1 00:00:47,047 --> 00:00:55,055 ♬~ 2 00:02:28,015 --> 00:02:51,038 ♬~ 3 00:02:51,038 --> 00:02:54,041 (瓜野高彦の声)おととしまで 『月報船戸』は→ 4 00:02:54,041 --> 00:02:58,045 月に一度 いつの間にか机の上に載っているだけの→ 5 00:02:58,045 --> 00:03:01,048 ただの紙くずだった。 6 00:03:03,984 --> 00:03:06,987 (瓜野)去年 それが変わった。 7 00:03:06,987 --> 00:03:08,989 その変化が定着し→ 8 00:03:08,989 --> 00:03:13,994 船高中の生徒が 『月報船戸』を 楽しみにしてくれるようになるかどうかは→ 9 00:03:13,994 --> 00:03:17,998 新入部員のお前らの活躍にかかっている。 10 00:03:17,998 --> 00:03:21,001 今 『月報船戸』が 連続放火犯を追っていることは→ 11 00:03:21,001 --> 00:03:23,003 知っているな? 12 00:03:23,003 --> 00:03:25,005 (新入部員たち)はい…。 13 00:03:25,005 --> 00:03:28,008 新聞部で その犯行を阻止する…。 14 00:03:28,008 --> 00:03:30,010 可能なら 逮捕する…! 15 00:03:30,010 --> 00:03:33,013 (新入部員たちのざわめき) 16 00:03:34,014 --> 00:03:38,018 (本田)そんなこと できるんですか? (瓜野)できる! 17 00:03:38,018 --> 00:03:43,023 ここに 俺が ずっと集めていたデータがある。 18 00:03:43,023 --> 00:03:47,027 このデータと お前らの協力があれば→ 19 00:03:47,027 --> 00:03:50,030 犯人は 必ず追い詰められる。 20 00:03:52,032 --> 00:03:56,036 次の放火現場は 上ノ町一丁目か二丁目で間違いない。 21 00:03:56,036 --> 00:04:01,041 しかも 犯行日 犯行時刻まで絞り込める。 22 00:04:01,041 --> 00:04:05,979 これは まだ書いていないが 犯人は 毎月第2金曜日に火をつけている。 23 00:04:05,979 --> 00:04:09,983 次の犯行は 5月9日の金曜日。 24 00:04:09,983 --> 00:04:13,987 恐らく0時を回るから 正確には10日の土曜日。 25 00:04:14,988 --> 00:04:17,991 (一畑)何が狙われるかも わかるんですか? 26 00:04:17,991 --> 00:04:22,996 (瓜野)刈られた草の山 公園のごみ箱 廃材→ 27 00:04:22,996 --> 00:04:27,000 放置自転車 放置自動車 バス停のベンチ→ 28 00:04:27,000 --> 00:04:30,003 アパートのスクーター…。 29 00:04:30,003 --> 00:04:33,006 だんだん 生活空間に近づいてきている。 30 00:04:33,006 --> 00:04:38,011 別の言い方をすれば 犯行は 少しずつ凶悪になってきている。 31 00:04:38,011 --> 00:04:42,015 つまり アパートの駐輪場に止められた スクーターよりも→ 32 00:04:42,015 --> 00:04:45,018 大きな火事になる可能性が高い。 33 00:04:46,019 --> 00:04:51,024 だが 俺たちは7人だ。 絶対 いける! 34 00:04:52,025 --> 00:04:57,030 船戸高校新聞部の 不朽の業績を打ち立てるんだ。 35 00:04:57,030 --> 00:04:59,032 俺たちの手で! 36 00:05:00,033 --> 00:05:04,971 (瓜野)ところが 早速 新入部員が1人脱落だ。 37 00:05:04,971 --> 00:05:09,976 (氷谷優人)へえ。 じゃあ 夜のパトロールは6人体制か。 38 00:05:09,976 --> 00:05:15,982 それが もう1人 家が厳しいとかで脱落。 5人になった。 39 00:05:15,982 --> 00:05:17,984 そこで 氷谷…。 (氷谷)無理だよ。 40 00:05:17,984 --> 00:05:19,986 塾なんて 一日ぐらい…。 41 00:05:19,986 --> 00:05:22,989 塾がどうとかじゃない。 42 00:05:22,989 --> 00:05:24,991 じゃあ なんだ? 43 00:05:24,991 --> 00:05:29,996 もし 僕が犯人を捕まえたら 手柄は 僕一人のものになる。 44 00:05:29,996 --> 00:05:34,000 新聞部の… っていうか 瓜野の地道な努力を無視して→ 45 00:05:34,000 --> 00:05:37,003 そういうわけにはいかないよ。 46 00:05:38,004 --> 00:05:41,007 そうか わかったよ。 47 00:05:42,008 --> 00:05:46,012 (氷谷)それで? 彼女には言ったの? パトロールのこと。 48 00:05:46,012 --> 00:05:50,016 (瓜野)いや 手柄を立てて あとで びっくりさせようと思ってな。 49 00:05:52,018 --> 00:06:11,972 ♬~ 50 00:06:11,972 --> 00:06:31,992 ♬~ 51 00:06:31,992 --> 00:06:33,994 (氷谷の声) 「とらたぬだね」 52 00:06:33,994 --> 00:06:35,996 「それにしてもいい夜だ」 53 00:06:36,997 --> 00:06:41,001 とらたぬ…? とらたぬ…。 54 00:06:43,003 --> 00:06:45,005 (瓜野)とらたぬ…。 55 00:06:49,009 --> 00:06:51,011 捕らぬ狸か。 56 00:06:51,011 --> 00:07:01,021 ♬~ 57 00:07:13,967 --> 00:07:15,969 ん…? 58 00:07:15,969 --> 00:07:19,973 (携帯電話の振動音) 59 00:07:19,973 --> 00:07:22,976 珍しいな。 60 00:07:22,976 --> 00:07:24,978 どうしたんだ? こんな遅く。 61 00:07:24,978 --> 00:07:28,982 📞(小佐内ゆき) うん。 今 何してたか 当ててあげようか。 62 00:07:28,982 --> 00:07:30,984 当たらないと思うぞ。 63 00:07:30,984 --> 00:07:33,987 📞そう? 多分 当たると思うの。 64 00:07:33,987 --> 00:07:35,989 (瓜野)どうぞ。 65 00:07:35,989 --> 00:07:39,993 📞えっとね… 上ノ町でパトロール中。 66 00:07:39,993 --> 00:07:41,995 なんで わかった? 67 00:07:41,995 --> 00:07:45,999 📞フフッ… 多分 今夜 そうするんじゃないかって。 68 00:07:45,999 --> 00:07:50,003 そうなんだよ。 結構 寒い。 69 00:07:50,003 --> 00:07:54,007 📞うん 今夜は寒い。 上着がいるの。 70 00:07:55,008 --> 00:07:59,012 止めようと思って電話くれたのか? 📞え? 71 00:07:59,012 --> 00:08:03,950 この前 俺が放火犯を捕まえるって言った時は 随分 反対したじゃないか。 72 00:08:03,950 --> 00:08:08,955 📞今夜は寒いから 風邪を引かないよう気をつけてねって→ 73 00:08:08,955 --> 00:08:11,958 そう言おうと思ったの。 74 00:08:11,958 --> 00:08:14,961 📞心配されるの迷惑? 75 00:08:14,961 --> 00:08:18,965 そんなわけないだろ。 ありがとう。 76 00:08:18,965 --> 00:08:20,967 📞うん 気をつけて。 77 00:08:20,967 --> 00:08:24,971 📞そして 頑張ってね。 私も…。 78 00:08:24,971 --> 00:08:31,978 📞(電車の走行音) 79 00:08:31,978 --> 00:08:33,980 📞充電 切れそう。 (電話が切れる音) 80 00:08:38,985 --> 00:08:42,989 (携帯電話の振動音) 81 00:08:42,989 --> 00:08:44,991 もしもし? 82 00:08:44,991 --> 00:08:47,994 📞(本田)先輩 高架下でやられました! 放火です! 83 00:08:47,994 --> 00:08:49,996 何っ!? 84 00:08:52,999 --> 00:08:55,001 《高架下…!》 85 00:08:58,004 --> 00:09:00,006 あっ…! 86 00:09:00,006 --> 00:09:05,011 (瓜野の荒い息) 87 00:09:06,012 --> 00:09:10,016 (電車の走行音) 88 00:09:10,016 --> 00:09:22,028 ♬~ 89 00:09:22,028 --> 00:09:24,030 (瓜野)あっ…! 90 00:09:26,032 --> 00:09:30,036 (本田)先輩! 俺が来た時には もう こうなってて…! 91 00:09:30,036 --> 00:09:32,038 (自転車の倒れる音) 92 00:09:32,038 --> 00:09:35,041 (本田)他の連中を呼んでも…? 93 00:09:35,041 --> 00:09:38,044 (瓜野)そのぐらい自分で判断しろ。 (本田)あ… はい。 94 00:09:39,045 --> 00:09:43,049 そんなことは あとだ! 犯人は どうした!? 95 00:09:43,049 --> 00:09:46,052 (本田)はい… それが その…。 (瓜野)はっきり言え! 96 00:09:46,052 --> 00:09:50,056 (本田)見てません! 俺が来た時には もう燃えてたんです! 97 00:09:50,056 --> 00:09:52,058 (舌打ち) くっ…! 98 00:09:52,058 --> 00:09:55,061 すぐに全員を集めて 周辺を…。 ⚟(消防車のサイレン) 99 00:09:55,061 --> 00:09:57,063 あっ 来た…! 100 00:09:57,063 --> 00:10:00,066 「来た」じゃねえだろ! クソッ 早すぎる! 101 00:10:00,066 --> 00:10:02,001 えっ…? 102 00:10:02,001 --> 00:10:06,005 逃げなきゃならんだろうが。 だって 火をつけたのは俺たちじゃ…。 103 00:10:06,005 --> 00:10:11,010 じゃあ お前 なんて説明するつもりだ!? 深夜徘徊で とっ捕まるぞ! 104 00:10:11,010 --> 00:10:14,013 ⚟(消防車のサイレン) 105 00:10:14,013 --> 00:10:18,017 (瓜野)他の連中に すぐに帰れと伝えろ。 (本田)はい! 106 00:10:21,020 --> 00:10:23,022 どこだ…? 107 00:10:24,023 --> 00:10:27,026 (本田)だから 放火は見つかったけど 犯人は見てなくて→ 108 00:10:27,026 --> 00:10:29,028 俺たちは早く逃げなくちゃ…。 109 00:10:29,028 --> 00:10:32,031 もしかしたら 警察に犯人って疑われるかも…。 110 00:10:32,031 --> 00:10:35,034 だから お前らも今日は帰れって先輩が…。 111 00:10:35,034 --> 00:10:38,037 (瓜野)おい 逃げるぞ! えっ? あ… はい! 112 00:10:39,038 --> 00:10:49,048 ⚟(消防車のサイレン) 113 00:10:59,025 --> 00:11:02,028 (小鳩常悟朗)悪かったね 呼び出したりして。 114 00:11:02,028 --> 00:11:06,032 五日市くんだね。 揚げパンの時は どうも。 115 00:11:06,032 --> 00:11:07,967 (五日市公也)どうも…。 116 00:11:07,967 --> 00:11:11,971 健吾に頼まれてね。 ちょっと いろいろ話を聞いてるんだ。 117 00:11:11,971 --> 00:11:13,973 はい…。 118 00:11:13,973 --> 00:11:19,979 実は あの放火事件のことなんだよ。 新聞部が ずっと追ってる。 119 00:11:19,979 --> 00:11:22,982 「新聞部が」って言ったのは間違ってたかな。 120 00:11:22,982 --> 00:11:27,987 健吾の話だと あれにこだわってるのは 新部長だけらしいからね。 121 00:11:27,987 --> 00:11:31,991 名前は えっと…。 122 00:11:31,991 --> 00:11:33,993 瓜野です。 123 00:11:33,993 --> 00:11:35,995 そう 瓜野くんだ。 124 00:11:35,995 --> 00:11:37,997 (せき払い) 125 00:11:37,997 --> 00:11:43,002 瓜野くんって 最近 ちゃんと仕事してるかな? 126 00:11:51,010 --> 00:11:55,014 さすがだね。 うまく説得してくれた。 127 00:11:55,014 --> 00:11:58,017 (堂島健吾)気は小さいが 素直な奴なんだ。 128 00:11:58,017 --> 00:12:02,021 頼まれれば嫌と言えない性格が 気の毒なくらいだ。 129 00:12:02,021 --> 00:12:05,024 だから 常悟朗。 何? 130 00:12:05,024 --> 00:12:08,962 あんまり引っかけるようなことは してくれるなよ。 131 00:12:08,962 --> 00:12:10,964 そんなことは しないよ。 132 00:12:10,964 --> 00:12:14,968 まあ とにかく これで策を実行に移せるよ。 133 00:12:14,968 --> 00:12:18,972 それだ。 あいつに何をさせるつもりだ? 134 00:12:18,972 --> 00:12:20,974 瓜野が仕事してるかってのは どういう意味だ? 135 00:12:20,974 --> 00:12:22,976 そのままだよ。 136 00:12:22,976 --> 00:12:25,979 この間の話だと 瓜野くんは→ 137 00:12:25,979 --> 00:12:29,983 木良市の防災計画が 今回の事件のキーになると→ 138 00:12:29,983 --> 00:12:31,985 言ったんだそうだね。 139 00:12:31,985 --> 00:12:33,987 ああ そうだ。 140 00:12:34,988 --> 00:12:37,991 去年の防災計画だ。 見てよ。 141 00:12:42,996 --> 00:12:44,998 おい 常悟朗 これは…! 142 00:12:44,998 --> 00:12:46,100 そうなんだ。 143 00:12:46,100 --> 00:12:50,003 新しい防災計画には→ 144 00:12:50,003 --> 00:12:54,007 消防署の管轄区域なんか 全く書かれていない。 145 00:12:54,007 --> 00:12:59,012 2年前のものにも書かれてなかった。 3年前のにもね。 146 00:12:59,012 --> 00:13:02,015 ある年から 管轄区域を書かなくなったんだ。 147 00:13:03,016 --> 00:13:07,954 6年前まで さかのぼらないと 書かれてなかった。 148 00:13:07,954 --> 00:13:12,959 そして 7年前には 小指分署が存在してない。 149 00:13:13,960 --> 00:13:18,965 消防署に大まかな管轄区域があるのは 事実らしい。 150 00:13:18,965 --> 00:13:26,973 ただ 加納分署 檜町分署 針見分署という 例の順番には根拠がない。 151 00:13:26,973 --> 00:13:29,976 資料によって 割とバラバラだった。 152 00:13:29,976 --> 00:13:31,978 ということは… だ。 153 00:13:31,978 --> 00:13:37,984 つまり 6年前に発行された防災計画を見た者だけが→ 154 00:13:37,984 --> 00:13:42,989 例の分署の配列と管轄区域を 結びつけて知ることができた→ 155 00:13:42,989 --> 00:13:44,991 ということになるね。 156 00:13:44,991 --> 00:13:48,995 わかってる。 わかってるが… どういうことなんだ? 157 00:13:49,996 --> 00:13:53,100 つまり 瓜野くんの家の本棚にあった防災計画が→ 158 00:13:53,100 --> 00:13:59,005 たまたま6年前のものだった。 それだけだよ。 159 00:13:59,005 --> 00:14:03,009 まあ 策と言っても気長な話だ。 160 00:14:03,009 --> 00:14:06,012 とりあえず 成果が出るまで1カ月。 161 00:14:06,012 --> 00:14:08,948 そのあと… そうだなあ→ 162 00:14:08,948 --> 00:14:13,953 もう一度 吉口さんの力が借りられれば 万全だね。 163 00:14:13,953 --> 00:14:16,956 それまで のんびり待つとしよう。 164 00:14:20,960 --> 00:14:22,962 ⚟(足音) 165 00:14:24,964 --> 00:14:29,969 (仲丸十希子)ごめんね~。 待った? ううん 今 来たとこ。 166 00:14:29,969 --> 00:14:32,972 いいな 涼しそうじゃない。 167 00:14:32,972 --> 00:14:35,975 昼間は いいけど 夜は まだ冷えるよね。 168 00:14:35,975 --> 00:14:40,980 ああ… ね。 うん… そのことなんだけど…。 169 00:14:40,980 --> 00:14:42,982 えっ 寒さ? 170 00:14:42,982 --> 00:14:47,987 じゃなくて 夜のこと! ごめんね! 171 00:14:47,987 --> 00:14:51,991 いいよ 門限でしょ。 残念だけどね。 172 00:14:51,991 --> 00:14:56,996 それがさ 今日は 夕方ぐらいには… ね。 173 00:14:56,996 --> 00:15:01,000 そっか。 じゃあ すぐ行こうか。 174 00:15:01,000 --> 00:15:04,003 なんで早く帰るか 聞かないの? 175 00:15:04,003 --> 00:15:06,005 家の用事だと思ったから。 176 00:15:06,939 --> 00:15:10,943 そろそろ 受験も本番かなーって…。 177 00:15:10,943 --> 00:15:14,947 やっぱ 焦るよね 頭悪いとさ。 178 00:15:14,947 --> 00:15:19,952 で もう一つなんだけど お昼食べてなくてさ。 179 00:15:19,952 --> 00:15:21,954 ちょっと どこかに入っていい? 180 00:15:27,960 --> 00:15:29,962 (仲丸)あっ ここでいいんじゃない? 181 00:15:30,963 --> 00:15:35,968 フェアだって。 暑いし 冷たいパスタがいいな。 182 00:15:35,968 --> 00:15:37,970 小鳩ちゃん ここでいい? 183 00:15:37,970 --> 00:15:39,972 うん。 184 00:15:39,972 --> 00:15:44,977 ♬~(店内の音楽) 185 00:15:44,977 --> 00:15:47,980 (店員)そちらの ホワイトマッシュルームの冷製パスタは→ 186 00:15:47,980 --> 00:15:49,982 終わりました。 187 00:15:49,982 --> 00:15:52,985 (仲丸)あー… そうですか…。 188 00:15:52,985 --> 00:15:56,989 (店員)ご注文がお決まりになりましたら ボタンでお呼びください。 189 00:16:05,998 --> 00:16:07,934 僕は決めたよ。 190 00:16:07,934 --> 00:16:11,938 (仲丸) ホワイトマッシュルームがないんでしょ…。 191 00:16:11,938 --> 00:16:13,940 そっちのも見せて。 192 00:16:18,945 --> 00:16:21,948 決まった。 呼んでいい? 193 00:16:21,948 --> 00:16:23,950 (チャイム) 194 00:16:23,950 --> 00:16:25,952 僕は アボカドサンドのコーヒーセット。 195 00:16:25,952 --> 00:16:27,954 (店員)はい。 196 00:16:27,954 --> 00:16:29,956 私は サーモンのあつあつクリームパスタで。 197 00:16:29,956 --> 00:16:32,959 (店員)はい。 ご注文を繰り返します。 198 00:16:32,959 --> 00:16:37,964 アボカドサンドのコーヒーセットと サーモンクリームパスタですね。 199 00:16:37,964 --> 00:16:39,966 お願いします。 200 00:16:39,966 --> 00:16:41,968 少々お待ちください。 201 00:16:43,970 --> 00:16:46,973 ところでさ…。 うん。 202 00:16:46,973 --> 00:16:51,978 ずっと思ってたけど… 小鳩ちゃんって かなり優しいほうだよね。 203 00:16:51,978 --> 00:16:54,981 そうかなあ…。 そうだよ! 204 00:16:54,981 --> 00:16:56,983 例えばさ… 例えばだよ。 205 00:16:56,983 --> 00:17:01,988 どんなことしたら 小鳩ちゃんは 私のこと 許さないかな? 206 00:17:01,988 --> 00:17:05,992 変なこと聞くね。 例えば だってば。 207 00:17:05,992 --> 00:17:10,997 あんまり非常識なことされたら そりゃ許せないよね。 208 00:17:10,997 --> 00:17:13,100 うん。 そういうことじゃなくて。 209 00:17:13,100 --> 00:17:16,002 そういうことじゃなければ…→ 210 00:17:16,002 --> 00:17:21,007 何をしても最後には許すような気がするな。 211 00:17:21,007 --> 00:17:27,013 でも それって普通だよね。 ずっと許さない人なんて ちょっと いないよ。 212 00:17:27,013 --> 00:17:32,018 そうなんだよね 許しちゃいそう。 優しいから。 213 00:17:34,020 --> 00:17:36,022 私たち もう長いよね。 214 00:17:38,024 --> 00:17:40,026 9カ月か。 215 00:17:40,026 --> 00:17:45,031 今さらなんだけど 割と相性いいよね 私たち。 216 00:17:47,033 --> 00:17:53,039 だけどさ。 私たちが付き合ってること 知らない奴も結構いるよね。 217 00:17:53,039 --> 00:17:55,041 そうなんだ。 218 00:17:55,041 --> 00:17:59,045 でもさ そういうことに詳しい奴もいるよね。 219 00:17:59,045 --> 00:18:01,047 そういうこと? 220 00:18:01,047 --> 00:18:05,051 だから 小鳩ちゃんも そういう奴 知ってるんじゃない? 221 00:18:05,051 --> 00:18:08,988 なんか もう どうして そこまで知ってるのってタイプ。 222 00:18:08,988 --> 00:18:10,990 さあ。 223 00:18:15,995 --> 00:18:19,999 (店員)お待たせしました。 サーモンクリームパスタのお客様。 224 00:18:19,999 --> 00:18:22,001 (仲丸)あっ はーい。 225 00:18:24,003 --> 00:18:27,006 (店員)セットのサラダでございます。 226 00:18:27,006 --> 00:18:29,008 サラダ付くんだ。 227 00:18:29,008 --> 00:18:32,011 はい。 ランチセットでございます。 228 00:18:34,013 --> 00:18:37,016 はい。 ありがと。 229 00:18:38,017 --> 00:18:40,019 トマトもらうね。 230 00:18:40,019 --> 00:18:42,021 (仲丸)え…? 231 00:18:44,023 --> 00:18:48,027 いいけど… 小鳩ちゃん トマト食べたかったの? 232 00:18:48,027 --> 00:18:53,032 いや 仲丸さん トマト苦手だろうから。 233 00:18:53,032 --> 00:18:57,036 どうして 私がトマト嫌いだって思ったの? 234 00:18:57,036 --> 00:19:01,040 だって 仲丸さん この店を選ぶ時に言ってたよね。 235 00:19:01,040 --> 00:19:05,044 冷たいパスタがいいって。 (仲丸)うん。 236 00:19:05,044 --> 00:19:09,982 でも 実際に注文したのは 熱いクリームパスタだったでしょ。 237 00:19:09,982 --> 00:19:11,984 そうだけど…。 238 00:19:13,986 --> 00:19:15,988 どうしてかなと思ったんだ。 239 00:19:15,988 --> 00:19:18,991 のぼりに出てた ホワイトマッシュルームの冷製パスタは→ 240 00:19:18,991 --> 00:19:20,993 品切れだった。 241 00:19:20,993 --> 00:19:24,997 でも 冷製パスタは他にもあった。 242 00:19:24,997 --> 00:19:29,001 トマトのパスタもあったのに そっちは頼まなかった。 243 00:19:29,001 --> 00:19:35,007 冷たいものを食べようと思って店に入ったのに 熱いものを頼んだから→ 244 00:19:35,007 --> 00:19:39,011 何か理由があるんじゃないかって思ってさ。 245 00:19:39,011 --> 00:19:41,013 この店の冷房が効いてたら→ 246 00:19:41,013 --> 00:19:45,017 冷たいものを食べる気がなくなっても おかしくない…。 247 00:19:45,017 --> 00:19:47,019 でも まだ冷房効いてなくて→ 248 00:19:47,019 --> 00:19:50,022 どっちかっていうと暑いよね。 249 00:19:51,023 --> 00:19:54,026 ああ… そういうことか。 250 00:19:54,026 --> 00:19:58,030 うん。 暑いままなのに 冷製パスタをやめたのは→ 251 00:19:58,030 --> 00:20:03,035 残る選択肢 トマトが嫌いだったからかと思ってさ。 252 00:20:03,035 --> 00:20:06,038 じゃあ 食べてあげようかなって思ったんだ。 253 00:20:08,974 --> 00:20:15,981 あのさ 小鳩ちゃんって 時々 変なところで 変なこと言うよね。 254 00:20:15,981 --> 00:20:18,984 それも 楽しそうに。 255 00:20:18,984 --> 00:20:21,987 つまらなそうに話すよりいいかなって 思ってね。 256 00:20:23,989 --> 00:20:29,995 だけどさ… 私 別に トマト嫌いじゃないし。 257 00:20:29,995 --> 00:20:33,999 あ… そう。 じゃあ なんで…。 258 00:20:33,999 --> 00:20:38,003 メニューの写真が おいしそうだったんだよね。 259 00:20:38,003 --> 00:20:41,006 トマトのよりクリームパスタのほうが。 260 00:20:43,008 --> 00:20:45,010 あと100円安かったし。 261 00:20:49,014 --> 00:20:54,019 ねえ 小鳩ちゃんってさ→ 262 00:20:54,019 --> 00:20:57,022 私の何が好きで付き合ってるの? 263 00:20:57,022 --> 00:21:00,025 誰かと一緒にいる理由を 言葉にしようとするのは→ 264 00:21:00,025 --> 00:21:03,028 間違いの元だと思う。 265 00:21:03,028 --> 00:21:05,030 わかるでしょ? 266 00:21:06,966 --> 00:21:08,968 全然わかんない。 267 00:21:18,978 --> 00:21:20,980 お疲れ。 268 00:21:21,981 --> 00:21:25,985 おう 疲れたよ。 でも いいのが書けたと思う。 269 00:21:25,985 --> 00:21:27,987 印刷は 明日 1年に…。 270 00:21:27,987 --> 00:21:30,990 いや やっとくよ。 271 00:21:30,990 --> 00:21:33,993 そうか。 いつも悪いな。 272 00:21:45,004 --> 00:21:48,007 (マウスのクリック音) 273 00:22:06,959 --> 00:22:08,961 (女子生徒)これ 見た? (女子生徒)うん。 274 00:22:19,972 --> 00:22:24,977 ♬~