1 00:00:02,002 --> 00:00:08,609 (カモメの鳴き声) 2 00:00:11,845 --> 00:00:16,683 (アイリ)ちょっと風が変わったかも。 においもしてきた。 3 00:00:16,683 --> 00:00:20,520 (ヨーコ)本当だ! もう近くだよ! 4 00:00:20,520 --> 00:00:22,856 あっ ほらっ! 5 00:00:22,856 --> 00:00:25,659 あっ! 海だ~! 6 00:00:27,694 --> 00:00:30,864 海って見るだけで なんかテンション上がるね! 7 00:00:30,864 --> 00:00:32,866 上がる~! 8 00:00:32,866 --> 00:00:34,868 ひゃっほ~い! 9 00:00:34,868 --> 00:00:37,037 ヨーコ 前 前! 10 00:00:37,037 --> 00:00:39,139 おっとっと…。 11 00:00:54,221 --> 00:00:57,891 道が なくなってる。 12 00:00:57,891 --> 00:00:59,993 やっぱり。 13 00:00:59,993 --> 00:01:03,330 このへんも海が広がっているね。 14 00:01:03,330 --> 00:01:06,500 えっと 今 ここだから。 15 00:01:06,500 --> 00:01:09,670 あれが 大洗マリンタワーかな? 16 00:01:09,670 --> 00:01:13,840 で この先が目的のフェリー乗り場。 17 00:01:13,840 --> 00:01:18,512 ということは…。 乗り場は水没している。 18 00:01:18,512 --> 00:01:22,115 はぁ~ だね~。 残念。 19 00:03:20,333 --> 00:03:24,337 ⸨ローギアに入れて ハンドルロックをかけておくべし。 20 00:03:24,337 --> 00:03:26,640 (千歳)動いて倒れないようにね。 21 00:03:29,676 --> 00:03:33,013 (汽笛) 22 00:03:33,013 --> 00:03:35,015 着いたら どこ回るんですか? 23 00:03:35,015 --> 00:03:39,853 やっぱ 宗谷かな。 日本のてっぺんを目指して。 24 00:03:39,853 --> 00:03:44,691 船酔い心配だなぁ。 梅干しでも食べとけよ。 25 00:03:44,691 --> 00:03:47,194 ホントに効くんすか? 26 00:03:47,194 --> 00:03:49,196 はぁ~ 気持ちいい。 27 00:03:49,196 --> 00:03:52,532 船で風呂って 最高にも ほどがあるだろ。 28 00:03:52,532 --> 00:03:57,537 楽しみだね 北海道。 ライダーの聖地! 29 00:03:57,537 --> 00:04:00,140 (千歳)どうして聖地なの? 30 00:04:00,140 --> 00:04:06,146 さあ。 どこまでも果てしなく 走っていけるから? とか? 31 00:04:06,146 --> 00:04:10,484 でも 理由なんて どうでもいいじゃない? 32 00:04:10,484 --> 00:04:17,657 ああ 早く走りたいな。 また あの大地を大きな空の下を。 33 00:04:17,657 --> 00:04:22,329 ええ とっても楽しみね。 ドキドキするわ。 34 00:04:22,329 --> 00:04:25,999 きっと フェリーに乗っているみんな 同じ気持ちだよ! 35 00:04:25,999 --> 00:04:28,668 そうね ヨーコ。 36 00:04:28,668 --> 00:04:30,871 うん お姉ちゃん!⸩ 37 00:04:35,342 --> 00:04:37,544 ム~。 38 00:04:39,513 --> 00:04:44,618 お姉ちゃん もう着いたの~? 北海道。 39 00:04:46,686 --> 00:04:51,191 ん… あれ? おはよう ヨーコ。 40 00:04:51,191 --> 00:04:56,196 おはよ。 洗濯しといた。 もう乾いてるよ。 41 00:04:56,196 --> 00:04:58,865 ごめん ありがと…。 42 00:04:58,865 --> 00:05:01,301 ねえ 北海道は? 43 00:05:01,301 --> 00:05:04,304 なに それ? ヨーコ寝ぼけてる? 44 00:05:04,304 --> 00:05:07,808 え… ああ~ アイリだ。 45 00:05:07,808 --> 00:05:10,977 アイリは アイリ。 46 00:05:10,977 --> 00:05:15,649 あ~ 夢かぁ だって今 フェリーに乗ってたんだよ! 47 00:05:15,649 --> 00:05:18,318 フェリーには乗ってるよ。 48 00:05:18,318 --> 00:05:21,988 昨日 フェリー乗り場が水没してて 行けなかったから➨ 49 00:05:21,988 --> 00:05:26,660 せめて ここで1泊したいって ヨーコが言ったんだよ。 50 00:05:26,660 --> 00:05:28,829 そうだった…。 51 00:05:28,829 --> 00:05:31,331 まあ そうだよね。 52 00:05:31,331 --> 00:05:36,503 でもなんか ここへ来たら 行ける気がしたんだよね。 53 00:05:36,503 --> 00:05:38,672 これ 同じ船。 54 00:05:38,672 --> 00:05:41,174 お姉ちゃんも これに乗ったんだ。 55 00:05:41,174 --> 00:05:45,178 バイクごと乗って 知らない人たちと 一緒の船の旅って➨ 56 00:05:45,178 --> 00:05:47,514 どんなだったのかなぁ。 57 00:05:47,514 --> 00:05:54,020 もう少し 起きるの遅かったら 夢で体験できたのかな~。 58 00:05:54,020 --> 00:05:58,858 昔の人は ここから まっすぐ北海道に行ったんだ。 59 00:05:58,858 --> 00:06:03,797 北海道って ライダーの聖地って 言われてたんだって。 60 00:06:03,797 --> 00:06:07,634 つーりんぐらむに たくさん載ってて…。 61 00:06:07,634 --> 00:06:11,304 だからボクも いつか 行ってみたいって思ってたんだ。 62 00:06:11,304 --> 00:06:14,474 じゃあ 行けばいい。 えっ…。 63 00:06:14,474 --> 00:06:18,311 フェリーはないけど 高速道路をまっすぐ走れば➨ 64 00:06:18,311 --> 00:06:21,147 そんなに かからないんじゃない? 65 00:06:21,147 --> 00:06:24,150 道路が無事なら。 うん そうだね。 66 00:06:24,150 --> 00:06:26,486 でも それじゃ もったいないから➨ 67 00:06:26,486 --> 00:06:29,322 今までどおり寄り道しながら のんびり行こう。 68 00:06:29,322 --> 00:06:31,992 行きたいところは たくさんあるし。 69 00:06:31,992 --> 00:06:34,294 うん わかった。 70 00:06:47,007 --> 00:06:56,516 ♬~ 71 00:06:56,516 --> 00:07:00,620 ここにもスタンプがあるっていうから 来たかったんだよね~。 72 00:07:00,620 --> 00:07:03,290 大谷資料館。 73 00:07:03,290 --> 00:07:06,960 「地下にある スタンプを見つけるのに苦労した」。 74 00:07:06,960 --> 00:07:09,629 「30分以上かかっちゃった~」。 75 00:07:09,629 --> 00:07:11,965 「まさか あんなところにあるなんて➨ 76 00:07:11,965 --> 00:07:15,468 思ってもみませんでした」 だって。 77 00:07:15,468 --> 00:07:19,472 よ~し 絶対お姉ちゃんより 早くスタンプ見つけて➨ 78 00:07:19,472 --> 00:07:22,642 悔しがらせてやるんだ! フンフン フンフン! 79 00:07:22,642 --> 00:07:25,045 なんか… 寒くない? 80 00:07:28,481 --> 00:07:32,319 4℃!? 寒いよ~。 81 00:07:32,319 --> 00:07:34,988 これで よ~し! 82 00:07:34,988 --> 00:07:37,090 アイリは平気なのに。 83 00:07:45,332 --> 00:07:51,004 我々 ヨーコ&アイリ探検隊は ついに地下神殿の奥深くに➨ 84 00:07:51,004 --> 00:07:53,173 足を踏み入れたのです! 85 00:07:53,173 --> 00:07:57,177 神殿じゃない。 大谷石の採掘場。 86 00:07:57,177 --> 00:07:59,346 大谷石って? 87 00:07:59,346 --> 00:08:04,617 加工しやすいから昔から いろんなところで重宝されてた石。 88 00:08:04,617 --> 00:08:09,456 1923年に竣工された旧帝国ホテルに➨ 89 00:08:09,456 --> 00:08:13,460 フランク・ロイド・ライトが 使ったりもした って➨ 90 00:08:13,460 --> 00:08:16,296 さっき上の展示室で読んだ。 91 00:08:16,296 --> 00:08:20,300 スタンプどこかな? フランクさんって誰だっけ? 92 00:08:20,300 --> 00:08:24,637 昔の有名な建築家。 授業でも習った。 93 00:08:24,637 --> 00:08:27,974 そうだっけ? 94 00:08:27,974 --> 00:08:30,477 スタンプ… ない。 95 00:08:32,479 --> 00:08:34,814 ない。 96 00:08:34,814 --> 00:08:38,151 やっぱり… ない。 97 00:08:38,151 --> 00:08:40,653 ヤッホー! 98 00:08:43,156 --> 00:08:46,159 ヤッホー。 99 00:08:48,161 --> 00:08:51,164 (2人)ヤッホー! 100 00:08:55,502 --> 00:09:01,107 ヤッホーって何だろうね。 それは知らない。 101 00:09:01,107 --> 00:09:03,943 昔の人 すごいよね。 102 00:09:03,943 --> 00:09:08,281 何年 ううん 何十年かかって ここを掘ったんだろう。 103 00:09:08,281 --> 00:09:10,950 もっとかもしれない。 104 00:09:10,950 --> 00:09:14,120 小さなことからコツコツと… か。 105 00:09:14,120 --> 00:09:16,623 すごいなぁ。 106 00:09:16,623 --> 00:09:19,292 でも ホント迷路みたいだ。 107 00:09:19,292 --> 00:09:24,631 迷ったら出られなくなって ひからびてミイラになっちゃうかも。 108 00:09:24,631 --> 00:09:27,967 やめて。 アイリは ミイラになりたくない。 109 00:09:27,967 --> 00:09:31,304 冗談 冗談。 エヘヘヘッ。 110 00:09:31,304 --> 00:09:34,307 ん? 何かあった? 111 00:09:34,307 --> 00:09:36,643 アイリ 戻ろうか。 ん? 112 00:09:36,643 --> 00:09:40,480 これ以上 行ったら 本当に 迷子になっちゃうかもしれないし。 113 00:09:40,480 --> 00:09:42,982 フッ クショ~ン! 114 00:09:42,982 --> 00:09:45,318 アイリは平気。 115 00:09:45,318 --> 00:09:47,320 戻ろ 戻ろ! 116 00:09:51,324 --> 00:09:54,661 結局 スタンプ見つからなかったね。 117 00:09:54,661 --> 00:09:57,163 あ~あ… おっ? 118 00:09:57,163 --> 00:09:59,365 おっ? 119 00:10:01,334 --> 00:10:06,339 何か… 見える ような…。 120 00:10:10,677 --> 00:10:12,846 あった! 121 00:10:12,846 --> 00:10:17,517 「あんなところにあるなんて 思ってもみませんでした」。 122 00:10:17,517 --> 00:10:19,519 確かに思わない。 123 00:10:19,519 --> 00:10:24,124 暗いし 大きすぎて 全体が カメラに収まらない…。 124 00:10:26,693 --> 00:10:34,033 えぇと ISO感度をあげて 露出も限界まであげて…。 125 00:10:34,033 --> 00:10:36,870 カメラをぶらさないように。 126 00:10:36,870 --> 00:10:38,872 (シャッター音) 127 00:10:38,872 --> 00:10:41,074 やった! スタンプゲット! 128 00:10:45,879 --> 00:10:48,047 あったか~い! 129 00:10:48,047 --> 00:10:50,383 明る~い。 130 00:10:50,383 --> 00:10:54,554 あれ!? スタンプ見つけるまで 何分くらいかかった? 131 00:10:54,554 --> 00:10:57,223 ん~ 計ってない。 132 00:10:57,223 --> 00:11:00,827 お姉ちゃんより早かったよね? わかんない。 133 00:11:00,827 --> 00:11:04,831 え~! 早かったよね!? わかんない。 134 00:11:11,838 --> 00:11:15,675 わ~ ここも すごい光景だね! 135 00:11:15,675 --> 00:11:18,011 立岩っていう地名みたい。 136 00:11:18,011 --> 00:11:20,847 岩が立ってる。 文字通りの場所だね! 137 00:11:20,847 --> 00:11:22,849 あっ! 138 00:11:22,849 --> 00:11:27,187 ねぇねぇ アイリ あの岩 ほら 亀に見えない? 139 00:11:27,187 --> 00:11:30,189 見えて当然 あれは亀岩。 140 00:11:30,189 --> 00:11:35,028 亀に見えるから亀岩って 名付けられたって さっき読んだ。 141 00:11:35,028 --> 00:11:40,366 そして この亀岩は 北側から見ると印象が変わる。 142 00:11:40,366 --> 00:11:43,036 まるで弁慶が 太刀で割ったようだから➨ 143 00:11:43,036 --> 00:11:47,707 弁慶の太刀割り岩って 呼ばれていた だって。 144 00:11:47,707 --> 00:11:53,046 ほえ~ 武蔵坊弁慶って お姉ちゃんに習ったよね。 145 00:11:53,046 --> 00:11:56,216 こんな おっきな岩を 割ることができたなんて➨ 146 00:11:56,216 --> 00:11:58,551 弁慶は 巨人だったんだね! 147 00:11:58,551 --> 00:12:00,486 (ブザー) 148 00:12:00,486 --> 00:12:03,156 んなわけない。 巨人なんていない。 149 00:12:03,156 --> 00:12:06,826 自重で潰れる。 非科学的。 150 00:12:06,826 --> 00:12:10,830 たしか 鬼の洗濯板とか みそ五郎とかの話を➨ 151 00:12:10,830 --> 00:12:13,166 ライブラリーで読んだことあるよ? 152 00:12:13,166 --> 00:12:17,503 巨人伝説って日本全国 いろんなところにあったはず! 153 00:12:17,503 --> 00:12:20,840 巨人なんていない。 ロマンがないなぁ。 154 00:12:20,840 --> 00:12:24,177 ロマンはある。 現実的なだけ。 155 00:12:24,177 --> 00:12:29,015 ハッ! ねぇ さっきの地下空間も 本当は巨人が掘ったんじゃない!? 156 00:12:29,015 --> 00:12:31,017 (ブザー) 157 00:12:31,017 --> 00:12:33,519 非科学的。 ロマンがないなぁ。 158 00:12:33,519 --> 00:12:36,856 ロマンはある。 現実的なだけ。 159 00:12:36,856 --> 00:12:42,028 弁慶って 義経を守って ずっと旅をしていたんだよね。 160 00:12:42,028 --> 00:12:45,531 うん。 じゃあ ある意味 旅の守り神! 161 00:12:49,035 --> 00:12:54,207 弁慶さん 弁慶さん ボクたちが 無事に安全に北海道まで➨ 162 00:12:54,207 --> 00:12:56,876 ツーリングできるよう 見守ってください。 163 00:12:56,876 --> 00:12:59,579 非科学的。 164 00:13:03,149 --> 00:13:07,820 ♬(2人)「京の五条の橋の上」 165 00:13:07,820 --> 00:13:11,491 ♬(2人)「大の男の弁慶は」 166 00:13:11,491 --> 00:13:15,495 ♬(2人)「長い薙刀ふりあげて」 167 00:13:15,495 --> 00:13:19,599 ♬(2人)「牛若めがけて 切りかかる」 168 00:13:23,503 --> 00:13:29,509 弁慶って どっちかって言うと 太刀よりも薙刀のイメージだよね。 169 00:13:29,509 --> 00:13:32,178 あっ! うぶっ! 170 00:13:32,178 --> 00:13:35,848 巨人 あれ 弁慶!? 171 00:13:35,848 --> 00:13:40,053 違った。 だから 巨人なんていない。 172 00:13:45,858 --> 00:13:49,028 これも すっごい岩だね! 173 00:13:49,028 --> 00:13:53,866 2,400万年前の 海底の噴火の堆積物によって➨ 174 00:13:53,866 --> 00:13:56,369 作られたと推定されてるって。 175 00:13:56,369 --> 00:13:58,705 2,400万年前! 176 00:13:58,705 --> 00:14:01,474 気が遠くなるやら…。 177 00:14:01,474 --> 00:14:08,314 この岩は 人類が誕生する前から ずっと歴史を見てきたんだね! 178 00:14:08,314 --> 00:14:12,485 この先 ヨーコとアイリが いなくなっても…。 179 00:14:12,485 --> 00:14:14,487 そうだね 岩にしてみたら➨ 180 00:14:14,487 --> 00:14:18,658 人間の歴史なんて あっという間だろうね。 181 00:14:18,658 --> 00:14:21,327 (2人)あっ! 182 00:14:21,327 --> 00:14:23,329 間に合わない! アイリ! 183 00:14:23,329 --> 00:14:25,331 うっ! 184 00:14:45,685 --> 00:14:48,855 見た? 真っ白で何も見えない。 185 00:14:48,855 --> 00:14:52,358 弁慶だよ! 弁慶が助けてくれたんだよ! 186 00:14:52,358 --> 00:14:56,362 いるわけない。 今のは青天のへきれき。 187 00:14:56,362 --> 00:14:58,865 あ… ロマンがないなぁ。 188 00:14:58,865 --> 00:15:02,468 ロマンはある。 現実的なだけ。 189 00:15:02,468 --> 00:15:06,305 弁慶さん ボクたちを守ってくれて ありがとう! 190 00:15:06,305 --> 00:15:10,309 青天のへきれき。 ありがとう! 191 00:15:12,979 --> 00:15:15,148 じゃ 行こうか! 192 00:15:15,148 --> 00:15:17,150 トゥ! 193 00:15:17,150 --> 00:15:21,053 いったぁ~い! 弁慶の泣き所。 194 00:15:40,339 --> 00:15:42,675 あっ あった~。 195 00:15:42,675 --> 00:15:47,180 いろはの 「い」。 犬も歩けば棒に当たる~。 196 00:15:47,180 --> 00:15:51,017 いろはの 「ろ」。 論より証拠。 197 00:15:51,017 --> 00:15:56,355 「は」は 花より団子食べた~い! 食べた~い。 198 00:15:56,355 --> 00:15:59,158 ひゃっほ~ すごい急カーブ! 199 00:16:01,461 --> 00:16:05,631 本当にカーブに ひらがなの看板が 立ってるんだね~! 200 00:16:05,631 --> 00:16:13,472 日光市街と中禅寺湖 奥日光を結ぶ 観光道路 日光いろは坂は➨ 201 00:16:13,472 --> 00:16:19,145 奈良時代に開拓されて 全部で48ヵ所 急カーブがあるから➨ 202 00:16:19,145 --> 00:16:24,150 いろは48文字になぞらえて この名前がついたんだって。 203 00:16:24,150 --> 00:16:28,487 カーブごとに文字が進んでいって 楽しいねぇ! 204 00:16:28,487 --> 00:16:31,490 楽しいから にっこにこの 「に」! 205 00:16:31,490 --> 00:16:33,492 ほっと曲がる 「ほ」! 206 00:16:33,492 --> 00:16:35,495 へぇ~。 207 00:16:35,495 --> 00:16:37,496 とぉっと行く 「と」! 208 00:16:37,496 --> 00:16:41,167 んご~ ヨーコ 待って待って… 飛ばしすぎ! 209 00:16:41,167 --> 00:16:43,169 ハッ! 210 00:16:43,169 --> 00:16:45,505 ごめん ごめん。 カーブが気持ちよくて➨ 211 00:16:45,505 --> 00:16:49,342 つい調子に乗っちゃった。 ここは サーキットじゃない。 212 00:16:49,342 --> 00:16:52,345 道だって ちゃんとしてるか わからないし…。 213 00:16:52,345 --> 00:16:54,347 テヘッ そうだね。 214 00:16:54,347 --> 00:17:01,287 いろはにほへと ちりぬるを わかよたれそ つねならむ。 215 00:17:01,287 --> 00:17:08,628 (2人)うゐのおくやま けふこえて あさきゆめみし ゑひもせず。 216 00:17:08,628 --> 00:17:13,299 って どういう意味なの? 諸説あって はっきりしない。 217 00:17:13,299 --> 00:17:18,137 あっ 徳川埋蔵金のありかを 示してるって説なかった!? 218 00:17:18,137 --> 00:17:22,308 あれ このあたりだよね? それは かごめの歌。 219 00:17:22,308 --> 00:17:25,111 そっか~ ヘヘヘ! 220 00:17:32,818 --> 00:17:36,489 ひぇ~ アイリの言ったとおりだ! 221 00:17:36,489 --> 00:17:38,991 あのまま飛ばしてたら ヤバかったね。 222 00:17:41,661 --> 00:17:45,164 結構堅いね これならイケそう! 223 00:17:45,164 --> 00:17:50,503 パニアケースは外してく? このくらい大丈夫でしょ。 224 00:17:50,503 --> 00:17:54,106 スタックしたらサポート頼んだよ。 わかった。 225 00:17:57,009 --> 00:18:01,280 行くよ~! 気をつけて~。 226 00:18:01,280 --> 00:18:03,282 よ~し ほっ! 227 00:18:03,282 --> 00:18:05,785 ハッ! トゥ! 228 00:18:05,785 --> 00:18:08,120 がんばれ! 229 00:18:08,120 --> 00:18:12,291 ふぁいと~! いっぱ~つ! 230 00:18:12,291 --> 00:18:15,962 フン! いっけ~! 231 00:18:15,962 --> 00:18:18,264 フ~ン! 232 00:18:28,307 --> 00:18:30,309 (2人)プハ~ッ。 233 00:18:30,309 --> 00:18:33,980 ボクたちのツーリングには やっぱりセローだね~。 234 00:18:33,980 --> 00:18:39,318 サーキットのバイクは速かったけど この道を走れる自信はないなぁ。 235 00:18:39,318 --> 00:18:43,990 セローは オフロード車だし みんな向き不向きある。 236 00:18:43,990 --> 00:18:48,661 ボクとアイリと このセローがいたら どんなところでも行けちゃうね! 237 00:18:48,661 --> 00:18:51,564 道がなくても大丈夫! 238 00:18:55,501 --> 00:18:59,939 本日のメイン会場に到着! 239 00:18:59,939 --> 00:19:02,942 ほら もう聴こえるよ! 240 00:19:02,942 --> 00:19:06,278 今日は華厳の滝を見に来ました! 241 00:19:06,278 --> 00:19:10,616 1,000年以上前に 偉いお坊さんが 発見した有名な滝で➨ 242 00:19:10,616 --> 00:19:12,785 すごい迫力なんだって! 243 00:19:12,785 --> 00:19:15,955 聴こえてる音だけでも すごそう! 244 00:19:15,955 --> 00:19:21,460 ここから見えるかな~ う~ん 見えないなぁ…。 245 00:19:21,460 --> 00:19:23,629 乗り出すと危ない。 246 00:19:23,629 --> 00:19:26,632 音は すぐ近くに聴こえるのに…。 247 00:19:26,632 --> 00:19:28,801 ヨーコ あれ。 248 00:19:28,801 --> 00:19:31,470 あっ なるほど。 249 00:19:31,470 --> 00:19:34,306 この100m下に 滝を正面から見られる➨ 250 00:19:34,306 --> 00:19:37,643 観瀑台っていうのがあるんだね。 251 00:19:37,643 --> 00:19:42,314 で そこへ このエレベーターで行けたってわけか…。 252 00:19:42,314 --> 00:19:46,652 せっかくだし 観瀑台で見たいなぁ~。 253 00:19:46,652 --> 00:19:49,321 エレベーター動かないし 無理。 254 00:19:49,321 --> 00:19:53,492 でも ここに 昭和5年建設って書いてあるよ。 255 00:19:53,492 --> 00:19:55,494 だから? 256 00:19:55,494 --> 00:19:59,298 それより昔の人は エレベーターなしで 下へ降りたんじゃない!? 257 00:20:02,001 --> 00:20:06,672 本当に これ道なのかなぁ。 ボクたち 迷ってないよね? 258 00:20:06,672 --> 00:20:10,676 大丈夫 たぶんあってる。 259 00:20:10,676 --> 00:20:14,346 エレベーターが故障したときの 避難路だったみたい。 260 00:20:14,346 --> 00:20:19,018 人が使わないうちに 森が道を消しちゃったんだね。 261 00:20:19,018 --> 00:20:22,855 ボタンを押すだけで行けたなんて 昔の人は ずるい。 262 00:20:22,855 --> 00:20:26,859 さっき昔の人もエレベーターなしって 言ってた。 263 00:20:26,859 --> 00:20:29,195 じゃあ 昔の最近の人が ずるい! 264 00:20:29,195 --> 00:20:34,366 いつからが 昔の最近? え え~と…。 265 00:20:34,366 --> 00:20:38,370 ♬「遮る草もなんのその~」 266 00:20:38,370 --> 00:20:40,539 いざゆか~ん! 267 00:20:40,539 --> 00:20:42,875 ごまかした。 268 00:20:42,875 --> 00:20:46,712 水の音が近くなってきた。 もうすぐだよ! 269 00:20:46,712 --> 00:20:49,882 急ぐと危ない! 平気 平気! 270 00:20:49,882 --> 00:20:51,884 えっ!? あっ! 271 00:20:51,884 --> 00:20:54,386 うわぁ~! ヨーコ ホント バカー! 272 00:20:57,723 --> 00:20:59,992 うぐっ いでっ! 273 00:20:59,992 --> 00:21:02,828 いわんこっちゃない…。 いたた…。 274 00:21:02,828 --> 00:21:04,830 あっ! だっ! 275 00:21:04,830 --> 00:21:08,000 階段だ! ヨーコ。 276 00:21:08,000 --> 00:21:10,302 や~っ! 277 00:21:15,174 --> 00:21:17,176 あっ…。 278 00:21:17,176 --> 00:21:22,681 (滝の音) 279 00:21:22,681 --> 00:21:25,084 あぁ…。 280 00:21:45,538 --> 00:21:51,710 あ? どうしたの? ヨーコ。 281 00:21:51,710 --> 00:21:54,046 ヨーコ? え? 282 00:21:54,046 --> 00:21:58,217 どこか痛い? ケガした? 283 00:21:58,217 --> 00:22:00,820 ううん。 284 00:22:00,820 --> 00:22:06,158 何百年も何千年も もしかしたら その もっと前から➨ 285 00:22:06,158 --> 00:22:09,328 ずっと ここにあるんだね。 286 00:22:09,328 --> 00:22:12,331 なんか… すごいね! 287 00:22:12,331 --> 00:22:14,333 うん…。