1 00:00:11,111 --> 00:00:19,119 ♬~ 2 00:01:47,107 --> 00:01:49,142 ♬~(祭り囃子) 3 00:01:49,142 --> 00:02:01,121 ♬~ 4 00:02:01,121 --> 00:02:03,123 (小鳩常悟朗)おや? 5 00:02:03,123 --> 00:02:05,125 やあ。 6 00:02:05,125 --> 00:02:11,131 ♬~(祭り囃子) 7 00:02:11,131 --> 00:02:13,133 うぐっ… ん? 8 00:02:14,134 --> 00:02:17,137 えっ? 9 00:02:20,107 --> 00:02:24,111 どうしたの? お嬢ちゃん。 お母さんとはぐれたの? 10 00:02:26,113 --> 00:02:28,115 (蹴る音) うっ…! 11 00:02:28,115 --> 00:02:30,083 うっ…。 12 00:02:31,118 --> 00:02:34,121 蹴りが強すぎるよ 小佐内さん…! 13 00:02:36,123 --> 00:02:38,091 (小佐内ゆき)ごめんね。 14 00:02:38,091 --> 00:02:41,094 下駄なんて履き慣れてないから うまく蹴飛ばせなくて。 15 00:02:42,129 --> 00:02:44,097 痛かった? 16 00:02:44,097 --> 00:02:46,099 そりゃあもう。 17 00:02:48,101 --> 00:02:54,107 でも 私 小鳩くんの言葉に とっても傷ついたの。 18 00:02:54,107 --> 00:02:56,076 だから 許してくれるよね? 19 00:02:57,110 --> 00:02:59,112 そりゃあもう。 20 00:02:59,112 --> 00:03:01,114 よかった。 21 00:03:04,117 --> 00:03:06,186 それ どこで買ったの? 22 00:03:06,186 --> 00:03:09,122 木工屋さんの店先で売ってたの。 23 00:03:09,122 --> 00:03:12,092 一緒に歩こう。 えっ? 24 00:03:16,229 --> 00:03:20,133 顔を合わせたくない人が この先にいるんだね。 うん。 25 00:03:20,133 --> 00:03:23,103 クラスメートか何か? 昔のね。 26 00:03:23,103 --> 00:03:26,206 だったら戻ればいいじゃない。 27 00:03:26,206 --> 00:03:29,109 自転車 この先に置いてるの。 28 00:03:29,109 --> 00:03:33,113 へえ~ その格好で…。 29 00:03:35,115 --> 00:03:38,118 小佐内さん テスト勉強は? 30 00:03:39,119 --> 00:03:41,221 学業に専念すべき時期に→ 31 00:03:41,221 --> 00:03:45,225 祭りだからといって 夜遊びにふけることのないように。 32 00:03:46,259 --> 00:03:49,229 禁止されたのだから行かないのが小市民? 33 00:03:50,130 --> 00:03:54,134 うーん… 違う気がする。 34 00:03:54,134 --> 00:03:59,106 「ルールは破るためにあるのさ」などと うそぶいて出かけるけど…。 35 00:03:59,106 --> 00:04:03,110 先生を見かけたら こそこそ逃げ隠れしちゃう。 36 00:04:04,111 --> 00:04:08,115 そう それこそが 僕たちが目指す小市民じゃないかな。 37 00:04:08,115 --> 00:04:10,117 うん。 38 00:04:10,117 --> 00:04:14,121 あっ! 綿菓子 食べるの忘れてた…。 39 00:04:19,126 --> 00:04:22,129 もうこんな時間だ。 そろそろ帰らないと。 40 00:04:22,129 --> 00:04:27,100 ところで小鳩くん。 夏休み 何か予定ある? 41 00:04:27,100 --> 00:04:30,103 特にないね。 小佐内さんは? 42 00:04:30,103 --> 00:04:34,107 私ね… なんだか 素敵な予感がしてるの。 43 00:04:39,112 --> 00:04:47,120 (セミの鳴き声) 44 00:04:47,120 --> 00:04:49,122 (チャイム) 45 00:04:52,125 --> 00:04:54,127 えっ? 46 00:04:58,131 --> 00:05:02,102 小鳩くん。 これ 何かわかる? 47 00:05:07,140 --> 00:05:11,111 この街の お菓子屋さんの場所を記した地図だね。 48 00:05:14,147 --> 00:05:17,117 そうだけど そうじゃないの。 …と言うと? 49 00:05:17,117 --> 00:05:19,119 これはね→ 50 00:05:19,119 --> 00:05:23,123 私の この夏の運命を左右する…。 51 00:05:23,123 --> 00:05:25,125 運命…。 52 00:05:26,126 --> 00:05:29,129 小佐内スイーツセレクション・夏。 53 00:05:34,100 --> 00:05:36,169 (チャイム) ん? 54 00:05:36,169 --> 00:05:38,171 (チャイム) (ため息) 55 00:05:43,109 --> 00:05:46,213 あのねえ 僕は甘いものが それほど…。 56 00:05:46,213 --> 00:05:49,115 はあ…。 ああ…。 57 00:05:49,115 --> 00:05:51,084 はあ…。 58 00:05:52,118 --> 00:05:55,088 受け取ってくれないの? 59 00:05:55,088 --> 00:06:08,101 (セミの鳴き声) 60 00:06:08,101 --> 00:06:10,103 じゃあ もらうね…。 61 00:06:10,103 --> 00:06:14,107 よかった。 じゃあ 明日 お店に行こうね。 62 00:06:15,108 --> 00:06:17,110 僕が? 小佐内さんと? うん。 63 00:06:17,110 --> 00:06:20,080 どうしたの? 何か理由でもあるの? 64 00:06:21,114 --> 00:06:24,117 今年の夏の計画を完遂するには→ 65 00:06:24,117 --> 00:06:27,120 どうしても 小鳩くんみたいな人がいてほしいの。 66 00:06:31,124 --> 00:06:33,126 行きたくないの? 67 00:06:33,126 --> 00:06:35,128 そんなことはないけど。 68 00:06:35,128 --> 00:06:38,098 そう よかった。 69 00:06:38,098 --> 00:06:40,100 じゃあ 明日 1時にね。 70 00:06:50,110 --> 00:06:52,112 (携帯電話の振動音) 71 00:06:55,115 --> 00:06:58,118 (小佐内の声)「ごめんなさい 家を離れられなくなりました」 72 00:06:58,118 --> 00:07:00,186 「第10位のお店でマンゴープリン2つと→ 73 00:07:00,186 --> 00:07:04,124 シャルロットのグレープフルーツのせを 4つ買って→ 74 00:07:04,124 --> 00:07:06,126 わたしの家まで来てください」 75 00:07:06,126 --> 00:07:08,094 「ごめんなさい」 76 00:07:13,099 --> 00:07:15,101 ふう…。 77 00:07:18,104 --> 00:07:20,106 (バッグを開ける音) 78 00:07:33,086 --> 00:07:35,088 はあ~…。 79 00:07:44,130 --> 00:07:46,099 あっ。 80 00:07:47,100 --> 00:07:49,102 1個足りない…。 81 00:07:49,102 --> 00:07:51,104 (店員)いらっしゃいませ。 82 00:07:51,104 --> 00:07:55,108 すいません。 待ってれば ここにあるケーキは補充されますか? 83 00:07:55,108 --> 00:07:58,078 ここに出てる分で全部です。 84 00:07:59,112 --> 00:08:01,114 そうですか…。 85 00:08:01,114 --> 00:08:07,120 じゃあ… マンゴープリンを2つと シャルロットを3つ。 86 00:08:15,128 --> 00:08:17,130 (チャイム) 87 00:08:19,132 --> 00:08:23,136 ごめんね お買い物してもらって。 暑かったでしょう? 88 00:08:23,136 --> 00:08:27,107 買い物は別にいいけど やけくそに暑かったね。 89 00:08:37,217 --> 00:08:39,185 はあ…。 90 00:08:54,200 --> 00:08:56,202 じゃあ 食べようか。 うん。 91 00:08:58,104 --> 00:09:03,109 (携帯電話の着信音) 92 00:09:05,111 --> 00:09:08,114 もしもし どう? 93 00:09:08,114 --> 00:09:12,085 うん… うん… うん…。 94 00:09:12,085 --> 00:09:14,087 あっ… あっ ごめん ちょっと待って。 95 00:09:16,122 --> 00:09:18,091 ちょっと待っててね。 96 00:09:41,114 --> 00:09:52,125 ♬~ 97 00:09:52,125 --> 00:09:54,127 はあ…。 98 00:09:54,127 --> 00:10:05,105 ♬~ 99 00:10:05,105 --> 00:10:07,106 (おなかが鳴る音) 100 00:10:09,109 --> 00:10:11,111 先に頂くか。 101 00:10:11,111 --> 00:10:26,125 ♬~ 102 00:10:26,125 --> 00:10:28,128 んっ! 103 00:10:28,128 --> 00:10:33,133 ♬~ 104 00:10:33,133 --> 00:10:35,135 おお…! 105 00:10:35,135 --> 00:10:45,111 ♬~ 106 00:10:45,111 --> 00:10:48,148 う~ん…! ん~っ! 107 00:10:48,148 --> 00:10:50,149 フフフッ…! 108 00:10:50,149 --> 00:11:01,127 ♬~ 109 00:11:01,127 --> 00:11:03,129 はあ…。 110 00:11:08,134 --> 00:11:10,136 はあー…。 111 00:11:27,120 --> 00:11:29,122 あっ…。 112 00:11:58,318 --> 00:12:02,121 テレビのリモコン。 エアコンのリモコン。 113 00:12:02,121 --> 00:12:04,123 ボックスティッシュ 未開封。 114 00:12:05,225 --> 00:12:08,294 マンゴープリン2つ 手つかず。 115 00:12:08,294 --> 00:12:11,130 シャルロット2つ 手つかず。 116 00:12:11,130 --> 00:12:13,232 絶品。 117 00:12:13,232 --> 00:12:15,235 ケーキの箱が2つ。 118 00:12:16,135 --> 00:12:20,139 紙ナプキン ケーキの滑り止め 保冷剤。 119 00:12:20,139 --> 00:12:24,110 マンゴープリン2つと シャルロット3つのレシート。 120 00:12:29,115 --> 00:12:31,117 金色の厚紙の受け皿。 121 00:12:31,117 --> 00:12:35,121 スプーン フィルム ババロアが付着。 122 00:12:35,121 --> 00:12:37,123 小皿には痕跡なし。 123 00:12:38,124 --> 00:12:41,127 小佐内さんが使う予定のスプーン1つ。 124 00:12:41,127 --> 00:12:44,097 コーヒーカップ2つ。 125 00:12:44,097 --> 00:12:46,099 麦茶1つ。 126 00:12:56,142 --> 00:13:17,130 ♬~ 127 00:13:17,130 --> 00:13:19,132 何やってるの? 小鳩くん。 128 00:13:19,132 --> 00:13:21,134 なっ…! 129 00:13:21,134 --> 00:13:50,096 ♬~ 130 00:13:50,096 --> 00:13:52,098 ♬~ 131 00:13:52,098 --> 00:13:57,103 最少の作業時間で 滑り止めからの推理を不可能にするには…。 132 00:13:57,103 --> 00:14:11,117 ♬~ 133 00:14:11,117 --> 00:14:13,086 1つ 2つ。 134 00:14:13,086 --> 00:14:16,122 1つ 2つ。 よし。 135 00:14:16,122 --> 00:14:33,106 ♬~ 136 00:14:33,106 --> 00:14:35,108 フッ…。 137 00:14:37,176 --> 00:14:39,178 シャルロットは僕のもの。 138 00:14:40,113 --> 00:14:45,118 これで 証拠は何もない。 139 00:14:47,120 --> 00:14:49,088 あっ…! 140 00:15:01,100 --> 00:15:03,102 仕方ない! 141 00:15:09,242 --> 00:15:11,210 うん わからない。 142 00:15:13,212 --> 00:15:15,114 わあ…! マンゴープリン。 143 00:15:15,114 --> 00:15:18,117 ありがとう。 これ 楽しみにしてたの。 144 00:15:18,117 --> 00:15:20,119 どういたしまして。 145 00:15:20,119 --> 00:15:23,122 あれ? シャルロットが…。 ああ うん。 146 00:15:23,122 --> 00:15:26,125 随分 人気のあるメニューみたいだね。 147 00:15:26,125 --> 00:15:28,127 2つしか残ってなかったんだ。 148 00:15:29,228 --> 00:15:32,198 そう 売り切れてたの…。 149 00:15:36,135 --> 00:15:38,104 じゃあ いただきます。 150 00:15:45,144 --> 00:15:48,114 あっ… とっておきは とっておくの。 151 00:15:48,114 --> 00:15:50,116 なるほど。 152 00:15:50,116 --> 00:15:53,119 ごめんね 長電話で。 待ってた間 どうしてたの? 153 00:15:55,121 --> 00:15:58,124 ああ うん… 涼んでた。 154 00:15:58,124 --> 00:16:02,128 ふうん… でも この部屋→ 155 00:16:02,128 --> 00:16:04,130 暑くなかった? 156 00:16:04,130 --> 00:16:07,099 設定温度が27度になってる。 157 00:16:08,100 --> 00:16:10,102 (リモコンの操作音) 158 00:16:12,138 --> 00:16:16,142 他人様の家の家電を 勝手にいじるわけにはいかないよ。 159 00:16:16,142 --> 00:16:19,145 気にしなくてもいいのに…。 160 00:16:19,145 --> 00:16:23,115 でも そうかも。 気づかなくって ごめんね。 161 00:16:27,119 --> 00:16:30,122 やっぱり おいしい。 162 00:16:30,122 --> 00:16:35,127 こう言ったらなんだけど 今までで一番僕の好みに合ってるよ。 163 00:16:36,195 --> 00:16:40,132 こういうのが好きなら 他にも おすすめがあるの。 164 00:16:40,132 --> 00:16:43,102 へえ~ いつか教えてよ。 165 00:16:43,102 --> 00:16:45,104 うん。 166 00:16:52,111 --> 00:16:54,080 あっ…。 167 00:17:05,091 --> 00:17:14,100 ♬~ 168 00:17:14,100 --> 00:17:16,102 小鳩くん? 169 00:17:17,103 --> 00:17:20,106 どうして シャルロットっていうのかな? 170 00:17:20,106 --> 00:17:24,110 あのね シャルロットは帽子の種類なの。 171 00:17:24,110 --> 00:17:26,112 これは 一人用の型だけど→ 172 00:17:26,112 --> 00:17:28,080 ホールも ちゃんと帽子に見えるの。 173 00:17:28,080 --> 00:17:32,118 へえ~ ホールで食べたことがあるんだ。 174 00:17:32,118 --> 00:17:34,120 一度だけ…。 175 00:17:34,120 --> 00:17:53,105 ♬~ 176 00:17:53,105 --> 00:17:55,074 あっ ごめん。 177 00:17:56,108 --> 00:17:58,077 ちょっと待ってね。 178 00:18:02,114 --> 00:18:04,116 あっ ごめん。 179 00:18:04,116 --> 00:18:06,118 うん。 ごみ箱はそっちね。 180 00:18:06,118 --> 00:18:08,087 うん。 181 00:18:15,194 --> 00:18:17,163 あっ…。 182 00:18:31,110 --> 00:18:34,113 ところで 小鳩くん。 うん。 183 00:18:34,113 --> 00:18:38,117 このケーキ 奥のほうにソースが隠れてるんだけど→ 184 00:18:38,117 --> 00:18:40,119 なんのソースかな? 185 00:18:41,120 --> 00:18:45,291 ソースがあるの? まだそこまで食べてないんだ。 186 00:18:45,291 --> 00:18:48,260 そう? でも…。 187 00:18:50,229 --> 00:18:52,198 食べたことはあるんでしょう? 188 00:19:05,277 --> 00:19:11,117 そうだね… あるよ。 マーマレードみたいなソースだった。 189 00:19:11,117 --> 00:19:13,119 おいしかったよ。 190 00:19:13,119 --> 00:19:17,123 そんなに気に入ったの? ジェフベックのシャルロット。 191 00:19:17,123 --> 00:19:19,125 最高だった。 192 00:19:19,125 --> 00:19:23,129 そこまで言ってもらえると 嬉しいな。 193 00:19:23,129 --> 00:19:25,097 私も大好きなの。 194 00:19:25,097 --> 00:19:28,100 それで どうしてこんなこと考えたの? 195 00:19:28,100 --> 00:19:31,103 だから シャルロットがおいしかったから…。 196 00:19:31,103 --> 00:19:33,139 うん それは聞いた。 197 00:19:33,139 --> 00:19:36,108 それで どうしてこんなこと考えたの? 198 00:19:38,144 --> 00:19:40,112 (ため息) 199 00:19:42,114 --> 00:19:44,116 小佐内さんと2人きりだったから。 200 00:19:45,117 --> 00:19:51,090 つまり 私と2人だけだったら 知恵試しを思う存分できると思ったから? 201 00:19:53,125 --> 00:19:57,129 私を欺ければ楽しいかな って思ったの? 202 00:20:01,100 --> 00:20:03,102 (たたく音) 203 00:20:03,102 --> 00:20:06,105 シャルロットは 3つだったんだよね。 204 00:20:06,105 --> 00:20:08,107 3つしか売ってなかったんだ。 205 00:20:09,108 --> 00:20:11,110 (たたく音) 206 00:20:11,110 --> 00:20:14,080 夏休み 付き合ってね。 207 00:20:14,080 --> 00:20:18,084 昨日のランキング 第1位まで 全部回るから。 208 00:20:23,089 --> 00:20:28,127 ただ わからないんだ。 僕のどこにミスがあった? 209 00:20:28,127 --> 00:20:32,098 ケーキが3つあったなんて そう簡単にわかることじゃないのに…。 210 00:20:34,100 --> 00:20:38,104 だって 小鳩くん ティッシュで汗拭いたから。 211 00:20:39,105 --> 00:20:41,107 最初 外から来た時→ 212 00:20:41,107 --> 00:20:44,110 小鳩くんは ハンカチで汗を拭いてたの。 213 00:20:44,110 --> 00:20:49,081 でも コーヒーをこぼした時 ティッシュで汗を拭いた。 214 00:20:49,081 --> 00:20:52,118 私がいない間にハンカチは→ 215 00:20:52,118 --> 00:20:56,122 汗を拭くのに使えなくなっちゃったんだな ってわかったの。 216 00:20:56,122 --> 00:21:00,126 ハンカチが使えなくなっちゃったってことは→ 217 00:21:00,126 --> 00:21:05,131 汗以外のものを拭いちゃって 取り出せなくなったんだろうなって。 218 00:21:05,131 --> 00:21:09,101 拭いて ハンカチを出せないぐらいにしちゃうもの→ 219 00:21:09,101 --> 00:21:13,105 そんなの あの部屋にはババロア以外にないから。 220 00:21:17,109 --> 00:21:23,115 この家にお邪魔するなり 汗を拭かなかったら きっと わからなかっただろうね。 221 00:21:25,084 --> 00:21:27,119 きっと そう。 222 00:21:27,119 --> 00:21:33,092 でも 私が全然気づかなかったら きっと 何かヒントを出してくれたよ。 223 00:21:34,126 --> 00:21:38,130 完勝じゃ面白くないって。 小鳩くんのことだから。 224 00:21:40,132 --> 00:21:42,134 そんなことはしないよ。 225 00:21:49,108 --> 00:21:54,113 ♬~