1 00:00:01,000 --> 00:00:03,003 ♪~ 2 00:01:26,419 --> 00:01:28,421 ~♪ 3 00:01:31,674 --> 00:01:33,927 (呼び出し音) 4 00:01:35,386 --> 00:01:36,179 ‪(電話:健吾(けんご))‎おう‬ 5 00:01:36,262 --> 00:01:38,890 ‪(小鳩(こばと))やあ 健吾 遅くに失礼‬ 6 00:01:38,973 --> 00:01:41,184 ‪(健吾)‬ ‪そうだな それでなんだ?‬ 7 00:01:41,267 --> 00:01:45,105 ‪(小鳩)前に相談された件‬ ‪その後どうなったかなって思ってさ‬ 8 00:01:45,605 --> 00:01:48,775 ‪ほら 新聞部が干渉されてるって‬ 9 00:01:48,858 --> 00:01:50,819 ‪(健吾)‎ああ ‎小佐内(おさない)‎のことか‬ 10 00:01:51,820 --> 00:01:54,697 ‪“夏休みのことは新聞に書くな”‬ ‪ってな‬ 11 00:01:55,281 --> 00:01:57,575 ‪(小鳩)それって誘拐事件のこと?‬ 12 00:01:57,659 --> 00:01:58,409 ‪(健吾)‎ああ‬ 13 00:01:59,077 --> 00:01:59,994 ‪前にも言ったが‬ 14 00:02:00,078 --> 00:02:03,581 ‪新聞部で学外のことを書こうって‬ ‪言いだしたヤツがいてな‬ 15 00:02:04,332 --> 00:02:07,710 ‪よりにもよって あの事件のことを‬ ‪書こうとしてたから‬ 16 00:02:07,794 --> 00:02:10,547 ‪いろいろ理由をつけて 俺が止めた‬ 17 00:02:11,047 --> 00:02:13,341 ‪そしたら また小佐内が来て‬ 18 00:02:13,967 --> 00:02:17,470 ‪“夏休みのことは困るけど‬ ‪それ以外のことだったら”‬ 19 00:02:17,554 --> 00:02:20,098 ‪“いろいろ書くのも すてきだ”‬ ‪ってな‬ 20 00:02:20,181 --> 00:02:21,432 ‪(小鳩)それで?‬ 21 00:02:22,058 --> 00:02:24,936 ‪(健吾)‎12月の編集会議で‬ ‪また その議題が出て‬ 22 00:02:25,019 --> 00:02:26,855 ‪今度は 通さざるをえなかった‬ 23 00:02:27,480 --> 00:02:28,857 ‪何か事情があったの?‬ 24 00:02:29,691 --> 00:02:33,820 ‪(健吾)最初に議題を提案したのは‬ ‪瓜野(うりの)‎って1年だったが‬ 25 00:02:33,903 --> 00:02:34,821 ‪瓜野君…‬ 26 00:02:35,321 --> 00:02:38,700 ‪確か 揚げパンのとき‬ ‪いなかった子だよね?‬ 27 00:02:38,783 --> 00:02:39,993 ‪よく覚えてるな‬ 28 00:02:40,076 --> 00:02:43,621 ‪だが 12月の会議で‬ ‪話を持ち出したのは‬ 29 00:02:43,705 --> 00:02:45,707 ‪五日市(いつかいち)‎って1年だった‬ 30 00:02:45,790 --> 00:02:48,042 ‪(小鳩)‎ああ 五日市君ね‬ 31 00:02:48,543 --> 00:02:50,086 ‪(健吾)‎実に もっともな理由で‬ 32 00:02:50,169 --> 00:02:52,714 ‪学外のことを書くスペースを‬ ‪持っていった‬ 33 00:02:53,214 --> 00:02:57,135 ‪(小鳩)彼と小佐内さんの間に‬ ‪何か関係性があるのかな…‬ 34 00:02:57,218 --> 00:02:58,636 ‪(健吾)フン… 知らん‬ 35 00:02:58,720 --> 00:03:02,307 ‪どっちかっていうと‬ ‪瓜野君のほうかな‬ 36 00:03:02,807 --> 00:03:04,392 ‪つながりがあるとすれば‬ 37 00:03:04,893 --> 00:03:05,894 ‪なあ 常悟朗(じょうごろう)‬ 38 00:03:05,977 --> 00:03:07,604 ‪お前 何か知らないか?‬ 39 00:03:08,104 --> 00:03:10,398 ‪新聞部が‬ ‪ハメられそうになってるなら‬ 40 00:03:10,481 --> 00:03:12,400 ‪俺も何か考えなきゃならん‬ 41 00:03:13,359 --> 00:03:16,654 ‪今月の“月報船戸(ふなど)”のコラムを‬ ‪書いたのは誰?‬ 42 00:03:16,738 --> 00:03:17,906 ‪瓜野だ‬ 43 00:03:18,406 --> 00:03:22,202 ‪連続不審火の‬ ‪次の現場予想とか書いてたな‬ 44 00:03:22,285 --> 00:03:23,661 ‪(小鳩)次は どこだって?‬ 45 00:03:23,745 --> 00:03:24,287 ‪確か…‬ 46 00:03:24,370 --> 00:03:27,373 ‪津野(つの)‎か木挽(こびき)だって言ってたな‬ 47 00:03:28,041 --> 00:03:29,918 ‪津野… か‬ 48 00:03:32,295 --> 00:03:35,632 ‪ところで 健吾‬ ‪実は 用があって電話したんだ‬ 49 00:03:35,715 --> 00:03:36,466 ‪(健吾)‎用だと?‬ 50 00:03:36,549 --> 00:03:38,843 ‪(小鳩)フフッ… 大丈夫だよ‬ 51 00:03:38,927 --> 00:03:40,929 ‪今回は すごく平和的だから‬ 52 00:03:41,804 --> 00:03:44,974 ‪ただ 写真を1枚‬ ‪送ってくれればいいんだ‬ 53 00:03:45,058 --> 00:03:46,184 ‪(健吾)‎写真?‬ 54 00:03:58,571 --> 00:03:59,572 ‪(小鳩)うん…‬ 55 00:04:29,811 --> 00:04:30,895 ‪(瓜野)フフン‬ 56 00:04:32,397 --> 00:04:33,731 ‪(小佐内)符合するね‬ 57 00:04:34,649 --> 00:04:37,318 ‪1回だけじゃ まだ分からないの‬ 58 00:04:37,819 --> 00:04:39,070 ‪(瓜野)ハア…‬ 59 00:04:40,613 --> 00:04:43,491 ‪(氷谷(ひや))“1回だけじゃ‬ ‪まだ分からない”か…‬ 60 00:04:44,200 --> 00:04:45,285 ‪(瓜野)ハア…‬ 61 00:04:45,368 --> 00:04:47,787 ‪正直 分からないんだよ‬ 62 00:04:47,870 --> 00:04:49,080 ‪(氷谷)彼女のこと?‬ 63 00:04:49,163 --> 00:04:50,039 ‪(瓜野)ああ‬ 64 00:04:50,123 --> 00:04:53,334 ‪メッセージを送っても‬ ‪返事が そっけないし‬ 65 00:04:53,418 --> 00:04:57,964 ‪時々 冗談みたいなことを言うけど‬ ‪意味が分からないし‬ 66 00:04:58,464 --> 00:05:02,468 ‪もう 半年もつきあってるのに‬ ‪家も知らない‬ 67 00:05:02,969 --> 00:05:06,222 ‪うまく言えないけど‬ ‪俺と小佐内の間には‬ 68 00:05:06,305 --> 00:05:09,809 ‪透明で薄い‬ ‪破れない殻みたいなのがあるんだ‬ 69 00:05:10,310 --> 00:05:15,481 ‪それが 2人の仲を‬ ‪ぎりぎりで妨げてるっていうか‬ 70 00:05:15,982 --> 00:05:18,401 ‪まだ 手も握れてない‬ 71 00:05:18,484 --> 00:05:20,570 ‪(氷谷)‬ ‪休みの日に会うことはないの?‬ 72 00:05:20,653 --> 00:05:21,904 ‪(瓜野)ほとんどない‬ 73 00:05:21,988 --> 00:05:24,824 ‪なんとなく‬ ‪プライベートを邪魔するのが‬ 74 00:05:24,907 --> 00:05:26,826 ‪悪く思えるんだよな‬ 75 00:05:27,327 --> 00:05:28,953 ‪(氷谷)時に強引に‬ 76 00:05:29,037 --> 00:05:32,165 ‪っていうか‬ ‪強さを見せるべきだと思うよ‬ 77 00:05:32,665 --> 00:05:33,541 ‪(瓜野)強さ?‬ 78 00:05:33,624 --> 00:05:34,542 ‪そう‬ 79 00:05:35,043 --> 00:05:39,547 ‪“自分は こうしたい‬ ‪こう思ってほしい”っていう強さ‬ 80 00:05:40,048 --> 00:05:43,134 ‪休日に会いたいなら‬ ‪ちゃんと伝えるべきだ‬ 81 00:05:43,634 --> 00:05:44,343 ‪あ…‬ 82 00:05:44,427 --> 00:05:45,178 ‪(氷谷)なあ 瓜野‬ 83 00:05:45,678 --> 00:05:48,806 ‪僕が休日に何をしてるか‬ ‪知ってるだろ?‬ 84 00:05:49,974 --> 00:05:51,309 ‪あ… 塾か?‬ 85 00:05:52,060 --> 00:05:54,812 ‪それは図書館で勉強したあとだ‬ 86 00:05:54,896 --> 00:05:57,023 ‪フッ… 心から羨ましいよ‬ 87 00:05:57,982 --> 00:05:58,900 ‪フッ…‬ 88 00:06:26,469 --> 00:06:27,345 ‪どうだ‬ 89 00:06:27,428 --> 00:06:28,971 ‪(店員)クレームブリュレのお客様‬ 90 00:06:29,055 --> 00:06:29,555 ‪(瓜野)うっ‬ 91 00:06:34,727 --> 00:06:35,937 ‪(小佐内)いい香り‬ 92 00:06:36,020 --> 00:06:37,522 ‪(瓜野)んっ…‬ 93 00:06:38,773 --> 00:06:41,943 ‪(小佐内)‬ ‪でも カラメリゼを割る瞬間って‬ 94 00:06:42,026 --> 00:06:45,154 ‪いつも 禁断の喜びを連想するの‬ 95 00:06:48,908 --> 00:06:49,659 ‪(瓜野)どうだ?‬ 96 00:06:51,702 --> 00:06:54,664 ‪カスタードシューが‬ ‪あんなに すてきだったのに‬ 97 00:06:54,747 --> 00:06:58,167 ‪ここのクレームブリュレに‬ ‪間違いなんてあるはずない‬ 98 00:06:59,085 --> 00:07:00,545 ‪卵の勝利ね‬ 99 00:07:01,045 --> 00:07:02,088 ‪どうだ?‬ 100 00:07:09,220 --> 00:07:10,471 ‪-(小佐内)ハア…‬ ‪-(瓜野)あっ‬ 101 00:07:11,222 --> 00:07:12,348 ‪すごいね‬ 102 00:07:12,432 --> 00:07:14,350 ‪あ… ごめんね‬ 103 00:07:14,434 --> 00:07:18,229 ‪私 瓜野君が‬ ‪ここまでやるとは思ってなかった‬ 104 00:07:23,067 --> 00:07:25,236 ‪大変よくできました‬ 105 00:07:26,320 --> 00:07:27,488 ‪フッ…‬ 106 00:07:27,572 --> 00:07:29,740 ‪(チャイム)‬ 107 00:07:29,824 --> 00:07:32,869 ‪(里村(さとむら))瓜野‬ ‪これ 書いたの ホントにあんた?‬ 108 00:07:32,952 --> 00:07:36,873 ‪そうだ‬ ‪お前の話も 随分 役に立ったよ‬ 109 00:07:36,956 --> 00:07:38,541 ‪(里村)ねえ 知ってる?‬ 110 00:07:38,624 --> 00:07:41,252 ‪私の家の近くで 放火があったの‬ 111 00:07:41,752 --> 00:07:44,255 ‪日(ひ)‎の出町(でまち) こないだの土曜日‬ 112 00:07:44,755 --> 00:07:47,633 ‪あれ? 金曜日だったかな‬ 113 00:07:47,717 --> 00:07:50,720 ‪(瓜野)‬ ‪金曜の深夜だから 日付は土曜だな‬ 114 00:07:50,803 --> 00:07:53,473 ‪やっぱり知ってたんだ‬ 115 00:07:53,556 --> 00:07:56,267 ‪あんたの記事‬ ‪また当たったってことでしょ?‬ 116 00:07:56,350 --> 00:07:58,728 ‪-(女子A)すご~い‬ ‪-(女子B)なんで?‬ 117 00:07:58,811 --> 00:08:01,480 ‪先月も当てたこと 知ってたのか‬ 118 00:08:01,564 --> 00:08:02,648 ‪うん‬ 119 00:08:02,732 --> 00:08:04,817 ‪なんかの偶然だと思ってた‬ 120 00:08:05,318 --> 00:08:06,736 ‪ほら ここにね‬ 121 00:08:06,819 --> 00:08:09,572 ‪(男子A)‬ ‪あっ この津野の放火は知ってるぞ‬ 122 00:08:09,655 --> 00:08:11,324 ‪車が燃えたやつだろ‬ 123 00:08:11,407 --> 00:08:13,242 ‪(男子B)小指(こざし)なら近くだけど‬ 124 00:08:13,326 --> 00:08:15,953 ‪そういえば‬ ‪火事があったって言ってたな‬ 125 00:08:16,454 --> 00:08:19,373 ‪ねえ なんで?‬ ‪どうして分かったの?‬ 126 00:08:19,457 --> 00:08:20,708 ‪え~っと…‬ 127 00:08:20,791 --> 00:08:24,086 ‪どうせ それは‬ ‪次号のお楽しみなんだろう?‬ 128 00:08:24,170 --> 00:08:26,005 ‪なあ 新聞部‬ 129 00:08:26,088 --> 00:08:27,006 ‪うん‬ 130 00:08:27,089 --> 00:08:28,132 ‪もちろん!‬ 131 00:08:50,321 --> 00:08:51,906 ‪(新田(にった))‎お前が瓜野か‬ 132 00:08:52,782 --> 00:08:53,616 ‪(瓜野)はい‬ 133 00:08:53,699 --> 00:08:55,409 ‪(新田)この記事は なんだ‬ 134 00:08:55,493 --> 00:08:57,495 ‪(健吾)ここ数か月‬ ‪木良(きら)‎市内で起きている⸺‬ 135 00:08:57,578 --> 00:08:59,747 ‪連続放火についてのコラムです‬ 136 00:08:59,830 --> 00:09:02,416 ‪それが お前らと‬ ‪なんの関係がある?‬ 137 00:09:02,500 --> 00:09:05,920 ‪全校生徒に火の用心を‬ ‪呼びかけるために書きました‬ 138 00:09:06,003 --> 00:09:08,756 ‪そういうことを聞いてるんじゃない‬ 139 00:09:09,257 --> 00:09:11,634 ‪(健吾)‬ ‪つまり 被害予測を出したことが‬ 140 00:09:11,717 --> 00:09:13,177 ‪気に入らないんですか?‬ 141 00:09:13,261 --> 00:09:15,513 ‪(新田)‬ ‪気に入る 気に入らんじゃない‬ 142 00:09:15,596 --> 00:09:18,224 ‪お前ら 高校生にもなって‬ 143 00:09:18,307 --> 00:09:20,935 ‪やっていいことと悪いことの‬ ‪区別もつかんのか‬ 144 00:09:21,727 --> 00:09:25,022 ‪ろくな根拠もないのに‬ ‪好き勝手 書きやがって‬ 145 00:09:25,106 --> 00:09:28,359 ‪何かあったら‬ ‪お前ら 責任 取れるのか?‬ 146 00:09:28,442 --> 00:09:31,612 ‪それとも お前ら 自分で‬ ‪火 つけたんじゃないだろうな‬ 147 00:09:32,363 --> 00:09:35,950 ‪(健吾)先生は‬ ‪新聞部が放火犯だとお考えですか?‬ 148 00:09:36,033 --> 00:09:36,993 ‪(新田)はあ?‬ 149 00:09:37,076 --> 00:09:39,578 ‪(健吾)‬ ‪新聞部を犯罪者扱いされるようなら‬ 150 00:09:39,662 --> 00:09:41,581 ‪顧問の三好(みよし)先生も一緒に‬ 151 00:09:41,664 --> 00:09:43,916 ‪お話を伺ったほうが‬ ‪いいと思いますが‬ 152 00:09:44,000 --> 00:09:45,126 ‪(新田)くっ…‬ 153 00:09:45,209 --> 00:09:47,545 ‪屁理屈(へりくつ)‎ばっかり‬ ‪うまくなりやがって‬ 154 00:09:48,713 --> 00:09:49,672 ‪(瓜野)くっ…‬ 155 00:09:50,381 --> 00:09:53,926 ‪根拠のない記事は書かないよう‬ ‪今後 気をつけます‬ 156 00:09:54,010 --> 00:09:57,096 ‪ご心配をおかけして‬ ‪すみませんでした‬ 157 00:10:00,099 --> 00:10:01,559 ‪最初から そうしてろ‬ 158 00:10:13,654 --> 00:10:16,824 ‪(健吾)瓜野‬ ‪お前 次号で種明かししろ‬ 159 00:10:16,907 --> 00:10:17,533 ‪(瓜野)えっ‬ 160 00:10:17,616 --> 00:10:20,786 ‪(健吾)どうして 次の放火現場を‬ ‪当てることができたのか‬ 161 00:10:20,870 --> 00:10:22,705 ‪その過程を きっちり書くんだ‬ 162 00:10:23,205 --> 00:10:25,833 ‪コラムの欄で足りなければ‬ ‪スペースは作る‬ 163 00:10:25,916 --> 00:10:29,545 ‪でも 今 書かないって新田先生に…‬ 164 00:10:29,629 --> 00:10:30,755 ‪(健吾)言ってないぞ‬ 165 00:10:30,838 --> 00:10:31,339 ‪だって…‬ 166 00:10:31,422 --> 00:10:35,176 ‪(健吾)俺が言ったのは‬ ‪“根拠のない記事は書かない”だ‬ 167 00:10:35,885 --> 00:10:38,596 ‪お前が根拠を書くなら話は別だ‬ 168 00:10:39,096 --> 00:10:42,892 ‪新田を黙らせ ケリをつけるには‬ ‪これしかないだろう‬ 169 00:10:45,144 --> 00:10:46,604 ‪いいんですか? 書いて‬ 170 00:10:47,647 --> 00:10:49,065 ‪(健吾)かまわんだろ‬ 171 00:10:49,857 --> 00:10:53,694 ‪さっきのは‬ ‪俺も結構 頭にきたからな‬ 172 00:10:56,989 --> 00:10:58,240 ‪(瓜野)くっ…‬ 173 00:11:00,201 --> 00:11:01,952 ‪(氷谷)種明かしをしろって?‬ 174 00:11:02,036 --> 00:11:05,706 ‪ああ そう言われたけど‬ ‪即答できなくてな‬ 175 00:11:07,041 --> 00:11:08,459 ‪そりゃあそうだ‬ 176 00:11:08,542 --> 00:11:11,337 ‪まだ引っ張れるネタだよ これは‬ 177 00:11:12,129 --> 00:11:17,218 ‪(瓜野)でも 昨日の編集会議で‬ ‪4分の1ページが俺に与えられた‬ 178 00:11:17,301 --> 00:11:20,221 ‪放火事件の追跡に幕を引くためだ‬ 179 00:11:22,765 --> 00:11:26,268 ‪生徒指導部からの横槍(よこやり)ってんじゃ‬ ‪しかたないけど‬ 180 00:11:26,352 --> 00:11:29,355 ‪まだ 3~4か月は‬ ‪小出しにできたと思うよ‬ 181 00:11:31,023 --> 00:11:33,192 ‪あの記事には反響があるんだ‬ 182 00:11:33,275 --> 00:11:34,944 ‪“新聞をなくしたんですが”‬ 183 00:11:35,027 --> 00:11:37,154 ‪“余ってたら くれませんか”‬ ‪ってヤツが‬ 184 00:11:37,238 --> 00:11:38,948 ‪来るようになったんだよな‬ 185 00:11:39,448 --> 00:11:44,578 ‪これから いくらでも話を‬ ‪膨らませていけると思ってたのに‬ 186 00:11:45,454 --> 00:11:46,539 ‪ハア…‬ 187 00:11:47,039 --> 00:11:50,584 ‪その生徒指導部の命令‬ ‪無視できないのかな‬ 188 00:11:51,085 --> 00:11:54,422 ‪新聞部の部長が‬ ‪もっと肝が据わってたら…‬ 189 00:11:54,505 --> 00:11:57,591 ‪(瓜野)‬ ‪いや 部長は十分 抵抗したよ‬ 190 00:11:58,092 --> 00:12:00,469 ‪どう考えても 新田は おかしかった‬ 191 00:12:00,970 --> 00:12:01,929 ‪あんなヤツを相手に‬ 192 00:12:02,012 --> 00:12:03,931 ‪ラストチャンスを‬ ‪ひねり出しただけで‬ 193 00:12:04,014 --> 00:12:05,391 ‪大した度胸だ‬ 194 00:12:06,058 --> 00:12:07,977 ‪これ以上は 無理だろう‬ 195 00:12:09,353 --> 00:12:12,815 ‪じゃあ 言われたとおりに‬ ‪種明かしするつもり?‬ 196 00:12:13,315 --> 00:12:14,358 ‪もったいないよ‬ 197 00:12:17,361 --> 00:12:18,571 ‪一旦 書いたら‬ 198 00:12:18,654 --> 00:12:20,906 ‪もう 放火ネタは‬ ‪諦めなきゃいけないって‬ 199 00:12:20,990 --> 00:12:22,241 ‪分かってるよね?‬ 200 00:12:22,908 --> 00:12:24,410 ‪(瓜野)しかたないだろ‬ 201 00:12:27,246 --> 00:12:31,250 ‪(氷谷)これぐらいじゃ‬ ‪悪いけど 歴史には残らないね‬ 202 00:12:31,750 --> 00:12:33,419 ‪まあ そうだろうな‬ 203 00:12:33,502 --> 00:12:37,423 ‪思ったとおり 放火は だんだん‬ ‪物騒になってきてるんだろ?‬ 204 00:12:37,506 --> 00:12:38,382 ‪(瓜野)ああ‬ 205 00:12:38,883 --> 00:12:40,801 ‪今まで 火をつけられたのは‬ 206 00:12:40,885 --> 00:12:42,678 ‪ごみか ごみ箱だった‬ 207 00:12:42,761 --> 00:12:46,765 でも 今月のベンチは 実際に使われてるものだ 208 00:12:47,266 --> 00:12:52,229 ‪間違いなく 犯人は 意図的に‬ ‪犯行をエスカレートさせてる‬ 209 00:12:52,313 --> 00:12:53,189 ‪つまり…‬ 210 00:12:53,272 --> 00:12:56,317 ‪(氷谷)‬ ‪この事件 もっと大きくなる‬ 211 00:12:56,400 --> 00:13:00,279 ‪瓜野の存在も‬ ‪それにつれて大きくなるってのに…‬ 212 00:13:00,362 --> 00:13:03,699 ‪(瓜野)‬ ‪でも… もう どうしようもない‬ 213 00:13:10,289 --> 00:13:12,833 ‪(氷谷)んっ… フウ…‬ 214 00:13:12,917 --> 00:13:17,421 ‪まあ もしかしたら‬ ‪大逆転があるかもしれないからね‬ 215 00:13:20,049 --> 00:13:22,343 ‪瓜野 僕からの忠告だ‬ 216 00:13:22,843 --> 00:13:24,220 ‪きちんと聞いてくれよ‬ 217 00:13:26,680 --> 00:13:29,141 ‪記事は 2種類 用意しておくといい‬ 218 00:13:29,642 --> 00:13:33,103 ‪1つは 部長の言うとおり‬ ‪種明かしの記事だ‬ 219 00:13:33,187 --> 00:13:34,438 ‪そして もう1つは‬ 220 00:13:34,522 --> 00:13:39,652 ‪今までの事件の経過をまとめて‬ ‪最後に次の現場を予想する形‬ 221 00:13:40,152 --> 00:13:44,365 ‪ぎりぎりで差し替えても‬ ‪間に合うように準備しておくんだ‬ 222 00:13:44,949 --> 00:13:46,450 ‪どうして そんなことを…‬ 223 00:13:46,951 --> 00:13:49,328 ‪(氷谷)‬ ‪だから 大逆転って言っただろ‬ 224 00:13:50,037 --> 00:13:53,499 ‪あんまり 真に受けないで‬ ‪占い程度に思っておいてよ‬ 225 00:14:03,384 --> 00:14:04,718 ‪(小佐内)ん~‬ 226 00:14:07,846 --> 00:14:10,057 ‪(瓜野)随分 菓子が好きなんだな‬ 227 00:14:10,558 --> 00:14:13,102 ‪(小佐内)‬ ‪瓜野君は 甘いのは嫌い?‬ 228 00:14:13,185 --> 00:14:15,020 ‪(瓜野)どうかな…‬ 229 00:14:15,104 --> 00:14:18,774 ‪この間 もらい物だとか言って‬ ‪親父(おやじ)‎が菓子を持ってきた‬ 230 00:14:19,275 --> 00:14:20,943 ‪あれは おいしかったな‬ 231 00:14:21,026 --> 00:14:25,573 ‪なんて言ったかな‬ ‪栗(くり)‎の… 飴(あめ)みたいな‬ 232 00:14:25,656 --> 00:14:26,740 ‪(小佐内)マロングラッセ?‬ 233 00:14:26,824 --> 00:14:28,367 ‪(瓜野)ああ そう それだ‬ 234 00:14:29,368 --> 00:14:31,829 ‪マロングラッセかあ‬ 235 00:14:33,080 --> 00:14:37,418 ‪今が秋だったら このお店は‬ ‪栗きんとんを出してくれるのに‬ 236 00:14:37,501 --> 00:14:38,377 ‪あれも すてき‬ 237 00:14:39,336 --> 00:14:41,755 ‪栗きんとんって おせち料理のか?‬ 238 00:14:41,839 --> 00:14:45,217 ‪ああ… そっちじゃなくて‬ ‪和菓子の ほら‬ 239 00:14:45,301 --> 00:14:47,261 ‪こういう 茶巾絞りの‬ 240 00:14:47,344 --> 00:14:49,013 ‪ああ あれか‬ 241 00:14:49,889 --> 00:14:52,600 ‪(小佐内)マロングラッセの作り方‬ ‪知ってる?‬ 242 00:14:52,683 --> 00:14:53,642 ‪(瓜野)いや…‬ 243 00:14:53,726 --> 00:14:55,603 ‪(小佐内)マロングラッセはね‬ 244 00:14:55,686 --> 00:14:59,732 ‪栗を煮て むいて‬ ‪シロップに漬けるの‬ 245 00:14:59,815 --> 00:15:03,277 ‪そうするとね‬ ‪栗を覆う砂糖の膜が出来る‬ 246 00:15:04,612 --> 00:15:08,782 ‪そうしたら また‬ ‪もう少し濃いシロップに漬けるの‬ 247 00:15:09,366 --> 00:15:14,496 ‪そうすると 砂糖の膜の上に‬ ‪また 砂糖の膜が出来る‬ 248 00:15:14,997 --> 00:15:17,291 ‪もう少し濃いシロップに漬ける‬ 249 00:15:17,374 --> 00:15:19,877 ‪また砂糖の膜が出来る‬ 250 00:15:20,878 --> 00:15:23,130 ‪また もう少し濃いシロップに…‬ 251 00:15:23,631 --> 00:15:27,051 ‪こうして 何度も何度も繰り返すの‬ 252 00:15:28,302 --> 00:15:31,430 ‪甘い衣の上に衣をまとって‬ 253 00:15:31,513 --> 00:15:33,766 ‪何枚も重ね着していって‬ 254 00:15:34,266 --> 00:15:36,101 ‪そうしていくうちにね‬ 255 00:15:36,602 --> 00:15:37,853 ‪栗そのものも‬ 256 00:15:38,354 --> 00:15:41,398 ‪いつか キャンディーみたいに‬ ‪甘くなってしまう‬ 257 00:15:41,899 --> 00:15:45,986 ‪本当は‬ ‪そんなに甘くなかったはずなのに‬ 258 00:15:46,779 --> 00:15:49,406 ‪甘いのは 衣だけだったはずなのに‬ 259 00:15:49,907 --> 00:15:52,743 ‪うわべが本性にすり替わる‬ 260 00:15:53,410 --> 00:15:56,914 ‪手段は いつか 目的になる‬ 261 00:15:59,124 --> 00:16:02,294 ‪私 マロングラッセって大好き‬ 262 00:16:02,795 --> 00:16:05,506 ‪だって ほら‬ ‪なんだか かわいいでしょ?‬ 263 00:16:07,675 --> 00:16:11,845 ‪そしてね‬ ‪あなたが私のシロップなのよ‬ 264 00:16:14,056 --> 00:16:15,182 ‪(瓜野)ん?‬ 265 00:16:16,642 --> 00:16:18,352 ‪(小佐内)あっ もう こんな時間‬ 266 00:16:19,103 --> 00:16:21,730 ‪すぐに分かることだから あげる‬ 267 00:16:21,814 --> 00:16:23,524 ‪ごめんね 瓜野君‬ 268 00:16:23,607 --> 00:16:26,402 ‪私 ちょっと用事があるから‬ ‪もう帰るね‬ 269 00:16:26,902 --> 00:16:28,696 ‪今日は ごちそうしてあげる‬ 270 00:16:29,196 --> 00:16:30,239 ‪あっ それと…‬ 271 00:16:31,699 --> 00:16:33,575 ‪おいたは もうダメ‬ 272 00:16:34,076 --> 00:16:36,995 ‪何もしないのが 一番いいと思うの‬ 273 00:16:38,497 --> 00:16:38,998 ‪あっ‬ 274 00:16:41,583 --> 00:16:43,252 ‪あ…‬ 275 00:16:44,336 --> 00:16:45,004 ‪ん?‬ 276 00:16:51,093 --> 00:16:52,845 ‪大逆転?‬ 277 00:16:54,096 --> 00:16:57,141 ‪(小鳩)いや ホントだって‬ ‪ホントに面白かったよ‬ 278 00:16:57,224 --> 00:17:00,853 ‪(仲丸(なかまる))ラブストーリーなんて‬ ‪見ないでしょ 小鳩ちゃんは‬ 279 00:17:00,936 --> 00:17:03,647 ‪(小鳩)‬ ‪そんなことないよ 楽しかった‬ 280 00:17:04,481 --> 00:17:06,525 ‪さて どうしよっか‬ 281 00:17:06,608 --> 00:17:08,277 ‪(仲丸)とりあえず どっか入る?‬ 282 00:17:08,861 --> 00:17:12,614 ‪ああ それなら 桜庵(さくらあん)はどうかな?‬ 283 00:17:12,698 --> 00:17:14,532 ‪和風の落ち着ける店だよ‬ 284 00:17:14,616 --> 00:17:17,661 ‪あ… ベリーベリーが一番近いけど‬ 285 00:17:18,369 --> 00:17:19,621 ‪椅子が悪いからね‬ 286 00:17:20,122 --> 00:17:24,460 ‪(仲丸)なんだろうね‬ ‪小鳩ちゃんの この変な鈍さは‬ 287 00:17:24,542 --> 00:17:26,211 ‪和風 嫌いだった?‬ 288 00:17:26,295 --> 00:17:27,796 ‪(仲丸)そうじゃなくて‬ 289 00:17:30,090 --> 00:17:32,134 ‪分かんないかなあ‬ 290 00:17:32,217 --> 00:17:34,803 ‪小鳩ちゃん‬ ‪そういうお店 よく知ってるよね‬ 291 00:17:34,887 --> 00:17:36,180 ‪あっ うん‬ 292 00:17:36,680 --> 00:17:37,806 ‪それなりにね‬ 293 00:17:39,141 --> 00:17:42,144 ‪なんで? どうして 知ってるの?‬ 294 00:17:42,895 --> 00:17:43,645 ‪ああ…‬ 295 00:17:45,064 --> 00:17:46,648 ‪(仲丸)分かった?‬ 296 00:17:46,732 --> 00:17:49,777 ‪小鳩ちゃんが‬ ‪あの店 この店って言うたびに‬ 297 00:17:49,860 --> 00:17:52,571 ‪前の彼女の影が ちらつくの‬ 298 00:17:52,654 --> 00:17:54,656 ‪よくないよ そういうのは‬ 299 00:17:55,157 --> 00:17:58,327 ‪あ… じゃあ うち 来る?‬ 300 00:17:58,827 --> 00:18:00,329 ‪え? いいの?‬ 301 00:18:00,996 --> 00:18:01,830 ‪もちろん‬ 302 00:18:04,666 --> 00:18:07,836 ‪って 結局 スイーツじゃん‬ ‪小鳩ちゃんち‬ 303 00:18:07,920 --> 00:18:10,214 ‪スイーツじゃなくて 和菓子だよ‬ 304 00:18:10,714 --> 00:18:15,052 ‪ちなみに うちの和菓子は‬ ‪1回しか食べてくれなかったな‬ 305 00:18:17,054 --> 00:18:19,348 ‪じゃ 食べる あたし‬ 306 00:18:19,848 --> 00:18:21,225 ‪行く 小鳩ちゃんち‬ 307 00:18:28,315 --> 00:18:29,566 ‪おいしい‬ 308 00:18:30,067 --> 00:18:32,444 ‪甘さ控えめで 好き こういうの‬ 309 00:18:32,528 --> 00:18:34,113 ‪(小鳩)フッ… よかった‬ 310 00:18:34,780 --> 00:18:38,116 ‪(仲丸)でもさ‬ ‪実家だと食べ飽きてそうだけど‬ 311 00:18:38,200 --> 00:18:40,118 ‪好きなんだね 和菓子‬ 312 00:18:40,202 --> 00:18:42,121 ‪うん 好きだよ‬ 313 00:18:58,470 --> 00:19:02,182 ‪去年さ‬ ‪あたしが教室に呼び出したとき‬ 314 00:19:02,683 --> 00:19:06,478 ‪小鳩ちゃん 正直言って‬ ‪あたしのこと 知ってた?‬ 315 00:19:06,562 --> 00:19:08,647 ‪クラスメートだってことは‬ ‪知ってたよ‬ 316 00:19:09,773 --> 00:19:10,274 ‪それだけ?‬ 317 00:19:11,233 --> 00:19:12,484 ‪う~ん…‬ 318 00:19:13,026 --> 00:19:15,946 ‪そうだね それぐらいだったかな‬ 319 00:19:16,029 --> 00:19:18,407 ‪もちろん 今は‬ ‪いろいろ知ってるけど‬ 320 00:19:18,490 --> 00:19:19,908 ‪あっ…‬ 321 00:19:20,993 --> 00:19:21,827 ‪(小鳩)おおっ‬ 322 00:19:22,619 --> 00:19:26,456 ‪それじゃあさ‬ ‪よく知らない あたしの告白を‬ 323 00:19:26,540 --> 00:19:28,250 ‪どうして オーケーしたわけ?‬ 324 00:19:28,333 --> 00:19:31,170 ‪間近に見て‬ ‪いい子だって思ったからだよ‬ 325 00:19:32,087 --> 00:19:34,423 ‪“いい子”か…‬ 326 00:19:35,215 --> 00:19:37,676 ‪いいかげんなこと言うよね‬ ‪小鳩ちゃん‬ 327 00:19:38,510 --> 00:19:41,763 ‪じゃあさ 僕も 今更なんだけど‬ 328 00:19:42,264 --> 00:19:44,266 ‪どうして 僕だったの?‬ 329 00:19:45,517 --> 00:19:47,185 ‪変な顔してたから‬ 330 00:19:47,769 --> 00:19:49,688 ‪男子ってさ 結構‬ 331 00:19:49,771 --> 00:19:52,941 ‪世の中 斜めから見てます‬ ‪ってヤツが多いでしょ‬ 332 00:19:53,025 --> 00:19:56,028 ‪かったるいって言うのが‬ ‪かっこいい みたいな‬ 333 00:19:56,528 --> 00:19:59,573 ‪あたし 小鳩ちゃんのこと‬ ‪最初は そう思ってたのね‬ 334 00:20:00,073 --> 00:20:02,951 ‪前の彼女… 小佐内だっけ?‬ 335 00:20:03,035 --> 00:20:04,703 ‪あれも なんだか…‬ 336 00:20:04,786 --> 00:20:08,165 ‪“無難なとこで妥協しました”‬ ‪って感じだったし‬ 337 00:20:08,665 --> 00:20:11,043 ‪かわいいのは かわいいけどさ…‬ 338 00:20:11,543 --> 00:20:12,961 ‪地味でしょ‬ 339 00:20:16,715 --> 00:20:19,718 ‪でも 小鳩ちゃんは‬ ‪なんか ちょっと違ったんだよね‬ 340 00:20:20,219 --> 00:20:23,263 ‪浮いてるわけでも‬ ‪冷めてるわけでもないし‬ 341 00:20:23,764 --> 00:20:26,683 ‪ガードが堅いんだってことは‬ ‪分かったけど‬ 342 00:20:26,767 --> 00:20:28,393 ‪でも なんていうか‬ 343 00:20:28,477 --> 00:20:30,812 ‪人嫌いって感じでもなかったし‬ 344 00:20:31,313 --> 00:20:35,525 ‪変な顔してるな‬ ‪何 考えてるのかなって思ってたら‬ 345 00:20:35,609 --> 00:20:39,112 ‪なんか 彼女と別れたっていうから‬ ‪“じゃあ”って‬ 346 00:20:39,196 --> 00:20:40,072 ‪(小鳩)あ…‬ 347 00:20:40,572 --> 00:20:41,240 ‪フフッ‬ 348 00:20:43,742 --> 00:20:44,743 ‪あっ…‬ 349 00:20:46,536 --> 00:20:49,414 ‪そういえばさ 最近 火事 多いよね‬ 350 00:20:49,498 --> 00:20:52,000 ‪先月 この近所の川でもあったし‬ 351 00:20:52,084 --> 00:20:53,669 ‪この前は どっかのバス停で…‬ 352 00:20:53,752 --> 00:20:56,213 ‪“いい子”って 何?‬ 353 00:20:59,800 --> 00:21:02,844 ‪(小佐内)いつも ありがとう‬ ‪また連絡するね‬ 354 00:21:19,653 --> 00:21:21,655 ♪~ 355 00:22:45,364 --> 00:22:47,365 ~♪