1 00:00:07,465 --> 00:00:08,800 (シャッター音) 2 00:00:24,441 --> 00:00:25,650 (シャッター音) 3 00:00:29,446 --> 00:00:30,697 (シャッター音) 4 00:00:34,117 --> 00:00:37,245 (店員)バイオガソリン 満タン入りました 5 00:00:44,627 --> 00:00:46,129 いいですね 6 00:00:46,212 --> 00:00:47,172 (女性)え? 7 00:00:47,797 --> 00:00:50,050 (店員)内燃エンジンは たまに見ますけど 8 00:00:50,133 --> 00:00:53,678 キャブ車に お目にかかったのは 久しぶりですよ 9 00:00:54,637 --> 00:00:55,680 (女性)フフッ 10 00:00:55,764 --> 00:00:58,683 この子も骨董品(こっとうひん)ですしね 11 00:01:00,268 --> 00:01:00,769 (女性)んっ! 12 00:01:00,769 --> 00:01:01,269 (女性)んっ! 13 00:01:00,769 --> 00:01:01,269 {\an8}(エンジンがかかる音) 14 00:01:01,269 --> 00:01:03,188 {\an8}(エンジンがかかる音) 15 00:01:08,777 --> 00:01:11,362 ヘヘッ バッテリー 上がっちゃって 16 00:01:27,170 --> 00:01:29,380 (店員)お気をつけて 17 00:03:25,163 --> 00:03:27,707 (ヨーコ)えーと… イカ 18 00:03:27,790 --> 00:03:29,167 (アイリ)カカオ 19 00:03:29,250 --> 00:03:31,336 (ヨーコ)お… お… 20 00:03:31,419 --> 00:03:33,338 -(ヨーコ)お茶漬け -(アイリ)ケーキ 21 00:03:33,421 --> 00:03:36,424 (ヨーコ) キ… キャビアっての あるよね? 22 00:03:36,507 --> 00:03:38,259 僕 食べたことないけど… 23 00:03:38,843 --> 00:03:40,178 次 “あ”だよ 24 00:03:40,261 --> 00:03:41,387 (アイリ)アフォガート 25 00:03:41,471 --> 00:03:42,430 何 それ 26 00:03:42,513 --> 00:03:44,974 バニラアイスに エスプレッソコーヒーをかけた— 27 00:03:45,058 --> 00:03:46,476 イタリアのデザート 28 00:03:46,559 --> 00:03:50,438 ヒャ~ 想像しただけで おいしそう 29 00:03:57,820 --> 00:04:00,323 (ヨーコ) それじゃ “と”だから… 30 00:04:00,406 --> 00:04:01,824 -(ヨーコ)鶏肉 -(アイリ)くるみ 31 00:04:01,908 --> 00:04:05,411 (ヨーコ)みかん… じゃなくて みかんジュース 32 00:04:05,495 --> 00:04:07,038 -(アイリ)スフレ -(ヨーコ)れ? 33 00:04:07,121 --> 00:04:08,831 (ヨーコ)れれれ… れ! 34 00:04:08,831 --> 00:04:09,624 (ヨーコ)れれれ… れ! 35 00:04:08,831 --> 00:04:09,624 {\an8}(減速する音) 36 00:04:09,624 --> 00:04:09,707 {\an8}(減速する音) 37 00:04:09,707 --> 00:04:11,584 {\an8}(減速する音) 38 00:04:09,707 --> 00:04:11,584 おっとっと… 39 00:04:12,335 --> 00:04:15,296 れれれ… 冷凍みかん 40 00:04:15,380 --> 00:04:16,506 あっ… 41 00:04:16,589 --> 00:04:19,175 また僕の負けだ~ 42 00:04:19,259 --> 00:04:22,470 (アイリ) 弱い ヨーコの0勝68敗 43 00:04:22,553 --> 00:04:23,763 {\an8}ハァ… 44 00:04:23,846 --> 00:04:24,847 {\an8}エヘヘヘッ 45 00:04:24,931 --> 00:04:26,933 {\an8}そ… そんなことより ほら 46 00:04:27,016 --> 00:04:28,685 もうすぐだよ! 47 00:04:28,768 --> 00:04:31,396 (アイリ) ヨーコ 負けたから 話 変えた 48 00:04:31,479 --> 00:04:33,439 (ヨーコ) そ… そんなことないよ 49 00:04:33,523 --> 00:04:36,442 ただ 箱根(はこね)グルメって何かなって 50 00:04:36,526 --> 00:04:37,860 (アイリ)話 変えた 51 00:04:37,944 --> 00:04:39,946 (ヨーコ)厳しい~ 52 00:05:04,721 --> 00:05:07,890 (ヨーコ)到着~! 53 00:05:17,734 --> 00:05:19,360 (ヨーコ)せーの… 54 00:05:19,444 --> 00:05:20,445 ほっ! 55 00:05:24,365 --> 00:05:28,244 この天気なら 2~3時間ってところかな 56 00:05:28,745 --> 00:05:31,998 よーし まずは散策といきますか! 57 00:05:32,832 --> 00:05:34,459 僕 中 調べてくる 58 00:05:34,542 --> 00:05:36,044 アイリは周り見といて 59 00:05:36,127 --> 00:05:37,253 (アイリ)任して 60 00:05:42,008 --> 00:05:43,343 (ヨーコ)ん… 61 00:05:45,762 --> 00:05:48,348 お邪魔しまーす 62 00:05:59,609 --> 00:06:00,443 わっ… 63 00:06:06,991 --> 00:06:10,661 アハッ すごい生命力 64 00:06:11,204 --> 00:06:14,082 よーし! 食堂だったっぽいし 65 00:06:14,165 --> 00:06:17,085 何か食べられるもの 残ってるかも 66 00:06:18,711 --> 00:06:19,545 (ヨーコ)わっ! 67 00:06:19,629 --> 00:06:22,006 (イノシシの鳴き声) (ヨーコの慌てる声) 68 00:06:23,091 --> 00:06:24,217 (ヨーコ)わーっ! 69 00:06:29,597 --> 00:06:30,932 (ヨーコ)うーん… 70 00:06:31,682 --> 00:06:35,645 やっぱり 簡単には見つからないか… 71 00:06:35,728 --> 00:06:36,562 あっ… 72 00:06:39,607 --> 00:06:42,985 邪魔すると 今日のごはんは君たちだぞ! 73 00:06:44,028 --> 00:06:45,154 フフッ 74 00:06:45,738 --> 00:06:46,572 ん? 75 00:06:51,994 --> 00:06:53,579 (アイリ)ヨーコ? 76 00:06:55,748 --> 00:06:57,416 ヨーコ 77 00:06:59,335 --> 00:07:02,505 ヨーコ? ヨーコ どこ? 78 00:07:02,588 --> 00:07:03,923 (ヨーコ)いらっしゃいませ~ 79 00:07:04,006 --> 00:07:04,841 (アイリ)ん? 80 00:07:05,466 --> 00:07:07,468 ソフトクリームは いかがですか? 81 00:07:07,552 --> 00:07:10,471 ソ… ソフトクリーム… 82 00:07:10,555 --> 00:07:11,514 はい 83 00:07:11,597 --> 00:07:15,476 搾りたての生乳を使った 濃厚ソフトでございます 84 00:07:15,560 --> 00:07:18,354 {\an8}わあ… 1つ ちょうだい 85 00:07:18,437 --> 00:07:20,439 {\an8}(ヨーコ) ありがとうございまーす 86 00:07:21,983 --> 00:07:23,234 ない… 87 00:07:23,317 --> 00:07:26,696 お子様には見えない ソフトクリームでーす 88 00:07:26,779 --> 00:07:28,406 (アイリ)んあ~ 89 00:07:29,615 --> 00:07:30,658 こっち来て 90 00:07:30,741 --> 00:07:34,120 ちょっと お客さん お代 まだだよ 91 00:07:39,417 --> 00:07:41,043 (ヨーコ)どこ行くの? 92 00:07:41,669 --> 00:07:44,088 {\an8}ヨーコと違って いいもの見つけた 93 00:07:44,172 --> 00:07:45,006 {\an8}(ヨーコ)おおっ! 94 00:07:45,089 --> 00:07:47,341 おっきい戦車~ 95 00:07:47,425 --> 00:07:49,135 (アイリ)機動戦闘車 96 00:07:49,218 --> 00:07:50,720 (ヨーコ)戦車と違うの? 97 00:07:50,803 --> 00:07:52,180 (アイリ)ちょっと違う 98 00:07:52,263 --> 00:07:53,473 (ヨーコ)へえ… 99 00:07:54,390 --> 00:07:56,684 そっちじゃなくて こっち 100 00:07:56,767 --> 00:07:57,643 (ヨーコ)ん? 101 00:07:58,144 --> 00:08:01,397 (アイリ) あれ 戦闘車の仲間のトラック 102 00:08:01,480 --> 00:08:03,900 一緒に補給物資を運ぶ係 103 00:08:03,983 --> 00:08:05,693 そっか なるほど! 104 00:08:05,776 --> 00:08:09,030 …ってことは もしかすると 中に食料とか残ってるかも 105 00:08:09,113 --> 00:08:09,947 そう 106 00:08:10,031 --> 00:08:11,616 待ってて 見てくる! 107 00:08:11,699 --> 00:08:12,950 ヨーコ 危ない 108 00:08:12,950 --> 00:08:13,826 ヨーコ 危ない 109 00:08:12,950 --> 00:08:13,826 {\an8}(ヨーコ)大丈夫! 110 00:08:13,826 --> 00:08:15,119 {\an8}(ヨーコ)大丈夫! 111 00:08:15,203 --> 00:08:16,078 (ヨーコ)うわっ! 112 00:08:16,162 --> 00:08:16,996 (アイリ)ヨーコ? 113 00:08:17,580 --> 00:08:18,456 ヨーコ! 114 00:08:19,665 --> 00:08:20,750 ヨーコ? 115 00:08:20,833 --> 00:08:22,919 プハッ… 見て 見て 116 00:08:23,002 --> 00:08:26,756 大当たり 宝の山だよ 117 00:08:26,839 --> 00:08:27,882 (アイリ)ホッ… 118 00:08:32,887 --> 00:08:36,349 ♪ 大量 大量 ごはん ごはん 119 00:08:36,432 --> 00:08:37,767 (アイリ)ごは~ん 120 00:08:41,520 --> 00:08:43,940 (ヨーコ) これ 何だっけ ビスケット? 121 00:08:44,023 --> 00:08:44,857 (アイリ)レーション 122 00:08:44,941 --> 00:08:45,942 (ヨーコ)へえ… 123 00:08:46,025 --> 00:08:49,111 タコ焼き味とカレー味だって 124 00:08:49,195 --> 00:08:50,196 そっちのは? 125 00:08:50,279 --> 00:08:51,447 (アイリ)チョコ味 126 00:08:51,530 --> 00:08:53,824 (ヨーコ)いいな~ 半分こしよ 127 00:08:53,908 --> 00:08:54,742 (アイリ)うん 128 00:09:02,333 --> 00:09:04,794 乾燥して 堅くなっちゃってるけど… 129 00:09:04,877 --> 00:09:05,920 ぐ… 130 00:09:06,003 --> 00:09:06,921 んっ! 131 00:09:09,757 --> 00:09:11,884 (2人)んま~! 132 00:09:17,640 --> 00:09:20,142 ハァ… おいしかった 133 00:09:20,226 --> 00:09:21,352 うん 134 00:09:31,654 --> 00:09:32,488 あっ… 135 00:09:39,120 --> 00:09:42,581 {\an8}ねえ ここ 完全に一緒 136 00:09:42,665 --> 00:09:43,791 {\an8}同じ場所だよね? 137 00:09:43,874 --> 00:09:44,709 {\an8}(アイリ)うん 138 00:09:45,543 --> 00:09:46,877 同じ 139 00:09:46,961 --> 00:09:49,630 (ヨーコ) ここで撮ったんだよ お姉ちゃん 140 00:09:53,884 --> 00:09:57,805 ごはんは おいしいし 景色も最高だし 141 00:09:57,888 --> 00:09:59,765 さすが お姉ちゃんだね 142 00:09:59,849 --> 00:10:00,766 (アイリ)うん 143 00:10:01,309 --> 00:10:03,769 シェルターから出られなかったら 144 00:10:03,853 --> 00:10:07,732 こんな景色 一生 見られなかったな 145 00:10:12,653 --> 00:10:14,947 やっほー! 146 00:10:15,489 --> 00:10:19,619 (こだまする声)やっほー! 147 00:10:19,702 --> 00:10:24,665 きっと 昔は ここにも たくさんの人がいたのかな 148 00:10:25,166 --> 00:10:28,294 (アイリ) 箱根は昔から人気の観光地で 149 00:10:28,377 --> 00:10:30,379 首都圏からも近くて 150 00:10:30,463 --> 00:10:34,425 休日には たくさんの人で にぎわってたみたい 151 00:10:34,508 --> 00:10:35,926 (ヨーコ)へえ… 152 00:10:36,802 --> 00:10:41,724 (アイリ)観光シーズンには 車とバイクで 道路は いつも渋滞 153 00:10:41,807 --> 00:10:44,018 江戸時代には関所もあって… 154 00:10:44,101 --> 00:10:44,935 (ヨーコ)そっか 155 00:10:45,519 --> 00:10:48,397 じゃあ 今は 僕たちで二人占めだね 156 00:10:48,481 --> 00:10:49,774 記念に写真 撮ろ 157 00:10:49,857 --> 00:10:50,900 お~ 158 00:10:50,983 --> 00:10:52,234 (シャッター音) 159 00:11:00,826 --> 00:11:01,660 (アイリ)ん? 160 00:11:07,958 --> 00:11:10,211 (ヨーコ)ん? どうしたの? 161 00:11:10,294 --> 00:11:11,587 こっち見てる 162 00:11:11,671 --> 00:11:14,590 (ヨーコ) えっ? 中に人がいるの? 163 00:11:14,673 --> 00:11:17,259 もしもーし 誰かいますか? 164 00:11:17,343 --> 00:11:20,054 いたら 返事して! もしもーし 165 00:11:20,054 --> 00:11:20,971 いたら 返事して! もしもーし 166 00:11:20,054 --> 00:11:20,971 {\an8}(エンジンがかかる音) 167 00:11:20,971 --> 00:11:21,430 {\an8}(エンジンがかかる音) 168 00:11:22,098 --> 00:11:26,435 エンジン かかった やっぱり 人が乗ってるんだ 169 00:11:26,519 --> 00:11:30,398 (AI) コチラハ… 防災 箱根デス 170 00:11:30,481 --> 00:11:32,108 {\an8}わっ… しゃべった 171 00:11:32,191 --> 00:11:36,112 開けてください! もしもーし もしもーし 172 00:11:36,195 --> 00:11:39,698 (AI) 予報ヲ… オ知ラセシマ… 173 00:11:40,908 --> 00:11:41,951 (ヨーコ)うわっ! 174 00:11:44,036 --> 00:11:45,538 -(ヨーコ)イテテ… -(アイリ)ムギュ… 175 00:11:45,621 --> 00:11:47,206 あっ… ちょっと待って 176 00:11:48,249 --> 00:11:49,750 -(ヨーコ)えっ? -(アイリ)うっ… 177 00:11:49,834 --> 00:11:52,169 (AI)本日ハ晴レ 178 00:11:52,670 --> 00:11:56,006 降水確率… 5% 179 00:11:56,674 --> 00:11:59,343 ど… どうしちゃったんだろう 180 00:11:59,427 --> 00:12:01,554 起きたばっかで寝ぼけてる 181 00:12:01,637 --> 00:12:04,598 (AI)大気中ノ放射線量ハ 182 00:12:04,682 --> 00:12:08,644 マイクロシーベルト 非常ニ危険デス 183 00:12:08,727 --> 00:12:10,813 外出ハ 控エマショウ 184 00:12:10,896 --> 00:12:11,897 やっぱり… 185 00:12:11,981 --> 00:12:13,149 何が? 186 00:12:13,232 --> 00:12:15,359 (AI)防災 箱根… 187 00:12:15,443 --> 00:12:17,778 本日ハ晴レ… 188 00:12:17,862 --> 00:12:20,156 ハレ… ハレ ハレ ハレ! 189 00:12:23,159 --> 00:12:24,493 -(アイリ)んっ! -(ヨーコ)わっ! 190 00:12:25,161 --> 00:12:26,579 {\an8}ちょっと 何するの… 191 00:12:26,662 --> 00:12:28,080 {\an8}-(アイリ)耳 塞いで -(ヨーコ)えっ? 192 00:12:47,183 --> 00:12:51,854 うは~ かか… 体に ビリビリ来た~ 193 00:12:51,937 --> 00:12:52,563 {\an8}(AI)放射線… 194 00:12:52,563 --> 00:12:53,731 {\an8}(AI)放射線… 195 00:12:52,563 --> 00:12:53,731 (アイリ)また来る 196 00:12:53,814 --> 00:12:55,316 {\an8}リョ リョ リョ ガ… 197 00:12:55,399 --> 00:12:57,818 (AI)外… 外出… 控… 198 00:12:58,611 --> 00:13:01,405 ちょ… ちょっと いったん 距離 置こうか 199 00:13:09,997 --> 00:13:12,625 (AI) 外… ハ… 控エマショウ 200 00:13:12,708 --> 00:13:16,086 (ヨーコ)ヒェ~ 追ってきた! 201 00:13:17,922 --> 00:13:18,756 -(ヨーコ)うわっ! -(アイリ)うっ! 202 00:13:21,550 --> 00:13:23,010 許して~ 203 00:13:23,093 --> 00:13:26,806 勝手に ごはん とって ごめんなさい! 204 00:13:29,350 --> 00:13:31,852 (AI)防災… 箱根… 205 00:13:32,770 --> 00:13:33,729 アイリが止める 206 00:13:33,812 --> 00:13:34,647 え? 207 00:13:34,730 --> 00:13:35,815 あっちのほうが速い 208 00:13:36,899 --> 00:13:38,776 (ヨーコ) でも それじゃ 乗ってる人が… 209 00:13:38,859 --> 00:13:41,529 {\an8}大丈夫 誰も死なない 210 00:13:42,696 --> 00:13:43,531 あっ… 211 00:13:46,450 --> 00:13:48,369 ヒャー! 分かった 212 00:13:48,452 --> 00:13:49,578 アイリ お願い! 213 00:13:50,329 --> 00:13:51,288 {\an8}任して 214 00:13:58,379 --> 00:14:00,297 セーフティーロック解除 215 00:14:00,381 --> 00:14:02,383 対閃光(せんこう) 対ショック防御 216 00:14:03,551 --> 00:14:07,221 {\an8}プラズマ変換率 80… 90… 217 00:14:07,304 --> 00:14:08,347 {\an8}100% 218 00:14:08,931 --> 00:14:10,057 (AI)晴… レ… 219 00:14:14,812 --> 00:14:15,646 (アイリ)発射 220 00:14:28,951 --> 00:14:29,702 {\an8}(客たちの話し声) 221 00:14:29,702 --> 00:14:30,744 {\an8}(客たちの話し声) 222 00:14:29,702 --> 00:14:30,744 (ヨーコ)あ… 223 00:14:30,744 --> 00:14:32,830 {\an8}(客たちの話し声) 224 00:14:32,913 --> 00:14:34,707 (ライダー) バッテリーが上がっちゃってさ 225 00:14:35,875 --> 00:14:36,709 (女子高生)ありがとう 226 00:14:36,792 --> 00:14:38,919 (女の子の泣き声) 227 00:14:39,003 --> 00:14:40,379 -(男性客1)うまいな -(男性客2)ああ 228 00:14:40,462 --> 00:14:42,631 -(男性客3)晴れてよかった -(女性客)次どこ行くんだっけ? 229 00:14:42,715 --> 00:14:43,549 (男性客4)ちょっと待って 230 00:14:43,632 --> 00:14:47,177 (客たちの話し声) 231 00:14:47,261 --> 00:14:49,430 (千歳)ヨーコ 写真 撮ろうよ 232 00:14:49,513 --> 00:14:50,681 (ヨーコ)あ… 233 00:14:57,187 --> 00:14:59,356 (千歳)はい チーズ 234 00:15:00,733 --> 00:15:01,692 (ヨーコ)お姉ちゃん… 235 00:15:16,624 --> 00:15:17,875 (ヨーコ)あれ? 236 00:15:17,958 --> 00:15:21,378 今 意識 飛んでたかな… 237 00:15:21,962 --> 00:15:23,130 あっ! アイリ? 238 00:15:24,173 --> 00:15:25,424 アイリ! 239 00:15:26,675 --> 00:15:28,218 アイリ! 240 00:15:32,097 --> 00:15:33,474 (アイリ)ヨーコ 241 00:15:34,600 --> 00:15:36,769 おなかすいて動けない 242 00:15:36,852 --> 00:15:38,437 あ… 243 00:15:39,730 --> 00:15:42,232 まだ レーション残ってるから 244 00:15:45,444 --> 00:15:46,278 ん… 245 00:15:48,781 --> 00:15:51,825 まだ生きてる ちょっと待ってて 246 00:15:54,078 --> 00:15:55,871 (ヨーコ)開けますよ 247 00:15:57,748 --> 00:15:58,707 あ… 248 00:16:08,092 --> 00:16:09,969 {\an8}(AI)警告 警告 249 00:16:08,092 --> 00:16:09,969 図体(ずうたい)のわりに狭いなあ 250 00:16:09,969 --> 00:16:10,052 図体(ずうたい)のわりに狭いなあ 251 00:16:10,052 --> 00:16:10,886 図体(ずうたい)のわりに狭いなあ 252 00:16:10,052 --> 00:16:10,886 {\an8}ID不明ノ侵入ヲ確認 警告 253 00:16:10,886 --> 00:16:12,179 {\an8}ID不明ノ侵入ヲ確認 警告 254 00:16:12,179 --> 00:16:14,848 {\an8}ID不明ノ侵入ヲ確認 警告 255 00:16:12,179 --> 00:16:14,848 戦闘プログラム… アイリは気づいてたんだ 256 00:16:14,848 --> 00:16:16,558 戦闘プログラム… アイリは気づいてたんだ 257 00:16:16,642 --> 00:16:19,853 (AI)直チニ侵入者ヲ排除… 258 00:16:19,937 --> 00:16:20,854 (ヨーコ)ごめんね 259 00:16:20,854 --> 00:16:21,438 (ヨーコ)ごめんね 260 00:16:20,854 --> 00:16:21,438 {\an8}(AI)侵入者ヲ… 261 00:16:21,438 --> 00:16:22,773 {\an8}(AI)侵入者ヲ… 262 00:16:22,856 --> 00:16:23,607 {\an8}排除… セヨ… 263 00:16:23,607 --> 00:16:26,694 {\an8}排除… セヨ… 264 00:16:23,607 --> 00:16:26,694 壊れて 1人 残されても 戦ってたんだね 265 00:16:26,694 --> 00:16:27,778 壊れて 1人 残されても 戦ってたんだね 266 00:16:29,196 --> 00:16:30,030 (配線を切る音) 267 00:16:41,583 --> 00:16:44,962 (ヨーコ) ハァ… 何か疲れちゃったね 268 00:16:45,045 --> 00:16:47,589 うわ… 僕 泥だらけだ 269 00:16:47,673 --> 00:16:48,549 アイリも 270 00:16:48,632 --> 00:16:51,468 ヒィ! しかも 汗臭い 271 00:16:51,552 --> 00:16:53,470 (アイリ) アイリは においしない 272 00:16:53,554 --> 00:16:56,098 (ヨーコ) あっ… ちょっと 寄り道しよっか 273 00:16:56,974 --> 00:16:57,975 ん? 274 00:16:58,726 --> 00:17:00,227 (ヨーコ)箱根っていえば 275 00:17:00,310 --> 00:17:03,564 たしか お姉ちゃんが いいところがあるって… 276 00:17:05,649 --> 00:17:09,570 (2人)♪ 箱根の山は天下の険 277 00:17:09,653 --> 00:17:12,948 ♪ 函谷関(かんこくかん)も物ならず 278 00:17:13,532 --> 00:17:17,327 ♪ 万丈の山 千仞(せんじん)の谷 279 00:17:17,411 --> 00:17:20,914 ♪ 前に聳(そび)え 後(しりえ)に支(さそ)う 280 00:17:20,998 --> 00:17:24,877 ♪ 雲は山をめぐり 霧は谷をとざす 281 00:17:24,960 --> 00:17:28,714 ♪ 昼猶(なお)闇(くら)き 282 00:17:28,797 --> 00:17:32,551 ♪ 杉の並木 283 00:17:32,634 --> 00:17:36,263 ♪ 羊腸の小径は 284 00:17:36,346 --> 00:17:40,058 ♪ 苔(こけ)滑(なめら)か 285 00:17:40,142 --> 00:17:43,812 ♪ 一夫関(いっぷかん)に当たるや 286 00:17:43,896 --> 00:17:47,566 ♪ 万夫(ばんぶ)も開くなし 287 00:17:47,649 --> 00:17:51,320 ♪ 天下に旅する剛毅(ごうき)の武士(もののふ) 288 00:17:51,403 --> 00:17:54,615 ♪ 大刀(だいとう)腰に足駄(あしだ)掛け 289 00:17:54,615 --> 00:17:55,115 ♪ 大刀(だいとう)腰に足駄(あしだ)掛け 290 00:17:54,615 --> 00:17:55,115 {\an8}(クラクション) 291 00:17:55,115 --> 00:17:55,199 {\an8}(クラクション) 292 00:17:55,199 --> 00:17:56,033 {\an8}(クラクション) ♪ 八里の岩根 293 00:17:56,033 --> 00:17:56,950 {\an8}♪ 八里の岩根 294 00:17:57,034 --> 00:17:58,994 {\an8}♪ 踏み鳴らす 295 00:17:59,077 --> 00:18:02,498 ♪ 斯(か)くこそありしか 296 00:18:02,581 --> 00:18:06,502 ♪ 往時(おうじ)の武士 297 00:18:07,961 --> 00:18:08,879 (ヨーコ)わあっ! 298 00:18:08,962 --> 00:18:10,756 かっこいい船! 299 00:18:10,839 --> 00:18:13,842 (アイリ) 箱根海賊船 クイーン芦ノ湖(あしのこ) 300 00:18:13,926 --> 00:18:16,720 えっ? 芦ノ湖って海賊いたの? 301 00:18:16,804 --> 00:18:17,846 ここ 山だよね? 302 00:18:17,930 --> 00:18:20,432 海賊でいいの? 山賊じゃなくて? 303 00:18:20,516 --> 00:18:22,351 (アイリ)観光用の船 304 00:18:22,434 --> 00:18:24,645 (ヨーコ) へえ 乗ってみたかったな~ 305 00:18:24,728 --> 00:18:25,854 (アイリ)向こう 306 00:18:38,659 --> 00:18:39,868 (ヨーコ)プヒ~ 307 00:18:39,952 --> 00:18:42,246 何 このにおい 臭い 308 00:18:42,329 --> 00:18:44,081 卵が腐ったみたい 309 00:18:44,164 --> 00:18:45,374 (においを嗅ぐ音) 310 00:18:45,457 --> 00:18:48,335 有毒ガス 硫化水素のにおい 311 00:18:48,418 --> 00:18:49,378 毒ガス? 312 00:18:49,461 --> 00:18:51,046 薄いから大丈夫 313 00:18:53,590 --> 00:18:55,092 (ヨーコ)このにおい 314 00:18:55,175 --> 00:18:58,011 だんだん クセになってきた気が… 315 00:19:02,558 --> 00:19:03,642 (ヨーコ)ハァ~ 316 00:19:03,725 --> 00:19:05,644 気持ちいい~ 317 00:19:05,727 --> 00:19:08,021 大自然のお風呂 最高! 318 00:19:09,314 --> 00:19:11,525 これが温泉か… 319 00:19:11,608 --> 00:19:14,903 疲れた体に しみこむね 320 00:19:16,530 --> 00:19:21,410 (アイリ)重炭酸塩 硫酸塩泉が 血行をよくして 体をほぐす 321 00:19:21,493 --> 00:19:22,870 {\an8}へえ… 322 00:19:22,953 --> 00:19:24,705 {\an8}何のことか 分からないけど 323 00:19:24,788 --> 00:19:26,498 {\an8}効果ありそう 324 00:19:27,416 --> 00:19:29,543 {\an8}今日の泊まりは ここだね 325 00:19:45,559 --> 00:19:49,104 (女の子)見て お母さん おっきいお魚さんがいるよ 326 00:19:49,188 --> 00:19:50,147 (母親)ホントだ 327 00:19:50,230 --> 00:19:51,815 あっ 手 振ってる! 328 00:19:51,899 --> 00:19:55,027 (女の子) そんなわけないよ~ アハハッ 329 00:19:56,778 --> 00:19:57,613 (ヨーコ)フゥ… 330 00:20:08,790 --> 00:20:10,000 (男性客)何を お願いしたの? 331 00:20:10,083 --> 00:20:11,001 (女性客)内緒 332 00:20:11,084 --> 00:20:13,086 -(男性客)教えろよ~ -(女性客)やだ~ 333 00:20:13,170 --> 00:20:14,421 (男性客)俺はね… 334 00:20:14,504 --> 00:20:16,340 (ヨーコ)えーと ここは… 335 00:20:16,423 --> 00:20:18,759 二拝 二拍手 336 00:20:18,842 --> 00:20:19,885 (かしわ手) 337 00:20:19,968 --> 00:20:21,386 一拝 338 00:20:24,014 --> 00:20:27,100 見たこともない いろいろな世界を 339 00:20:27,184 --> 00:20:31,271 たくさん たくさん 見ることができますように 340 00:20:33,231 --> 00:20:37,736 これだけ お願いしたんだから きっと かなうよね! 341 00:20:38,320 --> 00:20:39,696 (千歳)そうだね 342 00:20:39,780 --> 00:20:43,241 ヨーコ さあ 次は どこへ行こうか? 343 00:20:48,413 --> 00:20:49,665 (ヨーコ)あ… 344 00:20:50,749 --> 00:20:51,708 ん? 345 00:20:51,792 --> 00:20:53,835 (アイリ)ヨーコ どうかした? 346 00:20:53,919 --> 00:20:57,339 (ヨーコ)お姉ちゃんの声が したような気がして… 347 00:20:57,422 --> 00:20:59,132 (アイリ)ここにいるわけがない 348 00:20:59,216 --> 00:21:01,969 (ヨーコ)ヘヘッ そうだよね~ 349 00:21:02,052 --> 00:21:03,387 (アイリ)ヨーコ 寝ぼけてる 350 00:21:03,387 --> 00:21:04,221 (アイリ)ヨーコ 寝ぼけてる 351 00:21:03,387 --> 00:21:04,221 {\an8}(ヨーコ)アチッ! 352 00:21:04,846 --> 00:21:06,682 目 覚めた? 353 00:21:06,765 --> 00:21:09,309 {\an8}覚めた 覚めた! 354 00:21:10,143 --> 00:21:11,561 {\an8}-(ヨーコ)えいっ -(アイリ)おわっ… 355 00:21:11,645 --> 00:21:13,438 {\an8}(ヨーコ) エヘヘッ お返しだよ 356 00:21:13,522 --> 00:21:15,649 {\an8}そんなお返しは要らない 357 00:21:15,732 --> 00:21:17,567 (ヨーコ)わあっ! この~ 358 00:21:17,651 --> 00:21:19,861 -(ヨーコ)おりゃっ! ハハッ -(アイリ)うわっ ううっ… 359 00:21:20,487 --> 00:21:22,823 (ヨーコ) わあっ! ん~ やるなあ 360 00:21:22,906 --> 00:21:24,574 これでも食らえ! 361 00:21:35,544 --> 00:21:36,670 (ヨーコ)タイヤ よーし 362 00:21:37,421 --> 00:21:39,131 バッテリー よーし 363 00:21:39,715 --> 00:21:41,383 忘れ物 なーし 364 00:21:42,426 --> 00:21:43,301 (アイリ)ほっ! 365 00:21:44,845 --> 00:21:46,305 (ヨーコ)出発準備… 366 00:21:46,388 --> 00:21:47,764 完了~ 367 00:21:50,308 --> 00:21:52,686 (ヨーコ) ねえ 次は ここ行ってみようか 368 00:21:52,769 --> 00:21:54,021 (アイリ)うん 369 00:21:54,730 --> 00:21:56,606 (モーター音) 370 00:21:57,232 --> 00:21:58,066 じゃあ… 371 00:22:01,028 --> 00:22:04,781 横浜(よこはま)みなとみらいに向けて出発! 372 00:22:04,865 --> 00:22:05,949 (アイリ)お~ 373 00:22:11,621 --> 00:22:16,626 {\an8}♪~ 374 00:23:35,956 --> 00:23:40,961 {\an8}~♪