1 00:00:01,001 --> 00:00:09,009 ♪♪~ 2 00:01:37,097 --> 00:01:39,099 (小鳩常悟朗)フッ…。 3 00:01:39,099 --> 00:01:41,101 ファイヤーマンか…。 4 00:01:44,104 --> 00:01:46,106 (瓜野高彦)ふう…。 5 00:01:51,111 --> 00:01:53,113 (氷谷優人)やあ 蒸すねえ。 6 00:01:53,113 --> 00:01:56,116 (瓜野)悪いな 土曜日に。 7 00:01:56,116 --> 00:01:59,119 いいよ。 どうせ 塾は夕方からだし。 8 00:01:59,119 --> 00:02:03,123 次のターゲットは北浦町だったよね。 9 00:02:05,125 --> 00:02:16,136 ♪♪~ 10 00:02:16,136 --> 00:02:20,140 そういえば 読んだよ 今月の『月報船戸』。 11 00:02:20,140 --> 00:02:23,143 名調子は相変わらずだけど 12 00:02:23,143 --> 00:02:26,146 ちょっと書き方が変わってたね。 13 00:02:26,146 --> 00:02:32,152 放火犯をファイヤーマンと呼んだのは ちょっと安直だったかな。 14 00:02:32,152 --> 00:02:35,155 ああ… ダブルミーニングだよね? 15 00:02:35,155 --> 00:02:37,157 炎と消防士の。 16 00:02:37,157 --> 00:02:39,159 そうなんだよ。 17 00:02:39,159 --> 00:02:42,162 うちの部員も そのぐらい すぐ察してくれればなあ。 18 00:02:42,162 --> 00:02:44,164 フッ…。 19 00:02:45,165 --> 00:02:48,168 (氷谷)でも まあ かっこよくはないね。 (瓜野)うっ…。 20 00:02:48,168 --> 00:02:52,172 (氷谷)もうひとひねり 欲しかった。 (瓜野)うう…。 21 00:02:52,172 --> 00:02:57,177 (氷谷)それに 僕は ファイヤーマンのことを 言ったわけじゃないんだけどな。 22 00:02:57,177 --> 00:03:01,181 記事のスタイルというか 書き方というか…。 23 00:03:01,181 --> 00:03:04,184 まあ いいけどさ。 24 00:03:08,188 --> 00:03:13,193 ところで 読者の興味を引きたいなら とっておきの情報があるじゃないか。 25 00:03:13,193 --> 00:03:17,197 お前が見つけたハンマーの痕跡な。 26 00:03:17,197 --> 00:03:20,200 あれは 犯人を捕まえるまでは書けない。 27 00:03:22,202 --> 00:03:25,205 確かに 最初は 切り札を取っておくような気で 28 00:03:25,205 --> 00:03:27,207 書かずにいた。 29 00:03:29,209 --> 00:03:31,211 でも 今は違う。 30 00:03:34,214 --> 00:03:36,216 (瓜野)話しただろ。 31 00:03:37,217 --> 00:03:40,220 堂島部長が引退する時 32 00:03:40,220 --> 00:03:44,224 一番 気にしてたのが 模倣犯のことだって。 33 00:03:44,224 --> 00:03:48,228 ああ… それに気づかなかった不明を恥じて 34 00:03:48,228 --> 00:03:50,230 部長を退いたんだよね? 35 00:03:50,230 --> 00:03:52,232 その時 俺も理解したよ。 36 00:03:52,232 --> 00:03:56,236 新聞部は 連続放火の法則を伏せて 37 00:03:56,236 --> 00:04:01,241 ファイヤーマンと模倣犯を 区別できるようにしておかなきゃいけない。 38 00:04:01,241 --> 00:04:05,245 そうすることで 次の現場を予測しつつ 39 00:04:05,245 --> 00:04:08,248 模倣犯を防ごうとしてたと主張できるんだ。 40 00:04:09,249 --> 00:04:11,251 なるほど。 41 00:04:11,251 --> 00:04:15,255 真犯人しか知らない事実を用意してた ってわけか。 42 00:04:15,255 --> 00:04:17,257 記事にはできないが 43 00:04:17,257 --> 00:04:20,260 お前の発見を ないがしろにしてるんじゃない。 44 00:04:20,260 --> 00:04:22,262 わかってくれ。 45 00:04:22,262 --> 00:04:24,264 瓜野も ちょっと変わったね。 46 00:04:24,264 --> 00:04:27,267 立場が人を作るってことなのかな。 47 00:04:31,271 --> 00:04:33,273 はあ…。 48 00:04:33,273 --> 00:04:36,276 そういえば 最近 五日市が頼もしくなってきたんだ。 49 00:04:36,276 --> 00:04:41,281 俺は事件にかかりきりで手が回らないから 正直 助かってる。 50 00:04:41,281 --> 00:04:45,285 へえ~。 やっぱり 後輩ができたからかな? 51 00:04:45,285 --> 00:04:48,288 その後輩たちも 5月の放火を みすみす逃してから 52 00:04:48,288 --> 00:04:50,290 やる気になってくれてる。 53 00:04:54,294 --> 00:04:58,298 僕は 一つ謝らなきゃいけないな。 ん? 54 00:04:58,298 --> 00:05:02,302 去年の夏休みが終わった頃 瓜野は言ってたよね。 55 00:05:02,302 --> 00:05:05,305 「これぞってことをしたい」って。 56 00:05:05,305 --> 00:05:09,309 今だから言うけど 僕は その時 57 00:05:09,309 --> 00:05:12,312 なんて子供っぽいことを言うんだろうって あきれてたんだ。 58 00:05:12,312 --> 00:05:14,314 あっ…。 59 00:05:14,314 --> 00:05:17,317 だけど あれから 瓜野は見事に名を上げた。 60 00:05:17,317 --> 00:05:22,322 部長になったし 学校の話題もかっさらった。 61 00:05:22,322 --> 00:05:26,326 一方の僕は 週に6日の塾に精いっぱいだ。 62 00:05:29,329 --> 00:05:31,331 (氷谷)痛快なんだよ。 63 00:05:31,331 --> 00:05:36,336 こいつ 頑張ってるなって思うことで スッと気が楽になるんだ。 64 00:05:38,338 --> 00:05:42,342 変な話 しちゃったかな? いや…。 65 00:05:42,342 --> 00:05:45,345 俺のほうこそ お前には助けられてる。 66 00:05:45,345 --> 00:05:49,349 だから 次こそ ファイヤーマンを捕まえてみせる。 67 00:05:49,349 --> 00:05:55,355 うん。 でも 今月は難しいかもしれないね。 (瓜野)えっ? 68 00:05:55,355 --> 00:06:00,360 天気予報によると 来週は台風が来るそうだよ。 69 00:06:00,360 --> 00:06:05,365 ファイヤーマンが 雨の中でもルールを守って火をつけるのか 70 00:06:05,365 --> 00:06:08,368 ちょっと疑わしく思うよ。 71 00:06:31,391 --> 00:06:33,393 うっす。 あっ…。 72 00:06:33,393 --> 00:06:35,395 (小佐内ゆき)やっぱり来たね。 73 00:06:35,395 --> 00:06:38,398 どうやって ここに? 鍵は? 74 00:06:38,398 --> 00:06:44,404 職員室で 新聞部ですって言えば 貸してくれるの。 75 00:06:44,404 --> 00:06:50,410 今日は13日の金曜日だから なんだか心配。 76 00:06:50,410 --> 00:06:53,413 早く帰ったほうがよさそう。 77 00:06:53,413 --> 00:06:57,417 (瓜野)気にするんだな そういうジンクス。 78 00:06:57,417 --> 00:07:01,421 そうね。 悪いことが起きそうな気がする…。 79 00:07:01,421 --> 00:07:04,424 あっ… 金曜日で思い出した。 80 00:07:04,424 --> 00:07:08,428 この間の『月報船戸』 読んだよ。 頑張ったのね。 81 00:07:08,428 --> 00:07:12,432 ああ… あのネーミングは さすがに ださかったよな。 82 00:07:13,433 --> 00:07:17,437 私はいいと思ったな ファイヤーマンって。 83 00:07:18,438 --> 00:07:20,440 ありがとう。 84 00:07:20,440 --> 00:07:24,444 それでね ささいなことなんだけど 85 00:07:24,444 --> 00:07:27,447 記事が ちょっと間違ってたの。 86 00:07:27,447 --> 00:07:29,449 どこが? うん。 87 00:07:29,449 --> 00:07:33,453 放火犯が 5月10日の土曜日に 88 00:07:33,453 --> 00:07:37,457 高架下で自転車を焼き払ったってところ。 89 00:07:38,458 --> 00:07:41,461 本当は金曜日なのに。 90 00:07:42,462 --> 00:07:44,464 確認しておくよ。 91 00:07:44,464 --> 00:07:46,466 うん ごめんね。 92 00:07:46,466 --> 00:07:49,469 それで わざわざ? 93 00:07:49,469 --> 00:07:54,474 あのね お話 したいことがあったのに スマホの充電が切れちゃって。 94 00:07:54,474 --> 00:07:56,476 だから待ってたの。 95 00:07:56,476 --> 00:07:59,479 帰ってからメッセージでもよかったのに。 96 00:07:59,479 --> 00:08:02,482 私 会ってお話するのが好き。 97 00:08:02,482 --> 00:08:04,484 そのほうが嬉しいでしょう? 98 00:08:04,484 --> 00:08:07,487 そうだな。 で 話って? 99 00:08:07,487 --> 00:08:09,489 3つあるの。 100 00:08:09,489 --> 00:08:14,494 もし 今夜 張り込みに行くんだったら 聞きたいことがあったんだけど…。 101 00:08:14,494 --> 00:08:19,499 この天気じゃ無理だな。 何を聞きたかったんだ? 102 00:08:20,500 --> 00:08:26,506 北浦町のどこに どれぐらい 人を置くつもりなのかなって。 103 00:08:26,506 --> 00:08:28,508 そんなこと なんで? 104 00:08:28,508 --> 00:08:31,511 だって 興味があるの。 105 00:08:31,511 --> 00:08:33,513 そうか。 106 00:08:33,513 --> 00:08:37,517 まあ それは 今度晴れたら教えるよ。 2つ目は? 107 00:08:37,517 --> 00:08:41,521 あのね パイのおいしい ティンカー・リンカーってお店がね 108 00:08:41,521 --> 00:08:45,525 去年 お店を閉めちゃって もう駄目だって思ってたんだけど 109 00:08:45,525 --> 00:08:49,529 駅のそばにね ティンカー・テイラーって名前で 110 00:08:49,529 --> 00:08:51,531 新しいお店を開いたの。 111 00:08:51,531 --> 00:08:53,533 ちゃんとピーチパイもあって…。 112 00:08:53,533 --> 00:08:55,535 そりゃよかった。 113 00:08:55,535 --> 00:08:57,537 うん それでね 114 00:08:57,537 --> 00:09:01,541 明日は 多分 台風一過で晴れると思うの。 115 00:09:01,541 --> 00:09:05,545 瓜野くん 週末の予定はどう? 116 00:09:05,545 --> 00:09:07,547 ないよ。 晴れたら行こう。 117 00:09:09,549 --> 00:09:11,551 そろそろ帰ったほうがいいみたい。 118 00:09:11,551 --> 00:09:14,554 (瓜野)だな。 で 3つ目は? 119 00:09:14,554 --> 00:09:16,556 3つ目? 120 00:09:16,556 --> 00:09:18,558 最初に話が3つあるって…。 121 00:09:18,558 --> 00:09:21,561 話すことは2つだけ。 122 00:09:24,564 --> 00:09:28,568 これ ごめんね。 職員室に返してね。 123 00:09:28,568 --> 00:09:32,572 今日の当直の先生 私 苦手なの。 124 00:09:32,572 --> 00:09:34,574 ああ 別にいいけど。 125 00:09:34,574 --> 00:09:38,578 じゃあね。 明日 晴れたら。 126 00:09:40,580 --> 00:09:42,582 あっ…。 127 00:09:43,583 --> 00:09:45,585 (瓜野)まったく…。 128 00:09:47,587 --> 00:09:49,589 あっ…。 129 00:09:51,591 --> 00:09:53,593 (瓜野)小佐内…? 130 00:09:59,099 --> 00:10:03,103 ごめん ごめん。 今日は第二金曜日だったね。 131 00:10:03,103 --> 00:10:06,106 (堂島健吾)今 新聞部は作戦会議中だ。 132 00:10:06,106 --> 00:10:10,110 終わったら 五日市から連絡が来ることになってる。 133 00:10:10,110 --> 00:10:15,115 今月はいいが あまり 奴の負担を 増やしてくれるなよ。 134 00:10:16,116 --> 00:10:18,118 悪いなと思ってるよ。 135 00:10:19,119 --> 00:10:22,122 この記事 だんだん長くなってない? 136 00:10:22,122 --> 00:10:24,124 そうだな。 137 00:10:24,124 --> 00:10:27,127 他の記事を削って スペースを広げていってる。 138 00:10:28,128 --> 00:10:30,130 彼のルールか…。 139 00:10:30,130 --> 00:10:32,132 彼女だって 言いたいのか? 140 00:10:33,133 --> 00:10:37,137 最初に放火があったのが 10月の葉前だよね。 141 00:10:37,137 --> 00:10:40,140 それから 1カ月に1カ所ずつ 142 00:10:40,140 --> 00:10:44,144 木良市の消防分署の管轄で放火が起きてる。 143 00:10:44,144 --> 00:10:48,148 そして 消防分署の数は12だった。 144 00:10:48,148 --> 00:10:50,150 12? ってことは…。 145 00:10:50,150 --> 00:10:55,155 きっかり1年で 全部の分署の管轄で放火できる。 146 00:10:55,155 --> 00:11:01,161 犯人が 日付や順番よりも こっちを優先すると考えてもおかしくない。 147 00:11:01,161 --> 00:11:03,163 なら まさか 今月は針見に? 148 00:11:03,163 --> 00:11:07,167 いや 今月も標的は北浦だよ。 149 00:11:07,167 --> 00:11:09,169 間違いない。 150 00:11:09,169 --> 00:11:11,171 機嫌が悪そうだな。 151 00:11:11,171 --> 00:11:13,173 まあね。 152 00:11:13,173 --> 00:11:18,178 こういう話になると 上機嫌でのってくるのに 珍しい。 153 00:11:18,178 --> 00:11:23,183 ひどいな。 でも まあ いろいろ気に入らないね。 154 00:11:23,183 --> 00:11:26,186 6月に雨が降ったことも 155 00:11:26,186 --> 00:11:29,189 こうして 待ちの姿勢になっていることも。 156 00:11:29,189 --> 00:11:31,191 待ちか…。 157 00:11:31,191 --> 00:11:35,195 小佐内さんが どう絡んでるのか まだ よくわからないけど 158 00:11:35,195 --> 00:11:38,198 こんな くだらない事件は とにかく終わらせたい。 159 00:11:38,198 --> 00:11:43,203 それなのに 僕は 一回は被害を見逃そうとしてる。 160 00:11:43,203 --> 00:11:45,205 これは下策だよ。 161 00:11:46,206 --> 00:11:50,210 やっぱり 話しておくか。 何を? 162 00:11:50,210 --> 00:11:54,214 警察に事情を聞かれた。 はあ? 163 00:11:54,214 --> 00:11:58,218 去年の誘拐の件で 刑事と知り合っただろう。 164 00:11:58,218 --> 00:12:03,223 船高で放火現場の予想が流行ってるのは 本当かと聞かれた。 165 00:12:03,223 --> 00:12:05,225 それで どう答えたの? 166 00:12:05,225 --> 00:12:07,227 全部 話したよ。 167 00:12:07,227 --> 00:12:10,230 分署の管轄の逆順に 事件が起きてるってことも。 168 00:12:10,230 --> 00:12:12,232 この計画のことは? 169 00:12:12,232 --> 00:12:14,234 それは言ってない。 170 00:12:14,234 --> 00:12:17,237 あと 瓜野の名前も出さなかった。 171 00:12:17,237 --> 00:12:20,240 結構伏せたね。 聞かれなかったしな。 172 00:12:20,240 --> 00:12:23,243 「そういう噂です」で通したよ。 173 00:12:24,244 --> 00:12:27,247 警察は それで納得したのかな? 174 00:12:27,247 --> 00:12:31,251 さあな。 別に驚いたりはしてなかったぞ。 175 00:12:32,252 --> 00:12:34,254 なあ 常悟朗。 176 00:12:34,254 --> 00:12:40,260 俺が話した噂で 警察が北浦町に全勢力を注ぐと思うか? 177 00:12:43,263 --> 00:12:46,266 もし 今夜 新聞部員が補導されても 178 00:12:46,266 --> 00:12:50,270 健吾が後輩を売ったことには ならないと思うよ。 179 00:12:50,270 --> 00:12:52,272 …ああ。 180 00:12:52,272 --> 00:12:56,276 (携帯電話の振動音) 181 00:12:57,277 --> 00:13:01,281 おう わかった。 気をつけてな。 182 00:13:01,281 --> 00:13:03,283 五日市くん? 183 00:13:03,283 --> 00:13:05,285 ああ。 問題ないそうだ。 184 00:13:05,285 --> 00:13:07,287 それは何より。 185 00:13:07,287 --> 00:13:11,291 罠にかかると思うか? 駄目なら次の策を練るだけだよ。 186 00:13:11,291 --> 00:13:14,294 じゃあ 僕は これで。 187 00:13:15,295 --> 00:13:17,297 (携帯電話の振動音) 188 00:13:23,303 --> 00:13:25,305 (ドアの閉まる音) 189 00:13:28,308 --> 00:13:30,310 誰もいないんだね。 190 00:13:30,310 --> 00:13:33,313 (仲丸十希子)いたよ。 けど 出てってもらった。 191 00:13:34,314 --> 00:13:37,317 (仲丸)ごめんね いきなり呼び出して。 192 00:13:37,317 --> 00:13:41,321 いいよ。 仲丸さんに呼ばれるんなら いつだって。 193 00:13:42,322 --> 00:13:45,325 変わらないね 小鳩ちゃんは。 194 00:13:47,327 --> 00:13:51,331 私に言いたいこととか 聞きたいこととかない? 195 00:13:51,331 --> 00:13:53,333 特にないけど。 196 00:13:54,334 --> 00:13:57,337 もう1年近いのに 全然変わらない。 197 00:13:57,337 --> 00:14:01,341 ずっと笑ってるよね そうやって。 198 00:14:04,344 --> 00:14:06,346 吉口から聞いたよ。 199 00:14:06,346 --> 00:14:09,349 知ってるんでしょ? 私のこと。 200 00:14:09,349 --> 00:14:11,351 誰だっけ? 201 00:14:11,351 --> 00:14:16,356 前の彼女のこと 聞いたでしょ。 E組の吉口よ。 202 00:14:16,356 --> 00:14:19,359 ああ… 仕方ない理由があったんだけど…。 203 00:14:19,359 --> 00:14:22,362 別にいいよ 言い訳しなくても。 204 00:14:22,362 --> 00:14:27,367 私が言ってるのは 私のことも知ってるんでしょってこと。 205 00:14:28,368 --> 00:14:31,371 私 ずっと気にしてたんだよ。 206 00:14:31,371 --> 00:14:34,374 でも 全然 反応がなかった。 207 00:14:34,374 --> 00:14:37,377 そうかな。 そうだよ。 208 00:14:37,377 --> 00:14:40,380 この間のこと 覚えてる? 209 00:14:40,380 --> 00:14:43,383 私 一人でビクビクして…。 210 00:14:43,383 --> 00:14:47,387 でも 小鳩ちゃんが気にしたのは トマトのことだったじゃない。 211 00:14:47,387 --> 00:14:51,391 初めは 信じられてるのかなって思った。 212 00:14:51,391 --> 00:14:57,397 私のこと 信じてるから 吉口なんかの噂 相手にしないんだって。 213 00:14:57,397 --> 00:14:59,399 だから つらかった。 214 00:14:59,399 --> 00:15:02,402 だとしたら 私 最低だもんね。 215 00:15:06,906 --> 00:15:08,908 でも 違ったよね。 216 00:15:08,908 --> 00:15:11,911 気にしなかったんだよね。 217 00:15:11,911 --> 00:15:15,915 どうでもよかったから 平気な顔してたんだ。 218 00:15:15,915 --> 00:15:18,918 これまでも そういう男の子はいたよ。 219 00:15:18,918 --> 00:15:21,921 自分には関係ないって すかした感じの。 220 00:15:21,921 --> 00:15:24,924 私が そういうタイプ 好きだったし。 221 00:15:26,926 --> 00:15:30,930 そういう子たちも 私の噂を聞いたら動揺した。 222 00:15:32,932 --> 00:15:35,935 でも 小鳩ちゃんは変わらなかった。 223 00:15:35,935 --> 00:15:37,937 私 気づいたんだ。 224 00:15:37,937 --> 00:15:40,940 去年 こうやって 付き合っちゃおうって言ってから 225 00:15:40,940 --> 00:15:43,943 なんにも変わってない。 226 00:15:43,943 --> 00:15:46,946 あんなにデートしたのに… 227 00:15:46,946 --> 00:15:49,949 いろんなとこ行ったのに… 228 00:15:49,949 --> 00:15:52,952 最初の日から そのニコニコ顔が変わってない! 229 00:15:52,952 --> 00:15:54,954 ほら 今も…! 230 00:15:56,956 --> 00:15:58,958 ねえ 小鳩ちゃん。 231 00:15:58,958 --> 00:16:03,963 冗談で始まっても 形だけしかないとしても 恋は恋だよ。 232 00:16:03,963 --> 00:16:07,967 体温が上がるもん。 私 それが好き。 233 00:16:07,967 --> 00:16:10,970 でも 小鳩ちゃんは違ったんだね。 234 00:16:10,970 --> 00:16:15,975 君 何? 私 小鳩ちゃんのこと 全然わかんない。 235 00:16:15,975 --> 00:16:17,977 冷たい人ってこと? 236 00:16:17,977 --> 00:16:20,980 それとも 人のこと 根本的になめてるの? 237 00:16:27,987 --> 00:16:33,993 私 付き合ってた子と別れる時 いつも ちょっとだけ悔しいんだ。 238 00:16:33,993 --> 00:16:36,996 別れたあと この人は 別の子と付き合って 239 00:16:36,996 --> 00:16:41,000 違う顔するんだろうなって思うと 悔しかった。 240 00:16:41,000 --> 00:16:44,003 でも 今は そう思わない。 241 00:16:44,003 --> 00:16:48,007 小鳩ちゃん 誰と付き合っても 絶対変わんないから。 242 00:16:48,007 --> 00:16:51,010 小佐内とも そうだったんでしょ? それは違う…。 243 00:16:51,010 --> 00:16:55,014 わかってると思うけど もう終わり。 244 00:16:55,014 --> 00:16:58,017 うん それは さすがにわかった。 245 00:17:00,019 --> 00:17:05,024 だからさ 最後に一つだけ やってみたいことがあるんだけど 246 00:17:05,024 --> 00:17:07,026 いいかな? 247 00:17:08,027 --> 00:17:10,029 ジョーって呼んでいい? 248 00:17:10,029 --> 00:17:12,031 嫌だ。 249 00:17:13,032 --> 00:17:15,034 (仲丸)バイバイ 小鳩ちゃん。 250 00:17:15,034 --> 00:17:19,038 私もそうだけど 君も最低だった。 251 00:17:21,040 --> 00:17:23,042 (ドアの開く音) 252 00:17:25,044 --> 00:17:27,046 クソッ! 253 00:17:33,052 --> 00:17:35,054 (携帯電話の操作音) 254 00:17:35,054 --> 00:17:37,056 (ため息) 255 00:17:46,065 --> 00:17:49,068 (一畑)えー 今日こそ決戦です。 256 00:17:49,068 --> 00:17:54,073 新聞部は 5月 7月と 放火現場をいち早く発見しながら 257 00:17:54,073 --> 00:17:57,076 犯人には逃げられてきました。 258 00:17:57,076 --> 00:18:00,079 部員の他に援軍も加わって 259 00:18:00,079 --> 00:18:02,081 今夜は14人体制で見張ります。 260 00:18:02,081 --> 00:18:04,083 (部員たち)おお…! 261 00:18:05,084 --> 00:18:07,086 カバーリングポジションは うまくとれた? 262 00:18:07,086 --> 00:18:10,089 (電話)言われたとおりにしてる。 全部な。 263 00:18:10,089 --> 00:18:12,091 くれぐれも見つからないようにね。 264 00:18:12,091 --> 00:18:16,095 五日市くんの話じゃ 今夜は14人で見張るらしいから。 265 00:18:16,095 --> 00:18:18,097 (電話)ああ わかってる。 266 00:18:18,097 --> 00:18:23,102 新聞部も 今日こそは捕まえる気でいるだろうね。 267 00:18:23,102 --> 00:18:25,104 ファイヤーマンを。 268 00:18:25,104 --> 00:18:30,109 (五日市公也)まあ 捕まえるっていっても 絶対に無理はしないように。 269 00:18:30,109 --> 00:18:35,114 取り押さえられれば一番だけど 犯人が凶器を持ってる可能性も考えて 270 00:18:35,114 --> 00:18:38,117 危なそうなら 撮影するだけでいいから。 271 00:18:38,117 --> 00:18:40,119 (部員たち)はい! 272 00:18:40,119 --> 00:18:44,123 (五日市)これが 今日の針見町の配置図です。 273 00:18:44,123 --> 00:18:48,127 それから 警察のパトロールが強化されています。 274 00:18:48,127 --> 00:18:54,133 僕たちは 事件解決のために動いてますが その理屈が通じるとは限りません。 275 00:18:54,133 --> 00:18:58,137 先月も 本田くんが止められて めちゃくちゃ叱られました。 276 00:18:58,137 --> 00:19:00,139 (部員たち)はい! 277 00:19:00,139 --> 00:19:03,142 再集合の時間は 今夜11時。 278 00:19:03,142 --> 00:19:07,146 針見町の 各自定められた場所で お願いします。 279 00:19:08,147 --> 00:19:13,152 それで 何か用? まだ時間には早いと思うけど…。 280 00:19:13,152 --> 00:19:15,154 何時だっけ? 今。 281 00:19:15,154 --> 00:19:18,157 9時半だ。 まだ早い。 だから かけた。 282 00:19:18,157 --> 00:19:20,159 (電話)何か不備でも? 283 00:19:20,159 --> 00:19:22,161 …いや 別に。 284 00:19:24,163 --> 00:19:26,165 一応 気をつけて。 285 00:19:26,165 --> 00:19:28,167 (電話)刃物とかあるかもしれないから。 286 00:19:29,168 --> 00:19:31,170 そうするよ。 287 00:19:31,170 --> 00:19:34,173 俺だって また切られたくなんかない。 288 00:19:34,173 --> 00:19:37,176 (電話)あの時は悪かったね 巻き込んで。 289 00:19:37,176 --> 00:19:40,179 いいんだ。 終わってみれば あれも面白かった。 290 00:19:41,180 --> 00:19:46,185 でも 今回ばかりは 面白くないことになるかもしれないよ。 291 00:19:46,185 --> 00:19:49,188 (電話)だとしても 後戻りはできんだろう。 292 00:19:50,189 --> 00:19:52,191 (五日市)瓜野。 293 00:19:53,192 --> 00:19:58,197 (瓜野)葉前で最初の放火があったのが 去年の10月。 294 00:19:58,197 --> 00:20:02,201 それから もうすぐ1年になる。 295 00:20:02,201 --> 00:20:05,204 10カ月で9回の放火だ。 296 00:20:05,204 --> 00:20:11,210 警察も消防も 俺たち新聞部も 放火を止めることはできなかった。 297 00:20:11,210 --> 00:20:13,212 だが 今回は違う。 298 00:20:13,212 --> 00:20:18,217 全員が 今月こそはという手応えを 感じてると思う。 299 00:20:18,217 --> 00:20:20,219 もちろん 俺もだ。 300 00:20:20,219 --> 00:20:26,225 最初 この事件を手掛けると決めた時は 反発もあった。 301 00:20:26,225 --> 00:20:30,229 当時の部長も先輩たちも 強く反対した。 302 00:20:30,229 --> 00:20:34,233 それでも なんとか 偶然や幸運にも助けられ 303 00:20:34,233 --> 00:20:37,236 記事にすることができた。 304 00:20:37,236 --> 00:20:40,239 俺が部長になって 犯人を追うことにした時も 305 00:20:40,239 --> 00:20:44,243 本当に そんなことができるのかと 迷ったこともあった。 306 00:20:44,243 --> 00:20:47,246 でも 進むしかなかった。 307 00:20:47,246 --> 00:20:49,248 そして 今日が来た。 308 00:20:51,250 --> 00:20:55,254 なあ 常悟朗。 今夜が最後だろうな。 309 00:20:55,254 --> 00:20:57,256 そうだね。 310 00:20:57,256 --> 00:21:00,259 今夜は会ってしまうかもしれない。 311 00:21:00,259 --> 00:21:02,261 小佐内さんに。 312 00:21:03,262 --> 00:21:06,265 (瓜野)今日で終わりだ。 次はない。 313 00:21:06,265 --> 00:21:08,267 なぜなら…。 314 00:21:09,268 --> 00:21:11,270 なぜなら 俺は…。 315 00:21:13,272 --> 00:21:17,276 犯人が誰なのか 知っているからだ。 316 00:21:18,277 --> 00:21:23,282 ♪♪~