1 00:00:01,710 --> 00:00:05,338 (クトリ・ノタ・セニオリスの鼻歌) 2 00:00:05,714 --> 00:00:07,632 (ナイグラート) あなたへ 連絡があったわ― 3 00:00:07,882 --> 00:00:08,925 あしたの正午 4 00:00:09,009 --> 00:00:12,846 49番浮遊島の基地に 出頭するようにって 5 00:00:13,179 --> 00:00:14,514 (ヴィレム・クメシュ) 地上の件か… 6 00:00:14,597 --> 00:00:19,019 (ナイグラート) うちの子の誰かを戦力として 連れて行きたいってことかしら? 7 00:00:20,145 --> 00:00:21,855 (ヴィレム)気が乗らねえな 8 00:00:24,232 --> 00:00:25,859 (クトリ) んっ いけない コショウ― 9 00:00:29,612 --> 00:00:30,488 あれ? 10 00:00:31,031 --> 00:00:33,950 コショウ… どれだっけ? 11 00:00:34,492 --> 00:00:39,497 ♪~ 12 00:01:58,701 --> 00:02:03,706 ~♪ 13 00:02:07,961 --> 00:02:10,839 (軍人たちの声) 14 00:02:10,922 --> 00:02:13,258 (グリック・グレイクラック) 護翼軍に連絡は行ってんだ 15 00:02:13,591 --> 00:02:17,095 のんびりやってりゃ そのうち助けが来る 16 00:02:17,387 --> 00:02:19,681 (ノフト・ケー・デスペラティオ) のんびりできれば いいけどね 17 00:02:19,764 --> 00:02:20,932 (グリック)大丈夫 18 00:02:21,224 --> 00:02:25,270 しばらく レジティミターテ 四番は出てこない 19 00:02:25,562 --> 00:02:27,438 ほれ (ノフト)んー 20 00:02:27,730 --> 00:02:29,732 はむっ… なんでさ? 21 00:02:30,066 --> 00:02:34,195 あいつらは ほかの四番が 近くにいる場所には住み着かねえ 22 00:02:34,362 --> 00:02:36,656 この辺にゃあ もう いねえはずだ 23 00:02:36,739 --> 00:02:38,241 へえ~ 初耳 24 00:02:38,741 --> 00:02:40,702 ラーン 知ってたか? 25 00:02:41,202 --> 00:02:42,245 んん? 26 00:02:43,163 --> 00:02:48,459 (ラーントルク・イツリ・ヒストリア) 人は 獣を解き放たれ 灰色の真実で… 27 00:02:51,754 --> 00:02:53,131 世界を満たす… 28 00:02:53,214 --> 00:02:54,799 (ノフト)ラーン! (ラーントルク)うっ あっ… 29 00:02:55,049 --> 00:02:55,675 悪い癖だぞ 30 00:02:55,675 --> 00:02:56,467 悪い癖だぞ 31 00:02:55,675 --> 00:02:56,467 (ラーントルク) んっ んんん… 32 00:02:56,467 --> 00:02:56,551 (ラーントルク) んっ んんん… 33 00:02:56,551 --> 00:02:58,678 (ラーントルク) んっ んんん… 34 00:02:56,551 --> 00:02:58,678 食事中は 料理に集中しろ 35 00:02:58,678 --> 00:02:58,761 (ラーントルク) んっ んんん… 36 00:02:58,761 --> 00:03:00,972 (ラーントルク) んっ んんん… 37 00:02:58,761 --> 00:03:00,972 ナイグラートに いつも注意されてるだろ? 38 00:03:01,264 --> 00:03:03,308 さっさと食べる! (ラーントルク)もがもがもが! 39 00:03:03,391 --> 00:03:04,809 (ノフト) ほら もっと大きく口開けろ 40 00:03:04,893 --> 00:03:06,811 (グリック)ホントに 普通の子どもたちなんだなあ 41 00:03:06,811 --> 00:03:07,729 (グリック)ホントに 普通の子どもたちなんだなあ 42 00:03:06,811 --> 00:03:07,729 (ノフト) よく かんで食べるんだぞ 43 00:03:07,729 --> 00:03:08,813 (ノフト) よく かんで食べるんだぞ 44 00:03:08,938 --> 00:03:10,982 あいつの言ったとおりだ 45 00:03:13,776 --> 00:03:16,946 (モグタマン) 地上への救出部隊だが… 任にあたる― 46 00:03:17,030 --> 00:03:21,159 準巨鯨級輸送飛空挺(ひくうてい) プランタギネスタは 47 00:03:21,242 --> 00:03:24,913 現在 改装中でな あと半月は かかる予定だ 48 00:03:26,748 --> 00:03:29,417 なんで そこまで 大型の船が必要なんだよ? 49 00:03:29,792 --> 00:03:30,793 (モグタマン)おい… 50 00:03:31,169 --> 00:03:34,047 ぶはあ… 51 00:03:34,172 --> 00:03:37,383 口の聞き方に 気をつけたまえ! 二位技官君! 52 00:03:37,675 --> 00:03:41,346 私は 一位技官だよ? 偉いのだよ! 53 00:03:43,139 --> 00:03:45,808 失礼致しました! 一位技官殿 54 00:03:45,892 --> 00:03:48,269 何ぶん 辺境の出ですので どうか ご容赦を! 55 00:03:48,686 --> 00:03:50,813 まあ いい 許してやろう 56 00:03:50,897 --> 00:03:54,567 私は 心の広い一位技官だからな 57 00:03:54,901 --> 00:03:56,361 話がそれた 58 00:03:56,444 --> 00:03:58,488 サクシフラガの調査隊は 59 00:03:58,571 --> 00:04:01,491 大規模な人間族の 遺跡に向かっていた 60 00:04:02,158 --> 00:04:04,827 その成果である遺物は 非常に多く― 61 00:04:04,911 --> 00:04:08,122 持ち帰るには 大型船が必要なのだ 62 00:04:08,957 --> 00:04:12,752 すうう… 分かったかね 二位技官君! 63 00:04:13,169 --> 00:04:14,128 ほおん… 64 00:04:14,295 --> 00:04:15,755 (モグタマン)んん… んん? 65 00:04:15,838 --> 00:04:18,424 はっ! 了解しました! 一位技官殿! 66 00:04:18,967 --> 00:04:24,222 しかし 救出が1日遅れれば それだけ調査隊の危険が増しますが? 67 00:04:24,305 --> 00:04:27,308 (モグタマン) そのために剣を二振りつけているのだ 68 00:04:27,392 --> 00:04:31,938 その身を犠牲にしてでも 役に立ってもらわねばな 69 00:04:34,315 --> 00:04:36,985 ん? どうかしたかね? 70 00:04:37,318 --> 00:04:38,486 (ヴィレム)いえ 何も… 71 00:04:38,569 --> 00:04:42,448 すべて 聡明な 一位技官殿の おっしゃるとおりかと… 72 00:04:43,074 --> 00:04:46,786 ふん シルシナシの表情は 分かりにくいな― 73 00:04:47,120 --> 00:04:50,290 ほれ 目をとおしたまえ 74 00:04:51,708 --> 00:04:56,337 グラウンドレベル K96-MAL 遺跡地区 75 00:04:56,421 --> 00:04:58,423 2次調査報告書 76 00:04:58,631 --> 00:05:03,428 (モグタマン)これを見れば 今回の調査の重要度も分かろう 77 00:05:03,511 --> 00:05:04,387 (ヴィレム)あっ! 78 00:05:05,096 --> 00:05:06,723 こいつは… 79 00:05:07,724 --> 00:05:09,559 石畳の太い街路 80 00:05:10,184 --> 00:05:12,520 安普請の集合住宅 81 00:05:13,313 --> 00:05:17,066 間違いない こいつは 帝国領ゴマグ市の… 82 00:05:17,900 --> 00:05:21,070 俺の… 生まれた… 83 00:05:24,157 --> 00:05:29,203 (モグタマン) そいつは 発見された工芸品や タリスマンなどのリストだ 84 00:05:29,287 --> 00:05:32,874 それだけ多くの貴重品が われわれの迎えを待っているのだよ 85 00:05:32,957 --> 00:05:33,791 (ヴィレム)んっ! 86 00:05:34,834 --> 00:05:38,254 ダグウェポン ラピデムシビルス… 87 00:05:38,963 --> 00:05:42,425 そうか… 確か こいつは… 88 00:05:42,967 --> 00:05:45,261 心の広い一位技官殿 89 00:05:45,344 --> 00:05:47,764 ほうほう 何だね 二位技官君 90 00:05:48,264 --> 00:05:50,892 折り入って お願いがございます 91 00:05:59,609 --> 00:06:02,111 あー! 遅い 遅い! 92 00:06:02,361 --> 00:06:04,572 悪い いろいろあってな 93 00:06:04,655 --> 00:06:05,990 ちょっと待ってね 94 00:06:06,532 --> 00:06:08,951 これを食べてから はむっ! 95 00:06:09,494 --> 00:06:11,329 んん~っ! はむっ はむっ! 96 00:06:11,412 --> 00:06:13,081 ゆっくり 食えよ (クトリ)はむっ んっ… 97 00:06:13,790 --> 00:06:15,458 ごちそうさまでした 98 00:06:16,250 --> 00:06:17,168 行きましょう! 99 00:06:18,211 --> 00:06:19,921 けど なんで お前まで? 100 00:06:20,004 --> 00:06:22,256 ちょうど買いたい物があったしね 101 00:06:22,340 --> 00:06:24,133 みんなからも いろいろ頼まれたし 102 00:06:24,967 --> 00:06:27,595 フッ… なんだか楽しそうだな 103 00:06:28,012 --> 00:06:31,557 キミと2人きりで外を歩くなんて めったいにないしね 104 00:06:31,641 --> 00:06:34,936 ん? っていうか 1度もなかったっけ? 105 00:06:35,186 --> 00:06:38,189 初めて会ったとき さんざん一緒に駆け回っただろ? 106 00:06:38,523 --> 00:06:39,524 (クトリ)えっ? 107 00:06:40,108 --> 00:06:41,109 (ヴィレム)ん? 108 00:06:41,734 --> 00:06:43,611 あ… そう 109 00:06:43,736 --> 00:06:45,404 だけど あれは なんか… 110 00:06:45,696 --> 00:06:47,865 ちょっと そういうんじゃなかったでしょ? 111 00:06:47,949 --> 00:06:49,492 ほら 早く行こ 112 00:06:51,244 --> 00:06:52,537 クトリ… 113 00:07:19,105 --> 00:07:20,314 (クトリ)ん~ 114 00:07:20,398 --> 00:07:22,650 (店主)にょほっ! かわいい奥さんだねえ 115 00:07:22,733 --> 00:07:23,651 おくさん? 116 00:07:23,776 --> 00:07:26,237 新婚さんかい? サービスするよ? 117 00:07:26,571 --> 00:07:27,738 いや 俺たちは… 118 00:07:28,072 --> 00:07:28,739 はい! ありがとうございます! 119 00:07:28,739 --> 00:07:29,740 はい! ありがとうございます! 120 00:07:28,739 --> 00:07:29,740 (ヴィレム)んっ! 121 00:07:29,740 --> 00:07:30,283 はい! ありがとうございます! 122 00:07:30,366 --> 00:07:32,869 (ヴィレム)はあっ? (クトリ)フフフフ… 123 00:07:36,372 --> 00:07:39,167 (ヴィレム)お買い物は おしまいで? 奥様っ 124 00:07:39,459 --> 00:07:42,003 はい お疲れさまでした 125 00:07:42,128 --> 00:07:45,673 新婚さん… 夫婦に見えたんだ 126 00:07:46,174 --> 00:07:47,175 (ヴィレム)フッ… 127 00:07:47,758 --> 00:07:49,760 本当に よかったのか? 128 00:07:50,052 --> 00:07:53,347 せっかく島の外でも 自由に行動できるようになったのに― 129 00:07:53,806 --> 00:07:56,184 俺に付いて来て 買い物なんて… (クトリ)フッ… 130 00:07:56,434 --> 00:07:58,561 はーい そこ 分かってるくせに 131 00:07:58,644 --> 00:08:00,897 とぼけたこと言わな~い (ヴィレム)んっ… 132 00:08:01,355 --> 00:08:03,316 場所がどことか 関係ない 133 00:08:04,150 --> 00:08:07,278 私は キミと 一緒にいたいだけなんだから 134 00:08:07,361 --> 00:08:08,905 (ヴィレム)ハァ… 135 00:08:09,197 --> 00:08:11,908 俺のどこが そんなに いいのかね? 136 00:08:12,325 --> 00:08:15,953 (クトリ)ヘヘ… エヘヘ… (ヴィレム)ヘッヘッヘ… 137 00:08:20,124 --> 00:08:23,753 妖精兵を 1人 地上に送れと言われた 138 00:08:23,836 --> 00:08:24,837 (クトリ)ん… 139 00:08:25,087 --> 00:08:27,131 (ヴィレム) ネフレンを送ることにした 140 00:08:27,215 --> 00:08:28,758 ついでに俺も一緒に行く 141 00:08:28,841 --> 00:08:29,842 (クトリ)ん… 142 00:08:31,135 --> 00:08:34,972 (ヴィレム) 帰りを待つだけってのは もう ごめんだしな 143 00:08:35,681 --> 00:08:39,060 それに地上で見つかった ある剣が気になってな 144 00:08:39,143 --> 00:08:40,144 剣? 145 00:08:41,062 --> 00:08:43,314 (ヴィレム) ラピデムシビルスっていう剣で― 146 00:08:43,397 --> 00:08:46,943 確か心身のコンディションを 最善に保つっていう― 147 00:08:47,026 --> 00:08:48,986 特筆能力があるはずだ 148 00:08:49,153 --> 00:08:50,238 (クトリ)ふうん 149 00:08:50,947 --> 00:08:53,366 お前 まだ無理してんじゃないのか? 150 00:08:53,449 --> 00:08:54,450 ああっ… 151 00:08:55,076 --> 00:08:57,787 侵食が またいつ進むか分からねえし 152 00:08:57,870 --> 00:09:02,166 その剣があれば もしものとき役に立つかもと思ってな 153 00:09:04,001 --> 00:09:05,795 気にしてくれてたんだ… 154 00:09:05,878 --> 00:09:08,047 (ヴィレム) されてないとでも思ったか? 155 00:09:09,006 --> 00:09:10,007 (クトリ)んっ― 156 00:09:11,551 --> 00:09:14,720 でも 大丈夫 あれから なんともないし― 157 00:09:14,804 --> 00:09:17,348 こないだも ティアットが 剣の練習してたから― 158 00:09:17,431 --> 00:09:19,350 少し相手をしてあげたんだけど… 159 00:09:19,433 --> 00:09:20,893 全然 疲れなかったし 調子も… 160 00:09:20,977 --> 00:09:23,646 お前は もう レプラカーンじゃないんだ 161 00:09:23,771 --> 00:09:24,689 (クトリ)ああ… 162 00:09:24,772 --> 00:09:28,276 (ヴィレム)体ん中で 何が起こってるか分かんねえんだぞ 163 00:09:29,068 --> 00:09:30,069 (クトリ)んっ… 164 00:09:30,736 --> 00:09:33,364 だから 無理すんなよ 165 00:09:34,699 --> 00:09:35,700 (クトリ)うん… 166 00:09:37,743 --> 00:09:39,996 それで いつ出発するの? 167 00:09:40,204 --> 00:09:44,000 まだ しばらく先だ 留守番 よろしくな 168 00:09:47,420 --> 00:09:49,297 (クトリ)私も行く (ヴィレム)はっ? 169 00:09:49,505 --> 00:09:50,881 (クトリ) 私も行くって言ったの 170 00:09:50,965 --> 00:09:53,676 おいおい 今“無理すんな”って 言ったばっかだろ? 171 00:09:53,968 --> 00:09:55,261 分かってる 172 00:09:55,344 --> 00:09:58,014 でも 帰りを待つだけが嫌なのは 私も同じよ 173 00:09:58,306 --> 00:09:59,432 いやいや 待て待て 174 00:09:59,515 --> 00:10:01,726 それは さすがに とおらねえだろ 175 00:10:01,809 --> 00:10:04,520 今のお前は 妖精じゃない そんな観光気分で 176 00:10:04,604 --> 00:10:07,523 くっ… 観光気分で こんなこと言うと思うの? 177 00:10:07,648 --> 00:10:09,900 あっ いや そういう意味じゃなくて 178 00:10:09,984 --> 00:10:11,736 軽い気持ちで行くような場所じゃ ないってことを… 179 00:10:11,819 --> 00:10:14,989 軽い気持ちに見えてるんだ… あったま来た! 180 00:10:15,364 --> 00:10:17,283 もう 絶対について行くんだから! 181 00:10:17,366 --> 00:10:21,120 いや いや 無理に決まってんだろうが! 182 00:10:25,958 --> 00:10:29,295 (クトリ)無理じゃなかったね~ 許可もらえちゃった 183 00:10:29,712 --> 00:10:31,255 ああ そうだな 184 00:10:31,797 --> 00:10:33,841 もしかして怒ってる? 185 00:10:34,050 --> 00:10:36,927 なんで許可が下りたか 分からないのか? 186 00:10:37,053 --> 00:10:40,723 それは… 二位技官の紹介だから? 187 00:10:41,057 --> 00:10:45,311 (ヴィレム)お前はな 俺の愛人だと思われたんだよ 188 00:10:45,478 --> 00:10:46,520 あいじん? 189 00:10:47,188 --> 00:10:48,272 ウフフ… 190 00:10:48,939 --> 00:10:50,608 (モグタマン)ほ~う 191 00:10:50,691 --> 00:10:51,734 ふふ~ん 192 00:10:52,234 --> 00:10:54,862 (ヴィレム)士官どもはな 愛人を秘書として― 193 00:10:54,945 --> 00:10:56,822 連れて行くことがあるんだと 194 00:10:57,323 --> 00:10:59,784 俺も同類と思われたってわけだ 195 00:10:59,867 --> 00:11:00,910 (モグタマン)へへっ… 196 00:11:01,452 --> 00:11:02,828 愛人… 197 00:11:02,912 --> 00:11:03,871 フフッ… 198 00:11:04,288 --> 00:11:05,498 それでも いいかも 199 00:11:05,581 --> 00:11:07,291 いや よくねえだろ? 200 00:11:07,375 --> 00:11:10,044 そうね じゃあ やっぱり奥さん! 201 00:11:10,127 --> 00:11:11,796 あのなあ… 202 00:11:12,296 --> 00:11:13,547 まあ よしとするか― 203 00:11:13,756 --> 00:11:16,467 お前と離れたくねえのは 俺も同じだしな 204 00:11:16,550 --> 00:11:18,219 あっ! ねえ それ! 205 00:11:18,552 --> 00:11:21,847 すごく うれしいけど プロポーズとかじゃないんだよね? 206 00:11:21,931 --> 00:11:23,265 (ヴィレム)当然だ 207 00:11:29,397 --> 00:11:31,565 (クトリの鼻歌) 208 00:11:31,690 --> 00:11:32,900 ふーっ… 209 00:11:33,943 --> 00:11:34,902 エヘッ… 210 00:11:35,319 --> 00:11:38,572 “離れたくないのは 俺も同じ”か 211 00:11:39,323 --> 00:11:40,866 あっ いけない コショウ 212 00:11:42,159 --> 00:11:44,829 窓側寄り 右から2番目 213 00:11:46,247 --> 00:11:47,081 エヘッ… 214 00:11:47,832 --> 00:11:48,833 コショウ! 215 00:11:53,462 --> 00:11:55,172 (ドアが開く音) 216 00:11:55,256 --> 00:11:56,424 (アイセア・マイゼ・ヴァルガリス) んっと… 217 00:11:56,507 --> 00:11:58,050 (ヴィレムの寝息) 218 00:11:58,134 --> 00:12:00,761 (アイセア) 技官 ちょいと 技官 219 00:12:01,178 --> 00:12:03,722 んっ… アイセアか… 220 00:12:03,973 --> 00:12:05,307 (アイセア)ういうい 221 00:12:05,516 --> 00:12:07,935 あなたの アイセア・ マイゼ・ヴァルガリスっす― 222 00:12:08,602 --> 00:12:12,106 そろそろ食堂に行かないと 朝ごはんが無くなるっすよ 223 00:12:12,189 --> 00:12:14,859 あっ あっ そうか… んっ… 224 00:12:15,317 --> 00:12:16,735 (ネフレンが落ちる音) (ヴィレム)おっ お? 225 00:12:18,028 --> 00:12:18,946 (ネフレン・ルク・インサニア) んっ… 226 00:12:19,363 --> 00:12:20,364 痛い… 227 00:12:20,656 --> 00:12:23,826 温かいと思ったら 毛布はお前か レン 228 00:12:23,909 --> 00:12:28,122 (ネフレン)んっ 寒い時期だから 風邪を引いたらいけないと思って 229 00:12:28,247 --> 00:12:31,625 (アイセア)状況だけ切り取れば メチャクチャ不健全なんすけど― 230 00:12:31,709 --> 00:12:34,211 なんで そういう風に 見えないんすかねえ? 231 00:12:34,295 --> 00:12:36,088 フッ… まだ お前の心は 232 00:12:36,172 --> 00:12:38,174 ギリギリ汚れきってないってことだな 233 00:12:38,757 --> 00:12:41,552 ネフレンも ほとんどペットみたいな扱いっすけど 234 00:12:41,635 --> 00:12:42,678 それで いいんすか? 235 00:12:43,220 --> 00:12:46,390 心の支えは大切 やりがいはある 236 00:12:46,682 --> 00:12:48,100 (アイセア)なるほど 237 00:12:48,184 --> 00:12:51,145 で 徹夜で何を調べてたんっすか? 238 00:12:51,395 --> 00:12:54,148 ダグウェポン ラピデムシビルス 239 00:12:54,231 --> 00:12:56,650 クトリの侵食を 止められるかもしれない 240 00:12:56,942 --> 00:12:57,943 (アイセア)あっ… 241 00:12:58,360 --> 00:12:59,320 へえ… 242 00:12:59,570 --> 00:13:01,071 なんだよ? 243 00:13:01,363 --> 00:13:02,531 いや 実は 244 00:13:02,615 --> 00:13:04,783 脈ありだったりしてたっすか あの子? 245 00:13:06,160 --> 00:13:09,038 脈なら最初から バクバク打ってるさ 246 00:13:09,538 --> 00:13:11,040 多少 若かろうが― 247 00:13:11,123 --> 00:13:13,959 かわいい女に好かれて 動じない男がいるかよ 248 00:13:14,043 --> 00:13:14,877 フゥ… 249 00:13:14,960 --> 00:13:17,129 それでも受け入れるわけには いかねえから― 250 00:13:17,213 --> 00:13:19,548 必死に突き放してんじゃねえか 251 00:13:20,466 --> 00:13:21,550 ほおう 252 00:13:22,051 --> 00:13:23,928 本人には 言うなよ 253 00:13:25,054 --> 00:13:27,097 (クトリ) ネフレンと寝てたんですって! 254 00:13:27,306 --> 00:13:29,808 どいつも こいつも… 255 00:13:29,892 --> 00:13:32,311 大人と子どもが 一緒に寝てたところで 256 00:13:32,394 --> 00:13:33,854 なんの問題があるんだよ 257 00:13:34,104 --> 00:13:36,440 言うほど年離れてないでしょ 258 00:13:36,565 --> 00:13:38,567 (ヴィレム) 若く見られることが多いが― 259 00:13:38,651 --> 00:13:41,070 俺が生まれたのは 500年以上前でな 260 00:13:41,153 --> 00:13:42,071 (クトリ)んんっ! 261 00:13:42,446 --> 00:13:46,659 まあ ネフレンが勝手に 入り込んだんだろうなとは思うけど 262 00:13:46,742 --> 00:13:47,618 当たり前だ 263 00:13:47,701 --> 00:13:49,912 それでも納得できない 264 00:13:49,995 --> 00:13:52,206 キミなら気配で気づけるはずでしょ? 265 00:13:52,289 --> 00:13:54,792 俺が気付けるのは 敵意だけだ 266 00:13:54,875 --> 00:13:57,253 殺意のないヤツまでは 分からねえよ 267 00:13:57,336 --> 00:13:58,837 じゃあ 聞くけど 268 00:13:58,921 --> 00:14:01,131 それが ナイグラートだったら どうしてた? 269 00:14:01,215 --> 00:14:03,175 2秒以内に窓から捨ててるな 270 00:14:04,343 --> 00:14:06,136 ネフレンのときと違うじゃない 271 00:14:06,387 --> 00:14:08,806 敵意はなくても害意はある 272 00:14:08,889 --> 00:14:11,308 自分のことを “食べたい”なんて言ってる相手と 273 00:14:11,392 --> 00:14:12,601 一緒に寝られるか 274 00:14:14,103 --> 00:14:16,105 (クトリ) じゃあ 私だったら? 275 00:14:16,188 --> 00:14:18,566 (ヴィレム) あ? そりゃあ もちろん… 276 00:14:19,024 --> 00:14:20,025 (クトリ)んっ… 277 00:14:20,568 --> 00:14:21,777 スーッ… 278 00:14:21,944 --> 00:14:23,571 追い出すに決まってるだろうが 279 00:14:23,654 --> 00:14:24,488 (クトリ)うっ… 280 00:14:24,572 --> 00:14:26,490 (クトリがトレイを取る音) (ヴィレム)あっ えっ… 281 00:14:27,616 --> 00:14:29,869 これからは しっかりしてよね (ヴィレム)えっ… 282 00:14:30,911 --> 00:14:34,790 (クトリ)小さな子たちまで マネしたら大変でしょ? 283 00:14:35,082 --> 00:14:38,002 え? おっ おう… 284 00:14:38,419 --> 00:14:39,420 はっ… 285 00:14:41,547 --> 00:14:43,007 (ナイグラート)お手上げね 286 00:14:44,300 --> 00:14:46,886 クトリがレプラカーンじゃ なくなった理由も― 287 00:14:46,969 --> 00:14:49,638 髪の色のことも全然 見当つかない 288 00:14:50,222 --> 00:14:51,849 あなたのほうは? 289 00:14:52,057 --> 00:14:55,603 地上にある ダグウェポン 本当に使えそうなの? 290 00:14:55,936 --> 00:14:58,355 ヴィレム? (ヴィレム)あっ ああ 悪い 291 00:14:58,731 --> 00:15:02,568 いや 今朝 クトリのヤツ 少し様子が おかしくてな 292 00:15:02,985 --> 00:15:03,986 えっ? 293 00:15:04,570 --> 00:15:07,698 (クトリの鼻歌) 294 00:15:07,781 --> 00:15:08,699 (ヴィレム)で… 295 00:15:08,782 --> 00:15:11,410 “追い出すに決まってる” って答えたんだがな 296 00:15:11,911 --> 00:15:14,538 ネフレンはよくて 私はダメなのか!って― 297 00:15:14,622 --> 00:15:15,748 怒るかと思ったら― 298 00:15:15,831 --> 00:15:19,376 そのまま 行っちまって やっぱり どこか… 299 00:15:19,460 --> 00:15:22,338 ウフッ アハハハ… (ヴィレム)は? 300 00:15:22,421 --> 00:15:26,091 あなたって 察しが悪いわけでもないのに不器用よね 301 00:15:26,175 --> 00:15:27,927 (ヴィレム)どういう意味だよ? 302 00:15:28,010 --> 00:15:31,180 あの子は 私と同じ扱いをされたから 303 00:15:31,263 --> 00:15:32,348 うれしかったのよ 304 00:15:32,723 --> 00:15:35,100 なんで そんなことが うれしいんだ? 305 00:15:35,184 --> 00:15:39,313 (ナイグラート) あの子が一番警戒している 恋のライバルは 私だから 306 00:15:39,897 --> 00:15:42,107 その私と同じってことは 307 00:15:42,191 --> 00:15:44,526 女として見られてるってことでしょ? 308 00:15:44,610 --> 00:15:46,654 は? 恋のライバル? 309 00:15:47,112 --> 00:15:48,155 そっ 310 00:15:48,280 --> 00:15:50,074 クトリは 俺とお前が 311 00:15:50,157 --> 00:15:52,660 くっつきかねないと 思ってるってことか? 312 00:15:52,743 --> 00:15:54,912 (ナイグラート) まあ そういうことかな? 313 00:15:55,079 --> 00:16:00,542 確かに あの年頃じゃあ そう 勘違いするのも無理はないか 314 00:16:00,626 --> 00:16:03,170 (ナイグラート) 勘違いっていうのは 少し違うかな 315 00:16:03,253 --> 00:16:04,088 ん? 316 00:16:04,463 --> 00:16:06,632 私があなたのことを男性として 317 00:16:06,715 --> 00:16:09,301 高く評価してるっていうのは 本当だから 318 00:16:09,385 --> 00:16:11,887 (ヴィレム) ブーッ! ゲホッ ゲホッ 319 00:16:11,971 --> 00:16:12,805 はあ? 320 00:16:13,597 --> 00:16:15,307 (ナイグラート) あなたみたいな人となら― 321 00:16:15,391 --> 00:16:19,103 一緒になっても いいかなって わりと本気で思ってる 322 00:16:19,186 --> 00:16:23,399 種族も近いし 私なら血のつながった家族を― 323 00:16:23,482 --> 00:16:25,609 作ってあげられるかもしれない 324 00:16:26,193 --> 00:16:29,571 5年後 10年後のあなたに 幸せをあげられるなら― 325 00:16:30,322 --> 00:16:33,033 それは 私にとってもステキなこと 326 00:16:33,617 --> 00:16:34,785 ウフッ… 327 00:16:35,119 --> 00:16:36,453 まっ クトリに― 328 00:16:36,537 --> 00:16:39,373 幸せになってほしい 気持ちのほうが上だから― 329 00:16:39,456 --> 00:16:43,002 積極的にしとめに出たりは しないつもりだけどね 330 00:16:43,335 --> 00:16:45,004 それでも あの子としては― 331 00:16:45,087 --> 00:16:47,881 どうしても私を 無視できないってわけ… 332 00:16:47,965 --> 00:16:49,800 どう? 納得できた? 333 00:16:50,843 --> 00:16:52,136 (ヴィレム)んん… 334 00:16:53,387 --> 00:16:56,140 最低なことを 1つ聞く 335 00:16:56,515 --> 00:16:57,433 何かしら? 336 00:16:58,642 --> 00:17:02,604 (ヴィレム)今の話 聞かなかったことにしてもいいか? 337 00:17:04,773 --> 00:17:06,900 本当に 最低っ… 338 00:17:07,317 --> 00:17:11,155 でも まあ 別に それでいいわよ 339 00:17:13,449 --> 00:17:14,825 (パニバル)急げ! (コロン)おーっ! 340 00:17:14,908 --> 00:17:16,035 (子どもたちのはしゃぎ声) (子ども)急いで~ 341 00:17:16,118 --> 00:17:17,578 (ラキシュ)まっ 待ってよお 342 00:17:17,911 --> 00:17:19,329 おい 危ねえぞ 廊下は… 343 00:17:19,413 --> 00:17:20,956 (クトリ)廊下は 走らない! (ヴィレム)あっ… 344 00:17:21,331 --> 00:17:23,584 あっ… どうしたんだ あいつら? 345 00:17:24,084 --> 00:17:25,210 (クトリ)フッ… 346 00:17:26,253 --> 00:17:27,504 流れ星 347 00:17:30,883 --> 00:17:32,176 (ラキシュ)わあっ キレイ 348 00:17:32,468 --> 00:17:34,928 あっ! あっちも! あっちにも! 349 00:17:35,012 --> 00:17:36,889 ふむ 壮観だな 350 00:17:36,972 --> 00:17:43,020 (子どもたちのはしゃぎ声) 351 00:17:43,103 --> 00:17:45,856 なんだか 今日は 多いみたい 352 00:17:46,148 --> 00:17:47,357 おお 見ろ! 353 00:17:47,441 --> 00:17:48,859 いっぱい来たあっ! 354 00:17:50,069 --> 00:17:51,653 (クトリ)フフッ (ヴィレム)ハハッ… 355 00:18:28,732 --> 00:18:29,691 (クトリ)あっ! 356 00:18:29,775 --> 00:18:30,776 (ヴィレム)フッ… 357 00:18:32,027 --> 00:18:33,028 (クトリ)あっ… 358 00:18:35,322 --> 00:18:35,781 (ティアット)待ちなさ~いっ! 359 00:18:35,781 --> 00:18:36,990 (ティアット)待ちなさ~いっ! 360 00:18:35,781 --> 00:18:36,990 (ヴィレム・クトリ) うっ! 361 00:18:36,990 --> 00:18:37,574 (ティアット)待ちなさ~いっ! 362 00:18:37,658 --> 00:18:38,575 (クトリ・ヴィレム)あっ… 363 00:18:38,867 --> 00:18:41,286 (アルミタ) 流れ星 終わっちゃう~ 364 00:18:41,370 --> 00:18:42,663 (ティアット) お風呂から上がったら 365 00:18:42,746 --> 00:18:44,790 すぐに髪を拭きなさいってば! 366 00:18:45,165 --> 00:18:46,750 風邪引くでしょう? 367 00:18:46,834 --> 00:18:50,003 ティアットのヤツ しっかりお姉さんしてるじゃねえか 368 00:18:50,712 --> 00:18:53,132 (クトリ) たぶん あれ 私のマネ 369 00:18:53,215 --> 00:18:55,342 ちょっと前まで 私が あの子のこと― 370 00:18:55,425 --> 00:18:57,553 あんな感じに追いかけてたから 371 00:18:57,719 --> 00:19:00,264 (ヴィレム)なるほど そいつは 納得だ 372 00:19:02,516 --> 00:19:04,268 ありがと (ヴィレム)ん? 373 00:19:04,893 --> 00:19:08,522 (クトリ) いろいろ気を遣ってくれて 地上の剣のこととか 374 00:19:08,605 --> 00:19:10,691 (ヴィレム) 別に そうしなきゃ 俺が― 375 00:19:10,774 --> 00:19:13,193 落ち着かねえってだけだ 気にすんな 376 00:19:14,444 --> 00:19:16,822 それでも ありがと 377 00:19:17,906 --> 00:19:19,533 (アルミタ) よいしょ よいしょ 378 00:19:19,616 --> 00:19:20,868 うわああっ! 379 00:19:20,951 --> 00:19:22,369 (ティアット)もう アルミタ! 380 00:19:22,828 --> 00:19:23,954 (アルミタ)ハハッ… 381 00:19:23,954 --> 00:19:24,163 (アルミタ)ハハッ… 382 00:19:23,954 --> 00:19:24,163 (ポールが折れる音) 383 00:19:24,163 --> 00:19:24,663 (ポールが折れる音) 384 00:19:24,663 --> 00:19:26,498 (ポールが折れる音) 385 00:19:24,663 --> 00:19:26,498 あっ? (ティアット)ああっ! 386 00:19:26,498 --> 00:19:27,541 (ポールが折れる音) 387 00:19:27,916 --> 00:19:28,834 (クトリ・ヴィレム)あっ! 388 00:19:30,210 --> 00:19:31,044 (アルミタ)あっ… 389 00:19:31,253 --> 00:19:32,462 アルミタ! (ヴィレム)えっ… 390 00:19:32,546 --> 00:19:34,214 間に合えっ! 391 00:19:37,009 --> 00:19:38,218 (クトリ)えっ くっ… 392 00:19:42,514 --> 00:19:43,473 うっ… 393 00:19:44,057 --> 00:19:45,642 (クトリが壁に激突する音) (ティアット)ああ… 394 00:19:50,397 --> 00:19:51,607 (ヴィレム)はっ… 395 00:19:51,690 --> 00:19:54,067 あっ クトリ! クトリ! 396 00:19:54,151 --> 00:19:55,319 (クトリ)くっ… (ヴィレム)クトリ! 397 00:19:56,820 --> 00:20:01,491 もう… そんな 泣きそうな声出さないの 398 00:20:01,575 --> 00:20:02,576 大人でしょ? 399 00:20:03,744 --> 00:20:04,953 大丈夫 400 00:20:05,162 --> 00:20:06,371 ほら 401 00:20:07,206 --> 00:20:08,332 えっと… 402 00:20:10,542 --> 00:20:13,003 アハッ… こっ この子も無事だから 403 00:20:13,170 --> 00:20:14,213 (ヴィレム)クトリ! 404 00:20:14,296 --> 00:20:17,007 ちょっ ちょっと 近い! うれしいけど― 405 00:20:17,174 --> 00:20:19,343 何か違う やり直し! 406 00:20:19,426 --> 00:20:21,428 (ヴィレム)お前は もう レプラカーンじゃないんだぞ 407 00:20:21,511 --> 00:20:22,346 (クトリ)はっ! 408 00:20:22,679 --> 00:20:25,933 あんな ムチャな魔力のおこし方して 409 00:20:26,016 --> 00:20:28,352 もしものことがあったら… 410 00:20:28,435 --> 00:20:29,728 俺は… 411 00:20:30,270 --> 00:20:31,647 俺は また… 412 00:20:31,730 --> 00:20:35,651 お前をこんな近くで失うかと… 413 00:20:36,360 --> 00:20:37,569 (クトリ)フッ… 414 00:20:37,861 --> 00:20:38,862 (ヴィレム)ううっ… 415 00:20:38,946 --> 00:20:39,947 あっ! 416 00:20:40,155 --> 00:20:41,156 (クトリ)フゥ… 417 00:20:41,823 --> 00:20:42,783 んっ! 418 00:20:43,575 --> 00:20:45,410 それは キミも同じでしょ? 419 00:20:45,494 --> 00:20:47,663 そんな ボロボロの体で… 420 00:20:48,121 --> 00:20:51,291 私は平気 体がちょっとシビれるけど 421 00:20:51,375 --> 00:20:53,460 これくらいなら すぐ治るし 422 00:20:54,294 --> 00:20:55,837 (ヴィレム) 強がってねえだろうな? 423 00:20:56,213 --> 00:20:58,548 信用ないなあ もう 424 00:20:59,967 --> 00:21:01,843 屋上は 立ち入り禁止! 425 00:21:01,927 --> 00:21:04,388 そこにいる子たちも 全員 下に下ろして! 426 00:21:04,471 --> 00:21:05,639 はっ はい! 427 00:21:05,931 --> 00:21:07,933 (ナイグラート) 何 何? 何があったの? 428 00:21:08,392 --> 00:21:09,935 心配ないから 429 00:21:10,143 --> 00:21:11,853 この子 お風呂に連れて行くわ 430 00:21:12,646 --> 00:21:15,148 ナイグラートたちと あと よろしくね 431 00:21:15,232 --> 00:21:16,483 (ヴィレム)あっ ああ… 432 00:21:16,566 --> 00:21:18,819 (クトリ)ほら 行くわよ (アルミタ)うっ うん 433 00:21:19,528 --> 00:21:20,529 (アイセア)んっ… 434 00:21:25,284 --> 00:21:26,827 (アルミタ)ごめんなさい 435 00:21:26,952 --> 00:21:28,870 (クトリ) 謝るなら ティアットにね 436 00:21:28,954 --> 00:21:30,372 言うことを聞いていれば― 437 00:21:30,455 --> 00:21:32,541 危ないことには ならなかったんだから 438 00:21:32,624 --> 00:21:34,710 (アルミタ)あっ あい… 439 00:21:35,294 --> 00:21:37,337 ごめんなさい (クトリ)フッ… 440 00:21:37,963 --> 00:21:39,381 はいっ 耳 441 00:21:40,549 --> 00:21:42,426 (アルミタ)んんん… 442 00:21:44,136 --> 00:21:46,638 (クトリ)それじゃあ 交代 (アルミタ)あい! 443 00:21:53,437 --> 00:21:54,438 (クトリ)あっ… 444 00:21:55,605 --> 00:21:56,606 えっ? 445 00:22:01,320 --> 00:22:04,323 ハァ… あっ… 446 00:22:07,492 --> 00:22:09,953 (アルミタ) クトリ? どうしたの? 447 00:22:10,037 --> 00:22:13,874 (クトリ) あっ… ハァ… ハァ… 448 00:22:15,834 --> 00:22:16,710 (アルミタ)ん? 449 00:22:16,793 --> 00:22:21,256 (クトリ)ハァ ハァ ハァ… 450 00:22:25,761 --> 00:22:26,970 はっ… 451 00:22:29,765 --> 00:22:32,350 あっ はああっ! 452 00:22:34,978 --> 00:22:35,854 エルク… 453 00:22:36,480 --> 00:22:41,485 ♪~ 454 00:24:00,647 --> 00:24:05,652 ~♪