1 00:00:01,000 --> 00:00:03,003 ♪~ 2 00:01:26,419 --> 00:01:28,421 ~♪ 3 00:01:39,724 --> 00:01:41,017 ‪(小鳩(こばと))あ…‬ 4 00:01:47,524 --> 00:01:48,191 ‪いっ…‬ 5 00:01:53,655 --> 00:01:54,906 ‪あ…‬ 6 00:01:59,494 --> 00:02:00,411 ‪フッ…‬ 7 00:02:08,627 --> 00:02:10,128 ‪クリスマスか‬ 8 00:02:14,259 --> 00:02:14,843 ‪ん?‬ 9 00:02:25,061 --> 00:02:26,020 ‪フッ…‬ 10 00:02:39,742 --> 00:02:40,243 ‪ん?‬ 11 00:02:44,038 --> 00:02:44,747 ‪あっ‬ 12 00:02:52,255 --> 00:02:53,339 ‪(ノック)‬ 13 00:02:54,382 --> 00:02:55,592 ‪(看護師)おはようございます‬ 14 00:02:55,675 --> 00:02:57,886 ‪ゆうべは よく眠れましたか?‬ 15 00:02:58,386 --> 00:02:59,554 ‪(小鳩)はい‬ 16 00:02:59,637 --> 00:03:02,599 ‪ケガしたときって‬ ‪こんなに眠くなるものなんですね‬ 17 00:03:03,099 --> 00:03:03,683 ‪ええ‬ 18 00:03:04,183 --> 00:03:05,727 ‪じゃあ 検温です‬ 19 00:03:06,769 --> 00:03:10,064 ‪あ… かわいい ぬいぐるみですね‬ 20 00:03:11,691 --> 00:03:14,027 ‪夜の間に‬ ‪友達が置いていったようです‬ 21 00:03:14,527 --> 00:03:16,446 ‪(看護師)お話は できましたか?‬ 22 00:03:17,363 --> 00:03:18,489 ‪ずっと寝てたので‬ 23 00:03:19,908 --> 00:03:21,910 ‪今日からリハビリが始まります‬ 24 00:03:22,410 --> 00:03:23,703 ‪頑張ってくださいね‬ 25 00:03:25,705 --> 00:03:29,125 ‪(馬淵(まぶち))そうか‬ ‪事故で スマホ 壊れちゃったのか‬ 26 00:03:29,209 --> 00:03:32,629 ‪はい 見舞いのお礼も言えなくて‬ 27 00:03:40,428 --> 00:03:41,471 ‪ヴァニラ‬ 28 00:03:47,101 --> 00:03:48,019 ‪うん…‬ 29 00:03:48,519 --> 00:03:49,020 ‪あっ‬ 30 00:03:50,313 --> 00:03:53,149 ‪一日ひと粒まで… か‬ 31 00:04:01,699 --> 00:04:04,327 ‪(小佐内)私 小佐内(おさない)ゆき‬ 32 00:04:04,410 --> 00:04:05,662 ‪3年4組‬ 33 00:04:06,412 --> 00:04:08,039 ‪僕は 小鳩常悟朗(じょうごろう)‬ 34 00:04:08,539 --> 00:04:09,916 ‪3年1組‬ 35 00:04:09,999 --> 00:04:12,669 ‪それで 僕に何か用?‬ 36 00:04:12,752 --> 00:04:14,045 ‪用があるのは その本‬ 37 00:04:15,588 --> 00:04:16,547 ‪(小鳩)なんのために?‬ 38 00:04:16,630 --> 00:04:21,219 ‪(小佐内)私をひきかけた車が‬ ‪ブレーキ痕を残していったから‬ 39 00:04:21,719 --> 00:04:24,180 ‪それについて調べるために‬ 40 00:04:24,264 --> 00:04:25,765 ‪事故はね‬ 41 00:04:25,848 --> 00:04:29,477 ‪しかたないとは言わないけれど‬ ‪起きてしまう‬ 42 00:04:30,478 --> 00:04:34,565 ‪でも…‬ ‪あの運転手は私と目が合ったのに‬ 43 00:04:35,608 --> 00:04:37,235 ‪アクセルを踏んだの‬ 44 00:04:37,735 --> 00:04:39,320 ‪私 怖かった‬ 45 00:04:40,655 --> 00:04:43,616 ‪だから 償ってもらわないと‬ 46 00:04:44,659 --> 00:04:48,621 ‪(小鳩)僕は‬ ‪日坂(ひさか)‎君をひいた犯人を突き止めたい‬ 47 00:04:49,122 --> 00:04:51,082 ‪多分 僕ならできると思う‬ 48 00:04:51,916 --> 00:04:53,793 ‪それを試してみたいし‬ 49 00:04:54,419 --> 00:04:56,087 ‪どこまでできるか知りたいんだ‬ 50 00:04:57,130 --> 00:04:58,589 ‪(小佐内)ここで 私が‬ 51 00:04:58,673 --> 00:05:02,719 ‪“それは虚栄と虚名のためね”‬ ‪って言ったら どう思う?‬ 52 00:05:03,469 --> 00:05:07,265 ‪(小鳩)僕の話を正確に‬ ‪理解してくれたんだなって思う‬ 53 00:05:09,851 --> 00:05:12,937 ‪(小佐内)‬ ‪私 一人でやるつもりだったけど‬ 54 00:05:13,021 --> 00:05:14,230 ‪限界も感じてた‬ 55 00:05:16,315 --> 00:05:17,817 ‪小鳩君は どう?‬ 56 00:05:19,319 --> 00:05:22,822 ‪一人でやらなきゃ意味がない‬ ‪とは思ってない‬ 57 00:05:23,948 --> 00:05:27,243 ‪最後に私を出し抜けばいい‬ ‪って思ってるのね‬ 58 00:05:27,869 --> 00:05:30,580 (小鳩) フッ… 助け合おう 59 00:05:31,831 --> 00:05:34,584 ‪小鳩君 私を助けるの?‬ 60 00:05:35,084 --> 00:05:37,754 ‪私 小鳩君を助けるかな?‬ 61 00:05:38,379 --> 00:05:41,841 ‪じゃあ “情報を共有しよう”かな‬ 62 00:05:42,341 --> 00:05:44,510 ‪もうちょっと踏み込む感じがする‬ 63 00:05:44,594 --> 00:05:48,306 ‪お互いに‬ ‪メリットを受け取り合うような‬ 64 00:05:48,389 --> 00:05:49,432 ‪それなら…‬ 65 00:05:49,515 --> 00:05:51,267 ‪“互恵関係”とか‬ 66 00:05:52,101 --> 00:05:53,603 ‪変な語彙ね‬ 67 00:05:54,937 --> 00:05:56,773 ‪じゃあ 改めて言うね‬ 68 00:05:57,857 --> 00:06:00,526 ‪私と互恵関係を結んでくれない?‬ 69 00:06:01,861 --> 00:06:02,779 ‪喜んで‬ 70 00:06:13,164 --> 00:06:14,040 ‪(ノック)‬ 71 00:06:14,123 --> 00:06:15,541 ‪(戸が開く音)‬ 72 00:06:16,667 --> 00:06:18,377 ‪朝食 終わりましたか?‬ 73 00:06:19,796 --> 00:06:24,008 ‪栄養を計算してるので‬ ‪果物は控えめにしてくださいね‬ 74 00:06:24,509 --> 00:06:25,843 ‪(小鳩)すみません‬ 75 00:06:27,387 --> 00:06:29,263 ‪(宮室(みやむろ))右足に負担はかけないでね‬ 76 00:06:29,764 --> 00:06:32,433 ‪少し体を動かすくらいなら‬ ‪問題ないです‬ 77 00:06:33,768 --> 00:06:35,311 ‪(小鳩)ありがとうございます‬ 78 00:06:35,394 --> 00:06:36,771 ‪車椅子は使えますか?‬ 79 00:06:37,271 --> 00:06:39,690 ‪(宮室)ん~ まだだね‬ 80 00:06:45,947 --> 00:06:47,782 ‪(戸が閉まる音)‬ 81 00:07:04,006 --> 00:07:05,800 ‪(小佐内)小鳩君 何にする?‬ 82 00:07:08,511 --> 00:07:10,138 ‪(小鳩)えっ えっと…‬ 83 00:07:10,221 --> 00:07:12,598 ‪(小佐内)ミルクコーヒーが‬ ‪とっても おすすめ‬ 84 00:07:13,099 --> 00:07:14,308 ‪(小鳩)じゃあ それで‬ 85 00:07:16,310 --> 00:07:18,229 ‪事故現場の地図だね‬ 86 00:07:19,021 --> 00:07:24,318 ‪(小佐内)犯人の車は ここから‬ ‪伊奈波(いなば)‎川の上流方向に逃げていった‬ 87 00:07:25,319 --> 00:07:27,738 ‪すぐに渡河(とごう)大橋があるけど‬ 88 00:07:27,822 --> 00:07:31,826 ‪堤防道路は橋の下をくぐる‬ ‪アンダーパスになってるから‬ 89 00:07:32,326 --> 00:07:35,288 ‪橋を渡って逃げることはできないの‬ 90 00:07:35,830 --> 00:07:39,876 ‪堤防道路には‬ ‪Uターンできるスペースもないから‬ 91 00:07:39,959 --> 00:07:42,253 ‪引き返すこともできない‬ 92 00:07:43,254 --> 00:07:47,633 ‪現場に日坂君が倒れてて‬ ‪救急車とパトカーも来てる‬ 93 00:07:48,217 --> 00:07:52,138 ‪犯人の車が引き返してきたなら‬ ‪気付かないはずないね‬ 94 00:07:52,722 --> 00:07:54,140 ‪(小佐内)あの日は増水してて‬ 95 00:07:54,765 --> 00:07:57,894 ‪河川敷を走って逃げることも‬ ‪できなかった‬ 96 00:07:58,478 --> 00:08:03,149 ‪つまり 犯人は この道を‬ ‪どこまでも走っていくしかなかった‬ 97 00:08:04,442 --> 00:08:07,570 ‪概念としては 一本道と見なせるね‬ 98 00:08:08,321 --> 00:08:13,159 ‪(小佐内)で 堤防道路は‬ ‪ここで別の道と直角に交わる‬ 99 00:08:13,242 --> 00:08:17,538 ‪それまでの間‬ ‪車の逃げ道は どこにもなかった‬ 100 00:08:18,039 --> 00:08:18,915 ‪言い切るね‬ 101 00:08:19,499 --> 00:08:21,334 ‪(小佐内)‬ ‪はねられそうになったあと‬ 102 00:08:21,417 --> 00:08:23,669 ‪実際に歩いて確かめたから‬ 103 00:08:23,753 --> 00:08:26,130 ‪あ… ごめん‬ 104 00:08:26,214 --> 00:08:29,425 ‪まさか 事故の直後に‬ ‪この距離を歩いてるとは思わなくて‬ 105 00:08:30,218 --> 00:08:33,095 ‪なんていうか すごいね‬ 106 00:08:33,971 --> 00:08:34,679 ‪それでね‬ 107 00:08:35,514 --> 00:08:38,934 ‪この交差点には コンビニがあるの‬ 108 00:08:40,019 --> 00:08:42,522 ‪(麻生野(あそや))小佐内 お前 マジかよ‬ 109 00:08:43,022 --> 00:08:46,108 ‪バレたら‬ ‪私が親父(おやじ)に叱られるんだからな‬ 110 00:08:46,192 --> 00:08:49,570 ‪親父がレジに立ってるから‬ ‪大きな声は出すなよ‬ 111 00:08:51,155 --> 00:08:53,741 ‪店員以外は立ち入り禁止なんだ‬ 112 00:08:57,954 --> 00:08:59,956 ‪で どれだよ 欲しいデータって‬ 113 00:09:01,082 --> 00:09:04,335 ‪(小佐内)‬ ‪右側 2つの防犯カメラのデータ‬ 114 00:09:04,835 --> 00:09:08,339 ‪7日の夕方 5時から‬ ‪1時間半ぶん 頂戴‬ 115 00:09:08,422 --> 00:09:12,385 ‪無理‬ ‪データは1時間単位で保存されてる‬ 116 00:09:12,468 --> 00:09:13,552 ‪じゃあ 2時間‬ 117 00:09:14,053 --> 00:09:15,721 ‪1時間でいいだろ‬ 118 00:09:15,805 --> 00:09:17,723 ‪ううん 2時間‬ 119 00:09:19,225 --> 00:09:20,726 ‪やっぱ ヤバいよ‬ 120 00:09:20,810 --> 00:09:21,978 ‪イサワさんが…‬ 121 00:09:22,979 --> 00:09:26,983 ‪ホント卑怯(ひきょう)だな‬ ‪男子まで連れてきてさ‬ 122 00:09:27,066 --> 00:09:28,609 ‪最悪だよ‬ 123 00:09:28,693 --> 00:09:31,320 ‪ありがとう 麻生野さん‬ 124 00:09:33,447 --> 00:09:34,991 ‪(小鳩)あっさり手に入ったね‬ 125 00:09:35,825 --> 00:09:38,661 ‪(小佐内)私 とてもうれしかった‬ 126 00:09:38,744 --> 00:09:43,791 ‪何も言わないでって言われて‬ ‪本当に何も言わずにいられる人って‬ 127 00:09:44,292 --> 00:09:46,502 ‪小鳩君が初めてかもしれない‬ 128 00:09:47,211 --> 00:09:48,754 ‪狙いが分かったからね‬ 129 00:09:49,255 --> 00:09:51,924 ‪麻生野さんに‬ ‪プレッシャーをかけるためなら‬ 130 00:09:52,008 --> 00:09:53,134 ‪誰でもよかったんだ‬ 131 00:09:53,217 --> 00:09:54,885 ‪不満だった?‬ 132 00:09:54,969 --> 00:09:56,262 ‪ちっとも‬ 133 00:09:59,890 --> 00:10:01,100 ‪(ノック)‬ 134 00:10:01,183 --> 00:10:02,643 ‪(戸が開く音)‬ 135 00:10:03,686 --> 00:10:05,146 ‪食べ終わりましたか?‬ 136 00:10:05,229 --> 00:10:06,355 ‪はい‬ 137 00:10:06,856 --> 00:10:08,274 ‪(看護師)全部 飲んでくださいね‬ 138 00:10:09,400 --> 00:10:10,860 ‪(小鳩)ありがとうございます‬ 139 00:10:14,071 --> 00:10:15,531 ‪ん…‬ 140 00:10:17,074 --> 00:10:17,908 ‪あっ‬ 141 00:10:25,833 --> 00:10:26,459 ‪ん?‬ 142 00:10:36,510 --> 00:10:37,428 ‪(馬淵)いいですね‬ 143 00:10:37,511 --> 00:10:41,474 ‪これだけ動けば‬ ‪問題なく歩けるようになりますよ‬ 144 00:10:41,557 --> 00:10:43,309 ‪(小鳩)手 ケガしたんですか?‬ 145 00:10:44,685 --> 00:10:46,479 ‪ああ まあね‬ 146 00:10:46,562 --> 00:10:47,813 ‪猫に ひっかかれたんだ‬ 147 00:10:48,439 --> 00:10:51,025 ‪(小鳩)‬ ‪もしかして 2本足の猫ですか?‬ 148 00:10:51,108 --> 00:10:51,734 ‪(馬淵)えっ…‬ 149 00:10:53,402 --> 00:10:55,571 ‪アハハハ… 猫だよ‬ 150 00:10:58,658 --> 00:10:59,909 ‪(山里(やまさと))あの…‬ 151 00:11:01,369 --> 00:11:03,788 ‪今日 召し上がりましたか?‬ 152 00:11:03,871 --> 00:11:06,040 ‪(小鳩)ああ いえ 昨日の朝です‬ 153 00:11:07,750 --> 00:11:08,709 ‪(山里)申し訳ありません‬ 154 00:11:09,293 --> 00:11:10,711 ‪いえ そんな‬ 155 00:11:11,879 --> 00:11:14,090 ‪(看護師)‬ ‪どこか痛いところはないですか?‬ 156 00:11:14,173 --> 00:11:15,341 ‪大丈夫です‬ 157 00:11:15,966 --> 00:11:17,093 ‪ケープ 巻きますね‬ 158 00:11:17,677 --> 00:11:18,219 ‪うっ…‬ 159 00:11:18,302 --> 00:11:19,553 ‪あ…‬ 160 00:11:21,889 --> 00:11:23,849 ‪それでは 洗っていきます‬ 161 00:11:23,933 --> 00:11:26,936 ‪(ドライヤーの送風音)‬ 162 00:11:29,772 --> 00:11:32,358 ‪あの… ありがとうございます‬ 163 00:11:33,150 --> 00:11:36,112 ‪いえ‬ ‪冷やさないようにしてくださいね‬ 164 00:11:45,371 --> 00:11:45,871 ‪ん…‬ 165 00:11:55,798 --> 00:11:56,966 ‪(小佐内)始めるね‬ 166 00:12:00,845 --> 00:12:02,513 (小鳩)飛ばして いいんじゃないかな? 167 00:12:03,013 --> 00:12:05,224 事故が起きたのは 5時6分だって 168 00:12:05,307 --> 00:12:06,767 藤寺(ふじでら)君は言ってた 169 00:12:07,351 --> 00:12:09,061 ‪(小佐内)‬ ‪私が ひかれそうになったあと‬ 170 00:12:09,145 --> 00:12:11,981 ‪時計を見たら 5時8分だった‬ 171 00:12:13,023 --> 00:12:15,317 ‪どっちが正しいのか‬ ‪分からないのなら‬ 172 00:12:15,401 --> 00:12:17,153 ‪飛ばさないほうがいいと思う‬ 173 00:12:18,612 --> 00:12:21,240 ‪(小鳩)そろそろ‬ ‪下流で事故が起きてる時間だね‬ 174 00:12:22,324 --> 00:12:24,326 ‪(小佐内)‬ ‪犯人が怪しまれないように‬ 175 00:12:24,410 --> 00:12:26,579 ‪普通のスピードで走ってたら‬ 176 00:12:26,662 --> 00:12:28,873 ‪思ってるより時間がかかるかも‬ 177 00:12:30,875 --> 00:12:34,795 ‪(小鳩)おかしい‬ ‪さすがに30分もかかるはずない‬ 178 00:12:35,379 --> 00:12:37,173 ‪(小佐内)ゆうべ 一人で見たの‬ 179 00:12:37,882 --> 00:12:40,885 ‪別の角度の映像も最後まで全部‬ 180 00:12:41,886 --> 00:12:45,055 ‪どこにも‬ ‪青いワゴンは映ってなかった‬ 181 00:12:45,556 --> 00:12:46,807 ‪そうだったんだ‬ 182 00:12:48,142 --> 00:12:50,436 ‪(小佐内)‬ ‪何かが ひどく間違ってる‬ 183 00:12:51,479 --> 00:12:54,648 ‪映ってるはずのものが‬ ‪映ってなかったとなると…‬ 184 00:12:55,149 --> 00:12:57,777 ‪(小佐内)‬ ‪こんな結果を突きつけられたら‬ 185 00:12:57,860 --> 00:12:59,403 ‪私だって思う‬ 186 00:12:59,487 --> 00:13:04,492 ‪堤防道路に逃げ道はないって‬ ‪言った私が 間違ってたんだって‬ 187 00:13:06,452 --> 00:13:08,579 ‪(小鳩)‬ ‪間違いだなんて思ってないよ‬ 188 00:13:09,371 --> 00:13:11,582 ‪じゃあ どう思ってるの?‬ 189 00:13:12,166 --> 00:13:15,085 ‪小佐内さんの観察も映像の結果も‬ 190 00:13:15,669 --> 00:13:17,213 ‪事実だと思ってる‬ 191 00:13:18,005 --> 00:13:19,340 ‪矛盾してる‬ 192 00:13:20,883 --> 00:13:22,968 ‪(小鳩)一本道から車が消えた‬ 193 00:13:24,178 --> 00:13:26,972 ‪これは 密室そのものだ‬ 194 00:13:29,517 --> 00:13:34,355 ‪小佐内さんは事件の日‬ ‪川側と街側 どっちを歩いたの?‬ 195 00:13:35,523 --> 00:13:36,690 ‪(小佐内)川側‬ 196 00:13:36,774 --> 00:13:40,486 ‪街側に 一般道へ‬ ‪つながる道があるかどうかは‬ 197 00:13:40,569 --> 00:13:42,571 ‪地図を見れば分かるから‬ 198 00:13:43,656 --> 00:13:46,826 ‪(小鳩)‬ ‪じゃあ 今日は僕が川側を行くから‬ 199 00:13:46,909 --> 00:13:49,370 ‪小佐内さんは‬ ‪街側を歩くのは どうかな‬ 200 00:13:53,958 --> 00:13:56,252 ‪何か見つけたら 連絡を取り合おう‬ 201 00:13:56,752 --> 00:13:57,586 ‪うん‬ 202 00:14:07,179 --> 00:14:10,349 ‪(バイブ音)‬ 203 00:14:10,850 --> 00:14:12,768 ‪(小鳩)もしもし 何かあった?‬ 204 00:14:13,269 --> 00:14:14,103 ‪(小佐内)‎何もない‬ 205 00:14:14,895 --> 00:14:18,566 ‪もし 犯人の車が‬ ‪こっちの斜面を下りたのなら‬ 206 00:14:18,649 --> 00:14:20,484 ‪芝が剥がれたはず‬ 207 00:14:21,151 --> 00:14:23,070 ‪そういう痕は 全然ない‬ 208 00:14:23,571 --> 00:14:27,241 ‪(小鳩)こっち側も‬ ‪斜面を下りるのは無理だね‬ 209 00:14:27,324 --> 00:14:28,075 ‪(小佐内)‎でしょう‬ 210 00:14:28,576 --> 00:14:30,411 ‪(小鳩)疑ってたわけじゃないけど‬ 211 00:14:30,911 --> 00:14:33,038 ‪“疑ってごめん”って‬ ‪言ったほうがいい?‬ 212 00:14:36,208 --> 00:14:37,251 ‪小佐内さん?‬ 213 00:14:37,918 --> 00:14:40,087 ‪(小佐内)‎お礼を言おうと思って‬ 214 00:14:40,170 --> 00:14:40,754 ‪え?‬ 215 00:14:41,547 --> 00:14:46,594 ‪(小佐内)小鳩君は 私の観察が‬ ‪デタラメだったと思わずに‬ 216 00:14:46,677 --> 00:14:48,345 ‪観察は正しいけど‬ 217 00:14:48,429 --> 00:14:51,390 ‪見えない抜け道があると‬ ‪考えてくれた‬ 218 00:14:52,099 --> 00:14:54,476 ‪(小鳩)‬ ‪デタラメだと思う理由がないからね‬ 219 00:14:54,977 --> 00:14:58,564 ‪(小佐内)‬ ‪理由はある 私が小さいから‬ 220 00:14:58,647 --> 00:15:00,149 ‪(小鳩)それって関係ある?‬ 221 00:15:00,232 --> 00:15:02,359 ‪(小佐内)‎とっても ある‬ 222 00:15:02,902 --> 00:15:04,903 ‪見た目が小学生だと‬ 223 00:15:04,987 --> 00:15:07,990 ‪何を言っても‬ ‪信じてもらえないことがあるの‬ 224 00:15:09,450 --> 00:15:11,535 ‪(小鳩)あっ スロープがある‬ 225 00:15:12,286 --> 00:15:13,913 ‪(小佐内)‎じゃあ そっち行くね‬ 226 00:15:14,997 --> 00:15:16,665 ‪(小鳩)“増水時閉鎖”‬ 227 00:15:17,458 --> 00:15:19,793 ‪“伊奈波川 河川管理事務所”‬ 228 00:15:21,086 --> 00:15:24,173 ‪(小佐内)‬ ‪私が見たときも鎖が張られてた‬ 229 00:15:25,215 --> 00:15:26,634 ‪(小鳩)増水すると‬ 230 00:15:26,717 --> 00:15:29,386 ‪管理事務所の人が‬ ‪鍵をかけに来るんだね‬ 231 00:15:30,387 --> 00:15:31,972 ‪(小佐内)その鍵があれば‬ 232 00:15:32,056 --> 00:15:36,185 ‪このスロープから河川敷に下りて‬ ‪ほとぼりを冷まし‬ 233 00:15:36,268 --> 00:15:38,771 ‪Uターンして‬ ‪あの防犯カメラに映らずに‬ 234 00:15:38,854 --> 00:15:41,899 ‪堤防道路を出られると考えてるの?‬ 235 00:15:42,399 --> 00:15:45,027 ‪(小鳩)‬ ‪ほかの可能性が全部 消えたら‬ 236 00:15:45,110 --> 00:15:47,780 ‪そんな可能性も‬ ‪薄く残ってるくらいかな‬ 237 00:15:50,616 --> 00:15:52,868 ‪川側に逃げるのは無理だね‬ 238 00:15:53,911 --> 00:15:55,245 ‪(小佐内)街側も無理‬ 239 00:15:55,746 --> 00:15:56,872 ‪(小鳩)じゃあ‬ 240 00:15:56,956 --> 00:16:00,918 ‪あとは コンビニまで‬ ‪こっちの道を検証すれば終わりだね‬ 241 00:16:01,669 --> 00:16:03,837 ‪(小佐内)日坂君の‬ ‪お見舞いに行ったんでしょう?‬ 242 00:16:03,921 --> 00:16:06,298 ‪そのときのこと 詳しく教えて‬ 243 00:16:06,882 --> 00:16:08,967 ‪(小鳩)詳しくって どのくらい?‬ 244 00:16:09,468 --> 00:16:11,762 ‪(小佐内)‬ ‪どこで息継ぎしたか分かるくらい‬ 245 00:16:12,262 --> 00:16:14,807 ‪あと 藤寺君のことも‬ 246 00:16:14,890 --> 00:16:16,725 ‪(小鳩)えっと… じゃあ‬ 247 00:16:20,312 --> 00:16:21,605 ‪(入店音)‬ 248 00:16:21,689 --> 00:16:23,482 ‪(店員)会計は ご一緒ですか?‬ 249 00:16:24,191 --> 00:16:25,192 ‪(小鳩)あ…‬ 250 00:16:25,275 --> 00:16:27,069 ‪別々でお願いします‬ 251 00:16:30,531 --> 00:16:33,826 ‪あのさ すごく単純な話なんだけど‬ 252 00:16:37,079 --> 00:16:39,248 ‪(小佐内)‬ ‪もし 小鳩君が言いたいのが‬ 253 00:16:39,331 --> 00:16:41,834 ‪カメラの真下が‬ ‪死角だってことなら‬ 254 00:16:42,334 --> 00:16:45,796 ‪どのカメラからも‬ ‪死角になる位置は なかったの‬ 255 00:16:46,422 --> 00:16:47,381 ‪(小鳩)そう‬ 256 00:17:00,436 --> 00:17:01,019 ‪あっ‬ 257 00:17:02,187 --> 00:17:03,147 ‪どうしたの?‬ 258 00:17:03,647 --> 00:17:05,022 ‪なんで…‬ 259 00:17:05,733 --> 00:17:08,902 ‪なんで こんな簡単なことに‬ ‪気付かなかったんだろう‬ 260 00:17:08,986 --> 00:17:12,489 ‪犯人の車が どこに行ったか‬ ‪分かったの?‬ 261 00:17:14,366 --> 00:17:15,909 ‪もっと重要なことかもしれない‬ 262 00:17:16,702 --> 00:17:17,411 ‪あ…‬ 263 00:17:17,493 --> 00:17:20,664 ‪どうして‬ ‪日坂君が あんな所を…‬ 264 00:17:21,165 --> 00:17:23,416 ‪歩道のぎりぎりを‬ ‪歩いてたのか‬ 265 00:17:25,502 --> 00:17:27,671 ‪日坂君は 2人で歩いてたんだ‬ 266 00:17:28,172 --> 00:17:31,258 ‪そして 日坂君が 車道側を歩いた‬ 267 00:17:36,055 --> 00:17:38,766 ‪だから‬ ‪歩道の端を歩くことになった‬ 268 00:17:40,601 --> 00:17:42,436 ‪うん 間違いない‬ 269 00:17:43,187 --> 00:17:46,774 ‪(小佐内)なんで 私‬ ‪今まで気付かなかったんだろう‬ 270 00:17:46,857 --> 00:17:50,861 ‪(小鳩)小佐内さんは‬ ‪一瞬だけど 事故現場を見てるよね‬ 271 00:17:51,570 --> 00:17:53,697 ‪日坂君の近くに誰かいた?‬ 272 00:17:54,782 --> 00:17:56,325 ‪(小佐内)分からない‬ 273 00:17:58,035 --> 00:18:00,537 ‪倒れた日坂君は見たと思う‬ 274 00:18:01,038 --> 00:18:02,706 ‪だけど そのあとは‬ 275 00:18:02,790 --> 00:18:06,335 ‪近づいてくる車をよけるのに‬ ‪精いっぱいだった‬ 276 00:18:07,461 --> 00:18:10,589 ‪多分 車に隠れて見えなかったんだ‬ 277 00:18:12,633 --> 00:18:17,429 ‪(小佐内)ただ 歩道は2人で‬ ‪はみ出しそうになるほど狭くはない‬ 278 00:18:17,513 --> 00:18:19,181 ‪3人だったのかな?‬ 279 00:18:19,681 --> 00:18:22,226 ‪(小鳩)‬ ‪同行者は自転車を押してたんだ‬ 280 00:18:22,810 --> 00:18:27,022 ‪だから その分‬ ‪日坂君は車道側に押し出された‬ 281 00:18:32,986 --> 00:18:35,447 ‪なんで 誰も‬ ‪それを言わなかったんだ?‬ 282 00:18:36,657 --> 00:18:39,243 ‪あの… 言いづらいけど‬ 283 00:18:39,743 --> 00:18:41,870 ‪それは不思議じゃないと思う‬ 284 00:18:41,954 --> 00:18:43,205 ‪どうして?‬ 285 00:18:43,956 --> 00:18:46,792 ‪さっき 日坂君や藤寺君から‬ 286 00:18:46,875 --> 00:18:49,419 ‪何を聞いたか‬ ‪教えてもらったでしょう?‬ 287 00:18:50,003 --> 00:18:52,881 ‪そのとき 変だなって思ったの‬ 288 00:18:53,966 --> 00:18:56,760 ‪小鳩君 話をそらされてた‬ 289 00:18:56,844 --> 00:18:57,636 ‪えっ‬ 290 00:18:57,719 --> 00:19:01,765 ‪(小鳩)日坂君は ふだんから‬ ‪あの道を通って下校してるの?‬ 291 00:19:01,849 --> 00:19:03,976 ‪(日坂)‬ ‪お前 さっきから なんなんだよ‬ 292 00:19:05,018 --> 00:19:07,396 ‪俺が ひかれたのが‬ ‪そんなに興味深いのか?‬ 293 00:19:08,438 --> 00:19:09,523 ‪(小鳩)確かに‬ 294 00:19:10,148 --> 00:19:12,526 ‪(小佐内)藤寺君は もっと露骨で‬ 295 00:19:13,110 --> 00:19:14,528 ‪(小鳩)‬ ‪日坂は 一人だったんだよね?‬ 296 00:19:15,612 --> 00:19:17,489 ‪(藤寺)関係ないかもしれないけど‬ 297 00:19:17,573 --> 00:19:20,033 ‪日坂先輩と僕の間に割り込む形で‬ 298 00:19:20,117 --> 00:19:22,286 ‪堤防に上がってきた女子はいました‬ 299 00:19:23,412 --> 00:19:25,622 ‪(小鳩)そんなの おかしい‬ 300 00:19:26,164 --> 00:19:30,544 ‪だって それだと 日坂君と藤寺君が‬ ‪口裏を合わせたことになる‬ 301 00:19:31,670 --> 00:19:34,214 ‪(小佐内)えっと 確認した?‬ 302 00:19:34,298 --> 00:19:35,299 ‪(小鳩)ん?‬ 303 00:19:36,049 --> 00:19:41,388 ‪小鳩君のお話だと 藤寺君は‬ ‪“日坂先輩”って言ってたんだよね‬ 304 00:19:42,848 --> 00:19:46,351 ‪それに藤寺君は後ろ姿だけで‬ 305 00:19:46,435 --> 00:19:49,730 ‪前を歩いてるのが‬ ‪日坂君だと分かってた‬ 306 00:19:51,398 --> 00:19:54,818 ‪2人は同じ道を前後して歩いてた‬ 307 00:19:55,611 --> 00:19:59,823 ‪それは 学校を出るタイミングが‬ ‪同じだったから… かも‬ 308 00:20:01,074 --> 00:20:05,162 ‪藤寺君は日坂君の‬ ‪部活の後輩だって可能性がある‬ 309 00:20:05,662 --> 00:20:09,833 ‪でも そうだとして‬ ‪どうして口止めなんか…‬ 310 00:20:10,542 --> 00:20:11,627 ‪分からない‬ 311 00:20:12,127 --> 00:20:14,838 ‪私 日坂君のこと 全然知らない‬ 312 00:20:15,547 --> 00:20:19,259 ‪多分 小鳩君も‬ ‪日坂君のことは知らない‬ 313 00:20:20,928 --> 00:20:22,262 ‪(小鳩)そんなこと…‬ 314 00:20:22,971 --> 00:20:24,431 ‪ないとは言えないな‬ 315 00:20:25,557 --> 00:20:27,768 ‪(小佐内)‬ ‪日坂君のことは これから調べて…‬ 316 00:20:27,851 --> 00:20:30,437 ‪(小鳩)被害者と目撃者には‬ ‪つながりがあった‬ 317 00:20:31,188 --> 00:20:34,107 ‪彼らは結託し 共謀して‬ 318 00:20:34,942 --> 00:20:37,486 ‪“同行者”にまつわる‬ ‪何かを隠している‬ 319 00:20:41,156 --> 00:20:43,325 ‪なら あとは解くだけだ‬ 320 00:20:46,411 --> 00:20:48,372 ‪小鳩君 楽しそう‬ 321 00:20:49,706 --> 00:20:51,375 ‪同行者を見つけよう‬ 322 00:20:56,922 --> 00:20:58,131 ‪小佐内さん?‬ 323 00:21:09,059 --> 00:21:09,810 ‪いっ…‬ 324 00:21:09,893 --> 00:21:10,394 ‪あっ‬ 325 00:21:19,653 --> 00:21:21,655 ♪~ 326 00:22:45,364 --> 00:22:47,365 ~♪