう。 優しいから。 213 00:16:38,130 --> 00:16:40,132 私たち もう長いよね。 214 00:16:42,168 --> 00:16:44,170 9カ月か。 215 00:16:44,170 --> 00:16:49,141 今さらなんだけど 割と相性いいよね 私たち。 216 00:16:51,143 --> 00:16:57,149 だけどさ。 私たちが付き合ってること 知らない奴も結構いるよね。 217 00:16:57,149 --> 00:16:59,151 そうなんだ。 218 00:16:59,151 --> 00:17:03,155 でもさ そういうことに詳しい奴もいるよね。 219 00:17:03,155 --> 00:17:05,157 そういうこと? 220 00:17:05,157 --> 00:17:09,128 だから 小鳩ちゃんも そういう奴 知ってるんじゃない? 221 00:17:09,128 --> 00:17:13,165 なんか もう どうして そこまで知ってるのってタイプ。 222 00:17:13,165 --> 00:17:15,134 さあ。 223 00:17:20,139 --> 00:17:24,143 (店員)お待たせしました。 サーモンクリームパスタのお客様。 224 00:17:24,143 --> 00:17:26,112 (仲丸)あっ はーい。 225 00:17:28,147 --> 00:17:31,117 (店員)セットのサラダでございます。 226 00:17:31,117 --> 00:17:33,152 サラダ付くんだ。 227 00:17:33,152 --> 00:17:36,122 はい。 ランチセットでございます。 228 00:17:38,124 --> 00:17:41,093 はい。 ありがと。 229 00:17:42,128 --> 00:17:44,130 トマトもらうね。 230 00:17:44,130 --> 00:17:46,132 (仲丸)え…? 231 00:17:48,134 --> 00:17:52,138 いいけど… 小鳩ちゃん トマト食べたかったの? 232 00:17:52,138 --> 00:17:57,143 いや 仲丸さん トマト苦手だろうから。 233 00:17:57,143 --> 00:18:01,213 どうして 私がトマト嫌いだって思ったの? 234 00:18:01,213 --> 00:18:05,151 だって 仲丸さん この店を選ぶ時に言ってたよね。 235 00:18:05,151 --> 00:18:09,121 冷たいパスタがいいって。 (仲丸)うん。 236 00:18:09,121 --> 00:18:14,126 でも 実際に注文したのは 熱いクリームパスタだったでしょ。 237 00:18:14,126 --> 00:18:16,128 そうだけど…。 238 00:18:18,130 --> 00:18:20,132 どうしてかなと思ったんだ。 239 00:18:20,132 --> 00:18:23,135 のぼりに出てた ホワイトマッシュルームの冷製パスタは→ 240 00:18:23,135 --> 00:18:25,137 品切れだった。 241 00:18:25,137 --> 00:18:29,141 でも 冷製パスタは他にもあった。 242 00:18:29,141 --> 00:18:33,145 トマトのパスタもあったのに そっちは頼まなかった。 243 00:18:33,145 --> 00:18:39,118 冷たいものを食べようと思って店に入ったのに 熱いものを頼んだから→ 244 00:18:39,118 --> 00:18:43,122 何か理由があるんじゃないかって思ってさ。 245 00:18:43,122 --> 00:18:45,124 この店の冷房が効いてたら→ 246 00:18:45,124 --> 00:18:49,128 冷たいものを食べる気がなくなっても おかしくない…。 247 00:18:49,128 --> 00:18:51,130 でも まだ冷房効いてなくて→ 248 00:18:51,130 --> 00:18:54,133 どっちかっていうと暑いよね。 249 00:18:55,134 --> 00:18:58,137 ああ… そういうことか。 250 00:18:58,137 --> 00:19:02,141 うん。 暑いままなのに 冷製パスタをやめたのは→ 251 00:19:02,141 --> 00:19:07,146 残る選択肢 トマトが嫌いだったからかと思ってさ。 252 00:19:07,146 --> 00:19:10,116 じゃあ 食べてあげようかなって思ったんだ。 253 00:19:13,152 --> 00:19:20,159 あのさ 小鳩ちゃんって 時々 変なところで 変なこと言うよね。 254 00:19:20,159 --> 00:19:23,129 それも 楽しそうに。 255 00:19:23,129 --> 00:19:26,132 つまらなそうに話すよりいいかなって 思ってね。 256 00:19:28,134 --> 00:19:34,140 だけどさ… 私 別に トマト嫌いじゃないし。 257 00:19:34,140 --> 00:19:38,144 あ… そう。 じゃあ なんで…。 258 00:19:38,144 --> 00:19:42,148 メニューの写真が おいしそうだったんだよね。 259 00:19:42,148 --> 00:19:45,117 トマトのよりクリームパスタのほうが。 260 00:19:47,153 --> 00:19:49,155 あと100円安かったし。 261 00:19:53,159 --> 00:19:58,130 ねえ 小鳩ちゃんってさ→ 262 00:19:58,130 --> 00:20:01,167 私の何が好きで付き合ってるの? 263 00:20:01,167 --> 00:20:04,170 誰かと一緒にいる理由を 言葉にしようとするのは→ 264 00:20:04,170 --> 00:20:07,139 間違いの元だと思う。 265 00:20:07,139 --> 00:20:09,108 わかるでしょ? 266 00:20:11,143 --> 00:20:13,145 全然わかんない。 267 00:20:23,122 --> 00:20:25,124 お疲れ。 268 00:20:26,158 --> 00:20:30,129 おう 疲れたよ。 でも いいのが書けたと思う。 269 00:20:30,129 --> 00:20:32,164 印刷は 明日 1年に…。 270 00:20:32,164 --> 00:20:35,134 いや やっとくよ。 271 00:20:35,134 --> 00:20:38,137 そうか。 いつも悪いな。 272 00:20:49,115 --> 00:20:52,118 (マウスのクリック音) 273 00:21:11,137 --> 00:21:13,105 (女子生徒)これ 見た? (女子生徒)うん。 274 00:21:24,150 --> 00:21:29,121 ♬~