1 00:00:01,000 --> 00:00:03,003 {\an8}♪~ 2 00:01:26,419 --> 00:01:28,421 {\an8}~♪ 3 00:01:38,473 --> 00:01:39,057 (小鳩(こばと))フッ 4 00:01:39,724 --> 00:01:41,768 {\an8}“ファイヤーマン”か… 5 00:01:45,647 --> 00:01:47,023 (瓜野(うりの))フウ… 6 00:01:52,153 --> 00:01:54,155 (氷谷(ひや))やあ 蒸すねえ 7 00:01:54,656 --> 00:01:56,449 (瓜野)悪いな 土曜日に 8 00:01:56,950 --> 00:01:59,953 (氷谷)いいよ どうせ 塾は夕方からだし 9 00:02:00,453 --> 00:02:03,414 次のターゲットは 北浦町(きたうらまち)だったよね 10 00:02:17,679 --> 00:02:21,391 そういえば 読んだよ 今月の“月報船戸(ふなど)” 11 00:02:21,891 --> 00:02:26,479 名調子は相変わらずだけど ちょっと書き方が変わってたね 12 00:02:27,230 --> 00:02:30,108 (瓜野)放火犯を ファイヤーマンと呼んだのは 13 00:02:30,191 --> 00:02:32,235 ちょっと安直だったかな 14 00:02:33,069 --> 00:02:37,490 ああ ダブルミーニングだよね 炎と消防士の 15 00:02:37,574 --> 00:02:39,200 そうなんだよ 16 00:02:39,701 --> 00:02:42,996 うちの部員も そのぐらい すぐ察してくれればなあ 17 00:02:43,621 --> 00:02:44,289 (氷谷)フッ 18 00:02:45,582 --> 00:02:48,001 でも まあ かっこよくはないね 19 00:02:48,084 --> 00:02:49,502 (瓜野)うっ… 20 00:02:49,586 --> 00:02:51,546 (氷谷) もう ひとひねり 欲しかった 21 00:02:52,046 --> 00:02:53,089 (瓜野)ハア… 22 00:02:53,590 --> 00:02:54,716 (氷谷)それに 僕は 23 00:02:54,799 --> 00:02:57,510 ファイヤーマンのことを 言ったわけじゃないんだけどな 24 00:02:57,594 --> 00:02:58,303 ん? 25 00:02:58,386 --> 00:03:02,015 (氷谷)記事のスタイルというか 書き方というか… 26 00:03:02,891 --> 00:03:04,893 まあ いいけどさ 27 00:03:08,855 --> 00:03:11,566 ところで 読者の興味を惹(ひ)きたいなら 28 00:03:11,649 --> 00:03:13,902 とっておきの情報があるじゃないか 29 00:03:13,985 --> 00:03:17,280 (瓜野) お前が見つけたハンマーの痕跡な 30 00:03:18,448 --> 00:03:21,284 あれは 犯人を捕まえるまでは書けない 31 00:03:22,827 --> 00:03:24,078 確かに最初は 32 00:03:24,162 --> 00:03:27,248 切り札を取っておくような気で 書かずにいた 33 00:03:30,376 --> 00:03:31,753 でも 今は違う 34 00:03:35,089 --> 00:03:36,090 話しただろ 35 00:03:36,883 --> 00:03:38,009 (氷谷)ん? 36 00:03:38,092 --> 00:03:40,762 (瓜野)堂島(どうじま)部長が引退するとき 37 00:03:41,262 --> 00:03:44,432 一番気にしてたのが 模倣犯のことだって 38 00:03:44,515 --> 00:03:45,767 (氷谷)ああ 39 00:03:45,850 --> 00:03:50,647 それに気付かなかった不明を恥じて 部長を退いたんだよね 40 00:03:51,147 --> 00:03:52,941 (瓜野)そのとき 俺も理解したよ 41 00:03:53,441 --> 00:03:57,111 新聞部は 連続放火の法則を伏せて 42 00:03:57,195 --> 00:03:58,696 ファイヤーマンと模倣犯を 43 00:03:58,780 --> 00:04:01,532 区別できるように しておかなきゃいけない 44 00:04:02,617 --> 00:04:05,578 そうすることで 次の現場を予測しつつ 45 00:04:05,662 --> 00:04:08,289 模倣犯を防ごうとしてたと 主張できるんだ 46 00:04:10,124 --> 00:04:11,251 なるほど 47 00:04:11,751 --> 00:04:15,964 “真犯人しか知らない事実”を 用意してたってわけか 48 00:04:16,047 --> 00:04:17,715 (瓜野)記事にはできないが 49 00:04:17,799 --> 00:04:20,426 お前の発見を ないがしろにしてるんじゃない 50 00:04:21,135 --> 00:04:22,303 分かってくれ 51 00:04:22,387 --> 00:04:24,973 (氷谷) 瓜野も ちょっと変わったね 52 00:04:25,473 --> 00:04:28,142 立場が人を作るってことなのかな 53 00:04:32,355 --> 00:04:33,606 プハッ… 54 00:04:33,690 --> 00:04:36,943 そういえば 最近 五日市(いつかいち)が頼もしくなってきたんだ 55 00:04:37,443 --> 00:04:40,154 俺は事件にかかりきりで 手が回らないから 56 00:04:40,238 --> 00:04:41,531 正直 助かってる 57 00:04:42,031 --> 00:04:45,618 へえ やっぱり後輩が出来たからかな 58 00:04:45,702 --> 00:04:49,247 (瓜野)その後輩たちも 5月の放火をみすみす逃してから 59 00:04:49,330 --> 00:04:50,957 やる気になってくれてる 60 00:04:55,044 --> 00:04:58,256 (氷谷) 僕は1つ 謝らなきゃいけないな 61 00:04:58,339 --> 00:04:59,048 (瓜野)ん? 62 00:04:59,132 --> 00:05:01,467 (氷谷) 去年の夏休みが終わったころ 63 00:05:01,551 --> 00:05:02,927 瓜野は言ってたよね 64 00:05:03,428 --> 00:05:05,555 “これぞ”ってことをしたいって 65 00:05:06,556 --> 00:05:09,684 今だから言うけど 僕は そのとき 66 00:05:09,767 --> 00:05:12,979 なんて子供っぽいことを 言うんだろうって あきれてたんだ 67 00:05:13,563 --> 00:05:14,480 あ… 68 00:05:14,564 --> 00:05:17,984 (氷谷)だけど あれから 瓜野は見事に名を上げた 69 00:05:18,484 --> 00:05:22,030 部長になったし 学校の話題もかっさらった 70 00:05:23,281 --> 00:05:27,285 一方の僕は 週に6日の塾に精いっぱいだ 71 00:05:29,954 --> 00:05:31,539 痛快なんだよ 72 00:05:32,040 --> 00:05:34,876 こいつ 頑張ってるなって 思うことで 73 00:05:34,959 --> 00:05:37,003 スッと気が楽になるんだ 74 00:05:39,297 --> 00:05:41,090 変な話 しちゃったかな? 75 00:05:41,591 --> 00:05:42,341 (瓜野)いや… 76 00:05:42,842 --> 00:05:45,845 俺のほうこそ お前には助けられてる 77 00:05:46,346 --> 00:05:49,891 だから 次こそ ファイヤーマンを捕まえてみせる 78 00:05:50,391 --> 00:05:51,059 (氷谷)うん 79 00:05:51,976 --> 00:05:55,188 でも 今月は難しいかもしれないね 80 00:05:55,271 --> 00:05:55,772 (瓜野)え? 81 00:05:55,855 --> 00:06:00,651 天気予報によると 来週は台風が来るそうだよ 82 00:06:01,486 --> 00:06:06,240 ファイヤーマンが雨の中でも ルールを守って火をつけるのか 83 00:06:06,866 --> 00:06:08,993 ちょっと疑わしく思うよ 84 00:06:09,619 --> 00:06:12,288 (暴風雨の音) 85 00:06:26,969 --> 00:06:27,720 ん? 86 00:06:32,141 --> 00:06:33,017 うっす 87 00:06:33,101 --> 00:06:33,976 あっ… 88 00:06:34,560 --> 00:06:35,812 (小佐内(おさない))やっぱり来たね 89 00:06:36,479 --> 00:06:38,689 どうやって ここに? 鍵は? 90 00:06:39,565 --> 00:06:42,610 (小佐内)職員室で “新聞部です”って言えば 91 00:06:42,693 --> 00:06:43,694 貸してくれるの 92 00:06:45,488 --> 00:06:50,326 今日は 13日の金曜日だから なんだか心配 93 00:06:50,410 --> 00:06:50,952 あ… 94 00:06:51,035 --> 00:06:53,454 (小佐内) 早く帰ったほうがよさそう 95 00:06:54,539 --> 00:06:56,958 (瓜野)気にするんだな そういうジンクス 96 00:06:58,084 --> 00:06:59,127 (小佐内)そうね 97 00:06:59,752 --> 00:07:01,963 悪いことが起きそうな気がする 98 00:07:02,046 --> 00:07:04,924 あ… 金曜日で思い出した 99 00:07:05,007 --> 00:07:08,594 この間の月報船戸 読んだよ 頑張ったのね 100 00:07:09,095 --> 00:07:10,263 (瓜野)ああ… 101 00:07:10,346 --> 00:07:12,974 あのネーミングは さすがにダサかったよな 102 00:07:14,559 --> 00:07:18,104 (小佐内)私は いいと思ったな ファイヤーマンって 103 00:07:19,397 --> 00:07:20,606 ありがとう 104 00:07:20,690 --> 00:07:24,110 (小佐内)それでね ささいなことなんだけど 105 00:07:24,735 --> 00:07:27,572 記事が ちょっと… 間違ってたの 106 00:07:28,072 --> 00:07:29,490 -(瓜野)どこが? -(小佐内)うん 107 00:07:30,825 --> 00:07:33,953 (小佐内) “放火犯が 5月10日の土曜日に” 108 00:07:34,036 --> 00:07:37,748 “高架下で 自転車を焼き払った”ってところ 109 00:07:39,667 --> 00:07:42,003 本当は 金曜日なのに 110 00:07:43,296 --> 00:07:44,630 (瓜野)確認しておくよ 111 00:07:45,214 --> 00:07:47,008 (小佐内)うん ごめんね 112 00:07:47,675 --> 00:07:49,343 (瓜野)それで わざわざ? 113 00:07:49,927 --> 00:07:52,680 (小佐内)あのね お話ししたいことがあったのに 114 00:07:52,763 --> 00:07:54,974 スマホの充電が切れちゃって 115 00:07:55,057 --> 00:07:56,517 だから 待ってたの 116 00:07:56,601 --> 00:07:58,895 (瓜野)帰ってから メッセージでもよかったのに 117 00:07:59,562 --> 00:08:02,648 私 会って お話しするのが好き 118 00:08:03,149 --> 00:08:04,901 そのほうが うれしいでしょう? 119 00:08:04,984 --> 00:08:06,444 そうだな 120 00:08:06,944 --> 00:08:07,904 で 話って? 121 00:08:08,696 --> 00:08:09,947 (小佐内)3つ あるの 122 00:08:10,615 --> 00:08:13,242 もし 今夜 張り込みに行くんだったら 123 00:08:13,326 --> 00:08:15,286 聞きたいことがあったんだけど 124 00:08:15,786 --> 00:08:17,622 (瓜野)この天気じゃ無理だな 125 00:08:18,122 --> 00:08:19,707 何を聞きたかったんだ? 126 00:08:21,626 --> 00:08:23,628 (小佐内)北浦町のどこに 127 00:08:23,711 --> 00:08:26,797 どれぐらい 人を置くつもりなのかなって 128 00:08:26,881 --> 00:08:28,799 そんなこと なんで? 129 00:08:28,883 --> 00:08:31,552 だって 興味があるの 130 00:08:32,595 --> 00:08:33,679 そうか 131 00:08:34,180 --> 00:08:36,390 まあ それは今度 晴れたら教えるよ 132 00:08:36,891 --> 00:08:37,725 2つ目は? 133 00:08:37,808 --> 00:08:41,854 あのね パイのおいしい ティンカー・リンカーってお店がね 134 00:08:41,938 --> 00:08:46,067 去年 お店を閉めちゃって もうダメだって思ってたんだけど 135 00:08:46,150 --> 00:08:47,193 駅のそばにね 136 00:08:47,693 --> 00:08:51,697 ティンカー・テイラーって名前で 新しいお店を開いたの 137 00:08:51,781 --> 00:08:53,783 ちゃんと ピーチパイもあって 138 00:08:53,866 --> 00:08:55,326 そりゃよかった 139 00:08:55,910 --> 00:08:57,662 (小佐内)うん それでね 140 00:08:57,745 --> 00:09:01,332 明日は多分 台風一過で晴れると思うの 141 00:09:02,625 --> 00:09:05,670 瓜野君 週末の予定はどう? 142 00:09:05,753 --> 00:09:07,922 (瓜野)ないよ 晴れたら行こう 143 00:09:09,882 --> 00:09:12,301 (小佐内) そろそろ帰ったほうが いいみたい 144 00:09:12,385 --> 00:09:13,386 (瓜野)だな 145 00:09:13,469 --> 00:09:14,804 で 3つ目は? 146 00:09:14,887 --> 00:09:16,180 3つ目? 147 00:09:16,264 --> 00:09:18,808 最初に“話が3つある”って 148 00:09:19,600 --> 00:09:21,644 話すことは 2つだけ 149 00:09:25,690 --> 00:09:27,066 これ ごめんね 150 00:09:27,149 --> 00:09:29,193 職員室に返してね 151 00:09:29,694 --> 00:09:33,155 今日の当直の先生 私 苦手なの 152 00:09:33,239 --> 00:09:35,241 (瓜野)ああ 別にいいけど 153 00:09:35,908 --> 00:09:38,661 (小佐内) じゃあね 明日 晴れたら 154 00:09:39,412 --> 00:09:40,663 (瓜野)フッ… 155 00:09:41,914 --> 00:09:42,415 あっ 156 00:09:44,458 --> 00:09:45,918 まったく 157 00:09:48,629 --> 00:09:49,213 あっ 158 00:09:52,717 --> 00:09:53,843 {\an8}小佐内? 159 00:10:00,057 --> 00:10:03,477 (小鳩)ごめん ごめん 今日は 第2金曜日だったね 160 00:10:03,978 --> 00:10:06,439 (健吾(けんご))今 新聞部は作戦会議中だ 161 00:10:06,939 --> 00:10:10,484 終わったら 五日市から 連絡が来ることになってる 162 00:10:11,902 --> 00:10:12,987 {\an8}今月はいいが 163 00:10:13,070 --> 00:10:15,573 {\an8}あまり ヤツの負担を 増やしてくれるなよ 164 00:10:16,907 --> 00:10:18,701 {\an8}(小鳩) 悪いなと思ってるよ 165 00:10:20,578 --> 00:10:23,497 この記事 だんだん長くなってない? 166 00:10:23,581 --> 00:10:24,832 (健吾)そうだな 167 00:10:25,333 --> 00:10:28,127 ほかの記事を削って スペースを広げていってる 168 00:10:28,919 --> 00:10:30,379 {\an8}(小鳩) “彼のルール”か… 169 00:10:30,880 --> 00:10:32,381 {\an8}(健吾)“彼女”だって 言いたいのか? 170 00:10:34,008 --> 00:10:37,636 最初に放火があったのが 10月の葉前(はまえ)だよね 171 00:10:38,387 --> 00:10:40,848 それから 1か月に1か所ずつ 172 00:10:40,931 --> 00:10:44,393 木良(きら)市の消防分署の管轄で 放火が起きてる 173 00:10:45,061 --> 00:10:48,522 そして 消防分署の数は12だった 174 00:10:48,606 --> 00:10:49,899 12? 175 00:10:50,399 --> 00:10:51,025 ってことは… 176 00:10:51,650 --> 00:10:55,821 きっかり1年で 全部の分署の管轄で放火できる 177 00:10:56,697 --> 00:10:58,824 犯人が日付や順番よりも 178 00:10:58,908 --> 00:11:01,702 こっちを優先すると考えても おかしくない 179 00:11:01,786 --> 00:11:04,121 なら まさか今月は針見(はりみ)に? 180 00:11:04,205 --> 00:11:07,625 いや 今月も標的は北浦だよ 181 00:11:08,334 --> 00:11:09,251 間違いない 182 00:11:09,752 --> 00:11:11,671 機嫌が悪そうだな 183 00:11:12,672 --> 00:11:13,673 (小鳩)まあね 184 00:11:14,507 --> 00:11:18,260 (健吾)こういう話になると 上機嫌で乗ってくるのに珍しい 185 00:11:18,344 --> 00:11:20,388 (小鳩)フッ… ひどいな 186 00:11:20,888 --> 00:11:23,849 でも まあ いろいろ気に入らないね 187 00:11:24,392 --> 00:11:26,352 6月に雨が降ったことも 188 00:11:26,852 --> 00:11:29,355 こうして 待ちの姿勢になっていることも 189 00:11:29,939 --> 00:11:31,273 (健吾)待ちか 190 00:11:32,566 --> 00:11:34,026 (小鳩) 小佐内さんが どう絡んでるのか 191 00:11:34,110 --> 00:11:35,528 まだ よく分からないけど 192 00:11:36,028 --> 00:11:38,697 こんな くだらない事件は とにかく終わらせたい 193 00:11:39,490 --> 00:11:43,702 それなのに 僕は 一回は被害を見逃そうとしてる 194 00:11:44,453 --> 00:11:45,996 これは下策だよ 195 00:11:47,540 --> 00:11:50,084 (健吾)やっぱり話しておくか 196 00:11:50,167 --> 00:11:51,043 (小鳩)何を? 197 00:11:51,544 --> 00:11:53,421 (健吾)警察に事情を聞かれた 198 00:11:53,921 --> 00:11:54,922 (小鳩)はあ? 199 00:11:55,631 --> 00:11:58,676 (健吾)去年の誘拐の件で 刑事と知り合っただろう 200 00:11:59,593 --> 00:12:03,472 船高で放火現場の予想が 流行(はや)ってるのは本当かと聞かれた 201 00:12:03,556 --> 00:12:05,725 それで どう答えたの? 202 00:12:06,517 --> 00:12:07,768 全部 話したよ 203 00:12:08,269 --> 00:12:11,105 分署の管轄の逆順に 事件が起きてるってことも 204 00:12:11,188 --> 00:12:12,857 (小鳩)この計画のことは? 205 00:12:13,441 --> 00:12:14,567 (健吾)それは言ってない 206 00:12:15,276 --> 00:12:17,153 あと 瓜野の名前も出さなかった 207 00:12:17,653 --> 00:12:19,280 (小鳩)結構 伏せたね 208 00:12:19,363 --> 00:12:20,781 (健吾)聞かれなかったしな 209 00:12:21,657 --> 00:12:23,909 “そういう うわさです” で通したよ 210 00:12:25,161 --> 00:12:27,288 (小鳩) 警察は それで納得したのかな? 211 00:12:27,788 --> 00:12:28,706 (健吾)さあな 212 00:12:29,206 --> 00:12:31,876 別に 驚いたりはしてなかったぞ 213 00:12:33,586 --> 00:12:34,920 なあ 常悟朗(じょうごろう) 214 00:12:35,796 --> 00:12:37,214 俺が話した“うわさ”で 215 00:12:37,715 --> 00:12:40,843 警察が北浦町に 全勢力を注ぐと思うか? 216 00:12:44,305 --> 00:12:47,516 (小鳩)もし 今夜 新聞部員が補導されても 217 00:12:47,600 --> 00:12:50,561 健吾が後輩を売ったことには ならないと思うよ 218 00:12:52,354 --> 00:12:52,938 (健吾)ああ 219 00:12:53,022 --> 00:12:57,276 (バイブ音) 220 00:12:58,194 --> 00:13:00,321 おう 分かった 221 00:13:00,821 --> 00:13:01,864 気をつけてな 222 00:13:02,531 --> 00:13:04,366 -(小鳩)五日市君? -(健吾)ああ 223 00:13:05,075 --> 00:13:06,243 (健吾)問題ないそうだ 224 00:13:06,327 --> 00:13:07,620 (小鳩)それは何より 225 00:13:08,120 --> 00:13:09,788 (健吾)罠(わな)にかかると思うか? 226 00:13:09,872 --> 00:13:12,333 (小鳩) ダメなら次の策を練るだけだよ 227 00:13:12,833 --> 00:13:14,627 じゃあ 僕は これで 228 00:13:16,003 --> 00:13:17,004 (バイブ音) 229 00:13:23,219 --> 00:13:25,137 (戸が閉まる音) 230 00:13:29,808 --> 00:13:31,101 (小鳩)誰もいないんだね 231 00:13:31,602 --> 00:13:34,396 (仲丸(なかまる))いたよ けど 出てってもらった 232 00:13:35,231 --> 00:13:37,942 ごめんね いきなり呼び出して 233 00:13:38,025 --> 00:13:38,859 いいよ 234 00:13:39,360 --> 00:13:41,904 仲丸さんに呼ばれるんなら いつだって 235 00:13:42,905 --> 00:13:45,741 変わらないね 小鳩ちゃんは 236 00:13:47,993 --> 00:13:51,622 あたしに言いたいこととか 聞きたいこととか ない? 237 00:13:52,122 --> 00:13:53,582 (小鳩)特にないけど 238 00:13:55,042 --> 00:13:58,003 もう1年近いのに 全然変わらない 239 00:13:58,629 --> 00:14:01,924 ずっと笑ってるよね そうやって 240 00:14:04,802 --> 00:14:06,679 吉口(よしぐち)から聞いたよ 241 00:14:07,513 --> 00:14:09,932 知ってるんでしょ あたしのこと 242 00:14:10,015 --> 00:14:11,016 誰だっけ? 243 00:14:11,851 --> 00:14:14,395 (仲丸) 前の彼女のこと聞いたでしょ 244 00:14:14,979 --> 00:14:16,564 E組の吉口よ 245 00:14:17,064 --> 00:14:20,067 (小鳩)ああ しかたない理由があったんだけど 246 00:14:20,150 --> 00:14:22,861 (仲丸) 別にいいよ 言い訳しなくても 247 00:14:23,362 --> 00:14:25,155 あたしが言ってるのは 248 00:14:25,239 --> 00:14:27,866 あたしのことも 知ってるんでしょってこと 249 00:14:29,410 --> 00:14:31,787 あたし ずっと気にしてたんだよ 250 00:14:32,663 --> 00:14:34,832 でも 全然反応がなかった 251 00:14:35,332 --> 00:14:37,418 -(小鳩)そうかな? -(仲丸)そうだよ 252 00:14:38,586 --> 00:14:40,421 この間のこと 覚えてる? 253 00:14:40,921 --> 00:14:42,798 あたし 一人で びくびくして 254 00:14:43,883 --> 00:14:47,595 でも 小鳩ちゃんが気にしたのは トマトのことだったじゃない 255 00:14:48,304 --> 00:14:51,307 初めは 信じられてるのかなって思った 256 00:14:51,974 --> 00:14:53,976 あたしのこと信じてるから 257 00:14:54,059 --> 00:14:57,605 吉口なんかのうわさ 相手にしないんだって 258 00:14:58,105 --> 00:14:59,648 だから つらかった 259 00:15:00,232 --> 00:15:02,693 だとしたら あたし 最低だもんね 260 00:15:07,948 --> 00:15:09,617 でも 違ったよね 261 00:15:10,200 --> 00:15:12,202 気にしなかったんだよね 262 00:15:12,703 --> 00:15:16,373 どうでもよかったから 平気な顔してたんだ 263 00:15:16,957 --> 00:15:19,376 これまでも そういう男の子はいたよ 264 00:15:19,960 --> 00:15:22,963 自分には関係ないって スカした感じの 265 00:15:23,589 --> 00:15:26,091 あたしが そういうタイプ 好きだったし 266 00:15:27,968 --> 00:15:32,389 そういう子たちも あたしのうわさを聞いたら動揺した 267 00:15:34,725 --> 00:15:37,102 でも 小鳩ちゃんは変わらなかった 268 00:15:37,603 --> 00:15:39,438 あたし 気付いたんだ 269 00:15:39,521 --> 00:15:42,191 去年 こうやって つきあっちゃおうって言ってから 270 00:15:42,274 --> 00:15:43,651 なんにも変わってない 271 00:15:45,611 --> 00:15:47,655 あんなにデートしたのに 272 00:15:48,280 --> 00:15:50,157 いろんなとこ行ったのに 273 00:15:50,908 --> 00:15:54,036 最初の日から そのニコニコ顔が変わってない! 274 00:15:54,620 --> 00:15:56,121 ほら 今も! 275 00:15:58,290 --> 00:15:59,375 ねえ 小鳩ちゃん 276 00:16:00,292 --> 00:16:03,087 冗談で始まっても 形だけしかないとしても 277 00:16:03,170 --> 00:16:04,672 恋は恋だよ 278 00:16:04,755 --> 00:16:05,965 体温が上がるもん 279 00:16:06,465 --> 00:16:08,175 あたし それが好き 280 00:16:09,093 --> 00:16:11,470 でも 小鳩ちゃんは違ったんだね 281 00:16:12,262 --> 00:16:13,764 君 何? 282 00:16:14,264 --> 00:16:16,684 あたし 小鳩ちゃんのこと 全然 分かんない 283 00:16:16,767 --> 00:16:18,268 冷たい人ってこと? 284 00:16:18,352 --> 00:16:21,563 それとも 人のこと根本的にナメてるの? 285 00:16:29,029 --> 00:16:32,908 あたし つきあってた子と別れるとき 286 00:16:32,991 --> 00:16:35,202 いつも ちょっとだけ悔しいんだ 287 00:16:35,703 --> 00:16:38,122 別れたあと この人は別の子とつきあって 288 00:16:38,205 --> 00:16:41,917 違う顔するんだろうなって思うと 悔しかった 289 00:16:42,418 --> 00:16:44,211 でも 今は そう思わない 290 00:16:45,212 --> 00:16:48,966 小鳩ちゃん 誰とつきあっても 絶対 変わんないから 291 00:16:49,633 --> 00:16:51,218 小佐内とも そうだったんでしょ? 292 00:16:51,301 --> 00:16:53,595 -(小鳩)それは違… -(仲丸)分かってると思うけど 293 00:16:53,679 --> 00:16:54,847 (仲丸)もう終わり 294 00:16:56,306 --> 00:16:59,351 (小鳩) うん それは さすがに分かった 295 00:17:00,936 --> 00:17:02,020 だからさ 296 00:17:02,521 --> 00:17:06,025 最後に1つだけ やってみたいことがあるんだけど 297 00:17:06,108 --> 00:17:06,984 いいかな? 298 00:17:09,153 --> 00:17:10,404 ジョーって呼んでいい? 299 00:17:10,988 --> 00:17:11,905 嫌だ 300 00:17:13,991 --> 00:17:15,909 (仲丸)バイバイ 小鳩ちゃん 301 00:17:16,535 --> 00:17:17,911 あたしも そうだけど 302 00:17:18,495 --> 00:17:19,997 君も最低だった 303 00:17:21,790 --> 00:17:23,917 (戸が開く音) 304 00:17:24,001 --> 00:17:25,669 (燃える音) 305 00:17:26,336 --> 00:17:27,046 クソッ! 306 00:17:36,472 --> 00:17:37,056 (小鳩)ハア… 307 00:17:46,398 --> 00:17:49,318 (一畑(いちはた))え~ 今日こそ決戦です 308 00:17:50,194 --> 00:17:55,407 新聞部は 5月 7月と 放火現場をいち早く発見しながら 309 00:17:55,491 --> 00:17:57,284 犯人には逃げられてきました 310 00:17:57,785 --> 00:18:02,456 部員のほかに 援軍も加わって 今夜は 14人体制で見張ります 311 00:18:03,499 --> 00:18:04,833 (1年生たち)おお! 312 00:18:06,168 --> 00:18:08,212 (小鳩)カバーリングポジションは うまく取れた? 313 00:18:08,712 --> 00:18:11,131 (電話:健吾) 言われたとおりにしてる 全部な 314 00:18:11,215 --> 00:18:13,175 (小鳩) くれぐれも見つからないようにね 315 00:18:13,675 --> 00:18:17,221 五日市君の話じゃ 今夜は 14人で見張るらしいから 316 00:18:17,304 --> 00:18:18,972 (健吾)ああ 分かってる 317 00:18:19,473 --> 00:18:23,435 新聞部も 今日こそは 捕まえる気でいるだろうね 318 00:18:24,520 --> 00:18:25,979 ファイヤーマンを 319 00:18:26,605 --> 00:18:28,440 (五日市) まあ 捕まえるって言っても 320 00:18:28,524 --> 00:18:30,609 絶対に無理はしないように 321 00:18:31,193 --> 00:18:33,278 取り押さえられれば一番だけど 322 00:18:33,362 --> 00:18:36,156 犯人が凶器を持ってる 可能性も考えて 323 00:18:36,240 --> 00:18:38,700 危なそうなら 撮影するだけでいいから 324 00:18:38,784 --> 00:18:39,701 (1年生たち)はい 325 00:18:41,703 --> 00:18:44,623 (五日市) これが今日の針見町(ちょう)の配置図です 326 00:18:45,374 --> 00:18:48,710 それから 警察のパトロールが 強化されています 327 00:18:49,211 --> 00:18:52,047 僕たちは 事件解決のために動いてますが 328 00:18:52,131 --> 00:18:54,508 その理屈が通じるとは限りません 329 00:18:55,300 --> 00:18:59,471 先月も本田(ほんだ)君が止められて めちゃくちゃ叱られました 330 00:18:59,555 --> 00:19:00,389 (1年生たち)はい 331 00:19:00,973 --> 00:19:04,143 再集合の時間は 今夜11時 332 00:19:04,768 --> 00:19:07,980 針見町の 各自 定められた場所で お願いします 333 00:19:09,106 --> 00:19:13,694 それで 何か用? まだ時間には早いと思うけど 334 00:19:14,194 --> 00:19:15,404 何時だっけ? 今 335 00:19:16,113 --> 00:19:17,823 9時半だ まだ早い 336 00:19:18,323 --> 00:19:19,449 だから かけた 337 00:19:19,533 --> 00:19:20,742 (小鳩)何か不備でも? 338 00:19:21,785 --> 00:19:23,412 (健吾)いや 別に 339 00:19:25,289 --> 00:19:27,040 (小鳩)一応 気をつけて 340 00:19:27,124 --> 00:19:29,293 刃物とか あるかもしれないから 341 00:19:30,878 --> 00:19:31,795 (健吾)そうするよ 342 00:19:32,379 --> 00:19:34,464 俺だって また切られたくなんかない 343 00:19:35,132 --> 00:19:37,843 (小鳩) あのときは悪かったね 巻き込んで 344 00:19:37,926 --> 00:19:41,430 (健吾)いいんだ 終わってみれば あれも面白かった 345 00:19:42,264 --> 00:19:43,807 (小鳩)でも 今回ばかりは 346 00:19:44,308 --> 00:19:46,810 面白くないことに なるかもしれないよ 347 00:19:47,311 --> 00:19:50,189 (健吾) だとしても 後戻りはできんだろう 348 00:19:51,273 --> 00:19:52,191 (五日市)瓜野 349 00:19:55,027 --> 00:19:57,321 (瓜野) 葉前で最初の放火があったのが 350 00:19:57,404 --> 00:19:59,072 去年の10月 351 00:19:59,573 --> 00:20:02,034 それから もうすぐ 1年になる 352 00:20:03,493 --> 00:20:05,662 10か月で9回の放火だ 353 00:20:06,163 --> 00:20:11,710 警察も消防も 俺たち新聞部も 放火を止めることは できなかった 354 00:20:12,211 --> 00:20:13,962 だが 今回は違う 355 00:20:14,046 --> 00:20:18,675 全員が 今月こそはという 手応えを感じてると思う 356 00:20:19,176 --> 00:20:20,552 もちろん 俺もだ 357 00:20:21,553 --> 00:20:25,015 最初 この事件を手がけると決めたときは 358 00:20:25,098 --> 00:20:26,475 反発もあった 359 00:20:27,643 --> 00:20:31,438 当時の部長も先輩たちも 強く反対した 360 00:20:32,064 --> 00:20:33,106 それでも なんとか 361 00:20:33,190 --> 00:20:36,860 偶然や幸運にも助けられ 記事にすることができた 362 00:20:38,195 --> 00:20:41,114 俺が部長になって 犯人を追うことにしたときも 363 00:20:41,740 --> 00:20:43,158 ホントに そんなことができるのかと 364 00:20:43,241 --> 00:20:44,368 迷ったこともあった 365 00:20:45,369 --> 00:20:47,704 でも 進むしかなかった 366 00:20:48,205 --> 00:20:50,624 そして 今日が来た 367 00:20:51,875 --> 00:20:52,501 (健吾)なあ 常悟朗 368 00:20:53,669 --> 00:20:55,253 今夜が最後だろうな 369 00:20:56,171 --> 00:21:00,259 (小鳩)そうだね 今夜は 会ってしまうかもしれない 370 00:21:01,843 --> 00:21:03,136 小佐内さんに 371 00:21:03,929 --> 00:21:04,763 (瓜野)今日で終わりだ 372 00:21:05,681 --> 00:21:06,807 次はない 373 00:21:07,307 --> 00:21:08,517 なぜなら… 374 00:21:10,102 --> 00:21:11,603 なぜなら 俺は 375 00:21:14,356 --> 00:21:17,985 犯人が誰なのか 知っているからだ 376 00:21:19,653 --> 00:21:21,655 {\an8}♪~ 377 00:22:45,364 --> 00:22:47,365 {\an8}~♪