1 00:00:01,793 --> 00:00:08,800 (秒針の音) 2 00:00:09,175 --> 00:00:10,552 (時報) 3 00:00:10,552 --> 00:00:11,428 (時報) 4 00:00:10,552 --> 00:00:11,428 (ヴィレム・クメシュ)ああ… 5 00:00:11,428 --> 00:00:11,511 (時報) 6 00:00:11,511 --> 00:00:13,638 (時報) 7 00:00:11,511 --> 00:00:13,638 (書類の落下音) 8 00:00:13,638 --> 00:00:13,722 (時報) 9 00:00:13,722 --> 00:00:16,182 (時報) 10 00:00:13,722 --> 00:00:16,182 (ヴィレム) ああ… ひでえな こりゃ 11 00:00:16,182 --> 00:00:16,933 (ヴィレム) ああ… ひでえな こりゃ 12 00:00:17,517 --> 00:00:22,522 ♪~ 13 00:01:41,935 --> 00:01:46,940 ~♪ 14 00:01:47,524 --> 00:01:51,111 (物音) 15 00:01:51,194 --> 00:01:52,862 (ヴィレム)おいおい 16 00:01:53,279 --> 00:01:55,281 誰か1人くらい 資料整理しようとは 17 00:01:55,365 --> 00:01:56,116 思わなかったのかよ… おっ? 18 00:01:56,116 --> 00:01:56,825 思わなかったのかよ… おっ? 19 00:01:56,116 --> 00:01:56,825 (ドアが開く音) 20 00:01:56,825 --> 00:01:57,117 (ドアが開く音) 21 00:01:57,617 --> 00:01:58,618 ネフレンか 22 00:01:59,160 --> 00:02:01,746 夜中にどうした? (ネフレン・ルク・インサニア)んっ 23 00:02:02,413 --> 00:02:04,874 (ヴィレム)ふー ふー 24 00:02:07,252 --> 00:02:08,545 はあ… (ネフレン)ふう… 25 00:02:10,088 --> 00:02:11,172 レン (ヴィレム)ん? 26 00:02:11,256 --> 00:02:12,799 私は レンでいい 27 00:02:13,216 --> 00:02:15,218 (ヴィレム) コーヒーどうも レン 28 00:02:15,301 --> 00:02:17,262 こんな時間まで 何してるの? 29 00:02:17,720 --> 00:02:19,889 お前らの出撃記録を 探してたんだ 30 00:02:20,265 --> 00:02:21,516 この山の中から? 31 00:02:21,599 --> 00:02:26,813 (秒針の音) 32 00:02:26,896 --> 00:02:27,897 手伝う? 33 00:02:27,981 --> 00:02:29,399 頼めるのか? (ネフレン)んっ 34 00:02:29,482 --> 00:02:31,818 なら ティメレに関する資料を 探してくれ 35 00:02:32,402 --> 00:02:36,406 出撃頻度と出撃タイミング および 彼我の戦力差 36 00:02:36,489 --> 00:02:39,159 最終的な損耗具合が 分かるものがベターだ 37 00:02:39,492 --> 00:02:42,287 (ネフレン) むむ 細かいけど 了解 38 00:02:42,370 --> 00:02:44,664 (ヴィレム)うし 朝までに終わらせるぞ 39 00:02:44,747 --> 00:02:45,748 (ネフレン)んっ 40 00:02:46,332 --> 00:02:52,463 (鐘の音) 41 00:02:52,463 --> 00:02:53,339 (鐘の音) 42 00:02:52,463 --> 00:02:53,339 (クトリ・ノタ・セニオリス) んっ… ん― 43 00:02:53,339 --> 00:02:54,299 (クトリ・ノタ・セニオリス) んっ… ん― 44 00:02:56,009 --> 00:02:58,720 私が あと5日で 死んじゃうとしたら 45 00:02:59,178 --> 00:03:01,097 もうちょっと 優しくしてくれる? 46 00:03:04,058 --> 00:03:08,730 キス… させろとか言ったら どうする? 47 00:03:12,191 --> 00:03:13,693 えっと… 48 00:03:14,444 --> 00:03:16,279 何言ってんだ 私 49 00:03:16,362 --> 00:03:17,238 ああ… 50 00:03:17,864 --> 00:03:18,907 んっ… 51 00:03:18,990 --> 00:03:22,619 んあ~ あ~! 52 00:03:23,620 --> 00:03:24,537 くうう… 53 00:03:24,704 --> 00:03:27,957 うわあああっ! ああ! 54 00:03:28,041 --> 00:03:30,293 何やってんだ 何やってんだ 何やってんだ 55 00:03:30,710 --> 00:03:32,462 何やってんだあーっ! (コロン)クトリ 元気か? 56 00:03:32,837 --> 00:03:33,671 (クトリ)おっ! 57 00:03:33,755 --> 00:03:35,256 おおっ 元気だ 58 00:03:35,340 --> 00:03:38,009 (ラキシュ)よかったです いつも 戦いのあとって― 59 00:03:38,092 --> 00:03:40,136 すごく つらそうだから 60 00:03:40,303 --> 00:03:43,556 そういえば… なんか 体軽いかも 61 00:03:43,640 --> 00:03:45,975 そうだ 気合いと 根性! 62 00:03:46,059 --> 00:03:48,019 ハハハハ… (クトリ)そっか 昨日の… 63 00:03:48,102 --> 00:03:49,103 はああ… 64 00:03:49,354 --> 00:03:50,313 んっ! 65 00:03:50,730 --> 00:03:53,274 かっ 彼 今どこにいるのか 知ってる? 66 00:03:53,358 --> 00:03:55,818 彼って ヴィレムさんですよね 67 00:03:55,902 --> 00:03:56,778 ええっと… (コロン)ん? 68 00:03:57,153 --> 00:03:58,738 ネフレンと寝てたーっ! 69 00:03:58,821 --> 00:03:59,948 (ラキシュ)あああ… 70 00:04:02,867 --> 00:04:05,954 (ヴィレムのあくび) 71 00:04:08,748 --> 00:04:10,875 (ネフレンの寝息) 72 00:04:10,875 --> 00:04:12,877 (ネフレンの寝息) 73 00:04:10,875 --> 00:04:12,877 妖精兵器か… 74 00:04:12,961 --> 00:04:14,587 (クトリ)んんん… 75 00:04:14,712 --> 00:04:16,673 (ヴィレム)おはよう クトリ (クトリ)うっ… 76 00:04:18,049 --> 00:04:19,259 おはよう 77 00:04:20,635 --> 00:04:22,220 夜中 2人っきりで 何してたわけ? 78 00:04:22,220 --> 00:04:23,638 夜中 2人っきりで 何してたわけ? 79 00:04:22,220 --> 00:04:23,638 (ネフレン)ああ… んんっ ああ… 80 00:04:23,638 --> 00:04:23,721 (ネフレン)ああ… んんっ ああ… 81 00:04:23,721 --> 00:04:25,056 (ネフレン)ああ… んんっ ああ… 82 00:04:23,721 --> 00:04:25,056 “何”って お前が 妖精郷の門なんぞを開かず 83 00:04:25,056 --> 00:04:27,558 “何”って お前が 妖精郷の門なんぞを開かず 84 00:04:27,642 --> 00:04:30,103 死ななくていい方法を 考えてた 85 00:04:31,145 --> 00:04:32,397 キミ 知ってるでしょ… 86 00:04:33,356 --> 00:04:35,984 そうでもしないと 倒せない相手だから― 87 00:04:36,192 --> 00:04:37,860 私たちが 戦ってるんじゃない 88 00:04:38,945 --> 00:04:40,822 (ヴィレム)本当に そうか? (ネフレン)あっ… 89 00:04:41,072 --> 00:04:43,491 あっ… 選択の余地はない 90 00:04:43,574 --> 00:04:45,702 同情や あわれみは迷惑よ! 91 00:04:46,536 --> 00:04:48,121 (ヴィレム) 調子は よくなったな 92 00:04:48,204 --> 00:04:49,330 (クトリ)なっ 何よ 93 00:04:50,957 --> 00:04:53,668 ちょいと 朝の運動につきあえ 94 00:04:55,503 --> 00:04:57,463 ほっ んっ… 95 00:04:57,547 --> 00:04:58,673 よっ… (クトリ)んっ… 96 00:04:58,756 --> 00:04:59,924 (ヴィレム)クトリ (クトリ)んっ 97 00:05:00,508 --> 00:05:03,177 (ヴィレム)お前が 死ぬ覚悟を決めているのは― 98 00:05:03,261 --> 00:05:05,305 ここのチビたちの 未来のためか? 99 00:05:06,806 --> 00:05:08,141 どうだって いいでしょ 100 00:05:09,600 --> 00:05:10,435 (ヴィレム)フゥ… 101 00:05:12,353 --> 00:05:14,856 腕を見てやる かかってこい (クトリ)はあ? 102 00:05:15,523 --> 00:05:18,860 ダグウェポンは 私たちしか 使えないのよ? あなたじゃ… 103 00:05:18,943 --> 00:05:20,403 どうかな 104 00:05:20,486 --> 00:05:22,822 お前より うまく使えるかもしれねえぞ 105 00:05:24,240 --> 00:05:25,241 (クトリ)そう… 106 00:05:32,415 --> 00:05:35,335 自分の言葉に 後悔しないでね― 107 00:05:35,501 --> 00:05:36,335 こんな茶番! 108 00:05:39,213 --> 00:05:40,214 ふぎゃ! 109 00:05:41,549 --> 00:05:42,383 えっ…? 110 00:05:43,259 --> 00:05:44,886 何が起こったの? 111 00:05:45,845 --> 00:05:46,929 それで終わりか? 112 00:05:47,680 --> 00:05:50,141 (クトリ)うっ… こっ (ヴィレム)こ? 113 00:05:50,767 --> 00:05:51,601 今度は! 114 00:05:51,976 --> 00:05:53,186 えっ! 115 00:05:53,394 --> 00:05:54,353 ううっ… 116 00:05:57,523 --> 00:05:59,025 うわあっ!― 117 00:05:59,150 --> 00:06:00,943 うっ とっとっとっと… 118 00:06:01,778 --> 00:06:03,488 キミ 何をしたのよ? 119 00:06:03,863 --> 00:06:07,200 (ヴィレム)いいか カリヨン… ダグウェポンってのは― 120 00:06:07,283 --> 00:06:09,952 使用者のヴェネノムに応じて 威力が変わる― 121 00:06:10,036 --> 00:06:12,038 強力な武器なんかじゃ ねえんだよ 122 00:06:12,121 --> 00:06:13,456 はあ? 何よ それ 123 00:06:13,831 --> 00:06:16,459 こいつはな 刀身に触れた相手の 124 00:06:16,542 --> 00:06:18,669 強大な力を利用する武器だ 125 00:06:19,378 --> 00:06:22,507 相手が強ければ強いほど 力を増す 126 00:06:22,632 --> 00:06:23,633 (クトリ)あっ… 127 00:06:23,758 --> 00:06:27,011 (ヴィレム)なあ 今までの お前らのやり方とは― 128 00:06:27,095 --> 00:06:29,013 別の戦い方だって あるんじゃねえか? 129 00:06:29,138 --> 00:06:30,348 (クトリ)んっ… 130 00:06:30,598 --> 00:06:34,936 自爆なんて切り札 使わない戦い方がさ 131 00:06:37,230 --> 00:06:40,858 (クトリ)キミに 私たちの 何が分かるって言うの? 132 00:06:41,234 --> 00:06:43,027 (ヴィレム) 基礎を知らないままだから― 133 00:06:43,111 --> 00:06:45,822 力任せに振るうしか できてねえ 134 00:06:46,072 --> 00:06:48,282 分かってねえのは お前だ (クトリ)んっ 135 00:06:49,742 --> 00:06:51,494 やあああっ! 136 00:06:51,619 --> 00:06:54,580 なんなの! なんなのよ キミ 137 00:06:54,664 --> 00:06:57,750 いきなり来て 全部 見透かしたように 138 00:06:58,167 --> 00:07:02,130 そんな戦い方でいいなんて 本気で思ってるのか? 139 00:07:02,213 --> 00:07:04,048 (クトリ)うあっ! うっ… 140 00:07:04,841 --> 00:07:06,342 やっ! 141 00:07:06,425 --> 00:07:09,345 認めない 認めちゃいけない 142 00:07:09,470 --> 00:07:12,723 私たちの今までが 間違ってたなんて 143 00:07:13,057 --> 00:07:14,559 やあっ! (ヴィレム)ふっ 144 00:07:14,642 --> 00:07:16,018 いいから聞け 145 00:07:16,561 --> 00:07:17,770 (クトリ)聞くな 146 00:07:18,229 --> 00:07:19,188 うっ… 147 00:07:19,272 --> 00:07:22,400 (ヴィレム)お前が ダグウェポン 本来の機能を 正しく理解して… 148 00:07:19,272 --> 00:07:22,400 (クトリ)えっ えいっ… 149 00:07:22,900 --> 00:07:23,776 (クトリ)言うな! 150 00:07:24,277 --> 00:07:25,319 (ヴィレム) ちゃんとした 戦い方を学び― 151 00:07:25,319 --> 00:07:26,571 (ヴィレム) ちゃんとした 戦い方を学び― 152 00:07:25,319 --> 00:07:26,571 (クトリ) えいっ えいっ! 153 00:07:26,571 --> 00:07:26,654 (クトリ) えいっ えいっ! 154 00:07:26,654 --> 00:07:28,364 (クトリ) えいっ えいっ! 155 00:07:26,654 --> 00:07:28,364 セニオリスを振るえたなら 156 00:07:28,865 --> 00:07:29,699 (クトリ)知るな! 157 00:07:31,159 --> 00:07:33,119 うっ… あっ… 158 00:07:35,204 --> 00:07:38,875 (ヴィレム)そうすれば お前は 生きて帰って来られる 159 00:07:40,334 --> 00:07:42,753 (クトリ)一体… キミは… 160 00:07:43,463 --> 00:07:45,423 (ヴィレム) 体は よく動いている 161 00:07:45,506 --> 00:07:47,508 思い切りも 勘もいい 162 00:07:47,592 --> 00:07:49,719 ヴェネノムのノリは 大したもんだ 163 00:07:50,261 --> 00:07:52,930 安心した お前は強い 164 00:07:53,014 --> 00:07:56,392 しかも まだまだ… 強くなれる… 165 00:07:57,059 --> 00:07:58,102 だから… 166 00:08:01,105 --> 00:08:05,526 お前は ちゃんと 帰って来い… 167 00:08:05,610 --> 00:08:06,611 (クトリ)は? 168 00:08:07,403 --> 00:08:08,237 (ネフレン)うわ 169 00:08:11,741 --> 00:08:13,326 (クトリ)なんなのよ 170 00:08:15,828 --> 00:08:17,121 (ナイグラート)復唱します 171 00:08:17,371 --> 00:08:19,707 3日後の 八の鐘のとき― 172 00:08:19,790 --> 00:08:21,709 当浮遊島 港湾区より― 173 00:08:21,792 --> 00:08:26,047 ダグウェポン適合者3名を 帯剣状態で派遣する 174 00:08:26,255 --> 00:08:30,259 うち1名 セニオリスの 適合精霊は 作戦過程で… 175 00:08:31,969 --> 00:08:33,471 作戦過程で… 176 00:08:34,055 --> 00:08:37,016 妖精郷の門を 開くものとする 177 00:08:37,099 --> 00:08:38,809 (ライムスキン)承知シタ 178 00:08:41,896 --> 00:08:42,897 (ナイグラート)ハァ… 179 00:08:44,690 --> 00:08:47,652 なんで 犠牲は うちの子だけなの… 180 00:08:48,110 --> 00:08:52,406 あの子たちは 恋も楽しいことも… まだまだ これからなのに… 181 00:08:55,409 --> 00:09:02,208 (ナイグラートの泣き声) 182 00:09:02,792 --> 00:09:06,003 なんなの! もう なんでなのよおっ! 183 00:09:06,087 --> 00:09:07,755 うわあああんっ! 184 00:09:07,838 --> 00:09:09,590 (パニバル)失礼するよ (ナイグラート)ひゃっ! 185 00:09:09,674 --> 00:09:11,425 なっ 何? ノックぐらい… 186 00:09:11,509 --> 00:09:13,010 うっ うっ… (パニバル)緊急なんだ 187 00:09:13,094 --> 00:09:15,555 (ティアット) ヴィレムが ヴィレムが死にそう 188 00:09:15,638 --> 00:09:16,639 (ナイグラート)はっ… 189 00:09:18,307 --> 00:09:25,314 (心音) 190 00:09:25,940 --> 00:09:28,401 (イーボンキャンドル) われを滅するとは… 191 00:09:29,235 --> 00:09:32,363 すさまじい力だな 若き人間 192 00:09:33,281 --> 00:09:36,450 だが あれだけの禁呪 193 00:09:36,534 --> 00:09:40,079 反動は 必ず呪詛となり 術者をさいなむ 194 00:09:40,371 --> 00:09:41,205 (ヴィレム)うっ… 195 00:09:44,250 --> 00:09:47,628 (イーボンキャンドル)われは これより 100年の眠りにつく 196 00:09:47,712 --> 00:09:51,465 残念だが 貴様の死は 見届けられそうにない 197 00:09:51,549 --> 00:09:54,302 (ヴィレム) さっさと行け この亡霊め 198 00:09:54,385 --> 00:09:56,929 静かに死なせろってんだ 199 00:09:57,013 --> 00:10:01,642 (イーボンキャンドル) ハハハ… さらばだ 人の勇者… 200 00:10:09,150 --> 00:10:10,526 (ヴィレム)前々から― 201 00:10:10,610 --> 00:10:14,322 まともな死に方はできないと 覚悟してたが… 202 00:10:14,780 --> 00:10:16,741 リーリァ 悪(わり)い 203 00:10:16,824 --> 00:10:19,535 スウォン ごめんな 204 00:10:20,077 --> 00:10:22,705 あとは お前らに任せたぜ 205 00:10:25,875 --> 00:10:26,876 フゥ… 206 00:10:31,088 --> 00:10:32,340 アルマリア… 207 00:10:33,424 --> 00:10:35,217 本当に すまない 208 00:10:42,683 --> 00:10:43,893 夢… 209 00:10:45,186 --> 00:10:47,188 うっ ああっ… 210 00:10:48,230 --> 00:10:50,483 だいぶ うなされてたわね 211 00:10:51,025 --> 00:10:53,819 あなたの体 骨は ヒビだらけだし 212 00:10:53,903 --> 00:10:56,280 内臓は まともに機能してない 213 00:10:56,364 --> 00:10:58,491 スジ肉なんか すんなり かみ切れるくらい 214 00:10:58,574 --> 00:10:59,825 ボロボロじゃない 215 00:10:59,909 --> 00:11:01,535 食いでがないだろ 216 00:11:01,619 --> 00:11:03,496 本気で心配しているの 217 00:11:04,080 --> 00:11:08,334 過去 何があったにせよ こんな体で過ごしてたなんて… 218 00:11:08,834 --> 00:11:10,419 古傷ってやつだ 219 00:11:11,087 --> 00:11:13,005 昔の戦いの? 220 00:11:13,255 --> 00:11:16,050 まあ いろいろあったからな 221 00:11:19,011 --> 00:11:21,305 ハァ… 絶対安静よ― 222 00:11:21,389 --> 00:11:22,932 おとなしく 寝ていなさいね 223 00:11:23,224 --> 00:11:24,225 (ヴィレム)うっ… 224 00:11:29,897 --> 00:11:32,691 (ナイグラート)もう だいぶ前のことになるけど― 225 00:11:32,775 --> 00:11:35,069 私は とある サルべージャーグループに― 226 00:11:35,152 --> 00:11:36,737 協力していたことがあったの 227 00:11:37,363 --> 00:11:39,031 ある日の探索で 228 00:11:39,115 --> 00:11:41,951 偶然 凍りついた地底湖に たどり着いてね 229 00:11:44,161 --> 00:11:47,248 そこで 彼を見つけたのよ 230 00:11:50,418 --> 00:11:55,089 調査の結果 呪いで 石になった青年だと分かったわ 231 00:11:55,172 --> 00:11:59,051 そして その後 私たちは 彼を島へ連れ帰った― 232 00:12:00,094 --> 00:12:02,638 (ヴィレムの叫び声) 233 00:12:02,638 --> 00:12:05,015 (ヴィレムの叫び声) 234 00:12:02,638 --> 00:12:05,015 目覚めた当初は 大変だったの 235 00:12:05,015 --> 00:12:05,099 (ヴィレムの叫び声) 236 00:12:05,099 --> 00:12:07,101 (ヴィレムの叫び声) 237 00:12:05,099 --> 00:12:07,101 暴れるわ 言葉は通じないわ… 238 00:12:07,101 --> 00:12:07,726 暴れるわ 言葉は通じないわ… 239 00:12:08,519 --> 00:12:10,521 でも 彼の持ち物だった― 240 00:12:10,604 --> 00:12:12,773 言語理解の タリスマンのおかげで― 241 00:12:12,857 --> 00:12:14,150 話ができるようになったの 242 00:12:15,109 --> 00:12:18,404 それで ようやく 彼の正体が判明したわ… 243 00:12:19,280 --> 00:12:22,950 同族以外のすべてを 敵に回し 戦い続け… 244 00:12:23,033 --> 00:12:26,370 あげくの果てに 地上ごと滅びた 忌まわしき種族 245 00:12:27,121 --> 00:12:29,081 その人間族 最後の生き残り 246 00:12:29,748 --> 00:12:32,960 それが 彼 ヴィレム・クメシュ― 247 00:12:37,590 --> 00:12:39,967 みんなの気持ちは 分かるわ… 248 00:12:40,759 --> 00:12:42,970 でも あの人のことを 怖がったり 249 00:12:43,053 --> 00:12:45,181 疎んだりしないでほしい… 250 00:12:45,306 --> 00:12:46,223 だからねっ 251 00:12:46,307 --> 00:12:47,975 (子どもたち)わあーっ 252 00:12:48,058 --> 00:12:50,436 (子ども)あー 待ってえー 253 00:12:51,061 --> 00:12:51,896 (ナイグラート)えっ? 254 00:12:51,979 --> 00:12:52,563 びれむーっ あなた 滅亡したんですって? 255 00:12:52,563 --> 00:12:55,691 びれむーっ あなた 滅亡したんですって? 256 00:12:52,563 --> 00:12:55,691 (子どもたちの騒ぎ声) 257 00:12:55,691 --> 00:12:55,774 (子どもたちの騒ぎ声) 258 00:12:55,774 --> 00:12:58,569 (子どもたちの騒ぎ声) 259 00:12:55,774 --> 00:12:58,569 (ティアット)人間族って ホント あたしたちと変わらないのね 260 00:12:58,569 --> 00:12:59,069 (子どもたちの騒ぎ声) 261 00:12:59,069 --> 00:12:59,570 (子どもたちの騒ぎ声) 262 00:12:59,069 --> 00:12:59,570 興味深い キミたちの話を いろいろ聞かせてくれ 263 00:12:59,570 --> 00:13:03,199 興味深い キミたちの話を いろいろ聞かせてくれ 264 00:13:03,282 --> 00:13:05,367 あのっ うまくは言えないですけど… 265 00:13:05,868 --> 00:13:08,245 元気出してください (ヴィレム)そうだね 266 00:13:10,456 --> 00:13:11,707 あなたたち 267 00:13:11,999 --> 00:13:12,958 (子どもたち)あっ… 268 00:13:13,751 --> 00:13:15,878 うっ うう… 269 00:13:15,961 --> 00:13:17,505 (ナイグラート)んん~? 270 00:13:17,838 --> 00:13:19,256 (子どもたち)わーっ! 271 00:13:19,340 --> 00:13:20,549 (子ども)待ってー! 272 00:13:21,050 --> 00:13:22,927 まったく あの子たちったら… 273 00:13:23,010 --> 00:13:24,011 (アイセア・マイゼ・ヴァルガリス) お~― 274 00:13:24,553 --> 00:13:26,597 一気に 静かになったっすねえ 275 00:13:26,680 --> 00:13:29,642 騒がしくするなら あなたも 追い出すわよ 276 00:13:29,725 --> 00:13:31,936 ナハハ… それは ご勘弁 277 00:13:32,019 --> 00:13:34,730 ちょっと そこの死にかけさんが 人間族だってことで― 278 00:13:34,813 --> 00:13:36,941 確認したいことがありまして 279 00:13:37,024 --> 00:13:37,942 何が聞きたい? 280 00:13:38,400 --> 00:13:41,111 いやあ その人間族様が 281 00:13:41,195 --> 00:13:42,947 なんで あたしらに かまうんすかねえ― 282 00:13:43,489 --> 00:13:46,367 ちゃんとした理由も無しに 命がけだとか 283 00:13:47,034 --> 00:13:49,828 かなり 気持ち悪いっすよ 284 00:13:50,204 --> 00:13:52,456 まあ そりゃあ 285 00:13:52,540 --> 00:13:55,167 かわいい子どもに 優しくするのは 当然だろ 286 00:13:55,543 --> 00:13:56,460 (ネフレン)んっ… (ヴィレム)女の子なら― 287 00:13:56,544 --> 00:13:57,795 なおのことな 288 00:13:57,878 --> 00:13:59,797 かわいいなんて 見た目だけっすよ 289 00:13:59,880 --> 00:14:02,049 そもそも あたしら みんな女で 性別なんて… 290 00:14:02,550 --> 00:14:04,635 かわいらしい外見ってのは 291 00:14:04,718 --> 00:14:06,011 そいつらの“愛されたい”― 292 00:14:06,345 --> 00:14:09,598 “大事にされたい”って そう望む本質が― 293 00:14:09,682 --> 00:14:12,268 自分自身を そう形作ってんだ 294 00:14:12,977 --> 00:14:14,853 あたしらも そうだと? 295 00:14:15,145 --> 00:14:18,232 わざわざ そんな姿で 生まれてくる生物だ 296 00:14:18,315 --> 00:14:19,817 説得力あるだろ? 297 00:14:19,900 --> 00:14:22,611 つまり 種族ぐるみで 甘えん坊と… 298 00:14:23,362 --> 00:14:25,698 んあ~ 技官が 少女趣味ってことまで 299 00:14:25,781 --> 00:14:29,535 計算に入れれば お~ 筋は通るっすねえ 300 00:14:29,618 --> 00:14:29,869 いや 待て 誤解だ 301 00:14:29,869 --> 00:14:31,245 いや 待て 誤解だ 302 00:14:29,869 --> 00:14:31,245 (ナイグラート)ウフフ… (アイセア)アハハ… 303 00:14:31,245 --> 00:14:33,038 (ナイグラート)ウフフ… (アイセア)アハハ… 304 00:14:33,122 --> 00:14:33,289 (ナイグラート) 少女趣味って… 305 00:14:33,289 --> 00:14:34,123 (ナイグラート) 少女趣味って… 306 00:14:33,289 --> 00:14:34,123 (ネフレン)ん? 307 00:14:34,206 --> 00:14:35,416 (アイセア)アハハ… (ナイグラート)ウフフ… 308 00:14:35,416 --> 00:14:36,625 (アイセア)アハハ… (ナイグラート)ウフフ… 309 00:14:35,416 --> 00:14:36,625 クトリ… 310 00:14:42,756 --> 00:14:44,174 (クトリ)冗談じゃない 311 00:14:46,594 --> 00:14:48,846 彼のほうが 正しいって言うの? 312 00:14:50,431 --> 00:14:52,558 分かってねえのは お前だ― 313 00:14:53,225 --> 00:14:57,313 そんな戦い方でいいなんて 本気で思ってるのか? 314 00:14:58,856 --> 00:15:00,357 (クトリ)ほああ… 315 00:15:00,566 --> 00:15:01,942 (姉妖精)これでよし 316 00:15:02,026 --> 00:15:03,444 じゃ 行ってくるわ! 317 00:15:03,611 --> 00:15:06,322 (クトリ)わあっ ウフフ… 318 00:15:07,114 --> 00:15:10,034 (クトリ) すごく 怖かったのに… 319 00:15:11,911 --> 00:15:16,081 時間をかけて やっと 覚悟を決めたのに… 320 00:15:28,928 --> 00:15:35,935 (クトリのすすり泣き) 321 00:15:39,813 --> 00:15:41,857 (クトリ)クシュン… うう… 322 00:15:42,691 --> 00:15:44,693 帰りたくないなあ… 323 00:15:45,361 --> 00:15:46,695 あっ! 324 00:15:51,492 --> 00:15:53,661 急に押しかけて すいません 325 00:15:54,078 --> 00:15:55,579 (ライムスキン)構ワン 326 00:15:55,871 --> 00:16:00,125 塵風(じんぷう)ノ庵(いおり)ハ 常ニ 誇リアル戦士ニ 開カレテイル 327 00:16:02,670 --> 00:16:05,506 ありがとうございます ライムスキン一位武官 328 00:16:05,673 --> 00:16:08,133 (ライムスキン) グル~ グル~ 329 00:16:08,592 --> 00:16:09,969 (クトリ)ふー ふー 330 00:16:12,513 --> 00:16:13,555 にが… 331 00:16:15,015 --> 00:16:16,934 何がアッタ (クトリ)うっ… 332 00:16:18,018 --> 00:16:19,228 あっ… 333 00:16:19,395 --> 00:16:20,229 いまさら― 334 00:16:21,438 --> 00:16:25,150 やっぱり 死ぬのが怖いとか 言っちゃダメですよね… 335 00:16:25,567 --> 00:16:26,777 (ライムスキン)フン… 336 00:16:27,111 --> 00:16:28,821 (クトリ)ヴィレム二位技官に― 337 00:16:28,904 --> 00:16:32,574 これまでの私たちとは 別の戦い方を示されました 338 00:16:33,367 --> 00:16:34,493 そんなの… 339 00:16:35,244 --> 00:16:36,996 そんなの 認められない 340 00:16:37,079 --> 00:16:40,541 姉たちや その死を 否定することになるから 341 00:16:41,000 --> 00:16:41,834 でも… 342 00:16:42,084 --> 00:16:43,043 恐レタカ 343 00:16:43,293 --> 00:16:44,128 (クトリ)はっ… 344 00:16:45,421 --> 00:16:46,463 あっ… 345 00:16:47,464 --> 00:16:48,465 はい… 346 00:16:48,799 --> 00:16:51,051 ナルホドナ (クトリ)え? 347 00:16:51,135 --> 00:16:54,972 アノ男ハ 貴様ノ内ニ 吹ク風ト 戦オウト イウノダナ 348 00:16:56,473 --> 00:16:57,307 風…? 349 00:16:57,641 --> 00:17:00,602 貴様ガ 覚悟ト呼ブモノノ正体ダ 350 00:17:00,686 --> 00:17:03,814 諦メト言イカエレバ 少シハ 理解シヤスイカ? 351 00:17:03,897 --> 00:17:06,775 あっ 私に 戦士としての 覚悟がないと? 352 00:17:07,401 --> 00:17:08,402 否 353 00:17:08,485 --> 00:17:11,572 諦メト覚悟ハ 本質的ニ同ジダ 354 00:17:12,072 --> 00:17:14,366 ドチラモ 目的ノタメ 大切ナモノヲ 355 00:17:14,450 --> 00:17:16,994 切リ捨テル 決断ヲ指ス 356 00:17:17,286 --> 00:17:18,120 (クトリ)はあ… 357 00:17:18,662 --> 00:17:21,665 戦士ハ 己ノ胸ニ 風ヲ抱ク 358 00:17:21,749 --> 00:17:24,877 標(しるべ)ナキ道ニ 標ヲ得ルタメニ 359 00:17:24,960 --> 00:17:26,503 戦場ノ果テ 360 00:17:26,587 --> 00:17:30,674 汚レナキ魂ガ 安息スル地ヲ 求メテ 361 00:17:32,885 --> 00:17:34,136 一位武官… 362 00:17:34,470 --> 00:17:37,389 言ってること 半分も分かりません 363 00:17:37,473 --> 00:17:38,599 ソウカ… 364 00:17:38,682 --> 00:17:42,352 ただ 怒られるかもしれないけど ひとつ 告白します 365 00:17:42,686 --> 00:17:43,520 (ライムスキン)ム? 366 00:17:43,604 --> 00:17:44,855 (クトリ)私… 367 00:17:45,355 --> 00:17:48,067 実は 戦士になんて なりたくなかったんです 368 00:17:48,484 --> 00:17:49,318 (ライムスキン)フッ… 369 00:17:49,735 --> 00:17:50,569 フフッ… 370 00:17:51,111 --> 00:17:54,490 フハハハハ… 371 00:18:01,413 --> 00:18:04,500 ご苦労さんだったな セニオリス 372 00:18:08,337 --> 00:18:12,091 よう おかえり 家出娘 373 00:18:12,174 --> 00:18:15,302 ただの散歩よ 何してるの? 374 00:18:15,385 --> 00:18:17,304 (ヴィレム) お前の相棒のメンテナンスだよ 375 00:18:18,263 --> 00:18:20,682 適合者の許可も無しに 勝手して 376 00:18:36,907 --> 00:18:38,408 キレイな演奏 377 00:18:38,492 --> 00:18:41,203 (ヴィレム)ハハ… 演奏か 378 00:18:46,291 --> 00:18:48,502 ねえ この光って何? 379 00:18:48,585 --> 00:18:50,546 タリスマンの輝きだ 380 00:18:50,629 --> 00:18:53,132 カリヨンってのは 雑多なタリスマンを 381 00:18:53,215 --> 00:18:55,592 剣の形に 封じ込めたもんだからな 382 00:18:55,676 --> 00:18:56,760 へえ~ 383 00:18:57,553 --> 00:19:00,681 じゃあ これは 誰かのお願いごとの輝きね 384 00:19:06,478 --> 00:19:08,438 今 お前が はじいたのは 385 00:19:08,522 --> 00:19:11,733 “熱いものを飲んでも 舌をヤケドしない”タリスマンだな 386 00:19:11,817 --> 00:19:12,651 (クトリ)は? 387 00:19:13,068 --> 00:19:14,111 その隣は… (クトリ)うう… 388 00:19:14,194 --> 00:19:17,948 “初めて訪れた場所でも 北の方角が分かる”で 389 00:19:18,031 --> 00:19:18,866 その上が 390 00:19:18,949 --> 00:19:21,160 “風邪で寝込んでいるときに 悪夢を見ない” 391 00:19:21,243 --> 00:19:23,537 “猫の鳴きマネが うまくなる” 392 00:19:21,243 --> 00:19:23,537 (クトリ)えと~ これ セニオリスよね? 393 00:19:23,620 --> 00:19:25,122 伝説の武器よね? 394 00:19:25,873 --> 00:19:28,250 タリスマン同士を 呪力線でつなぐと 395 00:19:28,333 --> 00:19:30,419 複雑に相互干渉したあげく 396 00:19:30,502 --> 00:19:33,422 まったく違う効果を表すんだと 397 00:19:33,505 --> 00:19:34,590 (クトリ)ふうん… 398 00:19:35,674 --> 00:19:39,887 伝説の聖剣だなんて言うから もっと スゴイのかと思ってた 399 00:19:39,970 --> 00:19:41,722 (ヴィレム)残念だったな 400 00:19:43,724 --> 00:19:47,311 (クトリ)さっきね 一位武官に 話をしてきた 401 00:19:47,978 --> 00:19:51,440 戦闘当日までに 私が その気になったら 402 00:19:51,523 --> 00:19:54,109 “妖精郷の門は 開かなくてもいい”って 403 00:19:54,193 --> 00:19:58,655 “私の覚悟と伸びしろに 15番島の浮沈を賭ける”って 404 00:19:59,698 --> 00:20:00,699 そうか… 405 00:20:06,121 --> 00:20:09,041 私 本当に強くなれる? 406 00:20:09,374 --> 00:20:10,918 イヤだと言っても そうする 407 00:20:11,210 --> 00:20:12,211 (クトリ)はっ… 408 00:20:13,003 --> 00:20:13,837 フッ… 409 00:20:14,588 --> 00:20:16,673 じゃあ お言葉に甘えて言わせて 410 00:20:16,757 --> 00:20:17,716 なんだ? 411 00:20:17,799 --> 00:20:19,176 えーっとねえ 412 00:20:19,676 --> 00:20:22,387 強くなんて なりたくなーい! 413 00:20:22,554 --> 00:20:24,556 そこは愛情に気付いて 414 00:20:24,640 --> 00:20:26,975 涙ながらに 素直になるところだろ 415 00:20:27,059 --> 00:20:29,770 へーん 目いっぱい 素直にしてるわよ 416 00:20:30,938 --> 00:20:33,440 それくらい分かれ バカ 417 00:20:35,025 --> 00:20:37,110 じゃあ 戦いから 生きて戻ったら 418 00:20:37,194 --> 00:20:38,904 なんでも 1つ 言うことを聞いてやる 419 00:20:38,987 --> 00:20:40,489 (クトリ)はっ ええっ? 420 00:20:40,572 --> 00:20:43,617 あっ 結婚しろとか そういうのはパスな 421 00:20:43,700 --> 00:20:44,993 “なんでも”って 422 00:20:45,077 --> 00:20:47,871 もっと 地に足の着いたやつに しとけって 423 00:20:48,413 --> 00:20:49,414 (クトリ)むむ… 424 00:20:51,750 --> 00:20:52,584 あっ… 425 00:20:53,001 --> 00:20:54,670 お菓子… (ヴィレム)ん? 426 00:20:54,878 --> 00:20:57,547 (クトリ)この前 食堂で お菓子作ってたでしょ 427 00:20:58,006 --> 00:21:00,384 それなら バターケーキって作れる? 428 00:21:00,801 --> 00:21:01,802 (ヴィレム)あっ… 429 00:21:02,427 --> 00:21:03,637 (アルマリア・デュフナー) 胸焼けするくらい 430 00:21:03,720 --> 00:21:05,764 ケーキ 食べてもらうからね 431 00:21:07,015 --> 00:21:10,269 (クトリ) 私の姉… 先輩にね 432 00:21:10,394 --> 00:21:12,604 戦いから 生きて帰ってくるたび 433 00:21:12,688 --> 00:21:13,772 本当に おいしそうに 434 00:21:13,855 --> 00:21:16,400 バターケーキを 食べていた人がいたの 435 00:21:16,817 --> 00:21:19,861 今は 食堂のメニューに バターケーキがなくて 436 00:21:19,945 --> 00:21:21,488 マネできなくなっちゃったんだ 437 00:21:22,864 --> 00:21:25,075 だから お願い 438 00:21:25,575 --> 00:21:27,411 よりにもよって… 439 00:21:28,620 --> 00:21:30,789 ヴィレム? (ヴィレム)しょうがねえなあ 440 00:21:34,584 --> 00:21:35,794 (クトリ)わあ! 441 00:21:37,462 --> 00:21:40,173 (ヴィレム)いいぜ 胸焼けするほど 食わしてやる 442 00:21:45,762 --> 00:21:49,433 だから 絶対 生きて戻ってこい 443 00:21:53,603 --> 00:21:54,771 (クトリ)フフッ… 444 00:21:55,230 --> 00:21:56,606 任せといて 445 00:21:57,524 --> 00:21:59,985 (グリック・グレイクラック)で? お前は なんで こんな所で― 446 00:22:00,068 --> 00:22:01,987 俺と飯食ってんだよ 447 00:22:02,154 --> 00:22:04,489 教えられることは 教えたし 448 00:22:04,573 --> 00:22:06,992 剣の調整も 限界までやったし… 449 00:22:07,075 --> 00:22:08,994 (グリック) いやいや 見送りくらい行けよ 450 00:22:09,578 --> 00:22:13,498 それで 連中の勝率が 変わるわけでもねえしなあ 451 00:22:13,749 --> 00:22:15,125 (グリック)信じる心が― 452 00:22:15,208 --> 00:22:18,587 不思議な力とかに なるかもしれねえだろうがよ~ 453 00:22:18,670 --> 00:22:22,049 (ヴィレム)それが ならねえから みんな 苦労してんだろ 454 00:22:22,132 --> 00:22:25,218 (グリック)か~! お前の言葉には ロマンがねえ! 455 00:22:25,302 --> 00:22:27,220 (ヴィレム)ケケケケ… 456 00:22:27,637 --> 00:22:29,598 じゃ 行ってくるわ! 457 00:22:30,098 --> 00:22:31,975 (ヴィレム)そうだ (グリック)あ? 458 00:22:32,517 --> 00:22:35,896 バターと小麦粉が安い店 知ってるか? 459 00:22:36,396 --> 00:22:41,401 ♪~ 460 00:24:00,814 --> 00:24:05,819 ~♪