1 00:00:01,000 --> 00:00:03,003 {\an8}♪~ 2 00:01:26,419 --> 00:01:28,421 {\an8}~♪ 3 00:01:55,365 --> 00:01:57,951 (瓜野(うりの)) おととしまで“月報船戸(ふなど)”は 4 00:01:58,034 --> 00:02:00,453 月に一度 いつの間にか 5 00:02:00,537 --> 00:02:04,541 机の上に乗っているだけの ただの紙くずだった 6 00:02:08,086 --> 00:02:10,255 去年 それが変わった 7 00:02:10,755 --> 00:02:14,133 その変化が定着し 船高中の生徒が 8 00:02:14,217 --> 00:02:17,595 月報船戸を楽しみにしてくれる ようになるかどうかは 9 00:02:17,679 --> 00:02:20,932 新入部員のお前らの活躍に かかっている 10 00:02:22,058 --> 00:02:26,646 今 月報船戸が連続放火犯を 追っていることは 知っているな? 11 00:02:27,146 --> 00:02:28,356 (新入部員たち)はい… 12 00:02:28,439 --> 00:02:31,568 新聞部で その犯行を阻止する 13 00:02:32,068 --> 00:02:33,486 可能なら逮捕する 14 00:02:33,570 --> 00:02:36,698 (新入部員たち)え… ウソ… 15 00:02:38,241 --> 00:02:40,451 (本田(ほんだ)) そんなこと できるんですか? 16 00:02:40,952 --> 00:02:41,870 (瓜野)できる 17 00:02:41,953 --> 00:02:45,957 ここに 俺が ずっと集めていたデータがある 18 00:02:46,958 --> 00:02:50,461 このデータと お前らの協力があれば 19 00:02:50,962 --> 00:02:53,965 犯人は必ず追い詰められる 20 00:02:55,466 --> 00:03:00,263 次の放火現場は 上ノ町(かみのまち)一丁目か二丁目で間違いない 21 00:03:00,346 --> 00:03:04,475 しかも 犯行日 犯行時刻まで絞り込める 22 00:03:04,976 --> 00:03:06,519 これは まだ書いてないが 23 00:03:06,603 --> 00:03:09,606 犯人は 毎月第2金曜日に 火をつけている 24 00:03:10,106 --> 00:03:13,568 次の犯行は 5月9日の金曜日 25 00:03:14,068 --> 00:03:18,031 恐らく零時を回るから 正確には 10日の土曜日 26 00:03:19,365 --> 00:03:21,868 (一畑(いちはた)) 何が狙われるかも分かるんですか? 27 00:03:22,493 --> 00:03:26,831 刈られた草の山 公園のごみ箱 廃材 28 00:03:26,915 --> 00:03:29,209 放置自転車 放置自動車 29 00:03:29,292 --> 00:03:30,668 バス停のベンチ 30 00:03:30,752 --> 00:03:33,004 アパートのスクーター 31 00:03:34,088 --> 00:03:36,841 だんだん 生活空間に近づいてきている 32 00:03:36,925 --> 00:03:41,804 別の言い方をすれば 犯行は 少しずつ凶悪になってきている 33 00:03:42,513 --> 00:03:46,226 つまり アパートの駐輪場に 止められたスクーターよりも 34 00:03:46,309 --> 00:03:48,311 大きな火事になる可能性が高い 35 00:03:48,978 --> 00:03:50,605 (新入部員たち)あ… 36 00:03:50,688 --> 00:03:53,316 (瓜野)だが 俺たちは7人だ 37 00:03:53,399 --> 00:03:55,401 絶対 いける 38 00:03:56,653 --> 00:04:01,032 船戸高校新聞部の 不朽の業績を打ち立てるんだ 39 00:04:01,532 --> 00:04:03,076 俺たちの手で 40 00:04:04,535 --> 00:04:08,581 ところが 早速 新入部員が1人 脱落だ 41 00:04:08,665 --> 00:04:13,586 (氷谷(ひや))へえ じゃあ 夜のパトロールは 6人体制か 42 00:04:13,670 --> 00:04:18,132 それが もう1人 “家が厳しい”とかで脱落 43 00:04:18,216 --> 00:04:19,425 5人になった 44 00:04:19,926 --> 00:04:20,426 そこで 氷谷… 45 00:04:20,510 --> 00:04:21,678 (氷谷)無理だよ 46 00:04:22,387 --> 00:04:24,264 塾なんて1日ぐらい… 47 00:04:24,347 --> 00:04:26,432 塾がどうとかじゃない 48 00:04:26,933 --> 00:04:28,309 じゃあ なんだ? 49 00:04:28,893 --> 00:04:33,439 もし 僕が犯人を捕まえたら 手柄は僕一人のものになる 50 00:04:33,523 --> 00:04:34,857 新聞部の… 51 00:04:35,358 --> 00:04:38,736 っていうか 瓜野の地道な努力を無視して 52 00:04:38,820 --> 00:04:40,655 そういうわけにはいかないよ 53 00:04:41,489 --> 00:04:45,034 フッ… そうか 分かったよ 54 00:04:46,035 --> 00:04:47,120 (氷谷)それで? 55 00:04:47,203 --> 00:04:49,998 彼女には言ったの? パトロールのこと 56 00:04:50,081 --> 00:04:52,041 (瓜野)いや 手柄を立てて 57 00:04:52,125 --> 00:04:54,335 あとで びっくりさせようと思ってな 58 00:05:21,154 --> 00:05:22,196 (瓜野)んっ… 59 00:05:36,336 --> 00:05:37,962 {\an8}(氷谷) “とらたぬだね” 60 00:05:38,046 --> 00:05:40,006 {\an8}“それにしても いい夜だ” 61 00:05:41,090 --> 00:05:42,091 とらたぬ? 62 00:05:43,426 --> 00:05:44,761 とらたぬ… 63 00:05:47,305 --> 00:05:48,765 とらたぬ… 64 00:05:51,059 --> 00:05:51,684 あっ 65 00:05:53,353 --> 00:05:55,271 取らぬ狸(たぬき)か 66 00:06:10,036 --> 00:06:10,536 ん? 67 00:06:17,627 --> 00:06:18,544 ん? 68 00:06:19,796 --> 00:06:24,842 (バイブ音) 69 00:06:24,926 --> 00:06:26,427 (瓜野)珍しいな 70 00:06:27,470 --> 00:06:29,222 どうしたんだ? こんな遅く 71 00:06:29,305 --> 00:06:32,809 (小佐内(おさない))うん 今 何してたか当ててあげようか 72 00:06:32,892 --> 00:06:34,519 当たらないと思うぞ 73 00:06:34,602 --> 00:06:37,814 (小佐内) そう? 多分 当たると思うの 74 00:06:38,314 --> 00:06:38,815 (瓜野)どうぞ 75 00:06:38,898 --> 00:06:42,819 (小佐内) えっとね 上ノ町でパトロール中 76 00:06:44,320 --> 00:06:45,446 なんで分かった? 77 00:06:45,530 --> 00:06:47,573 (小佐内)フッ… フフッ 78 00:06:47,657 --> 00:06:50,034 多分 今夜 そうするんじゃないかって 79 00:06:50,535 --> 00:06:51,911 そうなんだよ 80 00:06:52,787 --> 00:06:53,663 結構 寒い 81 00:06:54,163 --> 00:06:58,042 (小佐内)うん 今夜は寒い 上着がいるの 82 00:06:59,627 --> 00:07:02,213 止めようと思って電話くれたのか? 83 00:07:02,296 --> 00:07:02,964 (小佐内)え? 84 00:07:03,047 --> 00:07:06,509 (瓜野)この前 俺が 放火犯を捕まえるって言ったときは 85 00:07:06,592 --> 00:07:08,261 随分反対したじゃないか 86 00:07:08,761 --> 00:07:10,388 (小佐内)今夜は寒いから 87 00:07:10,888 --> 00:07:13,641 風邪をひかないよう 気をつけてねって 88 00:07:13,724 --> 00:07:15,435 そう言おうと思ったの 89 00:07:16,269 --> 00:07:18,813 心配されるの 迷惑? 90 00:07:19,313 --> 00:07:21,357 そんなわけないだろ 91 00:07:21,941 --> 00:07:22,817 ありがとう 92 00:07:22,900 --> 00:07:25,027 (小佐内)うん 気をつけて 93 00:07:25,111 --> 00:07:27,447 (電車の走行音) (小佐内)そして 頑張ってね 94 00:07:27,530 --> 00:07:29,240 (電車の走行音) (小佐内)私も… 95 00:07:29,323 --> 00:07:34,620 (電車の走行音) 96 00:07:36,289 --> 00:07:37,623 (小佐内)充電 切れそう 97 00:07:37,707 --> 00:07:38,374 (通話が切れた音) 98 00:07:43,254 --> 00:07:45,298 (バイブ音) (瓜野)ん? 99 00:07:48,384 --> 00:07:48,885 (瓜野)もしもし 100 00:07:48,968 --> 00:07:51,220 (本田) 先輩! 高架下でやられました 101 00:07:51,304 --> 00:07:52,138 放火です! 102 00:07:52,221 --> 00:07:53,014 なに! 103 00:07:57,226 --> 00:07:58,728 高架下… 104 00:07:59,729 --> 00:08:01,480 ハア ハア ハア… 105 00:08:03,065 --> 00:08:03,774 あっ 106 00:08:06,360 --> 00:08:07,028 うっ… 107 00:08:13,868 --> 00:08:14,911 くっ… 108 00:08:18,247 --> 00:08:21,417 (瓜野の荒い息) 109 00:08:25,504 --> 00:08:26,297 あっ… 110 00:08:29,967 --> 00:08:30,927 (本田)先輩 111 00:08:31,010 --> 00:08:33,721 俺が来たときには もう こうなってて 112 00:08:36,682 --> 00:08:38,392 ほかの連中を呼んでも… 113 00:08:38,893 --> 00:08:41,020 (瓜野) そのぐらい 自分で判断しろ 114 00:08:41,103 --> 00:08:42,480 (本田)あっ はい 115 00:08:43,856 --> 00:08:45,358 そんなことは あとだ! 116 00:08:45,441 --> 00:08:46,484 犯人は どうした? 117 00:08:46,567 --> 00:08:48,819 (本田)はい それが その… 118 00:08:48,903 --> 00:08:50,279 (瓜野)はっきり言え! 119 00:08:50,363 --> 00:08:51,572 (本田)見てません 120 00:08:51,656 --> 00:08:53,366 俺が来たときには もう燃えてたんです 121 00:08:53,449 --> 00:08:54,784 (瓜野)チッ… 122 00:08:55,785 --> 00:08:57,745 すぐに全員を集めて 周辺を… 123 00:08:57,828 --> 00:08:58,746 (消防車のサイレン) (瓜野)あっ 124 00:08:59,372 --> 00:09:01,249 (本田)あっ… 来た 125 00:09:01,332 --> 00:09:03,125 (瓜野)“来た”じゃねえだろ! 126 00:09:03,209 --> 00:09:04,752 クソッ 早すぎる 127 00:09:04,835 --> 00:09:05,336 (本田)え? 128 00:09:06,003 --> 00:09:07,421 逃げなきゃならんだろうが 129 00:09:07,922 --> 00:09:09,590 だって 火をつけたのは俺たちじゃ… 130 00:09:10,174 --> 00:09:12,718 じゃあ お前 なんて説明するつもりだ 131 00:09:12,802 --> 00:09:14,595 深夜徘徊(はいかい)で とっ捕まるぞ! 132 00:09:15,429 --> 00:09:16,097 くっ… 133 00:09:18,641 --> 00:09:21,352 ほかの連中に すぐに帰れと伝えろ 134 00:09:21,435 --> 00:09:22,353 (本田)はい! 135 00:09:25,815 --> 00:09:27,024 (瓜野)どこだ? 136 00:09:27,692 --> 00:09:29,610 (本田) だから 放火は見つかったけど 137 00:09:29,694 --> 00:09:32,363 犯人は見てなくて 俺たちは早く逃げなくちゃ… 138 00:09:33,155 --> 00:09:36,158 もしかしたら 警察に犯人って疑われるかも 139 00:09:36,242 --> 00:09:38,661 だから お前らも今日は帰れって 先輩が… 140 00:09:39,704 --> 00:09:40,788 (瓜野)おい 逃げるぞ! 141 00:09:40,871 --> 00:09:42,665 (本田)えっ… はい 142 00:09:43,749 --> 00:09:50,756 (消防車のサイレン) 143 00:09:57,805 --> 00:10:00,558 (小鳩(こばと)) 悪かったね 呼び出したりして 144 00:10:01,058 --> 00:10:04,687 五日市(いつかいち)君だね 揚げパンのときは どうも 145 00:10:05,187 --> 00:10:06,480 (五日市)どうも 146 00:10:06,981 --> 00:10:08,607 (小鳩)健吾(けんご)に頼まれてね 147 00:10:09,317 --> 00:10:11,319 ちょっと いろいろ 話を聞いてるんだ 148 00:10:11,819 --> 00:10:12,611 (五日市)はい 149 00:10:13,321 --> 00:10:16,490 (小鳩) 実は あの放火事件のことなんだよ 150 00:10:16,991 --> 00:10:18,951 新聞部が ずっと追ってる 151 00:10:19,452 --> 00:10:22,246 “新聞部が”って言ったのは 間違ってたかな 152 00:10:22,747 --> 00:10:24,081 健吾の話だと 153 00:10:24,165 --> 00:10:27,293 あれに こだわってるのは 新部長だけらしいからね 154 00:10:27,793 --> 00:10:31,464 名前は… えっと… 155 00:10:31,547 --> 00:10:32,506 (五日市)瓜野です 156 00:10:32,590 --> 00:10:35,009 (小鳩)そう 瓜野君だ 157 00:10:35,760 --> 00:10:36,677 (せきばらい) 158 00:10:37,345 --> 00:10:41,599 瓜野君って 最近 ちゃんと仕事してるかな? 159 00:10:50,483 --> 00:10:53,653 さすがだね うまく説得してくれた 160 00:10:53,736 --> 00:10:56,072 (健吾) 気は小さいが 素直なヤツなんだ 161 00:10:56,572 --> 00:11:00,409 頼まれれば嫌と言えない性格が 気の毒なくらいだ 162 00:11:01,452 --> 00:11:02,703 だから 常悟朗(じょうごろう) 163 00:11:02,787 --> 00:11:03,412 (小鳩)何? 164 00:11:04,163 --> 00:11:07,166 あんまり 引っ掛けるようなことは してくれるなよ 165 00:11:08,334 --> 00:11:09,919 そんなことはしないよ 166 00:11:10,419 --> 00:11:14,131 まあ とにかく これで策を実行に移せるよ 167 00:11:14,632 --> 00:11:17,426 (健吾)それだ あいつに何をさせるつもりだ? 168 00:11:17,927 --> 00:11:20,554 瓜野が仕事してるかってのは どういう意味だ? 169 00:11:20,638 --> 00:11:21,931 (小鳩)そのままだよ 170 00:11:22,014 --> 00:11:23,766 この間の話だと 171 00:11:24,266 --> 00:11:27,520 瓜野君は 木良(きら)市の防災計画が 172 00:11:27,603 --> 00:11:31,273 今回の事件のキーになる と言ったんだそうだね 173 00:11:31,357 --> 00:11:32,775 ああ そうだ 174 00:11:34,151 --> 00:11:35,820 (小鳩)去年の防災計画だ 175 00:11:36,404 --> 00:11:37,196 見てよ 176 00:11:42,243 --> 00:11:43,911 おい 常悟朗 これは… 177 00:11:44,412 --> 00:11:45,204 そうなんだ 178 00:11:46,747 --> 00:11:48,749 新しい防災計画には 179 00:11:48,833 --> 00:11:52,545 消防署の管轄区域なんか 全く書かれていない 180 00:11:53,045 --> 00:11:55,506 2年前のものにも書かれてなかった 181 00:11:56,006 --> 00:11:57,591 3年前のにもね 182 00:11:58,092 --> 00:12:01,345 ある年から 管轄区域を書かなくなったんだ 183 00:12:02,680 --> 00:12:06,142 6年前まで遡らないと 書かれてなかった 184 00:12:07,059 --> 00:12:11,856 そして 7年前には 小指(こざし)分署が存在してない 185 00:12:13,357 --> 00:12:17,486 消防署に大まかな管轄区域が あるのは 事実らしい 186 00:12:18,362 --> 00:12:23,659 ただ 加納(かのう)分署 檜町(ひのきちょう)分署 針見(はりみ)分署という— 187 00:12:23,743 --> 00:12:25,911 例の順番には根拠がない 188 00:12:26,495 --> 00:12:28,539 資料によって わりとバラバラだった 189 00:12:29,206 --> 00:12:31,083 ということはだ… 190 00:12:31,750 --> 00:12:36,797 つまり 6年前に発行された 防災計画を見た者だけが 191 00:12:37,590 --> 00:12:42,344 例の分署の配列と管轄区域を 結び付けて知ることができた 192 00:12:42,428 --> 00:12:43,679 …ということになるね 193 00:12:44,430 --> 00:12:48,434 分かってる 分かってるが… どういうことなんだ? 194 00:12:49,101 --> 00:12:53,522 つまり 瓜野君の家の本棚にあった 防災計画が 195 00:12:53,606 --> 00:12:55,858 たまたま6年前のものだった 196 00:12:56,358 --> 00:12:57,193 それだけだよ 197 00:12:58,861 --> 00:13:01,989 まあ 策といっても気長な話だ 198 00:13:02,490 --> 00:13:04,950 とりあえず成果が出るまで1か月 199 00:13:05,618 --> 00:13:07,995 そのあと そうだな… 200 00:13:08,496 --> 00:13:12,458 もう一度 吉口(よしぐち)さんの力が 借りられれば万全だね 201 00:13:13,083 --> 00:13:16,045 それまで のんびり待つとしよう 202 00:13:24,553 --> 00:13:26,639 (仲丸(なかまる))ごめんね~ 待った? 203 00:13:26,722 --> 00:13:28,599 (小鳩)ううん 今 来たとこ 204 00:13:29,350 --> 00:13:32,102 (仲丸)いいな 涼しそうじゃない 205 00:13:32,186 --> 00:13:35,397 (小鳩)昼間は いいけど 夜は まだ冷えるよね 206 00:13:35,481 --> 00:13:36,899 ああ… ね… 207 00:13:37,399 --> 00:13:40,110 うん… そのことなんだけど 208 00:13:40,694 --> 00:13:42,196 えっ 寒さ? 209 00:13:42,279 --> 00:13:44,615 (仲丸)じゃなくて 夜のこと 210 00:13:44,698 --> 00:13:46,116 ごめんね 211 00:13:46,200 --> 00:13:49,036 あ… いいよ 門限でしょ 212 00:13:49,537 --> 00:13:50,871 残念だけどね 213 00:13:50,955 --> 00:13:56,043 それがさ 今日は 夕方ぐらいには… ね? 214 00:13:56,544 --> 00:13:57,461 (小鳩)そっか 215 00:13:57,962 --> 00:13:59,713 じゃあ すぐ行こうか 216 00:14:00,297 --> 00:14:02,633 (仲丸) なんで早く帰るか 聞かないの? 217 00:14:03,384 --> 00:14:05,135 家の用事だと思ったから 218 00:14:06,053 --> 00:14:10,057 そろそろ 受験も本番かなあって 219 00:14:10,140 --> 00:14:13,894 やっぱ焦るよね 頭悪いとさ 220 00:14:13,978 --> 00:14:16,480 で もう1つなんだけど 221 00:14:16,981 --> 00:14:21,235 お昼 食べてなくてさ ちょっと どっかに入っていい? 222 00:14:26,865 --> 00:14:28,909 (仲丸) あっ ここでいいんじゃない? 223 00:14:29,910 --> 00:14:31,328 フェアだって 224 00:14:31,829 --> 00:14:34,415 暑いし 冷たいパスタがいいなあ 225 00:14:35,165 --> 00:14:37,001 小鳩ちゃん ここでいい? 226 00:14:37,751 --> 00:14:38,502 (小鳩)うん 227 00:14:44,425 --> 00:14:44,925 (店員)そちらの 228 00:14:45,009 --> 00:14:48,637 ホワイトマッシュルームの 冷製パスタは終わりました 229 00:14:48,721 --> 00:14:51,682 {\an8}(仲丸) あ… そうですか 230 00:14:51,765 --> 00:14:53,851 (店員) ご注文が お決まりになりましたら 231 00:14:53,934 --> 00:14:55,561 ボタンでお呼びください 232 00:15:05,487 --> 00:15:06,864 僕は決めたよ 233 00:15:07,448 --> 00:15:10,826 (仲丸)ホワイトマッシュルームが ないんでしょ… 234 00:15:11,619 --> 00:15:13,078 そっちのも見せて 235 00:15:18,375 --> 00:15:19,335 決まった 236 00:15:19,418 --> 00:15:20,502 呼んでいい? 237 00:15:21,420 --> 00:15:22,421 (呼び出しボタンの音) 238 00:15:22,504 --> 00:15:25,466 (小鳩)僕は アボカドサンドのコーヒーセット 239 00:15:25,549 --> 00:15:26,091 (店員)はい 240 00:15:26,175 --> 00:15:29,553 あたしは サーモンの あつあつクリームパスタで 241 00:15:29,637 --> 00:15:32,389 (店員)はい ご注文を繰り返します 242 00:15:32,890 --> 00:15:37,394 アボカドサンドのコーヒーセットと サーモンクリームパスタですね 243 00:15:37,478 --> 00:15:38,604 お願いします 244 00:15:39,396 --> 00:15:41,023 (店員)少々お待ちください 245 00:15:43,776 --> 00:15:45,486 -(仲丸)ところでさ -(小鳩)うん 246 00:15:45,569 --> 00:15:47,780 ずっと思ってたけど 247 00:15:47,863 --> 00:15:50,741 小鳩ちゃんって かなり優しいほうだよね 248 00:15:50,824 --> 00:15:52,117 (小鳩)そうかな? 249 00:15:52,201 --> 00:15:53,494 そうだよ 250 00:15:53,577 --> 00:15:56,330 例えばさ 例えばだよ 251 00:15:56,413 --> 00:16:01,001 どんなことしたら 小鳩ちゃんは あたしのこと 許さないかな? 252 00:16:01,085 --> 00:16:02,753 (小鳩)変なこと聞くね 253 00:16:02,836 --> 00:16:04,380 (仲丸)例えばだってば 254 00:16:05,255 --> 00:16:09,218 あんまり非常識なことされたら そりゃ許せないよね 255 00:16:09,843 --> 00:16:12,971 (仲丸) うん… そういうことじゃなくて 256 00:16:13,055 --> 00:16:15,057 そういうことじゃなければ… 257 00:16:15,557 --> 00:16:19,269 何をしても 最後には許すような気がするな 258 00:16:19,979 --> 00:16:22,272 でも それって普通だよね 259 00:16:22,898 --> 00:16:25,859 ずっと許さない人なんて ちょっといないよ 260 00:16:25,943 --> 00:16:29,363 そうなんだよね 許しちゃいそう 261 00:16:29,863 --> 00:16:31,115 優しいから 262 00:16:31,699 --> 00:16:32,533 あ… 263 00:16:33,409 --> 00:16:35,285 あたしたち もう長いよね 264 00:16:38,038 --> 00:16:39,248 9か月か 265 00:16:39,748 --> 00:16:44,086 (仲丸)今更なんだけど わりと相性いいよね あたしたち 266 00:16:46,046 --> 00:16:47,256 だけどさ 267 00:16:47,840 --> 00:16:51,927 あたしたちが つきあってること 知らないヤツも結構いるよね 268 00:16:52,636 --> 00:16:53,554 (小鳩)そうなんだ 269 00:16:54,054 --> 00:16:57,683 でもさ そういうことに 詳しいヤツもいるよね 270 00:16:57,766 --> 00:16:59,393 そういうこと? 271 00:16:59,476 --> 00:17:01,562 (仲丸)だから 小鳩ちゃんも 272 00:17:01,645 --> 00:17:03,439 そういうヤツ 知ってるんじゃない? 273 00:17:03,522 --> 00:17:07,943 なんかもう どうして そこまで知ってるのってタイプ 274 00:17:08,027 --> 00:17:09,278 さあ 275 00:17:15,242 --> 00:17:19,038 (店員)お待たせしました サーモンクリームパスタのお客様 276 00:17:19,538 --> 00:17:20,664 (仲丸)あっ はい 277 00:17:23,375 --> 00:17:25,544 (店員) セットのサラダでございます 278 00:17:26,336 --> 00:17:27,588 サラダ つくんだ 279 00:17:27,671 --> 00:17:30,591 (店員)はい ランチセットでございます 280 00:17:33,886 --> 00:17:34,428 (小鳩)はい 281 00:17:34,928 --> 00:17:35,929 ありがと 282 00:17:37,931 --> 00:17:38,849 トマト もらうね 283 00:17:39,725 --> 00:17:40,392 (仲丸)え? 284 00:17:42,978 --> 00:17:44,521 いいけど… 285 00:17:44,605 --> 00:17:46,690 小鳩ちゃん トマト 食べたかったの? 286 00:17:47,191 --> 00:17:51,111 いや 仲丸さん トマト 苦手だろうから 287 00:17:52,154 --> 00:17:55,365 どうして あたしが トマト 嫌いだって思ったの? 288 00:17:56,158 --> 00:18:00,037 (小鳩)だって 仲丸さん この店を選ぶときに言ってたよね 289 00:18:00,537 --> 00:18:02,498 “冷たいパスタがいい”って 290 00:18:02,581 --> 00:18:03,499 (仲丸)うん 291 00:18:03,582 --> 00:18:08,962 (小鳩)でも 実際に注文したのは 熱いクリームパスタだったでしょ 292 00:18:09,463 --> 00:18:11,131 (仲丸)そうだけど… 293 00:18:13,050 --> 00:18:14,760 (小鳩)どうしてかなと思ったんだ 294 00:18:15,427 --> 00:18:16,220 のぼりに出てた— 295 00:18:16,303 --> 00:18:19,515 ホワイトマッシュルームの 冷製パスタは品切れだった 296 00:18:20,224 --> 00:18:23,685 でも 冷製パスタは ほかにもあった 297 00:18:24,478 --> 00:18:28,023 トマトのパスタもあったのに そっちは頼まなかった 298 00:18:28,690 --> 00:18:32,027 冷たいものを食べようと思って 店に入ったのに 299 00:18:32,653 --> 00:18:34,446 熱いものを頼んだから 300 00:18:34,947 --> 00:18:37,407 何か理由があるんじゃないかって 思ってさ 301 00:18:38,242 --> 00:18:39,910 この店の冷房が効いてたら 302 00:18:39,993 --> 00:18:43,497 冷たいものを食べる気が なくなっても おかしくない 303 00:18:44,289 --> 00:18:49,044 でも まだ 冷房 効いてなくて どっちかっていうと暑いよね 304 00:18:50,254 --> 00:18:52,923 ああ そういうことか 305 00:18:53,006 --> 00:18:53,715 (小鳩)うん 306 00:18:54,466 --> 00:18:57,386 暑いままなのに 冷製パスタをやめたのは 307 00:18:57,469 --> 00:18:58,679 残る選択肢 308 00:18:59,471 --> 00:19:01,932 トマトが嫌いだったから かと思ってさ 309 00:19:02,516 --> 00:19:04,893 じゃあ 食べてあげようかなって思ったんだ 310 00:19:08,647 --> 00:19:11,483 あのさ 小鳩ちゃんって 311 00:19:11,567 --> 00:19:14,736 時々 変なところで 変なこと言うよね 312 00:19:15,279 --> 00:19:17,573 それも 楽しそうに 313 00:19:18,156 --> 00:19:21,243 つまらなそうに話すより いいかなって思ってね 314 00:19:23,287 --> 00:19:24,538 (仲丸)だけどさ 315 00:19:26,206 --> 00:19:28,709 あたし 別に トマト 嫌いじゃないし 316 00:19:29,334 --> 00:19:30,836 (小鳩)あ… そう 317 00:19:31,628 --> 00:19:32,880 じゃあ なんで… 318 00:19:33,380 --> 00:19:36,425 (仲丸)メニューの写真が おいしそうだったんだよね 319 00:19:36,925 --> 00:19:39,636 トマトのより クリームパスタのほうが 320 00:19:42,222 --> 00:19:44,057 あと 100円 安かったし 321 00:19:48,562 --> 00:19:51,106 ねえ 小鳩ちゃんってさ 322 00:19:53,025 --> 00:19:55,611 あたしの何が好きで つきあってるの? 323 00:19:56,194 --> 00:19:59,406 誰かと一緒にいる理由を 言葉にしようとするのは 324 00:19:59,907 --> 00:20:01,617 間違いのもとだと思う 325 00:20:02,451 --> 00:20:03,577 分かるでしょ? 326 00:20:06,538 --> 00:20:07,873 全然 分かんない 327 00:20:18,800 --> 00:20:19,927 (五日市)お疲れ 328 00:20:21,178 --> 00:20:22,554 おう 疲れたよ 329 00:20:23,055 --> 00:20:24,890 でも いいのが書けたと思う 330 00:20:24,973 --> 00:20:26,850 印刷は 明日 1年に… 331 00:20:26,934 --> 00:20:29,478 (五日市)いや… やっとくよ 332 00:20:29,978 --> 00:20:31,104 (瓜野)あっ そうか 333 00:20:31,605 --> 00:20:32,856 いつも悪いな 334 00:20:38,612 --> 00:20:42,282 (マウスの操作音) 335 00:21:19,653 --> 00:21:21,655 {\an8}♪~ 336 00:22:45,364 --> 00:22:47,365 {\an8}~♪