1 00:00:13,430 --> 00:00:15,473 (ヨーコ)えーと… 2 00:00:16,057 --> 00:00:18,309 こっちから来て 3 00:00:18,393 --> 00:00:20,437 今 柏(かしわ)… 4 00:00:20,520 --> 00:00:23,732 藤ヶ谷十字路(ふじがやじゅうじろ)かな? 5 00:00:23,815 --> 00:00:24,899 柏? 6 00:00:26,026 --> 00:00:28,695 もしかして この近くに? 7 00:00:33,074 --> 00:00:37,037 (ヨーコ)♪ 遮る草も何のその 8 00:00:37,120 --> 00:00:38,663 ♪ いざ ゆか~ん! 9 00:00:38,747 --> 00:00:40,040 (アイリ)ゆか~ん 10 00:00:40,123 --> 00:00:40,957 (ヨーコ)ん? 11 00:00:45,837 --> 00:00:47,505 -(ヨーコ)あった! -(アイリ)ん? 12 00:00:51,926 --> 00:00:56,890 ♪~ 13 00:02:15,635 --> 00:02:20,932 ~♪ 14 00:02:21,850 --> 00:02:25,937 (参拝客たちのざわめき) 15 00:02:38,324 --> 00:02:40,285 (千歳)何を お願いしたの? 16 00:02:43,746 --> 00:02:46,624 (女性)“ツーリングを 続けられますように” 17 00:02:46,708 --> 00:02:48,626 “この美しい世界が” 18 00:02:48,710 --> 00:02:50,962 “一日 一時間…” 19 00:02:51,045 --> 00:02:54,757 “一分 一秒でも長く 続きますように” 20 00:02:55,258 --> 00:02:56,634 それから それから… 21 00:02:56,718 --> 00:02:59,220 (千歳) ウフフッ よくばりね 22 00:02:59,304 --> 00:03:00,597 (女性)だって 23 00:03:00,680 --> 00:03:03,349 お願いしたいこと たくさん あるから 24 00:03:03,892 --> 00:03:05,310 何を お願いしたの? 25 00:03:05,393 --> 00:03:07,979 {\an8}(千歳)同じ それと… 26 00:03:08,062 --> 00:03:09,689 {\an8}“いつまでも ヨーコと一緒に” 27 00:03:09,772 --> 00:03:11,691 {\an8}“いられますように” って 28 00:03:11,774 --> 00:03:12,734 {\an8}(女性)うん 29 00:03:16,112 --> 00:03:17,780 (ヨーコ)お清め完了! 30 00:03:17,864 --> 00:03:19,365 (アイリ)ピッカピカ 31 00:03:31,794 --> 00:03:33,755 (ヨーコ) アイリは何 お願いした? 32 00:03:33,838 --> 00:03:35,673 (アイリ)プリンが食べたい 33 00:03:35,757 --> 00:03:37,759 (ヨーコ)あ~ 食べたいね 34 00:03:39,218 --> 00:03:40,345 (アイリ)ヨーコは? 35 00:03:40,428 --> 00:03:41,387 (ヨーコ)内緒 36 00:03:41,471 --> 00:03:42,764 (アイリ)ずるい 37 00:03:48,728 --> 00:03:52,732 (ヨーコ) ♪ “つ”は つくねの“つ” 38 00:03:52,815 --> 00:03:56,819 ♪ “く”は クッキーの“く” 39 00:03:56,903 --> 00:04:00,031 ♪ “ば”は バッテラの“ば” 40 00:04:00,114 --> 00:04:01,783 (アイリ)何 その歌 41 00:04:01,866 --> 00:04:04,494 (ヨーコ) 僕の作詞作曲の「つくばの歌」 42 00:04:05,536 --> 00:04:07,664 バッテラって何だっけ? 43 00:04:07,747 --> 00:04:09,457 サバの押し寿司(ずし)? 44 00:04:09,540 --> 00:04:12,835 (ヨーコ)押し寿司って何? サバを押すの? 45 00:04:12,919 --> 00:04:15,421 (アイリ) 食べたことないから知らない 46 00:04:16,381 --> 00:04:19,217 (ヨーコ) ♪ “つ”は つみれの“つ” 47 00:04:19,300 --> 00:04:20,134 (アイリ)2番? 48 00:04:20,218 --> 00:04:21,469 (ヨーコ)♪ “く”は 49 00:04:21,552 --> 00:04:24,180 ♪ クロックムッシュの“く” 50 00:04:24,264 --> 00:04:26,224 (アイリ) いきなり ハイカラになった 51 00:04:26,307 --> 00:04:28,184 ♪ “ば”は… 52 00:04:28,267 --> 00:04:30,853 ♪ やっぱり バッテラ 53 00:04:30,937 --> 00:04:32,355 お? あっ! 54 00:04:32,939 --> 00:04:34,649 そして これが… 55 00:04:35,233 --> 00:04:38,820 ♪ “つ”は つくばの凱旋門(がいせんもん) 56 00:04:38,903 --> 00:04:40,738 なんちゃって~ 57 00:04:43,574 --> 00:04:44,909 これ 何? 58 00:04:44,993 --> 00:04:47,120 (アイリ)これは 科学の門 59 00:04:47,203 --> 00:04:49,914 “中に下げられている鋼の玉は” 60 00:04:49,998 --> 00:04:54,210 “見る方向によって 4人の科学者の顔が見えます” 61 00:04:54,293 --> 00:04:55,253 …だって 62 00:04:55,336 --> 00:04:56,713 へえ~ 63 00:04:57,297 --> 00:04:59,632 (アイリ) 東側から見ると エジソン 64 00:04:59,716 --> 00:05:02,093 “天才とは 1%のひらめきと” 65 00:05:02,176 --> 00:05:04,679 “99%の努力である” 66 00:05:04,762 --> 00:05:06,931 (アイリ) 南側からは ニュートン 67 00:05:07,015 --> 00:05:09,809 (ヨーコ) 万有引力! りんご食べたーい 68 00:05:09,892 --> 00:05:10,893 (アイリ)食べたい 69 00:05:10,977 --> 00:05:13,479 西側からは アルキメデス 70 00:05:13,563 --> 00:05:14,856 (ヨーコ)エウレカ! 71 00:05:14,939 --> 00:05:17,567 (アイリ)北側からは ガリレオ 72 00:05:17,650 --> 00:05:19,861 (ヨーコ) “それでも地球は動いている” 73 00:05:19,944 --> 00:05:22,113 {\an8}アハッ 面白いね 74 00:05:22,196 --> 00:05:24,824 {\an8}でも なんで “科学の門”って? 75 00:05:24,907 --> 00:05:27,785 {\an8}“人に ものを 教えることはできない” 76 00:05:27,869 --> 00:05:30,663 {\an8}“自ら気づく手助けが できるだけだ” 77 00:05:30,747 --> 00:05:31,748 {\an8}(ヨーコ)それ 何? 78 00:05:31,831 --> 00:05:33,583 {\an8}(アイリ) ガリレオの言葉 79 00:05:33,666 --> 00:05:36,669 (ヨーコ) もったいぶらないで教えてよ 80 00:05:36,753 --> 00:05:39,297 (アイリ) ここは 万博跡地の記念公園 81 00:05:39,380 --> 00:05:42,300 万博? …ってことは あれが! 82 00:05:42,383 --> 00:05:44,761 あれ… あれ? ない 83 00:05:45,303 --> 00:05:49,015 ん~ ないな 壊れちゃったかな? 84 00:05:49,098 --> 00:05:51,100 (アイリ) さっきから 何 探してるの? 85 00:05:51,184 --> 00:05:54,353 (ヨーコ) 万博といえば これだよね 86 00:05:54,437 --> 00:05:56,397 (アイリ)それは大阪万博や 87 00:05:56,481 --> 00:05:57,815 えっ! 大阪? 88 00:05:59,817 --> 00:06:03,071 うわー すごい きれい! 89 00:06:03,154 --> 00:06:04,030 ヘヘッ 90 00:06:03,154 --> 00:06:04,030 {\an8}(シャッター音) 91 00:06:04,030 --> 00:06:05,031 {\an8}(シャッター音) 92 00:06:05,990 --> 00:06:10,495 (アイリ)太陽の塔があるのは 大阪府 吹田(すいた)市の万博記念公園 93 00:06:11,537 --> 00:06:15,875 昭和45年に開かれた 日本万国博覧会 94 00:06:15,958 --> 00:06:18,961 通称 大阪万博で建造されたもの 95 00:06:19,045 --> 00:06:22,715 (ヨーコ) そっか ここは違うのか 96 00:06:22,799 --> 00:06:24,175 (アイリ)つくば万博は 97 00:06:25,510 --> 00:06:29,597 {\an8}正式名称 国際科学技術博覧会 98 00:06:29,680 --> 00:06:33,726 {\an8}通称 科学万博 つくば'85 99 00:06:33,810 --> 00:06:36,104 {\an8}昭和60年 開催だし 100 00:06:36,187 --> 00:06:38,314 {\an8}年代もテーマも全然 違う 101 00:06:38,398 --> 00:06:43,069 ちなみに 大阪では3回やって 沖縄や愛知でもやってる 102 00:06:43,653 --> 00:06:45,822 科学の万博があったから 103 00:06:45,905 --> 00:06:49,033 その記念に 科学の門が造られた 104 00:06:49,117 --> 00:06:51,619 (ヨーコ)科学万博か~ 105 00:06:52,370 --> 00:06:55,373 万博は みんな同じだと思ってた 106 00:06:58,376 --> 00:06:59,585 フフッ 107 00:07:00,670 --> 00:07:01,504 チーズ 108 00:07:01,587 --> 00:07:02,839 (シャッター音) 109 00:07:05,091 --> 00:07:10,930 (ヨーコの鼻歌) 110 00:07:13,975 --> 00:07:16,644 ヨーコ 道 合ってる? 111 00:07:16,727 --> 00:07:17,895 ん? なんで? 112 00:07:17,979 --> 00:07:20,189 (アイリ) メールにあった住所の辺り 113 00:07:20,273 --> 00:07:21,983 過ぎたような気がする 114 00:07:22,066 --> 00:07:25,570 (ヨーコ)え~ こっちでいいと思うけどなあ 115 00:07:33,119 --> 00:07:34,287 (アイリ)ここ どこ? 116 00:07:34,370 --> 00:07:35,663 (ヨーコ)どこって… 117 00:07:35,746 --> 00:07:39,792 お姉ちゃんが言ってた 研究所だよね? 118 00:07:40,585 --> 00:07:43,045 -(アイリ)やっぱり 全然 違う -(ヨーコ)ええっ! 119 00:07:43,129 --> 00:07:44,797 (アイリ)もっと南だもん 120 00:07:44,881 --> 00:07:48,092 ヒャー 僕 道 間違えてたんだ 121 00:07:48,176 --> 00:07:50,428 (アイリ) 地図 見ないで スラスラ行くから 122 00:07:50,511 --> 00:07:52,471 分かってるのかと思ってた 123 00:07:52,555 --> 00:07:55,183 こっちだと思い込んでたんだよね 124 00:07:56,392 --> 00:07:58,686 でも なんでかな… 125 00:07:59,270 --> 00:08:02,398 何か 知ってる場所のような 気がして… 126 00:08:03,774 --> 00:08:05,693 (ヨーコ) ちゃんと地図 見て走ろ 127 00:08:05,776 --> 00:08:07,069 アイリ ナビして 128 00:08:07,153 --> 00:08:08,654 (アイリ)任して 129 00:08:09,488 --> 00:08:11,490 次の信号まで まっすぐ 130 00:08:11,574 --> 00:08:13,618 オッケー それにしても… 131 00:08:13,701 --> 00:08:18,247 つくばって 大きな箱みたいな建物が多いね 132 00:08:18,331 --> 00:08:22,168 (アイリ) たぶん 何かの研究所か大学 133 00:08:22,251 --> 00:08:24,962 2010年代のデータベースだと 134 00:08:25,046 --> 00:08:28,299 つくばには 約300の研究機関があったみたい 135 00:08:28,925 --> 00:08:31,969 博士号取得者は約8000人いて 136 00:08:32,053 --> 00:08:34,889 “石を投げれば 博士に当たる”なんて 137 00:08:34,972 --> 00:08:36,641 言われていたんだって 138 00:08:36,724 --> 00:08:37,767 (ヨーコ)へえ~ 139 00:08:37,850 --> 00:08:41,229 さすが 研究学園都市って いうだけあるなあ 140 00:08:41,312 --> 00:08:43,231 ん? 見て アイリ! 141 00:08:43,314 --> 00:08:44,565 -(ヨーコ)何 あれ -(アイリ)ん? 142 00:08:44,649 --> 00:08:46,567 (ヨーコ)でっかい鉛筆! 143 00:08:46,651 --> 00:08:47,652 (アイリ)ロケットだよ 144 00:08:47,735 --> 00:08:49,278 ロケット? 145 00:08:49,362 --> 00:08:53,115 (アイリ)正確には H-2ロケット実物大模型 146 00:08:53,199 --> 00:08:55,493 …で ここが目的の場所 147 00:08:55,576 --> 00:08:56,702 (ヨーコ)ここが? 148 00:08:58,412 --> 00:09:01,541 (アイリ) 隣の建物は 万博の頃からあって 149 00:09:01,624 --> 00:09:03,543 科学技術の展示とか 150 00:09:03,626 --> 00:09:07,046 世界最大級のプラネタリウムとか あるみたい 151 00:09:07,129 --> 00:09:09,048 (ヨーコ)プラネタリウム? 152 00:09:07,129 --> 00:09:09,048 {\an8}(シャッター音) 153 00:09:09,048 --> 00:09:09,131 {\an8}(シャッター音) 154 00:09:09,131 --> 00:09:12,343 {\an8}(シャッター音) 155 00:09:09,131 --> 00:09:12,343 面白そう~ 用事 済んだら探検しよ! 156 00:09:12,343 --> 00:09:13,052 面白そう~ 用事 済んだら探検しよ! 157 00:09:13,761 --> 00:09:15,763 (ヨーコ)フフッ いい写真 158 00:09:15,846 --> 00:09:18,140 (アイリ) メールだと 研究所の入り口は 159 00:09:18,224 --> 00:09:20,726 ロケットの下の公衆電話だって 160 00:09:20,810 --> 00:09:23,562 (ヨーコ)公衆電話? ん~… 161 00:09:23,646 --> 00:09:24,522 (アイリ)あれじゃない? 162 00:09:26,774 --> 00:09:29,068 えっ! これ 電話だったの? 163 00:09:29,151 --> 00:09:31,612 (アイリ) 昔 日本中に たくさんあった 164 00:09:31,696 --> 00:09:35,283 おっきい~ 僕のスマホの100倍くらい 165 00:09:35,366 --> 00:09:36,909 (アイリ)古代の遺物 166 00:09:36,993 --> 00:09:38,619 ここから入るのかな? 167 00:09:39,453 --> 00:09:40,913 わあ… 168 00:09:40,997 --> 00:09:43,708 …で ここから どうすればいいの? 169 00:09:43,791 --> 00:09:46,586 僕 公衆電話 使ったことないや 170 00:09:46,669 --> 00:09:48,546 メールは これで おしまい 171 00:09:48,629 --> 00:09:50,256 (ヨーコ)ん~? 172 00:09:50,339 --> 00:09:52,258 どこかに電話するとか? 173 00:09:52,341 --> 00:09:54,010 (ヨーコ)使い方 分かる? 174 00:09:54,093 --> 00:09:56,971 (アイリ) 分かるけど 番号は分からない 175 00:09:57,054 --> 00:09:59,265 (ヨーコ)ん~… 176 00:09:59,348 --> 00:10:00,474 -(ヨーコ)うわっ! -(アイリ)うう… 177 00:09:59,348 --> 00:10:00,474 {\an8}(電話の着信音) 178 00:10:00,474 --> 00:10:00,558 {\an8}(電話の着信音) 179 00:10:00,558 --> 00:10:02,810 {\an8}(電話の着信音) 180 00:10:00,558 --> 00:10:02,810 (ヨーコ) び… び… びっくりした! 181 00:10:02,810 --> 00:10:02,893 {\an8}(電話の着信音) 182 00:10:02,893 --> 00:10:04,061 {\an8}(電話の着信音) 183 00:10:02,893 --> 00:10:04,061 (アイリ)ヨーコ 受話器 取って 184 00:10:04,061 --> 00:10:04,604 (アイリ)ヨーコ 受話器 取って 185 00:10:04,687 --> 00:10:07,440 えっ えっ… 受話器って… 186 00:10:07,523 --> 00:10:09,358 -(アイリ)それ -(ヨーコ)これ? 187 00:10:09,442 --> 00:10:11,110 も… もしもし 188 00:10:11,193 --> 00:10:12,945 ヨーコ 逆 逆 189 00:10:13,029 --> 00:10:14,947 ああああ… 190 00:10:15,031 --> 00:10:17,074 もしもし ヨーコです 191 00:10:17,158 --> 00:10:18,784 わっ! 192 00:10:17,158 --> 00:10:18,784 {\an8}(電子音) 193 00:10:19,452 --> 00:10:20,828 (機械音声)声紋認証 194 00:10:20,911 --> 00:10:24,749 99.8%の一致を確認しました 195 00:10:24,832 --> 00:10:26,667 えっ? な… 何? 196 00:10:26,751 --> 00:10:27,710 (2人)あ… 197 00:10:32,798 --> 00:10:38,137 -(ヨーコ)わあ~! -(アイリ)おお~ 198 00:10:57,490 --> 00:10:59,575 エレベーターになってたのか 199 00:10:59,658 --> 00:11:01,577 すごく深い 200 00:11:01,660 --> 00:11:03,871 (機械音声) これより消毒を行います 201 00:11:03,954 --> 00:11:04,872 (ヨーコ)ん? 202 00:11:04,955 --> 00:11:06,874 わっ… 何か出た! 203 00:11:07,458 --> 00:11:09,835 (せき込み) 204 00:11:13,881 --> 00:11:15,007 (ヨーコ)ブハッ! 205 00:11:15,091 --> 00:11:16,842 (せき込み) 206 00:11:16,926 --> 00:11:19,678 何これ 目に しみる… 207 00:11:19,762 --> 00:11:20,763 (アイリ)ヨーコ 見て 208 00:11:20,846 --> 00:11:21,681 (ヨーコ)ん? 209 00:11:22,973 --> 00:11:26,185 ロケットの地下に こんなところが… 210 00:11:29,730 --> 00:11:32,316 おお~! 211 00:11:36,987 --> 00:11:38,948 入れってことかな? 212 00:11:41,367 --> 00:11:44,578 誰か~ いませんか? 213 00:11:46,205 --> 00:11:49,417 (アイリ) 長い間 誰も来ていないみたい 214 00:11:54,088 --> 00:11:55,548 (ヨーコ)開くかな? 215 00:11:57,133 --> 00:11:58,342 (ヨーコ)開いた 216 00:12:02,096 --> 00:12:04,473 お… おお~ 217 00:12:04,557 --> 00:12:06,267 広い 218 00:12:06,350 --> 00:12:09,520 僕たちがいたシェルターと 雰囲気は似てるね 219 00:12:09,603 --> 00:12:11,105 (アイリ)ここは きれい 220 00:12:11,188 --> 00:12:12,940 (機械音声)生体反応確認 221 00:12:13,023 --> 00:12:15,067 ヨーコ アイリ 222 00:12:15,151 --> 00:12:17,153 ようこそ つくば研究所へ 223 00:12:17,236 --> 00:12:19,280 お待ちしていました 224 00:12:19,363 --> 00:12:24,285 AI-Re06型 アイリの メンテナンスを承っております 225 00:12:24,368 --> 00:12:27,204 (ヨーコ) こんにちは! あなたは誰? 226 00:12:27,288 --> 00:12:30,541 僕たちのこと お姉ちゃんから聞いてるの? 227 00:12:30,624 --> 00:12:32,334 (機械音声)それでは 始めます 228 00:12:32,418 --> 00:12:35,504 ガイダンスに従い 速やかに移動してください 229 00:12:35,588 --> 00:12:38,758 (ヨーコ)ん? 僕の声 聞こえてないのかな 230 00:12:38,841 --> 00:12:39,800 (アイリ)うん 231 00:12:44,263 --> 00:12:46,182 (ヨーコ)おっ… 隠し扉? 232 00:12:46,265 --> 00:12:49,477 (機械音声)アイリ A-46号室へ入室してください 233 00:12:49,560 --> 00:12:50,436 (アイリ)ん… 234 00:12:50,936 --> 00:12:52,438 いってらっしゃーい 235 00:12:52,521 --> 00:12:53,647 お~ 236 00:13:01,405 --> 00:13:04,033 (ヨーコ) ここで待ってればいいのかな 237 00:13:04,116 --> 00:13:05,075 (機械音声)ヨーコ 238 00:13:06,202 --> 00:13:08,913 Y-21号室へ入室してください 239 00:13:08,996 --> 00:13:10,789 (ヨーコ)待合室もあるの? 240 00:13:10,873 --> 00:13:13,876 気が利くねえ そっちで待たせてもらお~ 241 00:13:15,920 --> 00:13:19,340 ん? ここ… 検査室? 242 00:13:19,423 --> 00:13:22,426 (機械音声) それでは 健康診断を始めます 243 00:13:22,927 --> 00:13:26,055 着衣を脱ぎ 台の上に横になってください 244 00:13:26,138 --> 00:13:28,807 (ヨーコ) えっ… なんで? 僕はいいよ 245 00:13:28,891 --> 00:13:32,186 (機械音声)着衣を脱ぎ 台の上に横になってください 246 00:13:32,269 --> 00:13:33,938 (ヨーコ)ハァ… 247 00:13:34,021 --> 00:13:36,065 …って言っても 聞こえないんだよね 248 00:13:36,148 --> 00:13:37,441 まあ いいや 249 00:13:37,525 --> 00:13:39,151 どうせ 健康だよ 250 00:13:40,569 --> 00:13:44,365 (機械音声)機械が動きます そのまま動かないでください 251 00:13:56,961 --> 00:13:58,712 (あくび) 252 00:13:58,796 --> 00:14:02,716 この感じ 久々だな… 253 00:14:04,635 --> 00:14:05,719 (受信音) 254 00:14:16,105 --> 00:14:18,065 (千歳)ヨーコ アイリ 255 00:14:18,148 --> 00:14:21,110 あなたたちは どこまでだって行けるわ 256 00:14:23,279 --> 00:14:24,613 (ヨーコ)あ… 257 00:14:27,658 --> 00:14:31,120 ん~ ハァ… 258 00:14:31,203 --> 00:14:33,873 いつの間にか寝ちゃってた 259 00:14:33,956 --> 00:14:36,500 あれ… 静かになってる 260 00:14:36,584 --> 00:14:38,377 検査 終わってる? 261 00:14:38,961 --> 00:14:43,257 (機械音声)おはようございます 健康診断は終了しています 262 00:14:43,340 --> 00:14:45,467 ハァ… やっぱり 263 00:14:45,551 --> 00:14:49,263 (機械音声)検査結果は異常なし 極めて健康です 264 00:14:49,346 --> 00:14:51,849 (ヨーコ) ね? 言ったとおりでしょ? 265 00:14:52,725 --> 00:14:53,684 (ヨーコ)これでよし 266 00:14:53,767 --> 00:14:56,437 アイリも検査 終わったかな? 267 00:14:56,520 --> 00:14:58,314 (機械音声)お疲れさまでした 268 00:14:58,939 --> 00:15:01,275 あっ… 別の部屋に行けるんだ 269 00:15:01,358 --> 00:15:02,735 やった! 270 00:15:03,694 --> 00:15:08,198 ♪ 探検 発見 冒険 研究所 271 00:15:08,282 --> 00:15:09,283 ん? 272 00:15:10,284 --> 00:15:11,327 あれ? 273 00:15:12,828 --> 00:15:15,247 うわ~! 274 00:15:18,083 --> 00:15:19,251 やっぱり 外! 275 00:15:19,335 --> 00:15:21,337 ちょ… ちょっと待って 276 00:15:21,420 --> 00:15:21,921 まだ探検してないよ せっかく面白そうなのに! 277 00:15:21,921 --> 00:15:24,715 まだ探検してないよ せっかく面白そうなのに! 278 00:15:21,921 --> 00:15:24,715 {\an8}(ボタンを連打する音) 279 00:15:24,715 --> 00:15:24,798 {\an8}(ボタンを連打する音) 280 00:15:24,798 --> 00:15:25,841 {\an8}(ボタンを連打する音) 281 00:15:24,798 --> 00:15:25,841 もしもし! 282 00:15:27,468 --> 00:15:28,469 ハァ… 283 00:15:29,386 --> 00:15:33,766 ダメか 用が済んだら とっとと出てけってこと? 284 00:15:36,477 --> 00:15:37,728 -(アイリ)ヨーコ -(ヨーコ)ん? 285 00:15:39,521 --> 00:15:40,606 (ヨーコ)う… 286 00:15:43,942 --> 00:15:46,737 {\an8}ア… アイリが 改造されちゃった! 287 00:15:47,821 --> 00:15:48,822 遅い 288 00:15:48,906 --> 00:15:50,032 (ヨーコ)あ… 289 00:15:59,458 --> 00:16:02,252 (ヨーコ) もう こんな時間だったんだ 290 00:16:02,753 --> 00:16:03,587 どうだった? 291 00:16:03,671 --> 00:16:05,839 (アイリ) すぐ終わって ヨーコ 待ってた 292 00:16:05,923 --> 00:16:07,841 えっ… ごめん 293 00:16:07,925 --> 00:16:10,219 結局 僕も検査 受けてさ 294 00:16:10,302 --> 00:16:12,596 気持ちよくて爆睡しちゃった 295 00:16:12,680 --> 00:16:15,182 …って そんなことより アイリは? 296 00:16:15,265 --> 00:16:17,309 ちゃんと直ったの? 297 00:16:17,393 --> 00:16:18,352 (アイリ)うん 298 00:16:19,853 --> 00:16:22,940 {\an8}(アイリ)アイリのバグ 修復できたって 299 00:16:23,023 --> 00:16:24,858 {\an8}体も他に悪いとこなし 300 00:16:24,942 --> 00:16:25,776 {\an8}本当? 301 00:16:26,652 --> 00:16:27,945 よかった 302 00:16:28,028 --> 00:16:30,531 これで 安心して ツーリング続けられるね 303 00:16:30,614 --> 00:16:31,949 (アイリ)安心 304 00:16:32,032 --> 00:16:35,953 …で 暇だったから 隣の建物に行ってきた 305 00:16:36,036 --> 00:16:38,497 (ヨーコ)えー! ずるい~ 306 00:16:38,580 --> 00:16:41,041 これ 中に落ちてた かっこいいでしょ 307 00:16:41,125 --> 00:16:43,335 僕も行きたかったのに! 308 00:16:43,961 --> 00:16:46,338 (アイリ) でも あんまり面白くなかったよ 309 00:16:46,422 --> 00:16:48,841 電気ないから 何もできないし 310 00:16:48,924 --> 00:16:51,677 真っ暗で ヨーコじゃ何も見えないと思う 311 00:16:51,760 --> 00:16:54,388 (ヨーコ)それでも 楽しみにしてたんだよ~ 312 00:16:54,471 --> 00:16:56,724 もう一回 行こ ねっ ねっ? 313 00:16:56,807 --> 00:16:59,143 (アイリ) 別にいいけど… あっ… 314 00:17:00,060 --> 00:17:01,228 いいもの 見つけた 315 00:17:01,311 --> 00:17:03,480 {\an8}あっ… 宇宙食! 316 00:17:04,064 --> 00:17:06,233 お土産用だけどね 317 00:17:06,316 --> 00:17:09,987 実際の宇宙飛行士の 食用じゃないって書いてある 318 00:17:10,070 --> 00:17:11,697 でも いいよ 食べよ! 319 00:17:12,531 --> 00:17:14,408 (ヨーコ)いっただっきまーす 320 00:17:16,910 --> 00:17:17,953 おいしい! 321 00:17:18,037 --> 00:17:18,871 いける 322 00:17:18,954 --> 00:17:20,414 (ヨーコ)アイリのは何味? 323 00:17:20,497 --> 00:17:21,540 (アイリ)いちごアイス 324 00:17:21,623 --> 00:17:23,083 (ヨーコ)いちごアイス? 325 00:17:23,167 --> 00:17:25,544 僕のは タコ焼き 交換っこしよ 326 00:17:25,627 --> 00:17:26,712 (アイリ)いいよ 327 00:17:28,297 --> 00:17:29,590 (食べる音) 328 00:17:29,673 --> 00:17:32,718 アハッ サクサクして面白い食感 329 00:17:32,801 --> 00:17:36,180 冷たくないのに ちゃんと いちごアイス味っぽい気がする 330 00:17:36,263 --> 00:17:37,973 タコ焼き うま~ 331 00:17:38,057 --> 00:17:41,935 宇宙で これが食べられるなんて 人間って すごいね~ 332 00:17:42,019 --> 00:17:43,854 科学の力 333 00:17:45,397 --> 00:17:49,067 (ヨーコ)それに 地上にいるのに 宇宙に行った気になれる 334 00:17:49,151 --> 00:17:51,069 (アイリ)うん なれる 335 00:17:51,862 --> 00:17:52,738 {\an8}そうだ 336 00:17:54,907 --> 00:17:55,741 チーズ! 337 00:17:55,824 --> 00:17:56,867 (シャッター音) 338 00:17:56,950 --> 00:17:59,161 今日を宇宙食記念日にしよう! 339 00:17:59,244 --> 00:18:00,412 する 340 00:18:00,496 --> 00:18:01,455 -(ヨーコ)あれ? -(アイリ)ん? 341 00:18:02,623 --> 00:18:04,166 (ヨーコ)何だろ これ 342 00:18:04,249 --> 00:18:06,668 (アイリ) つーりんぐらむのアップデート? 343 00:18:06,752 --> 00:18:08,670 {\an8}こんなの いつ 来てたんだろ 344 00:18:08,754 --> 00:18:10,005 {\an8}圏外だよね? 345 00:18:10,088 --> 00:18:11,173 {\an8}もしかすると 346 00:18:11,256 --> 00:18:14,134 {\an8}さっきの研究所に 電波あったのかも 347 00:18:19,890 --> 00:18:22,559 “拡張機能のお知らせ” 348 00:18:22,643 --> 00:18:24,144 “スタンプラリー機能が” 349 00:18:24,228 --> 00:18:26,688 “オフラインでも 使えるようになりました” 350 00:18:26,772 --> 00:18:28,065 (アイリ)スタンプラリー? 351 00:18:28,148 --> 00:18:28,857 {\an8}(受信音) 352 00:18:28,857 --> 00:18:29,441 {\an8}(受信音) 353 00:18:28,857 --> 00:18:29,441 (ヨーコ) お姉ちゃんからのメールだ! 354 00:18:29,441 --> 00:18:30,734 (ヨーコ) お姉ちゃんからのメールだ! 355 00:18:32,653 --> 00:18:34,571 “ヨーコとアイリへ” 356 00:18:34,655 --> 00:18:36,532 (千歳)旅は順調ですか? 357 00:18:37,032 --> 00:18:40,035 アイリのエラーの件では 心配をかけたわね 358 00:18:40,118 --> 00:18:41,245 ごめんなさい 359 00:18:41,787 --> 00:18:44,206 それで おわびというわけでは ないけれど… 360 00:18:44,915 --> 00:18:47,709 {\an8}“つーりんぐらむの 機能を改良しました” 361 00:18:47,793 --> 00:18:50,587 {\an8}“ぜひ使ってみてね” だって! 362 00:18:50,671 --> 00:18:52,214 {\an8}スタンプラリーって? 363 00:18:52,297 --> 00:18:54,883 (ヨーコ)昔 お姉ちゃんが 集めてたやつだよ 364 00:18:54,967 --> 00:18:56,844 (アイリ) そんなの あったっけ? 365 00:18:56,927 --> 00:18:58,303 (ヨーコ)つーりんぐらむは 366 00:18:58,387 --> 00:19:01,557 今は お姉ちゃんの日記しか 見れないアプリだけど 367 00:19:01,640 --> 00:19:04,309 昔は いろんな機能が あったんだって 368 00:19:04,393 --> 00:19:07,229 GPSで 走行ルートが記録できたり 369 00:19:07,312 --> 00:19:09,523 スタンプラリーも マップと連動して 370 00:19:09,606 --> 00:19:12,317 スタンプ設置ポイントの確認も できたみたい 371 00:19:12,401 --> 00:19:14,069 (アイリ)へえ… 372 00:19:14,153 --> 00:19:17,155 でも お姉ちゃんが 日記に書いてたんだし 373 00:19:17,239 --> 00:19:19,658 スタンプがあるのは お姉ちゃんが行った場所 374 00:19:20,367 --> 00:19:21,869 ということは… 375 00:19:21,952 --> 00:19:24,580 おっ! ちょうど近いところ あるよ 376 00:19:24,663 --> 00:19:26,248 {\an8}霞ヶ浦(かすみがうら) 377 00:19:26,331 --> 00:19:27,374 {\an8}行く? 378 00:19:27,457 --> 00:19:28,458 {\an8}うん 379 00:19:28,542 --> 00:19:30,043 {\an8}次の目的地 380 00:19:30,127 --> 00:19:32,796 {\an8}よーし じゃあ 今日は ここに泊まって 381 00:19:32,880 --> 00:19:34,673 {\an8}明日 霞ヶ浦に向かお! 382 00:19:34,756 --> 00:19:36,174 {\an8}(アイリ)お~ 383 00:19:40,345 --> 00:19:43,056 (ヨーコ) プラネタリウムも初めてだね 384 00:19:43,140 --> 00:19:45,851 (アイリ)上映されないけどね 385 00:19:45,934 --> 00:19:49,813 椅子に座って星を見るなんて 不思議なところ 386 00:19:49,897 --> 00:19:51,565 プラネタリウム 最高 387 00:19:51,648 --> 00:19:54,234 (アイリ)星空は天然だけど… 388 00:19:54,318 --> 00:19:58,030 (ヨーコ)アハハッ でも きれいなのは きっと一緒だよ 389 00:20:01,074 --> 00:20:02,492 研究所… 390 00:20:02,576 --> 00:20:03,493 ん? 391 00:20:04,328 --> 00:20:05,871 シェルターに似てたから 392 00:20:05,954 --> 00:20:08,624 一瞬 誰かいるかなって 思わなかった? 393 00:20:08,707 --> 00:20:11,084 うん でも いなかった 394 00:20:11,168 --> 00:20:14,296 (ヨーコ) 研究所って他にもあるのかな? 395 00:20:14,379 --> 00:20:15,756 (アイリ)分かんない 396 00:20:16,924 --> 00:20:19,801 (ヨーコ) お姉ちゃん どこにいるのかな? 397 00:20:19,885 --> 00:20:21,094 (アイリ)分かんないよ 398 00:20:21,178 --> 00:20:22,554 (ヨーコ)だよね~ 399 00:20:23,138 --> 00:20:24,139 {\an8}あっ! 見て 400 00:20:24,890 --> 00:20:28,644 あの明るい星 動いてる 人工衛星だ 401 00:20:28,727 --> 00:20:31,521 あれに 人が乗ってたりしないかな? 402 00:20:31,605 --> 00:20:32,898 なんてね 403 00:20:32,981 --> 00:20:34,608 (アイリ)乗ってるかも 404 00:20:34,691 --> 00:20:37,527 実際 宇宙ステーションは あったし 405 00:20:38,362 --> 00:20:43,617 世界中の国々が協力して スペースコロニーを造っていたし 406 00:20:43,700 --> 00:20:45,327 月にも基地があった 407 00:20:45,410 --> 00:20:47,496 それから 赤道近くに 408 00:20:47,579 --> 00:20:50,207 軌道エレベーターも 造ってたりして 409 00:20:50,290 --> 00:20:53,794 そっか 宇宙にも 人は行ったんだね 410 00:20:54,586 --> 00:20:58,006 あそこから 僕たちのこと 見てる人がいたりして 411 00:20:58,090 --> 00:21:00,175 つくばなら ありえそう 412 00:21:02,260 --> 00:21:05,764 (ヨーコ)僕も いつか宇宙に行ってみたいな 413 00:21:06,974 --> 00:21:08,183 {\an8}あっ! 414 00:21:08,976 --> 00:21:10,310 (アイリ)あ… 415 00:21:15,732 --> 00:21:20,195 ♪ Twinkle twinkle little star 416 00:21:20,278 --> 00:21:24,408 ♪ How I wonder what you are! 417 00:21:24,491 --> 00:21:29,204 ♪ Up above the world so high 418 00:21:29,288 --> 00:21:33,667 ♪ Like a diamond in the sky 419 00:21:33,750 --> 00:21:38,463 (2人) ♪ Twinkle twinkle little star 420 00:21:38,547 --> 00:21:43,135 ♪ How I wonder what you are! 421 00:21:43,218 --> 00:21:47,639 ♪ Twinkle twinkle little star 422 00:21:47,723 --> 00:21:52,102 ♪ How I wonder what you are! 423 00:21:52,185 --> 00:21:56,398 ♪ Up above the world so high 424 00:21:56,481 --> 00:22:00,902 ♪ Like a diamond in the sky 425 00:22:00,986 --> 00:22:05,157 ♪ Twinkle twinkle little star 426 00:22:05,240 --> 00:22:09,953 ♪ How I wonder what you are! 427 00:22:11,621 --> 00:22:16,626 {\an8}♪~ 428 00:23:35,956 --> 00:23:40,961 {\an8}~♪