1 00:00:01,626 --> 00:00:03,628 {\an8}♪~ 2 00:01:26,086 --> 00:01:28,087 {\an8}~♪ 3 00:01:34,469 --> 00:01:39,682 (小佐内(おさない))どういうこと? 私が誘拐されるって分かってたって 4 00:01:43,353 --> 00:01:44,729 (店員)お待たせしました 5 00:01:44,813 --> 00:01:47,398 夏期限定トロピカルパフェ でございます 6 00:01:48,024 --> 00:01:51,361 (小鳩(こばと))さすがは 小佐内スイーツセレクション・夏 7 00:01:51,444 --> 00:01:52,695 第1位だね 8 00:02:00,578 --> 00:02:04,165 (小佐内)このパフェを お願いするには覚悟がいるの 9 00:02:04,666 --> 00:02:08,127 おなかをすかせて 欲求のボルテージを上げて 10 00:02:08,211 --> 00:02:10,088 “えいや!”って頼むの 11 00:02:11,047 --> 00:02:13,716 この間は大変な一日だったから 12 00:02:13,800 --> 00:02:16,553 自分へのご褒美に ちょうどよかったな 13 00:02:16,636 --> 00:02:21,099 すいかは生クリームに合わないから 先に食べちゃうのがコツ 14 00:02:23,101 --> 00:02:23,810 (小鳩)あ… 15 00:02:30,066 --> 00:02:34,112 (小佐内) ごめん お話の途中だったよね? 16 00:02:34,195 --> 00:02:36,781 (小鳩)ああ うん 17 00:02:40,326 --> 00:02:42,704 僕の友人 堂島健吾(どうじまけんご)は 18 00:02:43,288 --> 00:02:46,166 この夏休み 余計な世話を焼いていた 19 00:02:47,000 --> 00:02:51,921 川俣(かわまた)さなえという高校2年生が 悪い仲間に引き込まれて 20 00:02:52,422 --> 00:02:55,258 健吾は そのさなえさんの妹 かすみさんから 21 00:02:55,341 --> 00:02:58,511 お姉さんをグループから 抜けさせられないかと頼まれた 22 00:02:59,345 --> 00:03:03,641 ところが そのグループのリーダー というのが粗暴な人で 23 00:03:03,725 --> 00:03:05,768 さなえさんは 恐怖で縛りつけられてた 24 00:03:06,978 --> 00:03:09,272 健吾は それに対して無力だった 25 00:03:10,398 --> 00:03:13,484 そのリーダーの名前は 石和馳美(いさわはせみ)という 26 00:03:14,611 --> 00:03:18,531 そして 小佐内さんを誘拐した グループのリーダーも 27 00:03:18,615 --> 00:03:20,325 石和馳美 28 00:03:20,825 --> 00:03:22,160 ちょっと驚きだね 29 00:03:22,660 --> 00:03:23,953 そうね 30 00:03:24,579 --> 00:03:28,041 この値段で この品質の メロンが食べられるなんて 31 00:03:28,541 --> 00:03:30,335 ホント驚き 32 00:03:36,466 --> 00:03:38,885 {\an8}ちょっと 疑問に 思ってることがあるんだ 33 00:03:39,886 --> 00:03:43,264 {\an8}あの日 どうして健吾は あそこにいたんだろう? 34 00:03:44,140 --> 00:03:46,935 これは 健吾が はっきりと言ったよ 35 00:03:47,018 --> 00:03:49,771 薬物乱用グループを見張ってるって 36 00:03:49,854 --> 00:03:53,233 言うまでもないけど 石和さんたちのことだ 37 00:03:53,942 --> 00:03:56,861 じゃあ なぜ僕は あそこにいたのか? 38 00:03:57,362 --> 00:04:00,615 小佐内さんに ベリーベリーに 来るように言われたから 39 00:04:00,698 --> 00:04:02,408 僕は駅のそばにいた 40 00:04:03,368 --> 00:04:05,912 小腹がすいたから あの店に入った 41 00:04:06,412 --> 00:04:09,248 そこには 小佐内さんもいたね 42 00:04:09,749 --> 00:04:12,252 どうして あの日 あそこにいたの? 43 00:04:12,752 --> 00:04:15,755 (小佐内) 石和さんと私は 顔見知りなの 44 00:04:16,589 --> 00:04:18,925 同じ鷹羽(たかば)中学の出身 45 00:04:19,467 --> 00:04:22,637 あの子は悪い子なの それは知ってた 46 00:04:23,262 --> 00:04:25,181 お話 続けて 47 00:04:25,765 --> 00:04:27,558 (小鳩)質問に答えてないよ 48 00:04:28,184 --> 00:04:30,645 (小佐内)大丈夫 気にしないから 49 00:04:35,149 --> 00:04:39,070 (小鳩)小佐内さん 今日の服は トロピカルパフェに合わせたの? 50 00:04:39,654 --> 00:04:40,530 似合う? 51 00:04:40,613 --> 00:04:41,447 なかなか 52 00:04:41,531 --> 00:04:42,865 うれしいな 53 00:04:43,449 --> 00:04:47,286 でも この間の誘拐のときのほうが 似合ってたね 54 00:04:48,454 --> 00:04:50,999 というより 見慣れてた 55 00:04:52,959 --> 00:04:56,254 (小佐内) あっ すみません 紅茶を1つ 56 00:04:57,213 --> 00:04:59,966 小佐内さんは 休日に街を歩くときは 57 00:05:00,049 --> 00:05:03,761 大抵 小佐内さんらしくない 格好をするんだよね 58 00:05:04,262 --> 00:05:07,056 誰にも 小佐内ゆきだって 分からないような 59 00:05:07,557 --> 00:05:13,146 でも あの日の小佐内さんは 船高(ふなこう)の夏服によく似た格好だった 60 00:05:14,314 --> 00:05:18,651 もし 学校での姿しか知らない人が 捜そうとしたら 61 00:05:19,152 --> 00:05:21,863 あの日の小佐内さんは 見分けやすかっただろうね 62 00:05:23,072 --> 00:05:26,034 (小佐内) そんな日に誘拐されちゃうなんて 63 00:05:26,117 --> 00:05:27,910 とっても不運だった 64 00:05:28,661 --> 00:05:30,830 フッ… そうだね 65 00:05:34,917 --> 00:05:40,173 で 誘拐された小佐内さんは 僕にSOSのメッセージを送る 66 00:05:41,341 --> 00:05:44,761 あのメッセージが読んですぐ 分かるようなものじゃなかったのは 67 00:05:44,844 --> 00:05:49,182 きっと 犯人グループに見られても 分からないようにするためだね 68 00:05:50,266 --> 00:05:53,686 助けを呼んだことがバレたら ひどい目に遭うかもしれないし 69 00:05:54,270 --> 00:05:58,191 どんなに鈍い犯人でも 場所を移そうとするだろうしね 70 00:06:00,193 --> 00:06:01,194 そう思ってたんだけど 71 00:06:02,779 --> 00:06:04,113 あっ… 72 00:06:05,573 --> 00:06:06,824 ハア… 73 00:06:07,492 --> 00:06:12,080 南部体育館で車を見つけたとき おかしいなと思ったんだ 74 00:06:12,580 --> 00:06:17,001 助手席が散らかってたってことは 後部座席に乗せられてた 75 00:06:17,877 --> 00:06:21,506 もし 縛られてたなら とてもメッセージは送れない 76 00:06:22,006 --> 00:06:25,468 誰か隣に乗ってたなら やっぱり送れない 77 00:06:26,469 --> 00:06:30,640 なのに 小佐内さんから 来たメッセージは こうなんだ 78 00:06:36,729 --> 00:06:39,232 誘拐されて 移動中に 79 00:06:39,732 --> 00:06:43,152 犯人の目を盗んで こんなに長い文章を打つなんて 80 00:06:43,236 --> 00:06:44,237 無理がないかな 81 00:06:44,904 --> 00:06:48,616 (小佐内)私 メッセージを 打つのが とっても速いの 82 00:06:48,699 --> 00:06:52,745 そして 石和さんたちは とっても おまぬけだった 83 00:06:53,538 --> 00:06:54,664 ちょっと信じ難い 84 00:06:54,747 --> 00:06:55,665 ん? 85 00:06:56,374 --> 00:06:58,000 小佐内さんは あの日 86 00:06:58,084 --> 00:07:00,878 僕が来ると知ってたのに 外出したんだよね 87 00:07:01,879 --> 00:07:06,259 身代金を要求する電話が かかってきたのは 1時半すぎ 88 00:07:06,759 --> 00:07:09,512 その間 1時間半ほど 89 00:07:10,638 --> 00:07:15,893 小佐内さん 12時前から1時半まで どこで何してたの? 90 00:07:15,977 --> 00:07:18,646 女の子には秘密があるの 91 00:07:19,147 --> 00:07:21,607 その秘密を暴こうっていうんだよ 92 00:07:22,108 --> 00:07:25,236 まあ あんまり 趣味のいい話じゃないけどね 93 00:07:31,742 --> 00:07:33,077 ハア… 94 00:07:40,042 --> 00:07:42,837 ねえ お話は まだ続く? 95 00:07:43,546 --> 00:07:44,589 お望みなら 96 00:07:45,423 --> 00:07:46,966 ウソばっかり 97 00:07:47,049 --> 00:07:49,093 やめるつもりなんてないくせに 98 00:07:49,177 --> 00:07:51,095 (店員)お待たせしました 99 00:07:54,182 --> 00:07:57,393 (小鳩)小佐内さんの行動は ところどころ納得できない 100 00:07:58,060 --> 00:08:02,190 人と人のつながりも 偶然にしては出来過ぎてる 101 00:08:02,273 --> 00:08:03,524 (小佐内)あっ… 102 00:08:03,608 --> 00:08:04,609 (小鳩)でもね 103 00:08:05,318 --> 00:08:08,946 僕は そんなことよりも 不思議に思ってることがあるんだ 104 00:08:09,447 --> 00:08:14,285 (小佐内)どうして 私が小鳩君を スイーツ巡りに連れ出したのか 105 00:08:14,869 --> 00:08:17,872 小鳩君が納得できないのは そこでしょう? 106 00:08:20,541 --> 00:08:24,128 この地図を渡すとき 小佐内さんは こう言ったよ 107 00:08:24,795 --> 00:08:27,757 “私の この夏の運命を 左右する”って 108 00:08:28,299 --> 00:08:30,718 そして 実際そうなった 109 00:08:31,761 --> 00:08:33,763 この地図をもとに僕は 110 00:08:33,846 --> 00:08:36,641 小佐内さんからの メッセージを解読し 111 00:08:36,724 --> 00:08:38,935 小佐内さんを助けることができた 112 00:08:41,479 --> 00:08:42,897 これは偶然なのかな? 113 00:08:43,481 --> 00:08:47,109 その地図 私 すっかり頭に入ってたから 114 00:08:47,193 --> 00:08:49,987 助けを呼ぶメッセージを 偽装するときに 115 00:08:50,071 --> 00:08:51,530 まず思い浮かんだの 116 00:08:52,114 --> 00:08:53,950 (小鳩)あの日 僕は言ったよね 117 00:08:54,450 --> 00:08:57,078 これの次のターゲットを 買ってあげるって 118 00:08:57,703 --> 00:09:02,166 言うまでもなく 次は “むらまつや”のりんごあめだった 119 00:09:02,833 --> 00:09:04,168 なのに 小佐内さんは 120 00:09:04,252 --> 00:09:06,420 ティンカー・リンカーの ピーチパイ! 121 00:09:06,504 --> 00:09:09,382 (小鳩)小佐内さんが 迷わず そう言ったのは 122 00:09:09,882 --> 00:09:14,387 あの日の昼前からの外出で もう りんごあめを食べてたから 123 00:09:15,513 --> 00:09:18,808 あの日 僕と食べに行く約束をしてたのに 124 00:09:19,308 --> 00:09:21,936 どうして もう りんごあめを食べたのか? 125 00:09:22,520 --> 00:09:27,024 小佐内さんは知ってたんだよ 自分が誘拐されることを 126 00:09:28,025 --> 00:09:29,527 夏休みの初日 127 00:09:29,610 --> 00:09:32,196 この 小佐内スイーツセレクション・夏を 128 00:09:33,447 --> 00:09:35,283 僕に手渡したときから 129 00:09:41,038 --> 00:09:45,042 小佐内さんは 誘拐されることを 知ってたから手を打った 130 00:09:45,835 --> 00:09:47,336 その準備こそが 131 00:09:47,837 --> 00:09:49,839 小佐内スイーツセレクション・夏 だったんだ 132 00:09:51,924 --> 00:09:54,760 僕は 小佐内さんに連れられて 133 00:09:54,844 --> 00:09:58,764 この地図に基づいて 木良(きら)市のあちこちを引き回された 134 00:10:00,600 --> 00:10:01,600 おいしかったよ 135 00:10:02,476 --> 00:10:05,896 フローズンすいかヨーグルトも 宇治金時も 136 00:10:06,397 --> 00:10:09,358 何より あのシャルロットは絶品だった 137 00:10:10,693 --> 00:10:14,572 でも 真の目的は 甘いものじゃなかった 138 00:10:15,197 --> 00:10:17,867 ああやって 地図に基づいて行動させることで 139 00:10:17,950 --> 00:10:19,160 僕に 140 00:10:19,660 --> 00:10:22,913 小佐内スイーツセレクション・夏の 存在を意識させて 141 00:10:23,414 --> 00:10:27,209 いざというとき すぐに それが頭に浮かぶようにする 142 00:10:28,878 --> 00:10:30,755 見事に教育されたよ 143 00:10:31,630 --> 00:10:33,758 “むらまつや”のそばを通ったとき 144 00:10:33,841 --> 00:10:37,386 僕が “ここの りんごあめ ランキングに入ってなかった?” 145 00:10:37,470 --> 00:10:40,431 …と聞いたら 小佐内さんは うれしそうだった 146 00:10:41,390 --> 00:10:44,769 ハンバーガーショップで 健吾の残したメモの解読に 147 00:10:44,852 --> 00:10:46,645 地図が関わってると分かったあとの 148 00:10:47,355 --> 00:10:49,774 小佐内さんの 上機嫌ぶりといったらなかった 149 00:10:51,400 --> 00:10:52,985 まんまと やられた 150 00:10:53,486 --> 00:10:56,280 その悔しさが全くないとは 言わないけど 151 00:10:56,822 --> 00:11:00,284 そんなことより どうして言ってくれなかったの? 152 00:11:01,202 --> 00:11:05,081 “昔の因縁で狙われてる 誘拐されるかもしれない” 153 00:11:05,581 --> 00:11:07,291 “そうなったら助けて”って 154 00:11:07,792 --> 00:11:10,961 一歩間違えたら どんな目に遭うか考えなかったの? 155 00:11:11,462 --> 00:11:14,173 僕が どんな気分になるか 考えなかったの? 156 00:11:21,013 --> 00:11:22,014 (小佐内)ごめんね 157 00:11:26,727 --> 00:11:31,273 小鳩君の言うとおり 私 りんごあめを食べた 158 00:11:33,025 --> 00:11:35,236 夏休みが始まる前から 159 00:11:35,319 --> 00:11:38,364 石和さんに誘拐されそうだって 分かってた 160 00:11:38,864 --> 00:11:42,910 だから 小鳩君に 助けてもらおうって思ったの 161 00:11:43,828 --> 00:11:48,874 でも 私が話して 石和さんたちに気付かれでもしたら 162 00:11:48,958 --> 00:11:50,793 小鳩君が ひどい目に遭っちゃう 163 00:11:53,087 --> 00:11:56,215 堂島君も来てくれるんじゃないか って思ってた 164 00:11:56,716 --> 00:11:59,051 小鳩君が頼れるのは結局 165 00:11:59,135 --> 00:12:01,804 堂島君しか いないんじゃないかなって 166 00:12:03,264 --> 00:12:08,227 そのとおりになかったけど まさか ケンカになるなんて 167 00:12:09,311 --> 00:12:13,816 堂島君はケガまでして 小鳩君も痛い思いして 168 00:12:14,483 --> 00:12:17,236 そのことも ちゃんと謝りたい 169 00:12:17,319 --> 00:12:19,488 それは別にいいけど 170 00:12:20,489 --> 00:12:23,743 石和馳美との間に 何があったか教えてくれる? 171 00:12:27,204 --> 00:12:30,166 ごめんね あんまり話したくないの 172 00:12:30,249 --> 00:12:31,750 前の話だから 173 00:12:33,878 --> 00:12:35,129 どうしたの? 174 00:12:36,297 --> 00:12:37,256 いや… 175 00:12:38,340 --> 00:12:41,510 (小佐内) そうだよね 許せないよね 176 00:12:42,011 --> 00:12:46,182 最初から小鳩君に相談すれば よかったかもしれないね 177 00:13:06,702 --> 00:13:07,787 (小鳩)なるほど 178 00:13:09,497 --> 00:13:11,332 やっぱり もう一つあった 179 00:13:19,131 --> 00:13:20,257 小佐内さん 180 00:13:21,425 --> 00:13:24,178 小佐内さんの行動力には舌を巻くよ 181 00:13:24,678 --> 00:13:26,514 僕は どっちかっていうと 182 00:13:26,597 --> 00:13:29,350 座り込んで考えるほうが 性に合うから 183 00:13:30,017 --> 00:13:32,269 小佐内さんには かなわないなって よく思う 184 00:13:32,353 --> 00:13:33,729 あっ… 185 00:13:36,065 --> 00:13:37,691 この夏休みの間は 186 00:13:37,775 --> 00:13:40,694 しょっちゅう 僕と 甘いもの巡りに出かけてたのに 187 00:13:41,403 --> 00:13:44,865 小佐内さんは 誘拐計画の動向を把握してた 188 00:13:45,616 --> 00:13:47,785 決行日時まで完璧にね 189 00:13:48,827 --> 00:13:50,788 これは何を意味するのか? 190 00:13:54,375 --> 00:13:55,292 内通者がいたんだ 191 00:14:01,382 --> 00:14:03,384 お母さんから聞いたよ 192 00:14:04,134 --> 00:14:05,928 (小佐内の母) 夏休みに入ってからは 193 00:14:06,011 --> 00:14:09,306 夜中に電話する回数も 増えているみたいで 194 00:14:09,390 --> 00:14:12,601 きっと いいお友達が出来たんだと 思っていたんです 195 00:14:13,269 --> 00:14:15,563 (小鳩) 内通者を得た小佐内さんが 196 00:14:15,646 --> 00:14:19,567 自分に対して危害を加えようと してる石和さんに対して 197 00:14:20,192 --> 00:14:22,236 単に防衛策として 198 00:14:22,319 --> 00:14:25,447 僕を教育するだけというのは ありえない 199 00:14:26,198 --> 00:14:28,492 必ずカウンターを考える 200 00:14:29,577 --> 00:14:30,703 違うかな? 201 00:14:33,038 --> 00:14:36,208 恐らく小佐内さんは 内通者を使って 202 00:14:36,292 --> 00:14:40,671 グループの中に 小佐内ゆき誘拐計画を浸透させる 203 00:14:41,255 --> 00:14:43,632 決行日時もコントロールする 204 00:14:44,174 --> 00:14:46,176 救出者も用意しておく 205 00:14:46,927 --> 00:14:48,721 石和馳美は どうなったか 206 00:14:49,763 --> 00:14:53,601 傷害 薬物乱用 そして誘拐 207 00:14:55,561 --> 00:14:57,813 保護観察で済むとは思えない 208 00:14:58,314 --> 00:15:00,858 …となると しばらくは少年院 209 00:15:00,941 --> 00:15:03,360 もしくは 刑務所の可能性もある 210 00:15:04,445 --> 00:15:06,447 小佐内さんの最終目的は 211 00:15:06,947 --> 00:15:10,075 石和馳美が誘拐の首謀者として逮捕 212 00:15:10,159 --> 00:15:11,702 処罰されることだった 213 00:15:21,670 --> 00:15:22,755 ハア… 214 00:15:33,432 --> 00:15:35,309 さすが小鳩君 215 00:15:36,310 --> 00:15:37,686 だてに小市民(しょうしみん)なんて 216 00:15:37,770 --> 00:15:40,397 おこがましいスローガンを 掲げてない 217 00:15:43,108 --> 00:15:44,818 ほかの人だったら 218 00:15:44,902 --> 00:15:47,613 こんなところまで 見抜かれなかったのにね 219 00:15:48,197 --> 00:15:52,242 小鳩君は すごいって 私も ずっと思ってる 220 00:15:52,826 --> 00:15:55,204 じっと考えを突き詰めることでは 221 00:15:55,287 --> 00:15:58,832 私 絶対に小鳩君には かなわない 222 00:16:00,084 --> 00:16:02,544 (小鳩) じゃあ 認めてくれるんだね 223 00:16:03,212 --> 00:16:05,965 石和さんに 小佐内さんを誘拐させたのは 224 00:16:06,048 --> 00:16:07,675 小佐内さんだってことを 225 00:16:09,343 --> 00:16:10,260 え? 226 00:16:10,344 --> 00:16:12,471 (小佐内)ゲストを紹介するね 227 00:16:12,971 --> 00:16:14,181 ちょっと待ってて 228 00:16:17,893 --> 00:16:19,019 入ってきて 229 00:16:19,520 --> 00:16:20,020 あ… 230 00:16:22,314 --> 00:16:24,066 (ドアが開く音) 231 00:16:37,996 --> 00:16:40,082 (さなえ) こいつがヤバいヤツなの? 232 00:16:40,165 --> 00:16:43,544 (小佐内)そう でも もう話はついたの 233 00:16:44,044 --> 00:16:46,547 あっそ ならいいけど 234 00:16:46,630 --> 00:16:47,464 (小佐内)紹介するね 235 00:16:48,382 --> 00:16:50,092 私の知り合いの小鳩君 236 00:16:51,343 --> 00:16:54,847 今回の計画で いろいろと迷惑をかけたの 237 00:16:55,431 --> 00:16:57,933 小鳩君 この人が川俣さん 238 00:16:58,434 --> 00:17:01,562 ちょっと ゆき! 勝手に人の名前 教えないで 239 00:17:01,645 --> 00:17:04,940 とにかく これは あんたが始末してね 240 00:17:07,901 --> 00:17:11,113 いい? 私たちは もう知らない同士だからね 241 00:17:12,156 --> 00:17:13,532 分かってる 242 00:17:14,032 --> 00:17:16,577 じゃあね さなえ 無事を祈ってる 243 00:17:23,417 --> 00:17:24,293 あ… 244 00:17:32,217 --> 00:17:35,179 教えてあげる 小鳩君 あのね… 245 00:17:35,262 --> 00:17:36,263 (小鳩)待った 246 00:17:37,723 --> 00:17:41,059 (小佐内) 小鳩君の言うとおり 内通者はいた 247 00:17:42,227 --> 00:17:46,607 じゃなかったら 正確に さらわれることができなかった 248 00:17:47,733 --> 00:17:49,693 とっても役に立ったの 249 00:17:50,736 --> 00:17:53,155 さなえさんは私を脅した 250 00:17:54,073 --> 00:17:56,700 石和さんが私を憎んでるって 251 00:17:57,451 --> 00:18:01,955 この夏休み 私を捕まえて ひどい目に遭わせるつもりだって 252 00:18:03,582 --> 00:18:07,836 私 中学時代に さなえさんを助けたの 253 00:18:08,545 --> 00:18:12,508 その結果 石和さんたちは 補導されちゃったけど 254 00:18:13,008 --> 00:18:15,719 さなえさんは 無事に抜けることができた 255 00:18:16,553 --> 00:18:17,554 でも… 256 00:18:18,388 --> 00:18:23,477 保護観察期間が終わった石和さんが 密告者を捜し始めると 257 00:18:23,560 --> 00:18:26,772 さなえさんは すぐに石和さんに媚(こ)びたの 258 00:18:27,731 --> 00:18:32,236 そして 疑われ始めると私を脅した 259 00:18:33,320 --> 00:18:36,448 もう一度 抜ける手助けをしろって 260 00:18:36,949 --> 00:18:41,203 じゃなかったら 私を石和さんたちに引き渡すって 261 00:18:42,079 --> 00:18:43,831 遅かれ早かれ 262 00:18:43,914 --> 00:18:47,501 あの一件に私が関わってたことは 分かったと思う 263 00:18:47,584 --> 00:18:52,756 だから 私 さなえさんに 役に立ってもらうことにしたの 264 00:18:54,591 --> 00:18:55,843 小鳩君 265 00:18:56,343 --> 00:18:59,555 この中身 もう なんだか分かるでしょ? 266 00:19:03,725 --> 00:19:05,018 あのとき 僕は 267 00:19:05,727 --> 00:19:07,521 あのボイスチェンジャーを使って 268 00:19:07,604 --> 00:19:12,401 石和さんたちが 身代金要求の 電話をかけたんだろうって思った 269 00:19:13,193 --> 00:19:15,153 小佐内さんのお母さんも言ってた 270 00:19:15,946 --> 00:19:18,782 500万で 無事に帰すって 271 00:19:19,283 --> 00:19:21,410 機械を通した変な声で 272 00:19:22,286 --> 00:19:24,538 (小鳩) でも 身代金を手にするためには 273 00:19:24,621 --> 00:19:27,040 もう一度 電話をかけなきゃならない 274 00:19:28,000 --> 00:19:32,087 なのに 車の中に 無造作に置きっぱなしだった 275 00:19:33,130 --> 00:19:35,757 つまり 何が言いたいの? 276 00:19:37,384 --> 00:19:38,385 小鳩君 277 00:19:39,136 --> 00:19:41,805 (小鳩) つまり あのボイスチェンジャーは 278 00:19:41,889 --> 00:19:45,142 石和さんたちを犯人に見せかける ためのフェイクだ 279 00:19:47,352 --> 00:19:49,813 身代金要求の電話をかけたのは 280 00:19:50,731 --> 00:19:52,191 川俣さなえだね 281 00:19:55,402 --> 00:19:57,404 (録音:さなえ) 小佐内ゆきの家だね 282 00:19:57,946 --> 00:19:59,907 いいから黙って聞きな 283 00:20:00,407 --> 00:20:02,784 一度しか言わないからね 284 00:20:03,619 --> 00:20:06,914 あんたの娘には さんざん迷惑をかけられた 285 00:20:07,414 --> 00:20:10,500 それで 今 誘拐したんだよ 286 00:20:11,001 --> 00:20:14,129 500万 払ったら 帰してやってもいいよ 287 00:20:14,922 --> 00:20:17,591 分かったね また電話するから 288 00:20:21,178 --> 00:20:24,598 あらかじめ 台本を決めて 声を吹き込んでおいたの 289 00:20:26,433 --> 00:20:30,354 本番で慌てて マズいことを口走ったら困るから 290 00:20:32,189 --> 00:20:33,607 という建て前で 291 00:20:34,608 --> 00:20:36,610 さなえさんに これをしゃべらせたの 292 00:20:37,861 --> 00:20:39,571 かわいそうな さなえさん 293 00:20:39,655 --> 00:20:42,616 しかも これを私に渡すなんて 294 00:20:43,659 --> 00:20:46,203 つまり こういうことだね 295 00:20:46,703 --> 00:20:50,624 小佐内さんは 石和馳美が逮捕される罪状が 296 00:20:50,707 --> 00:20:53,460 拉致監禁だけじゃ満足できなかった 297 00:20:54,211 --> 00:20:59,424 だから 身代金目的の誘拐に ランクアップさせた 298 00:21:00,968 --> 00:21:02,761 小佐内さんを誘拐したのは 299 00:21:03,595 --> 00:21:05,389 小佐内さん自身だった 300 00:21:05,472 --> 00:21:06,890 そうよ 301 00:21:07,474 --> 00:21:09,893 やっと当たったね 小鳩君 302 00:21:15,023 --> 00:21:16,191 (小鳩)ハア… 303 00:21:18,986 --> 00:21:20,988 {\an8}♪~ 304 00:22:46,406 --> 00:22:48,408 {\an8}~♪