1 00:00:01,101 --> 00:00:09,109 ♬~ 2 00:01:37,097 --> 00:01:39,132 ♬~(祭り囃子) 3 00:01:39,132 --> 00:01:51,111 ♬~ 4 00:01:51,111 --> 00:01:53,113 (小鳩常悟朗)おや? 5 00:01:53,113 --> 00:01:55,115 やあ。 6 00:01:55,115 --> 00:02:01,121 ♬~(祭り囃子) 7 00:02:01,121 --> 00:02:03,123 うぐっ… ん? 8 00:02:04,124 --> 00:02:07,127 えっ? 9 00:02:10,097 --> 00:02:14,101 どうしたの? お嬢ちゃん。 お母さんとはぐれたの? 10 00:02:16,103 --> 00:02:18,105 (蹴る音) うっ…! 11 00:02:18,105 --> 00:02:20,073 うっ…。 12 00:02:21,108 --> 00:02:24,111 蹴りが強すぎるよ 小佐内さん…! 13 00:02:26,113 --> 00:02:28,081 (小佐内ゆき)ごめんね。 14 00:02:28,081 --> 00:02:31,084 下駄なんて履き慣れてないから うまく蹴飛ばせなくて。 15 00:02:32,119 --> 00:02:34,087 痛かった? 16 00:02:34,087 --> 00:02:36,089 そりゃあもう。 17 00:02:38,091 --> 00:02:44,097 でも 私 小鳩くんの言葉に とっても傷ついたの。 18 00:02:44,097 --> 00:02:46,066 だから 許してくれるよね? 19 00:02:47,100 --> 00:02:49,102 そりゃあもう。 20 00:02:49,102 --> 00:02:51,104 よかった。 21 00:02:54,107 --> 00:02:56,176 それ どこで買ったの? 22 00:02:56,176 --> 00:02:59,112 木工屋さんの店先で売ってたの。 23 00:02:59,112 --> 00:03:02,082 一緒に歩こう。 えっ? 24 00:03:06,219 --> 00:03:10,123 顔を合わせたくない人が この先にいるんだね。 うん。 25 00:03:10,123 --> 00:03:13,093 クラスメートか何か? 昔のね。 26 00:03:13,093 --> 00:03:16,196 だったら戻ればいいじゃない。 27 00:03:16,196 --> 00:03:19,099 自転車 この先に置いてるの。 28 00:03:19,099 --> 00:03:23,103 へえ~ その格好で…。 29 00:03:25,105 --> 00:03:28,108 小佐内さん テスト勉強は? 30 00:03:29,109 --> 00:03:31,211 学業に専念すべき時期に→ 31 00:03:31,211 --> 00:03:35,215 祭りだからといって 夜遊びにふけることのないように。 32 00:03:36,249 --> 00:03:39,219 禁止されたのだから行かないのが小市民? 33 00:03:40,120 --> 00:03:44,124 うーん… 違う気がする。 34 00:03:44,124 --> 00:03:49,096 「ルールは破るためにあるのさ」などと うそぶいて出かけるけど…。 35 00:03:49,096 --> 00:03:53,100 先生を見かけたら こそこそ逃げ隠れしちゃう。 36 00:03:54,101 --> 00:03:58,105 そう それこそが 僕たちが目指す小市民じゃないかな。 37 00:03:58,105 --> 00:04:00,107 うん。 38 00:04:00,107 --> 00:04:04,111 あっ! 綿菓子 食べるの忘れてた…。 39 00:04:09,116 --> 00:04:12,119 もうこんな時間だ。 そろそろ帰らないと。 40 00:04:12,119 --> 00:04:17,090 ところで小鳩くん。 夏休み 何か予定ある? 41 00:04:17,090 --> 00:04:20,093 特にないね。 小佐内さんは? 42 00:04:20,093 --> 00:04:24,097 私ね… なんだか 素敵な予感がしてるの。 43 00:04:29,102 --> 00:04:37,110 (セミの鳴き声) 44 00:04:37,110 --> 00:04:39,112 (チャイム) 45 00:04:42,115 --> 00:04:44,117 えっ? 46 00:04:48,121 --> 00:04:52,092 小鳩くん。 これ 何かわかる? 47 00:04:57,130 --> 00:05:01,101 この街の お菓子屋さんの場所を記した地図だね。 48 00:05:04,137 --> 00:05:07,107 そうだけど そうじゃないの。 …と言うと? 49 00:05:07,107 --> 00:05:09,109 これはね→ 50 00:05:09,109 --> 00:05:13,113 私の この夏の運命を左右する…。 51 00:05:13,113 --> 00:05:15,115 運命…。 52 00:05:16,116 --> 00:05:19,119 小佐内スイーツセレクション・夏。 53 00:05:24,090 --> 00:05:26,159 (チャイム) ん? 54 00:05:26,159 --> 00:05:28,161 (チャイム) (ため息) 55 00:05:33,099 --> 00:05:36,203 あのねえ 僕は甘いものが それほど…。 56 00:05:36,203 --> 00:05:39,105 はあ…。 ああ…。 57 00:05:39,105 --> 00:05:41,074 はあ…。 58 00:05:42,108 --> 00:05:45,078 受け取ってくれないの? 59 00:05:45,078 --> 00:05:58,091 (セミの鳴き声) 60 00:05:58,091 --> 00:06:00,093 じゃあ もらうね…。 61 00:06:00,093 --> 00:06:04,097 よかった。 じゃあ 明日 お店に行こうね。 62 00:06:05,098 --> 00:06:07,100 僕が? 小佐内さんと? うん。 63 00:06:07,100 --> 00:06:10,070 どうしたの? 何か理由でもあるの? 64 00:06:11,104 --> 00:06:14,107 今年の夏の計画を完遂するには→ 65 00:06:14,107 --> 00:06:17,110 どうしても 小鳩くんみたいな人がいてほしいの。 66 00:06:21,114 --> 00:06:23,116 行きたくないの? 67 00:06:23,116 --> 00:06:25,118 そんなことはないけど。 68 00:06:25,118 --> 00:06:28,088 そう よかった。 69 00:06:28,088 --> 00:06:30,090 じゃあ 明日 1時にね。 70 00:06:40,100 --> 00:06:42,102 (携帯電話の振動音) 71 00:06:45,105 --> 00:06:48,108 (小佐内の声)「ごめんなさい 家を離れられなくなりました」 72 00:06:48,108 --> 00:06:50,176 「第10位のお店でマンゴープリン2つと→ 73 00:06:50,176 --> 00:06:54,114 シャルロットのグレープフルーツのせを 4つ買って→ 74 00:06:54,114 --> 00:06:56,116 わたしの家まで来てください」 75 00:06:56,116 --> 00:06:58,084 「ごめんなさい」 76 00:07:03,089 --> 00:07:05,091 ふう…。 77 00:07:08,094 --> 00:07:10,096 (バッグを開ける音) 78 00:07:23,076 --> 00:07:25,078 はあ~…。 79 00:07:34,120 --> 00:07:36,089 あっ。 80 00:07:37,090 --> 00:07:39,092 1個足りない…。 81 00:07:39,092 --> 00:07:41,094 (店員)いらっしゃいませ。 82 00:07:41,094 --> 00:07:45,098 すいません。 待ってれば ここにあるケーキは補充されますか? 83 00:07:45,098 --> 00:07:48,068 ここに出てる分で全部です。 84 00:07:49,102 --> 00:07:51,104 そうですか…。 85 00:07:51,104 --> 00:07:57,110 じゃあ… マンゴープリンを2つと シャルロットを3つ。 86 00:08:05,118 --> 00:08:07,120 (チャイム) 87 00:08:09,122 --> 00:08:13,126 ごめんね お買い物してもらって。 暑かったでしょう? 88 00:08:13,126 --> 00:08:17,097 買い物は別にいいけど やけくそに暑かったね。 89 00:08:27,207 --> 00:08:29,175 はあ…。 90 00:08:44,190 --> 00:08:46,192 じゃあ 食べようか。 うん。 91 00:08:48,094 --> 00:08:53,099 (携帯電話の着信音) 92 00:08:55,101 --> 00:08:58,104 もしもし どう? 93 00:08:58,104 --> 00:09:02,075 うん… うん… うん…。 94 00:09:02,075 --> 00:09:04,077 あっ… あっ ごめん ちょっと待って。 95 00:09:06,112 --> 00:09:08,081 ちょっと待っててね。 96 00:09:31,104 --> 00:09:42,115 ♬~ 97 00:09:42,115 --> 00:09:44,117 はあ…。 98 00:09:44,117 --> 00:09:55,095 ♬~ 99 00:09:55,095 --> 00:09:57,096 (おなかが鳴る音) 100 00:09:59,098 --> 00:10:01,101 先に頂くか。 101 00:10:01,101 --> 00:10:16,115 ♬~ 102 00:10:16,115 --> 00:10:18,117 んっ! 103 00:10:18,117 --> 00:10:23,122 ♬~ 104 00:10:23,122 --> 00:10:25,125 おお…! 105 00:10:25,125 --> 00:10:35,101 ♬~ 106 00:10:35,101 --> 00:10:38,138 う~ん…! ん~っ! 107 00:10:38,138 --> 00:10:40,139 フフフッ…! 108 00:10:40,139 --> 00:10:51,117 ♬~ 109 00:10:51,117 --> 00:10:53,119 はあ…。 110 00:10:58,124 --> 00:11:00,126 はあー…。 111 00:11:17,110 --> 00:11:19,112 あっ…。 112 00:11:48,308 --> 00:11:52,111 テレビのリモコン。 エアコンのリモコン。 113 00:11:52,111 --> 00:11:54,113 ボックスティッシュ 未開封。 114 00:11:55,215 --> 00:11:58,284 マンゴープリン2つ 手つかず。 115 00:11:58,284 --> 00:12:01,120 シャルロット2つ 手つかず。 116 00:12:01,120 --> 00:12:03,222 絶品。 117 00:12:03,222 --> 00:12:05,225 ケーキの箱が2つ。 118 00:12:06,125 --> 00:12:10,129 紙ナプキン ケーキの滑り止め 保冷剤。 119 00:12:10,129 --> 00:12:14,100 マンゴープリン2つと シャルロット3つのレシート。 120 00:12:19,105 --> 00:12:21,107 金色の厚紙の受け皿。 121 00:12:21,107 --> 00:12:25,111 スプーン フィルム ババロアが付着。 122 00:12:25,111 --> 00:12:27,113 小皿には痕跡なし。 123 00:12:28,114 --> 00:12:31,117 小佐内さんが使う予定のスプーン1つ。 124 00:12:31,117 --> 00:12:34,087 コーヒーカップ2つ。 125 00:12:34,087 --> 00:12:36,089 麦茶1つ。 126 00:12:46,132 --> 00:13:07,120 ♬~ 127 00:13:07,120 --> 00:13:09,122 何やってるの? 小鳩くん。 128 00:13:09,122 --> 00:13:11,124 なっ…! 129 00:13:11,124 --> 00:13:40,086 ♬~ 130 00:13:40,086 --> 00:13:42,088 ♬~ 131 00:13:42,088 --> 00:13:47,093 最少の作業時間で 滑り止めからの推理を不可能にするには…。 132 00:13:47,093 --> 00:14:01,107 ♬~ 133 00:14:01,107 --> 00:14:03,076 1つ 2つ。 134 00:14:03,076 --> 00:14:06,112 1つ 2つ。 よし。 135 00:14:06,112 --> 00:14:23,096 ♬~ 136 00:14:23,096 --> 00:14:25,098 フッ…。 137 00:14:27,166 --> 00:14:29,168 シャルロットは僕のもの。 138 00:14:30,103 --> 00:14:35,108 これで 証拠は何もない。 139 00:14:37,110 --> 00:14:39,078 あっ…! 140 00:14:51,090 --> 00:14:53,092 仕方ない! 141 00:14:59,232 --> 00:15:01,200 うん わからない。 142 00:15:03,202 --> 00:15:05,104 わあ…! マンゴープリン。 143 00:15:05,104 --> 00:15:08,107 ありがとう。 これ 楽しみにしてたの。 144 00:15:08,107 --> 00:15:10,109 どういたしまして。 145 00:15:10,109 --> 00:15:13,112 あれ? シャルロットが…。 ああ うん。 146 00:15:13,112 --> 00:15:16,115 随分 人気のあるメニューみたいだね。 147 00:15:16,115 --> 00:15:18,117 2つしか残ってなかったんだ。 148 00:15:19,218 --> 00:15:22,188 そう 売り切れてたの…。 149 00:15:26,125 --> 00:15:28,094 じゃあ いただきます。 150 00:15:35,134 --> 00:15:38,104 あっ… とっておきは とっておくの。 151 00:15:38,104 --> 00:15:40,106 なるほど。 152 00:15:40,106 --> 00:15:43,109 ごめんね 長電話で。 待ってた間 どうしてたの? 153 00:15:45,111 --> 00:15:48,114 ああ うん… 涼んでた。 154 00:15:48,114 --> 00:15:52,118 ふうん… でも この部屋→ 155 00:15:52,118 --> 00:15:54,120 暑くなかった? 156 00:15:54,120 --> 00:15:57,089 設定温度が27度になってる。 157 00:15:58,090 --> 00:16:00,092 (リモコンの操作音) 158 00:16:02,128 --> 00:16:06,132 他人様の家の家電を 勝手にいじるわけにはいかないよ。 159 00:16:06,132 --> 00:16:09,135 気にしなくてもいいのに…。 160 00:16:09,135 --> 00:16:13,105 でも そうかも。 気づかなくって ごめんね。 161 00:16:17,109 --> 00:16:20,112 やっぱり おいしい。 162 00:16:20,112 --> 00:16:25,117 こう言ったらなんだけど 今までで一番僕の好みに合ってるよ。 163 00:16:26,185 --> 00:16:30,122 こういうのが好きなら 他にも おすすめがあるの。 164 00:16:30,122 --> 00:16:33,092 へえ~ いつか教えてよ。 165 00:16:33,092 --> 00:16:35,094 うん。 166 00:16:42,101 --> 00:16:44,070 あっ…。 167 00:16:55,081 --> 00:17:04,090 ♬~ 168 00:17:04,090 --> 00:17:06,092 小鳩くん? 169 00:17:07,093 --> 00:17:10,096 どうして シャルロットっていうのかな? 170 00:17:10,096 --> 00:17:14,100 あのね シャルロットは帽子の種類なの。 171 00:17:14,100 --> 00:17:16,102 これは 一人用の型だけど→ 172 00:17:16,102 --> 00:17:18,070 ホールも ちゃんと帽子に見えるの。 173 00:17:18,070 --> 00:17:22,108 へえ~ ホールで食べたことがあるんだ。 174 00:17:22,108 --> 00:17:24,110 一度だけ…。 175 00:17:24,110 --> 00:17:43,095 ♬~ 176 00:17:43,095 --> 00:17:45,064 あっ ごめん。 177 00:17:46,098 --> 00:17:48,067 ちょっと待ってね。 178 00:17:52,104 --> 00:17:54,106 あっ ごめん。 179 00:17:54,106 --> 00:17:56,108 うん。 ごみ箱はそっちね。 180 00:17:56,108 --> 00:17:58,077 うん。 181 00:18:05,184 --> 00:18:07,153 あっ…。 182 00:18:21,100 --> 00:18:24,103 ところで 小鳩くん。 うん。 183 00:18:24,103 --> 00:18:28,107 このケーキ 奥のほうにソースが隠れてるんだけど→ 184 00:18:28,107 --> 00:18:30,109 なんのソースかな? 185 00:18:31,110 --> 00:18:35,281 ソースがあるの? まだそこまで食べてないんだ。 186 00:18:35,281 --> 00:18:38,250 そう? でも…。 187 00:18:40,219 --> 00:18:42,188 食べたことはあるんでしょう? 188 00:18:55,267 --> 00:19:01,107 そうだね… あるよ。 マーマレードみたいなソースだった。 189 00:19:01,107 --> 00:19:03,109 おいしかったよ。 190 00:19:03,109 --> 00:19:07,113 そんなに気に入ったの? ジェフベックのシャルロット。 191 00:19:07,113 --> 00:19:09,115 最高だった。 192 00:19:09,115 --> 00:19:13,119 そこまで言ってもらえると 嬉しいな。 193 00:19:13,119 --> 00:19:15,087 私も大好きなの。 194 00:19:15,087 --> 00:19:18,090 それで どうしてこんなこと考えたの? 195 00:19:18,090 --> 00:19:21,093 だから シャルロットがおいしかったから…。 196 00:19:21,093 --> 00:19:23,129 うん それは聞いた。 197 00:19:23,129 --> 00:19:26,098 それで どうしてこんなこと考えたの? 198 00:19:28,134 --> 00:19:30,102 (ため息) 199 00:19:32,104 --> 00:19:34,106 小佐内さんと2人きりだったから。 200 00:19:35,107 --> 00:19:41,080 つまり 私と2人だけだったら 知恵試しを思う存分できると思ったから? 201 00:19:43,115 --> 00:19:47,119 私を欺ければ楽しいかな って思ったの? 202 00:19:51,090 --> 00:19:53,092 (たたく音) 203 00:19:53,092 --> 00:19:56,095 シャルロットは 3つだったんだよね。 204 00:19:56,095 --> 00:19:58,097 3つしか売ってなかったんだ。 205 00:19:59,098 --> 00:20:01,100 (たたく音) 206 00:20:01,100 --> 00:20:04,070 夏休み 付き合ってね。 207 00:20:04,070 --> 00:20:08,074 昨日のランキング 第1位まで 全部回るから。 208 00:20:13,079 --> 00:20:18,117 ただ わからないんだ。 僕のどこにミスがあった? 209 00:20:18,117 --> 00:20:22,088 ケーキが3つあったなんて そう簡単にわかることじゃないのに…。 210 00:20:24,090 --> 00:20:28,094 だって 小鳩くん ティッシュで汗拭いたから。 211 00:20:29,095 --> 00:20:31,097 最初 外から来た時→ 212 00:20:31,097 --> 00:20:34,100 小鳩くんは ハンカチで汗を拭いてたの。 213 00:20:34,100 --> 00:20:39,071 でも コーヒーをこぼした時 ティッシュで汗を拭いた。 214 00:20:39,071 --> 00:20:42,108 私がいない間にハンカチは→ 215 00:20:42,108 --> 00:20:46,112 汗を拭くのに使えなくなっちゃったんだな ってわかったの。 216 00:20:46,112 --> 00:20:50,116 ハンカチが使えなくなっちゃったってことは→ 217 00:20:50,116 --> 00:20:55,121 汗以外のものを拭いちゃって 取り出せなくなったんだろうなって。 218 00:20:55,121 --> 00:20:59,091 拭いて ハンカチを出せないぐらいにしちゃうもの→ 219 00:20:59,091 --> 00:21:03,095 そんなの あの部屋にはババロア以外にないから。 220 00:21:07,099 --> 00:21:13,105 この家にお邪魔するなり 汗を拭かなかったら きっと わからなかっただろうね。 221 00:21:15,074 --> 00:21:17,109 きっと そう。 222 00:21:17,109 --> 00:21:23,082 でも 私が全然気づかなかったら きっと 何かヒントを出してくれたよ。 223 00:21:24,116 --> 00:21:28,120 完勝じゃ面白くないって。 小鳩くんのことだから。 224 00:21:30,122 --> 00:21:32,124 そんなことはしないよ。 225 00:21:39,098 --> 00:21:44,103 ♬~