1 00:00:06,139 --> 00:00:15,115 ♬~ 2 00:01:44,137 --> 00:01:50,110 (小佐内ゆき)どういうこと? 私が誘拐されるって わかってたって。 3 00:01:53,080 --> 00:01:55,082 (店員)お待たせしました。 4 00:01:55,082 --> 00:01:57,050 夏季限定トロピカルパフェでございます。 5 00:01:58,118 --> 00:02:01,088 (小鳩常悟朗)さすがは 小佐内スイーツセレクション・夏→ 6 00:02:01,088 --> 00:02:03,056 第1位だね。 7 00:02:10,063 --> 00:02:14,067 このパフェをお願いするには 覚悟がいるの。 8 00:02:14,067 --> 00:02:18,171 おなかをすかせて 欲求のボルテージを上げて→ 9 00:02:18,171 --> 00:02:20,140 えいや! って頼むの。 10 00:02:21,074 --> 00:02:26,079 この間は大変な一日だったから 自分へのご褒美に ちょうどよかったな。 11 00:02:27,080 --> 00:02:31,051 すいかは生クリームに合わないから 先に食べちゃうのがコツ。 12 00:02:32,085 --> 00:02:34,087 ああ…。 13 00:02:40,060 --> 00:02:44,097 ごめん…。 お話しの途中だったよね。 14 00:02:44,097 --> 00:02:47,067 ああ… うん。 15 00:02:50,070 --> 00:02:57,077 僕の友人 堂島健吾は この夏休み 余計な世話を焼いていた。 16 00:02:57,077 --> 00:03:02,082 川俣さなえという高校2年生が 悪い仲間に引き込まれて→ 17 00:03:02,082 --> 00:03:05,085 健吾は そのさなえさんの妹 かすみさんから→ 18 00:03:05,085 --> 00:03:09,122 お姉さんをグループから抜けさせられないか と頼まれた。 19 00:03:09,122 --> 00:03:13,093 ところが そのグループのリーダーというのが 粗暴な人で→ 20 00:03:13,093 --> 00:03:17,097 さなえさんは恐怖で縛りつけられてた。 21 00:03:17,097 --> 00:03:20,100 健吾は それに対して無力だった。 22 00:03:20,100 --> 00:03:24,104 そのリーダーの名前は 石和馳美という。 23 00:03:24,104 --> 00:03:26,106 そして→ 24 00:03:26,106 --> 00:03:30,077 小佐内さんを誘拐したグループのリーダーも 石和馳美。 25 00:03:30,077 --> 00:03:32,112 ちょっと驚きだね。 26 00:03:32,112 --> 00:03:34,081 そうね。 27 00:03:34,081 --> 00:03:38,085 この値段で この品質のメロンが食べられるなんて→ 28 00:03:38,085 --> 00:03:40,087 本当 驚き! 29 00:03:46,093 --> 00:03:49,096 ちょっと疑問に思ってることがあるんだ。 30 00:03:49,096 --> 00:03:54,101 あの日 どうして 健吾は あそこにいたんだろう? 31 00:03:54,101 --> 00:03:57,104 これは 健吾がはっきりと言ったよ。 32 00:03:57,104 --> 00:04:00,073 薬物乱用グループを見張ってるって。 33 00:04:00,073 --> 00:04:04,077 言うまでもないけど 石和さんたちのことだ。 34 00:04:04,077 --> 00:04:07,080 じゃあ なぜ 僕は あそこにいたのか。 35 00:04:07,080 --> 00:04:10,117 小佐内さんに ベリーベリーに来るように言われたから→ 36 00:04:10,117 --> 00:04:13,086 僕は駅のそばにいた。 37 00:04:13,086 --> 00:04:16,123 小腹がすいたから あの店に入った。 38 00:04:16,123 --> 00:04:20,093 そこには 小佐内さんもいたね。 39 00:04:20,093 --> 00:04:22,062 どうして あの日 あそこにいたの? 40 00:04:23,096 --> 00:04:26,099 石和さんと私は 顔見知りなの。 41 00:04:26,099 --> 00:04:29,102 同じ鷹羽中学の出身。 42 00:04:29,102 --> 00:04:33,073 あの子は悪い子なの。 それは知ってた。 43 00:04:33,073 --> 00:04:36,076 お話 続けて。 44 00:04:36,076 --> 00:04:38,078 質問に答えてないよ。 45 00:04:38,078 --> 00:04:41,047 大丈夫 気にしないから。 46 00:04:45,085 --> 00:04:49,122 小佐内さん 今日の服は トロピカルパフェに合わせたの? 47 00:04:49,122 --> 00:04:51,057 似合う? なかなか。 48 00:04:51,057 --> 00:04:53,059 嬉しいな。 49 00:04:53,059 --> 00:04:57,063 でも この間の誘拐の時のほうが 似合ってたね。 50 00:04:58,064 --> 00:05:01,067 というより 見慣れてた。 51 00:05:03,103 --> 00:05:07,073 あっ すみません 紅茶を1つ。 52 00:05:07,073 --> 00:05:10,076 小佐内さんは 休日に街を歩く時は→ 53 00:05:10,076 --> 00:05:14,080 大抵 小佐内さんらしくない格好をするんだよね。 54 00:05:14,080 --> 00:05:17,150 誰にも小佐内ゆきだって わからないような。 55 00:05:17,150 --> 00:05:24,057 でも あの日の小佐内さんは 船高の夏服に よく似た格好だった。 56 00:05:24,057 --> 00:05:29,062 もし 学校での姿しか知らない人が 捜そうとしたら→ 57 00:05:29,062 --> 00:05:32,065 あの日の小佐内さんは 見分けやすかっただろうね。 58 00:05:33,066 --> 00:05:38,104 そんな日に誘拐されちゃうなんて とっても不運だった。 59 00:05:38,104 --> 00:05:41,074 フッ… そうだね。 60 00:05:45,078 --> 00:05:51,084 で 誘拐された小佐内さんは 僕にSOSのメッセージを送る。 61 00:05:51,084 --> 00:05:55,088 あのメッセージが読んですぐわかるような ものじゃなかったのは→ 62 00:05:55,088 --> 00:05:59,059 きっと 犯人グループに見られても わからないようにするためだね。 63 00:06:00,060 --> 00:06:04,064 助けを呼んだことがバレたら ひどい目に遭うかもしれないし→ 64 00:06:04,064 --> 00:06:08,068 どんなに鈍い犯人でも 場所を移そうとするだろうしね。 65 00:06:10,070 --> 00:06:12,072 そう思ってたんだけど。 66 00:06:13,073 --> 00:06:17,077 あっ… はあ…。 67 00:06:17,077 --> 00:06:23,083 南部体育館で車を見つけた時 おかしいなと思ったんだ。 68 00:06:23,083 --> 00:06:28,088 助手席が散らかってたってことは 後部座席に乗せられてた。 69 00:06:28,088 --> 00:06:32,092 もし縛られてたなら とてもメッセージは送れない。 70 00:06:32,092 --> 00:06:36,096 誰か隣に乗ってたなら やっぱり送れない。 71 00:06:36,096 --> 00:06:41,101 なのに 小佐内さんから来たメッセージは こうなんだ。 72 00:06:46,106 --> 00:06:53,079 誘拐されて 移動中に犯人の目を盗んで こんなに長い文章を打つなんて→ 73 00:06:53,079 --> 00:06:55,081 無理がないかな? 74 00:06:55,081 --> 00:06:58,084 私 メッセージを打つのがとっても速いの。 75 00:06:58,084 --> 00:07:03,089 そして 石和さんたちは とっても お間抜けだった。 76 00:07:03,089 --> 00:07:06,092 ちょっと信じがたい。 ん? 77 00:07:06,092 --> 00:07:12,098 小佐内さんは あの日 僕が来ると知ってたのに外出したんだよね。 78 00:07:12,098 --> 00:07:16,102 身代金を要求する電話がかかってきたのは 1時半過ぎ。 79 00:07:16,102 --> 00:07:19,072 その間 1時間半ほど。 80 00:07:21,074 --> 00:07:26,079 小佐内さん 12時前から1時半まで どこで何してたの? 81 00:07:26,079 --> 00:07:29,115 女の子には 秘密があるの。 82 00:07:29,115 --> 00:07:32,085 その秘密を暴こうっていうんだよ。 83 00:07:32,085 --> 00:07:35,088 まあ あんまり趣味のいい話じゃないけどね。 84 00:07:41,094 --> 00:07:43,096 (息を吐く音) 85 00:07:43,096 --> 00:07:50,103 ♬~ 86 00:07:50,103 --> 00:07:53,073 ねえ お話は まだ続く? 87 00:07:53,073 --> 00:07:55,075 お望みなら。 88 00:07:55,075 --> 00:07:59,079 嘘ばっかり。 やめるつもりなんてないくせに。 89 00:07:59,079 --> 00:08:01,047 (店員)お待たせしました。 90 00:08:04,084 --> 00:08:08,088 小佐内さんの行動は 所々納得できない。 91 00:08:08,088 --> 00:08:12,058 人と人の繋がりも 偶然にしては できすぎてる。 92 00:08:12,058 --> 00:08:14,060 熱っ…。 93 00:08:14,060 --> 00:08:19,065 でもね 僕は そんなことよりも 不思議に思ってることがあるんだ。 94 00:08:19,065 --> 00:08:24,104 どうして 私が 小鳩くんをスイーツ巡りに連れ出したのか。 95 00:08:24,104 --> 00:08:28,074 小鳩くんが納得できないのは そこでしょう? 96 00:08:30,110 --> 00:08:35,348 この地図を渡す時 小佐内さんは こう言ったよ。 97 00:08:35,348 --> 00:08:38,151 私の この夏の運命を左右するって。 98 00:08:38,151 --> 00:08:41,087 そして 実際 そうなった。 99 00:08:41,087 --> 00:08:46,092 この地図を元に 僕は 小佐内さんからのメッセージを解読し→ 100 00:08:46,092 --> 00:08:49,062 小佐内さんを助けることができた。 101 00:08:51,064 --> 00:08:53,066 これは偶然なのかな? 102 00:08:53,066 --> 00:08:57,070 その地図 私 すっかり頭に入ってたから→ 103 00:08:57,070 --> 00:09:02,075 助けを呼ぶメッセージを偽装する時に まず思い浮かんだの。 104 00:09:02,075 --> 00:09:04,077 あの日 僕は言ったよね。 105 00:09:04,077 --> 00:09:07,080 これの次のターゲットを買ってあげるって。 106 00:09:07,080 --> 00:09:12,085 言うまでもなく 次は むらまつやのりんごあめだった。 107 00:09:12,085 --> 00:09:14,087 なのに 小佐内さんは…。 108 00:09:14,087 --> 00:09:16,056 ティンカー・リンカーのピーチパイ! 109 00:09:17,090 --> 00:09:19,058 小佐内さんが 迷わず そう言ったのは→ 110 00:09:19,058 --> 00:09:24,063 あの日の昼前からの外出で もう りんごあめを食べてたから。 111 00:09:25,064 --> 00:09:32,105 あの日 僕と食べに行く約束をしてたのに どうして もう りんごあめを食べたのか? 112 00:09:32,105 --> 00:09:35,108 小佐内さんは知ってたんだよ。 113 00:09:35,108 --> 00:09:37,077 自分が誘拐されることを。 114 00:09:38,077 --> 00:09:43,082 夏休みの初日 この小佐内スイーツセレクション・夏を→ 115 00:09:43,082 --> 00:09:45,085 僕に手渡した時から。 116 00:09:51,091 --> 00:09:55,095 小佐内さんは 誘拐されることを知ってたから手を打った。 117 00:09:55,095 --> 00:10:00,066 その準備こそが 小佐内スイーツセレクション・夏だったんだ。 118 00:10:02,101 --> 00:10:05,105 僕は 小佐内さんに連れられて→ 119 00:10:05,105 --> 00:10:09,075 この地図に基づいて 木良市のあちこちを引き回された。 120 00:10:10,076 --> 00:10:12,078 美味しかったよ。 121 00:10:12,078 --> 00:10:16,115 フローズンすいかヨーグルトも 宇治金時も。 122 00:10:16,115 --> 00:10:20,120 何より あのシャルロットは絶品だった。 123 00:10:20,120 --> 00:10:25,091 でも 真の目的は甘いものじゃなかった。 124 00:10:25,091 --> 00:10:28,128 ああやって 地図に基づいて行動させることで→ 125 00:10:28,128 --> 00:10:33,099 僕に 小佐内スイーツセレクション・夏の存在を 意識させて→ 126 00:10:33,099 --> 00:10:37,103 いざという時 すぐにそれが頭に浮かぶようにする。 127 00:10:39,105 --> 00:10:41,107 見事に教育されたよ。 128 00:10:41,107 --> 00:10:44,110 むらまつやのそばを通った時→ 129 00:10:44,110 --> 00:10:48,114 僕が ここのりんごあめ ランキングに入ってなかった? と聞いたら→ 130 00:10:48,114 --> 00:10:51,117 小佐内さんは嬉しそうだった。 131 00:10:51,117 --> 00:10:53,153 ハンバーガーショップで→ 132 00:10:53,153 --> 00:10:57,090 健吾の残したメモの解読に 地図が関わってるとわかったあとの→ 133 00:10:57,090 --> 00:11:00,093 小佐内さんの上機嫌ぶりといったらなかった。 134 00:11:01,094 --> 00:11:03,163 まんまとやられた。 135 00:11:03,163 --> 00:11:06,132 その悔しさが全くないとは言わないけど→ 136 00:11:06,132 --> 00:11:11,104 そんなことより どうして言ってくれなかったの? 137 00:11:11,104 --> 00:11:13,106 昔の因縁で狙われてる。 138 00:11:13,106 --> 00:11:15,108 誘拐されるかもしれない。 139 00:11:15,108 --> 00:11:18,111 そうなったら助けてって。 140 00:11:18,111 --> 00:11:21,114 一歩間違えたら どんな目に遭うか 考えなかったの? 141 00:11:21,114 --> 00:11:24,083 僕がどんな気分になるか 考えなかったの? 142 00:11:30,123 --> 00:11:32,091 …ごめんね。 143 00:11:36,095 --> 00:11:42,101 小鳩くんの言うとおり 私 りんごあめを食べた。 144 00:11:43,136 --> 00:11:48,074 夏休みが始まる前から 石和さんに誘拐されそうだって わかってた。 145 00:11:48,074 --> 00:11:53,079 だから 小鳩くんに助けてもらおうって思ったの。 146 00:11:53,079 --> 00:11:59,085 でも 私が話して 石和さんたちに気づかれでもしたら→ 147 00:11:59,085 --> 00:12:01,087 小鳩くんが ひどい目に遭っちゃう。 148 00:12:03,089 --> 00:12:06,092 堂島くんも 来てくれるんじゃないかって思ってた。 149 00:12:06,092 --> 00:12:12,065 小鳩くんが頼れるのは 結局 堂島くんしかいないんじゃないかなって。 150 00:12:13,099 --> 00:12:19,105 そのとおりになったけど まさか 喧嘩になるなんて…。 151 00:12:19,105 --> 00:12:24,077 堂島くんは怪我までして 小鳩くんも痛い思いして…。 152 00:12:24,077 --> 00:12:27,113 そのことも ちゃんと謝りたい。 153 00:12:27,113 --> 00:12:30,083 それは別にいいけど→ 154 00:12:30,083 --> 00:12:34,087 石和馳美との間に 何があったか教えてくれる? 155 00:12:37,090 --> 00:12:42,061 ごめんね。 あんまり話したくないの。 前の話だから。 156 00:12:44,097 --> 00:12:46,099 どうしたの? 157 00:12:46,099 --> 00:12:48,101 いや…。 158 00:12:48,101 --> 00:12:52,105 そうだよね 許せないよね。 159 00:12:52,105 --> 00:12:56,075 最初から 小鳩くんに 相談すればよかったかもしれないね。 160 00:12:56,075 --> 00:13:15,094 ♬~ 161 00:13:15,094 --> 00:13:18,064 あっ なるほど。 162 00:13:19,098 --> 00:13:21,067 やっぱり もう一つあった。 163 00:13:29,142 --> 00:13:31,077 小佐内さん。 164 00:13:31,077 --> 00:13:34,180 小佐内さんの行動力には舌を巻くよ。 165 00:13:34,180 --> 00:13:39,185 僕は どっちかっていうと 座り込んで考えるほうが性に合うから→ 166 00:13:39,185 --> 00:13:42,121 小佐内さんにはかなわないなって よく思う。 167 00:13:42,121 --> 00:13:44,090 うっ うう…。 168 00:13:46,159 --> 00:13:51,164 この夏休みの間は しょっちゅう 僕と甘いもの巡りに出かけてたのに→ 169 00:13:51,164 --> 00:13:56,102 小佐内さんは 誘拐計画の動向を把握してた。 170 00:13:56,102 --> 00:13:58,137 決行日時まで完璧にね。 171 00:13:58,137 --> 00:14:01,107 これは何を意味するのか? 172 00:14:04,143 --> 00:14:06,145 内通者がいたんだ。 173 00:14:12,118 --> 00:14:14,120 お母さんから聞いたよ。 174 00:14:14,120 --> 00:14:19,125 (小佐内の母親)夏休みに入ってからは 夜中に電話する回数も増えているみたいで→ 175 00:14:19,125 --> 00:14:23,096 きっと いいお友達ができたんだと 思っていたんです。 176 00:14:23,096 --> 00:14:25,098 内通者を得た小佐内さんが→ 177 00:14:25,098 --> 00:14:30,103 自分に対して危害を加えようとしてる 石和さんに対して→ 178 00:14:30,103 --> 00:14:36,109 単に防衛策として 僕を教育するだけというのは あり得ない。 179 00:14:36,109 --> 00:14:39,112 必ずカウンターを考える…。 180 00:14:39,112 --> 00:14:41,080 違うかな? 181 00:14:43,116 --> 00:14:46,119 恐らく 小佐内さんは内通者を使って→ 182 00:14:46,119 --> 00:14:51,124 グループの中に 小佐内ゆき誘拐計画を浸透させる。 183 00:14:51,124 --> 00:14:54,093 決行日時もコントロールする。 184 00:14:54,093 --> 00:14:56,095 救出者も用意しておく。 185 00:14:57,130 --> 00:14:59,098 石和馳美は どうなったか。 186 00:14:59,098 --> 00:15:05,104 傷害 薬物乱用 そして誘拐。 187 00:15:05,104 --> 00:15:08,074 保護観察で済むとは思えない。 188 00:15:08,074 --> 00:15:14,113 となると しばらくは少年院… もしくは 刑務所の可能性もある。 189 00:15:14,113 --> 00:15:17,083 小佐内さんの最終目的は→ 190 00:15:17,083 --> 00:15:22,088 石和馳美が誘拐の首謀者として 逮捕 処罰されることだった。 191 00:15:22,088 --> 00:15:31,097 ♬~ 192 00:15:31,097 --> 00:15:33,099 (息を吐く音) 193 00:15:33,099 --> 00:15:43,075 ♬~ 194 00:15:43,075 --> 00:15:46,078 さすが小鳩くん。 195 00:15:46,078 --> 00:15:50,082 だてに 小市民なんて おこがましいスローガンを掲げてない。 196 00:15:53,085 --> 00:15:58,090 他の人だったら こんなところまで見抜かれなかったのにね。 197 00:15:58,090 --> 00:16:02,094 小鳩くんは すごいって 私も ずっと思ってる。 198 00:16:02,094 --> 00:16:09,101 じっと考えを突き詰めることでは 私 絶対に小鳩くんにはかなわない。 199 00:16:10,102 --> 00:16:13,105 じゃあ 認めてくれるんだね。 200 00:16:13,105 --> 00:16:18,077 石和さんに小佐内さんを誘拐させたのは 小佐内さんだってこと。 201 00:16:18,077 --> 00:16:21,080 ううん…。 えっ? 202 00:16:21,080 --> 00:16:24,083 ゲストを紹介するね。 ちょっと待ってて。 203 00:16:24,083 --> 00:16:26,085 (操作音) 204 00:16:28,087 --> 00:16:31,090 入ってきて。 あっ…。 205 00:16:32,091 --> 00:16:34,060 (ドアの開く音) あっ…。 206 00:16:48,074 --> 00:16:50,076 (川俣さなえ)こいつがやばい奴なの? 207 00:16:50,076 --> 00:16:53,079 そう。 でも もう話はついたの。 208 00:16:53,079 --> 00:16:56,082 あっそ。 なら いいけど。 209 00:16:56,082 --> 00:17:01,120 紹介するね。 私の知り合いの小鳩くん。 210 00:17:01,120 --> 00:17:05,124 今回の計画で いろいろと迷惑をかけたの。 211 00:17:05,124 --> 00:17:08,094 小鳩くん この人が川俣さん。 212 00:17:08,094 --> 00:17:11,097 ちょっと ゆき! 勝手に人の名前 教えないで! 213 00:17:11,097 --> 00:17:15,101 とにかく これは あんたが始末してね。 214 00:17:18,104 --> 00:17:21,073 (さなえ)いい? 私たちは もう知らない同士だからね! 215 00:17:22,074 --> 00:17:24,110 わかってる。 216 00:17:24,110 --> 00:17:27,079 じゃあね さなえ。 無事を祈ってる。 217 00:17:33,119 --> 00:17:36,122 あっ… ああ…。 218 00:17:42,128 --> 00:17:45,131 教えてあげる。 小鳩くん あのね…。 219 00:17:45,131 --> 00:17:47,099 待った! 220 00:17:47,099 --> 00:17:51,103 小鳩くんの言うとおり 内通者はいた。 221 00:17:52,104 --> 00:17:57,109 じゃなかったら 正確に さらわれることができなかった。 222 00:17:57,109 --> 00:18:00,112 とっても役に立ったの。 223 00:18:00,112 --> 00:18:03,115 さなえさんは私を脅した。 224 00:18:03,115 --> 00:18:07,119 石和さんが私を憎んでるって。 225 00:18:07,119 --> 00:18:13,092 この夏休み 私を捕まえて ひどい目に遭わせるつもりだって。 226 00:18:13,092 --> 00:18:18,130 私 中学時代に さなえさんを助けたの。 227 00:18:18,130 --> 00:18:23,102 その結果 石和さんたちは補導されちゃったけど→ 228 00:18:23,102 --> 00:18:26,105 さなえさんは無事に抜けることができた。 229 00:18:26,105 --> 00:18:34,113 でも 保護観察期間が終わった石和さんが 密告者を捜し始めると→ 230 00:18:34,113 --> 00:18:37,116 さなえさんは すぐに石和さんにこびたの。 231 00:18:37,116 --> 00:18:42,088 そして 疑われ始めると私を脅した。 232 00:18:43,122 --> 00:18:47,093 もう一度 抜ける手助けをしろって。 233 00:18:47,093 --> 00:18:51,097 じゃなかったら 私を石和さんたちに引き渡すって。 234 00:18:52,098 --> 00:18:54,133 遅かれ早かれ→ 235 00:18:54,133 --> 00:18:58,137 あの一件に私が関わってたことは わかったと思う。 236 00:18:58,137 --> 00:19:03,142 だから 私 さなえさんに役に立ってもらうことにしたの。 237 00:19:05,111 --> 00:19:10,082 小鳩くん この中身 もう なんだかわかるでしょ? 238 00:19:13,085 --> 00:19:18,090 あの時 僕は あのボイスチェンジャーを使って→ 239 00:19:18,090 --> 00:19:23,095 石和さんたちが身代金要求の 電話をかけたんだろうって思った。 240 00:19:23,095 --> 00:19:25,097 小佐内さんのお母さんも言ってた。 241 00:19:26,098 --> 00:19:29,101 「500万で無事に帰す」って→ 242 00:19:29,101 --> 00:19:31,103 機械を通した変な声で…。 243 00:19:32,104 --> 00:19:38,077 でも 身代金を手にするためには もう一度 電話をかけなきゃならない。 244 00:19:38,077 --> 00:19:42,081 なのに 車の中に無造作に置きっぱなしだった。 245 00:19:43,115 --> 00:19:48,087 つまり 何が言いたいの? 小鳩くん。 246 00:19:49,088 --> 00:19:52,091 つまり あのボイスチェンジャーは→ 247 00:19:52,091 --> 00:19:55,061 石和さんたちを犯人に見せかけるための フェイクだ。 248 00:19:57,096 --> 00:20:02,068 身代金要求の電話をかけたのは 川俣さなえだね。 249 00:20:05,104 --> 00:20:08,074 (さなえの声)「小佐内ゆきの家だね」 250 00:20:08,074 --> 00:20:10,109 「いいから黙って聞きな」 251 00:20:10,109 --> 00:20:13,112 「一度しか言わないからね」 252 00:20:13,112 --> 00:20:17,083 「あんたの娘には 散々迷惑をかけられた」 253 00:20:17,083 --> 00:20:21,087 「それで 今 誘拐したんだよ」 254 00:20:21,087 --> 00:20:25,091 「500万払ったら 帰してやってもいいよ」 255 00:20:25,091 --> 00:20:28,094 「わかったね。 また電話するから」 256 00:20:31,097 --> 00:20:35,067 あらかじめ台本を決めて 声を吹き込んでおいたの。 257 00:20:36,102 --> 00:20:40,072 本番で慌てて まずいことを口走ったら困るから…。 258 00:20:42,074 --> 00:20:47,079 という建前で さなえさんに これをしゃべらせたの。 259 00:20:48,114 --> 00:20:50,082 かわいそうな さなえさん。 260 00:20:50,082 --> 00:20:53,119 しかも これを私に渡すなんて。 261 00:20:53,119 --> 00:20:56,122 つまり こういうことだね。 262 00:20:56,122 --> 00:21:04,096 小佐内さんは 石和馳美が逮捕される罪状が 拉致監禁だけじゃ満足できなかった。 263 00:21:04,096 --> 00:21:09,101 だから 身代金目的の誘拐にランクアップさせた。 264 00:21:11,137 --> 00:21:15,141 小佐内さんを誘拐したのは 小佐内さん自身だった。 265 00:21:16,142 --> 00:21:20,112 そうよ。 やっと当たったね 小鳩くん。 266 00:21:24,116 --> 00:21:26,118 (ため息) 267 00:21:29,121 --> 00:21:34,093 ♬~