1 00:00:07,240 --> 00:00:09,642 (シュナイダー)ううっ… 2 00:00:10,744 --> 00:00:11,611 ぐっ… 3 00:00:16,583 --> 00:00:18,151 (走る足音) 4 00:00:21,454 --> 00:00:22,322 (ビアンカ)フィーネ様 5 00:00:22,622 --> 00:00:23,757 (フィーネ)お父様… 6 00:00:29,362 --> 00:00:31,531 ハア… ハア… 7 00:00:36,202 --> 00:00:40,240 大公殿下 長らくのお勤め ご苦労さまでした 8 00:00:43,777 --> 00:00:46,246 う… ううっ… 9 00:00:47,347 --> 00:00:50,383 お父様! 10 00:00:52,419 --> 00:00:55,088 ああああっ…! 11 00:00:55,622 --> 00:00:56,489 (ビアンカ)うっ… 12 00:01:01,327 --> 00:01:07,333 ♪〜 13 00:02:23,276 --> 00:02:29,282 〜♪ 14 00:02:36,623 --> 00:02:38,925 (オットー) ん? もう一度 言ってくれるか 15 00:02:39,192 --> 00:02:40,393 グロスコップ 16 00:02:40,760 --> 00:02:41,861 (グロスコップ) はっ! 17 00:02:42,829 --> 00:02:46,199 ルーデン湖 南部での 戦いにおきまして 18 00:02:46,266 --> 00:02:49,869 我が第169歩兵師団は壊走… 19 00:02:50,537 --> 00:02:51,771 いたしました 20 00:02:53,773 --> 00:02:54,641 うっ… 21 00:02:56,276 --> 00:02:56,943 (オットー)理由は? 22 00:02:57,210 --> 00:02:59,512 (グロスコップ) それが その… 23 00:02:59,879 --> 00:03:01,514 敵の新型兵器です! 24 00:03:01,814 --> 00:03:03,650 ほう どのような? 25 00:03:03,883 --> 00:03:06,252 (グロスコップ) 兵士の話では その… 26 00:03:06,386 --> 00:03:11,190 魔女… のような ライフルに乗った少女にやられたと 27 00:03:11,624 --> 00:03:13,793 皆 同じことを言うのです! 28 00:03:13,927 --> 00:03:15,662 空飛ぶ魔女が現れ 29 00:03:15,728 --> 00:03:19,299 たった1人で 我が隊を壊滅させてしまったと 30 00:03:20,233 --> 00:03:21,768 (オットー)フフフフッ… 31 00:03:23,870 --> 00:03:25,405 ハッハッハッハ…! 32 00:03:25,805 --> 00:03:28,741 聞いたか? エリオット 魔女だぞ 33 00:03:28,808 --> 00:03:29,876 これは本物だろう 34 00:03:30,643 --> 00:03:35,348 (エリオット) まだ断定できませんが 可能性は高まりましたね 35 00:03:35,548 --> 00:03:39,485 いや 余の勘が 今度こそ本物だと告げている 36 00:03:39,886 --> 00:03:43,356 だから言ったのだ “魔女は本当にいる”とな 37 00:03:43,556 --> 00:03:45,892 中将 よく知らせてくれた 38 00:03:45,959 --> 00:03:48,394 久々に血が沸き立つのを感じたぞ 39 00:03:48,995 --> 00:03:50,964 処分は軽減してやろう 40 00:03:51,231 --> 00:03:52,999 爵位は据え置いてよいぞ 41 00:03:54,934 --> 00:03:56,936 だが 領地は没収だ 42 00:03:57,971 --> 00:04:01,808 階級章の星を外して 収容所の所長をやれ 43 00:04:02,475 --> 00:04:04,744 リヴォニアに 3か所ばかり新設するから 44 00:04:04,811 --> 00:04:06,946 好きな所を選ばせてやる 45 00:04:07,447 --> 00:04:08,314 そんな… 46 00:04:08,581 --> 00:04:09,515 不服か? 47 00:04:09,616 --> 00:04:10,617 い… いいえ! 48 00:04:11,451 --> 00:04:14,020 誠心誠意 励ませていただきます 49 00:04:14,654 --> 00:04:15,989 (オットー)下がれ (グロスコップ)はっ! 50 00:04:21,861 --> 00:04:25,732 これは いろいろ 作戦を練り直す必要があるな 51 00:04:27,333 --> 00:04:30,303 お声から察するに 陛下は 52 00:04:30,403 --> 00:04:33,006 あくまで実在すると お考えなのですね 53 00:04:33,806 --> 00:04:35,842 この現代に魔女が 54 00:04:37,510 --> 00:04:38,978 ベルクマンを呼び戻せ 55 00:04:39,045 --> 00:04:40,847 報告が聞きたい 56 00:04:44,350 --> 00:04:46,552 (寝息) 57 00:04:50,923 --> 00:04:51,791 (イゼッタ)ん… 58 00:04:52,759 --> 00:04:53,960 んん… 59 00:04:56,629 --> 00:04:57,497 はっ! 60 00:04:57,764 --> 00:05:00,466 えっ? ここ… 私 何で? 61 00:05:01,401 --> 00:05:03,036 (ビアンカ)お目覚めか? (イゼッタ)わっ! はい… 62 00:05:04,737 --> 00:05:07,807 (イゼッタ)えっと… あの… 63 00:05:08,374 --> 00:05:10,343 ここは首都のランツブルック 64 00:05:10,643 --> 00:05:12,045 大公殿下の居城だ 65 00:05:14,480 --> 00:05:18,451 貴殿は昨夜 姫殿下とともに この城に到着し 66 00:05:18,518 --> 00:05:22,555 この部屋に通されるなり 気を失うように寝てしまった 67 00:05:22,989 --> 00:05:24,090 覚えているか? 68 00:05:24,857 --> 00:05:25,758 (イゼッタ)はい 69 00:05:29,562 --> 00:05:30,430 あ… 70 00:05:31,564 --> 00:05:32,999 はっ… ごめんなさい! 71 00:05:33,066 --> 00:05:34,000 私みたいのが 72 00:05:34,067 --> 00:05:36,369 こんなきれいなベッドを 汚しちゃいました 73 00:05:36,436 --> 00:05:38,404 ああ もう私の馬鹿(ばか) 74 00:05:38,538 --> 00:05:40,606 寝ぼけてても 気付かなきゃいけないのに… 75 00:05:40,673 --> 00:05:42,809 いや そんなことは… 76 00:05:43,443 --> 00:05:45,511 (ロッテ)気にしないでくださいな 77 00:05:45,578 --> 00:05:48,948 魔女様はエイルシュタットを救った 英雄なんです 78 00:05:49,048 --> 00:05:51,551 ベッドの1つや 2つや 3つや 4つ 79 00:05:51,651 --> 00:05:54,587 好きに使ってくださって 全然 構わないと思います 80 00:05:55,088 --> 00:05:57,790 はじめまして 白き魔女のイゼッタ様 81 00:05:57,857 --> 00:05:59,659 (イゼッタ)白き魔女? 私が? 82 00:05:59,726 --> 00:06:00,593 (ロッテ)はい! 83 00:06:01,761 --> 00:06:04,797 伝説の再来だって みんな 噂(うわさ)で持ちきりですよ 84 00:06:05,064 --> 00:06:05,965 ええっ? 85 00:06:06,499 --> 00:06:09,669 私は 姫様付きメイドのロッテと申します 86 00:06:09,802 --> 00:06:12,839 イゼッタ様の身の回りのお世話を 言いつかりました 87 00:06:13,473 --> 00:06:15,007 何なりと お申しつけください 88 00:06:15,541 --> 00:06:17,643 (イゼッタ)お世話? 私の? 89 00:06:17,744 --> 00:06:18,678 (ロッテ)はい! 90 00:06:18,778 --> 00:06:20,980 (イゼッタ) って 無理 無理 無理です! 91 00:06:21,114 --> 00:06:24,417 私 自分でも メイドの仕事に就けたことないのに 92 00:06:24,751 --> 00:06:26,018 いえいえ 93 00:06:26,085 --> 00:06:27,920 メイドを使われる方は みんな 94 00:06:27,987 --> 00:06:30,723 ご自身でメイドをした経験なんか ないと思いますよ 95 00:06:30,990 --> 00:06:32,992 ですよね? ビアンカ様 96 00:06:33,092 --> 00:06:34,827 それは そうだが… 97 00:06:35,661 --> 00:06:39,398 殿下が亡くなり 宮殿は喪に服しておるのだぞ 98 00:06:39,866 --> 00:06:41,567 もう少し その… 99 00:06:42,735 --> 00:06:44,670 (ロッテ)承知しております… 100 00:06:45,171 --> 00:06:49,542 でも 姫様から いつもどおりに振る舞えとのお達し 101 00:06:50,009 --> 00:06:53,045 ですから ロッテはいつものロッテのまま 102 00:06:53,112 --> 00:06:55,148 精いっぱい お仕えさせていただきます 103 00:06:57,483 --> 00:06:59,452 というわけで イゼッタ様! 104 00:07:00,620 --> 00:07:03,122 そのまま バンザイしていただけますか? 105 00:07:03,623 --> 00:07:05,491 バ… バンザ〜イ 106 00:07:06,626 --> 00:07:07,493 (ロッテ)はい〜! 107 00:07:07,627 --> 00:07:08,761 (イゼッタ)えっ? (ビアンカ)ああっ! 108 00:07:09,028 --> 00:07:10,630 (イゼッタ)うわあぁぁ! 109 00:07:10,696 --> 00:07:12,098 (ビアンカ)お… おい (ロッテ)騒がない! 110 00:07:12,965 --> 00:07:15,701 (イゼッタ)あ… ああああ… 111 00:07:18,471 --> 00:07:22,074 イゼッタ様には まず お風呂に入っていただきます 112 00:07:23,476 --> 00:07:25,812 (フィーネ) 父上の崩御はしばらく伏せ 113 00:07:26,479 --> 00:07:29,549 私の即位式と同時に 公表することとする 114 00:07:29,782 --> 00:07:30,650 (シュナイダー)何ですと? 115 00:07:31,050 --> 00:07:32,618 聞いてくれ シュナイダー 116 00:07:32,685 --> 00:07:33,920 ケネンベルクでは 117 00:07:33,986 --> 00:07:36,656 運良く ゲールの攻撃を 退けることができたが 118 00:07:37,690 --> 00:07:38,825 ベアルとゼルン 119 00:07:38,925 --> 00:07:42,195 2つの国境には いまだ連中の軍勢が居座っている 120 00:07:42,929 --> 00:07:46,199 ケネンベルクにしても 再度 防げるかは分からぬ 121 00:07:47,166 --> 00:07:49,669 今 父上の崩御を知らせれば 122 00:07:49,769 --> 00:07:52,605 味方に動揺が走り 敵を利するだけだ 123 00:07:53,806 --> 00:07:55,575 (シュナイダー) ミュラー殿の入れ知恵か 124 00:07:55,975 --> 00:07:58,044 (ジーク)それが私の仕事ですので 125 00:07:58,778 --> 00:07:59,679 (シュナイダー)うっ… 126 00:07:59,812 --> 00:08:01,180 ですが フィーネ様 127 00:08:01,247 --> 00:08:03,883 あの魔女… でよいのでしょうか 128 00:08:03,950 --> 00:08:05,885 彼女の力が誠であれば 129 00:08:05,952 --> 00:08:09,155 もはや それほど脅(おび)えずとも よいのではありませんか? 130 00:08:10,156 --> 00:08:11,924 (シュナイダー) そっ… そこですぞ 131 00:08:12,091 --> 00:08:13,726 事実なのですか? 132 00:08:13,793 --> 00:08:16,696 魔法で 敵を全滅に追い込んだというのは 133 00:08:17,563 --> 00:08:18,564 (ハンス)僭越(せんえつ)ながら… 134 00:08:18,831 --> 00:08:20,933 彼女の力は本物です 135 00:08:21,200 --> 00:08:23,269 この目で見た自分が保証いたします 136 00:08:24,103 --> 00:08:25,071 姫殿下 137 00:08:26,606 --> 00:08:30,276 イゼッタは我らを不憫(ふびん)に思って 助けてくれただけだ 138 00:08:31,511 --> 00:08:33,145 私には強制できぬ 139 00:08:33,813 --> 00:08:37,083 (ハンス)彼女は進んで 助けてくれたではありませんか 140 00:08:37,717 --> 00:08:39,719 (フィーネ) だが イゼッタの力は… 141 00:08:40,720 --> 00:08:45,691 (ジーク) 何か心配がおありなのですか? 彼女の力に 142 00:08:48,261 --> 00:08:49,729 (イゼッタ)わあ… 143 00:08:50,596 --> 00:08:52,999 気持ちいい〜 144 00:08:54,000 --> 00:08:56,602 (ロッテ) 喜んでいただけて うれしいです 145 00:08:56,669 --> 00:08:59,772 イゼッタ様は 私の家族の恩人ですから 146 00:09:00,206 --> 00:09:01,240 恩人? 147 00:09:01,607 --> 00:09:02,542 はい! 148 00:09:02,742 --> 00:09:04,210 ケネンベルクの南には 149 00:09:04,277 --> 00:09:07,613 私の2番目の姉が 嫁いだ家があるんですけど 150 00:09:07,680 --> 00:09:09,815 おかげで土地を離れずに済んだと 151 00:09:10,149 --> 00:09:13,252 じゃあ 私 ちゃんと この国の… 152 00:09:13,886 --> 00:09:16,322 ひめさまの役に立てたのかな? 153 00:09:16,656 --> 00:09:17,790 もちろんです 154 00:09:19,025 --> 00:09:20,026 よかった 155 00:09:21,761 --> 00:09:23,763 それで あの… 156 00:09:24,030 --> 00:09:25,998 本当に よろしければですが… 157 00:09:26,299 --> 00:09:27,199 魔法って 158 00:09:27,266 --> 00:09:29,569 何か見せていただくことって できませんか? 159 00:09:31,037 --> 00:09:33,673 あの… ここじゃあ ちょっと 160 00:09:34,907 --> 00:09:36,008 ごめんなさい 161 00:09:36,242 --> 00:09:37,643 あっ いいえ! 162 00:09:37,710 --> 00:09:39,211 私のほうこそ こんな無礼なお願い… 163 00:09:39,278 --> 00:09:40,746 (ビアンカ)なぜ 出し惜しむ? 164 00:09:40,913 --> 00:09:43,883 ケネンベルクの噂が事実なら 何でもなかろう 165 00:09:44,150 --> 00:09:45,084 (2人)あ… 166 00:09:45,651 --> 00:09:48,854 このビアンカ 姫様の近衛を拝命して以来 167 00:09:48,921 --> 00:09:52,758 怪しい人物を 一度たりとて 近づけたことがないのが誇りだ 168 00:09:53,159 --> 00:09:54,660 だが 貴殿は怪しい 169 00:09:54,727 --> 00:09:55,895 それも ずばぬけて 170 00:09:56,696 --> 00:09:59,832 魔女だというなら その力を見せてほしい 171 00:09:59,999 --> 00:10:01,867 我々が信じるに足る力を 172 00:10:01,934 --> 00:10:03,736 ビアンカ様! おやめください 173 00:10:03,803 --> 00:10:05,237 おねだりしたロッテが悪い… 174 00:10:06,639 --> 00:10:08,140 うわあ! あっ… 175 00:10:08,240 --> 00:10:09,108 (ビアンカ)ロッテ! (イゼッタ)うわあ! 176 00:10:12,845 --> 00:10:13,713 (ロッテ)う? 177 00:10:14,780 --> 00:10:15,681 あっ 178 00:10:16,282 --> 00:10:17,149 (ゴツンッ) 179 00:10:19,085 --> 00:10:20,219 イゼッタが怪我(けが)を? 180 00:10:20,853 --> 00:10:24,690 (ビアンカ) 浴室にあった像が倒れ 水がめが頭に… 181 00:10:24,957 --> 00:10:26,192 (フィーネ)それで イゼッタは? 182 00:10:26,659 --> 00:10:28,327 多少 出血しましたが 183 00:10:28,394 --> 00:10:30,896 心配は無いだろうと ギュンター先生が 184 00:10:32,064 --> 00:10:32,965 (フィーネ)よかった… 185 00:10:33,232 --> 00:10:34,400 私の失態です 186 00:10:35,001 --> 00:10:36,736 どのような処罰も受けます 187 00:10:36,969 --> 00:10:38,137 無事なら よい 188 00:10:39,271 --> 00:10:41,874 それより その水がめ 189 00:10:41,974 --> 00:10:44,210 イゼッタは 全く よけられなかったのか? 190 00:10:44,410 --> 00:10:45,277 (ビアンカ)はい 191 00:10:47,313 --> 00:10:48,381 (ジーク)なるほど 192 00:10:49,715 --> 00:10:53,119 姫様の心配の原因が 分かったような気がします 193 00:10:54,020 --> 00:10:54,987 (シュナイダー)ん? 194 00:11:06,132 --> 00:11:09,869 (フィーネ)すまんな 怪我をしたばかりで呼び出して 195 00:11:10,369 --> 00:11:11,237 痛むか? 196 00:11:11,404 --> 00:11:14,006 いえ! もう 全然 平気です 197 00:11:14,273 --> 00:11:19,779 それより 私 すごく場違いな気がするんですが… 198 00:11:20,179 --> 00:11:22,415 (フィーネ)いや この者たちは皆 199 00:11:22,681 --> 00:11:24,984 そなたに頭を下げるために ここにいる 200 00:11:26,252 --> 00:11:27,686 正直に言う 201 00:11:28,020 --> 00:11:32,291 我々は国を救うため そなたの力を借りたいと思っている 202 00:11:33,793 --> 00:11:37,329 だが その前に 確かめねばならないことがある 203 00:11:38,064 --> 00:11:39,899 なぜ 水がめを防げなかったのだ? 204 00:11:40,900 --> 00:11:45,037 ケネンベルクで見せた力があれば たやすく よけられただろうに 205 00:11:46,405 --> 00:11:49,241 それに ハンスと合流するまで 206 00:11:49,375 --> 00:11:52,111 私を徒歩で背負ってくれたと 聞いている 207 00:11:53,446 --> 00:11:54,880 なぜなのだ? 208 00:11:58,150 --> 00:12:02,021 私 ひめさまの国を守るために 力を使うのは 209 00:12:02,088 --> 00:12:03,222 全然 できます 210 00:12:03,489 --> 00:12:04,457 やりたいです 211 00:12:04,924 --> 00:12:08,461 でも いつでも どこでも っていうわけにはいかないんです 212 00:12:12,465 --> 00:12:17,169 魔女の力の源は 自分の中に あるんじゃないんです 213 00:12:17,770 --> 00:12:20,005 大地を走る魔力の流れ 214 00:12:20,206 --> 00:12:23,242 レイラインってとこから 力を借りるんです 215 00:12:23,976 --> 00:12:25,144 この流れには 216 00:12:25,211 --> 00:12:28,747 濃い場所と薄い場所 全然 無い場所があって 217 00:12:28,881 --> 00:12:31,350 力が強くなったり 弱くなったり 218 00:12:31,484 --> 00:12:33,486 全然 使えなかったりするんです 219 00:12:36,789 --> 00:12:39,358 このランツブルックは レイラインは? 220 00:12:39,492 --> 00:12:40,893 通ってません 221 00:12:41,093 --> 00:12:44,130 ですから ここでは魔法が使えないんです 222 00:12:44,997 --> 00:12:49,068 反対にケネンベルクって場所は すごく魔力が濃かったんで 223 00:12:49,135 --> 00:12:51,403 すごい力を使うことができたんです 224 00:12:52,505 --> 00:12:55,341 すみません! あんまり役に立たない力で 225 00:12:58,511 --> 00:13:02,214 (フィーネ) 今の話 魔女にとって 重大な秘密ではないのか? 226 00:13:03,282 --> 00:13:04,517 そうですね 227 00:13:05,017 --> 00:13:08,254 何百年もの間 隠され続けてきた秘密で 228 00:13:08,320 --> 00:13:09,922 仲間以外にしゃべったら 229 00:13:09,989 --> 00:13:12,525 しゃべった者も聞いた者も 殺されちゃったそうです 230 00:13:13,492 --> 00:13:17,129 でも 魔女は もう私だけしか残ってませんから 231 00:13:17,296 --> 00:13:18,297 気にしないでください 232 00:13:20,132 --> 00:13:24,136 ううん… 今の話どおりなら厳しいぞ 233 00:13:24,470 --> 00:13:28,874 いざという時 使えない兵器など 危なっかしくて投入できん 234 00:13:29,241 --> 00:13:31,310 (ヴァルマー) ならば 秘密兵器とするのは? 235 00:13:31,877 --> 00:13:34,079 魔女殿のことは内緒にするのです 236 00:13:34,146 --> 00:13:35,814 お前たち! 何を勝手に… 237 00:13:35,881 --> 00:13:36,815 (ジーク)喧伝(けんでん)しましょう 238 00:13:36,882 --> 00:13:37,883 (フィーネ)あ… (シュナイダー)ん? 239 00:13:38,017 --> 00:13:42,888 既に白き魔女の噂は 人々の口に上り始めています 240 00:13:43,022 --> 00:13:47,126 彼女の存在を秘匿すれば 疑念を植え付けるだけだ 241 00:13:47,393 --> 00:13:51,931 それより ケネンベルクの勝利が 人々の記憶にあるうちに 242 00:13:52,131 --> 00:13:53,999 世界に示すのです 243 00:13:54,466 --> 00:13:57,903 “エイルシュタットに 最強の白き魔女あり” 244 00:13:58,170 --> 00:14:02,074 “攻め寄る者には 魔女の鉄鎚(てっつい)が下るぞ”と 245 00:14:04,343 --> 00:14:06,979 それはゲールに対し抑止力となり 246 00:14:07,112 --> 00:14:11,283 同盟各国に判断を覆させる 契機となるやもしれません 247 00:14:12,184 --> 00:14:15,487 弱点は相手に知られぬかぎり 弱点ではない 248 00:14:15,888 --> 00:14:18,624 あらゆる手段をもって 作り上げるのです 249 00:14:20,593 --> 00:14:24,530 現代によみがえった 白き魔女の神話を 250 00:14:25,331 --> 00:14:26,532 イゼッタ… 251 00:14:32,238 --> 00:14:33,606 (机を叩く音) (シュナイダー)ようし 決まりだ 252 00:14:34,173 --> 00:14:37,476 魔女の力の秘密は 最重要機密とする 253 00:14:37,576 --> 00:14:39,011 漏らすことは絶対に… 254 00:14:39,078 --> 00:14:40,212 (ジーク)将軍 255 00:14:40,613 --> 00:14:45,517 もう1人 秘密を打ち明けて 力を借りたい者がいます 256 00:14:47,519 --> 00:14:49,455 (エルヴィラ) エルヴィラ・フリードマンです 257 00:14:50,089 --> 00:14:51,657 はじめまして イゼッタさん 258 00:14:52,224 --> 00:14:54,426 (フィーネ) 彼女はアトランタ合衆国で 259 00:14:54,493 --> 00:14:58,230 新聞社やラジオ局に 勤めていたこともある才媛だ 260 00:14:58,497 --> 00:15:01,467 今は私の家庭教師として 雇われているのだが… 261 00:15:01,967 --> 00:15:05,237 今回 イゼッタさんを 伝説の魔女にするための 262 00:15:05,304 --> 00:15:08,007 宣伝の仕事を 引き受けることになりました 263 00:15:08,507 --> 00:15:09,375 よろしくね 264 00:15:10,242 --> 00:15:11,443 (イゼッタ) よろしくお願いします! 265 00:15:11,510 --> 00:15:13,178 (エルヴィラ)まあ いいお返事 266 00:15:13,245 --> 00:15:15,180 (イゼッタ)でも “宣伝”って? 267 00:15:15,281 --> 00:15:17,483 (フィーネ) そなたのお披露目は2週間後 268 00:15:17,616 --> 00:15:20,119 私の即位式と同時に行う 269 00:15:20,319 --> 00:15:22,988 その様子を世界中の記者を呼び 270 00:15:23,289 --> 00:15:26,458 写真や映画 ラジオも使って 伝える予定だ 271 00:15:26,625 --> 00:15:28,360 ルックスは十分 272 00:15:28,427 --> 00:15:30,596 化粧映えしそうなのもいいわ 273 00:15:32,031 --> 00:15:33,098 でも 髪が傷んでるわよ 274 00:15:33,165 --> 00:15:34,033 わっ! 275 00:15:34,099 --> 00:15:35,234 (エルヴィラ)お手入れしてる? 276 00:15:35,334 --> 00:15:36,201 (イゼッタ)えっと… 277 00:15:36,936 --> 00:15:37,703 (エルヴィラ)ちょっと失礼 (イゼッタ)えっ? 278 00:15:38,370 --> 00:15:39,271 (イゼッタ)わあっ! 279 00:15:40,139 --> 00:15:41,273 (イゼッタ)ああ! (エルヴィラ)まあ 素敵(すてき) 280 00:15:41,540 --> 00:15:43,309 (イゼッタ)ううっ… (エルヴィラ)あとは… 281 00:15:43,709 --> 00:15:44,610 (イゼッタ)えっ? あっ… 282 00:15:44,677 --> 00:15:46,445 すまぬな イゼッタ 283 00:15:46,712 --> 00:15:48,614 (エルヴィラ)ナイスな体型よ 284 00:15:49,081 --> 00:15:50,282 やる気が湧いてきたわ 285 00:15:51,050 --> 00:15:53,152 エルヴィラのセンスは本物だ 286 00:15:53,385 --> 00:15:56,221 必ず素敵な衣装を あつらえてくれるだろう 287 00:15:56,488 --> 00:15:57,356 (イゼッタ)ああっ… 288 00:16:00,125 --> 00:16:02,428 (エルヴィラ) お褒めにあずかり光栄ですわ 289 00:16:02,594 --> 00:16:04,396 では 続いてフィーネ様も 290 00:16:04,463 --> 00:16:05,631 えっ? あっ いや… 291 00:16:05,698 --> 00:16:07,433 私の寸法は知っているだろう? 292 00:16:07,499 --> 00:16:09,101 (エルヴィラ)殿下のお年ですと 293 00:16:09,168 --> 00:16:11,637 3か月もあれば かなり変化しますから 294 00:16:12,037 --> 00:16:14,740 さあ 参りますわよ! 295 00:16:15,240 --> 00:16:16,108 (フィーネ)えっ? 296 00:16:16,442 --> 00:16:17,710 あっ ちょっ… 297 00:16:18,010 --> 00:16:19,078 キャーッ! 298 00:16:22,548 --> 00:16:26,051 やはり この街の周囲では 魔法は使えないのだね? 299 00:16:26,352 --> 00:16:27,252 (イゼッタ)はい 300 00:16:27,653 --> 00:16:30,990 (ジーク)いちいち出向いて 調べねばならないのは骨だな 301 00:16:31,256 --> 00:16:34,994 (イゼッタ) あの… 白き魔女のお話に 出てくるお城って 302 00:16:35,060 --> 00:16:35,728 ここなんですか? 303 00:16:36,195 --> 00:16:39,198 いや あれは旧都にある王城だ 304 00:16:39,598 --> 00:16:41,633 今は廃墟となっているが… 305 00:16:41,700 --> 00:16:44,103 (イゼッタ) そこに行けば 分かるかもしれません 306 00:16:44,570 --> 00:16:46,438 おばあちゃんが言ってたんです 307 00:16:46,638 --> 00:16:50,075 お城の地下には 魔女の秘密が眠ってるって 308 00:16:51,176 --> 00:16:52,044 (フィーネ)はっ… 309 00:16:52,244 --> 00:16:53,479 ビアンカを呼べ! 310 00:17:00,085 --> 00:17:02,254 (足音) 311 00:17:07,393 --> 00:17:08,460 (イゼッタ)ここ… 312 00:17:14,066 --> 00:17:14,733 (2人)あっ… 313 00:17:29,681 --> 00:17:32,818 城の地下に あんなものがあったとは 314 00:17:33,385 --> 00:17:35,621 (イゼッタ) これで ひめさまのお役に立てる 315 00:17:38,524 --> 00:17:41,260 (ビアンカ)なぜ それほど 姫様に忠誠を尽くす? 316 00:17:41,627 --> 00:17:44,063 私は どうしても確かめておきたいのだ 317 00:17:44,797 --> 00:17:47,633 貴殿が本当に信ずるに足るのかを 318 00:17:49,568 --> 00:17:53,439 ひめさまは 私の命の恩人なんです 319 00:17:57,643 --> 00:17:58,577 (イゼッタ)ああっ! 320 00:17:59,511 --> 00:18:00,646 (村人)何てことするんだい! 321 00:18:01,547 --> 00:18:02,748 違う 私… 322 00:18:02,815 --> 00:18:06,151 (村人)だから流れ者を 村に入れるのは反対だったんだ 323 00:18:06,718 --> 00:18:08,554 情けで いさせてやったのに 324 00:18:08,720 --> 00:18:09,588 (イゼッタ)うっ… 325 00:18:10,155 --> 00:18:12,124 (村人) とんでもない恩知らずだよ! 326 00:18:12,458 --> 00:18:14,593 さあ 白状しな! 327 00:18:15,227 --> 00:18:16,428 (イゼッタ)うっ… くっ… 328 00:18:17,129 --> 00:18:18,864 ううっ! うっ… 329 00:18:19,131 --> 00:18:23,168 (イゼッタ) ダメ! 力が暴れる… 330 00:18:24,403 --> 00:18:25,270 うっ… 331 00:18:25,504 --> 00:18:26,371 (村人)このっ! 332 00:18:26,672 --> 00:18:27,539 (フィーネ)待て! 333 00:18:27,840 --> 00:18:28,841 うっ…! 334 00:18:29,308 --> 00:18:30,309 (村人たち)ああっ… 335 00:18:33,312 --> 00:18:34,580 ひめさま… 336 00:18:35,447 --> 00:18:38,217 煙を見て 引き返してきてよかった 337 00:18:38,517 --> 00:18:39,384 くっ… 338 00:18:40,686 --> 00:18:42,387 お前たち 何をするか! 339 00:18:42,454 --> 00:18:44,323 (村人)それは その子が… 340 00:18:44,590 --> 00:18:46,558 火を付けたんだよ! うちの小屋に 341 00:18:46,825 --> 00:18:48,360 (フィーネ)火が出たのはいつだ? 342 00:18:48,460 --> 00:18:51,864 つい今しがたまで この者は私とともにいたのだぞ 343 00:18:52,464 --> 00:18:53,332 血? 344 00:18:53,599 --> 00:18:56,668 それに この者は絶対にそんなことはしない 345 00:18:57,369 --> 00:18:58,904 友である私が保証する! 346 00:18:59,338 --> 00:19:02,574 (村人)あんた別荘の子だろ! 金持ちだからって いい気に… 347 00:19:02,774 --> 00:19:04,743 お前の保証が何になる! 348 00:19:05,377 --> 00:19:07,146 (フィーネ) 我が家名にかけて誓おう 349 00:19:07,212 --> 00:19:07,880 (村人たち)えっ… 350 00:19:08,580 --> 00:19:09,648 我が名はフィーネ 351 00:19:10,749 --> 00:19:14,319 オルトフィーネ・ フリーレリカ・フォン・ エイルシュタット! 352 00:19:14,686 --> 00:19:19,424 先祖より受け継いだ赤き血にかけ この者の潔白は保証する 353 00:19:20,192 --> 00:19:22,261 異議ある者は前に出よ! 354 00:19:23,595 --> 00:19:24,630 (鍬(くわ)が落ちた音) 355 00:19:27,366 --> 00:19:30,769 (イゼッタ) あの笑顔を見て 私は誓ったんです 356 00:19:31,236 --> 00:19:32,838 ひめさまのために何でもしよう 357 00:19:33,472 --> 00:19:35,374 何でもできるって 358 00:19:41,647 --> 00:19:42,881 (ビアンカ)フィーネ様… 359 00:19:43,482 --> 00:19:46,218 やはり なんと気高く お優しいのだ 360 00:19:47,653 --> 00:19:51,890 私はフィーネ様のためなら この命を投げ出す覚悟がある 361 00:19:53,258 --> 00:19:55,227 貴殿も同志だと思っていいのか? 362 00:19:55,827 --> 00:19:56,862 もちろんです 363 00:19:58,730 --> 00:20:00,899 今までの非礼を許してほしい 364 00:20:01,533 --> 00:20:04,670 共にフィーネ様と エイルシュタットのために尽くそう 365 00:20:05,537 --> 00:20:06,405 はい! 366 00:20:07,673 --> 00:20:10,542 (記者たち) 君らはどうやって? ロムルスに つてがあってね 367 00:20:10,609 --> 00:20:11,810 (エルヴィラ)トーマス! 368 00:20:12,811 --> 00:20:14,246 来てくれたのね 369 00:20:14,580 --> 00:20:15,581 (トーマス)特ダネだろうね? 370 00:20:15,814 --> 00:20:17,316 保証するわ 371 00:20:17,616 --> 00:20:19,484 あら ミスター・モリソン! 372 00:20:19,551 --> 00:20:20,953 ここまで大変だったでしょう 373 00:20:23,822 --> 00:20:26,858 (水が流れる音) 374 00:20:35,300 --> 00:20:36,635 (イゼッタ)きれいな人… 375 00:20:38,437 --> 00:20:40,505 (フィーネ) そなたも負けずと美しいぞ 376 00:20:41,306 --> 00:20:42,674 本当に よく似合っている 377 00:20:42,908 --> 00:20:46,445 (イゼッタ) わあ! ひめさまも素敵です すごいです 378 00:20:46,845 --> 00:20:47,980 かっこいい! 379 00:20:48,580 --> 00:20:49,915 力の具合はどうだ? 380 00:20:50,449 --> 00:20:51,450 ばっちりです! 381 00:20:51,650 --> 00:20:54,620 ここには こんな濃い魔力の流れが あるんですから 382 00:20:56,521 --> 00:20:58,490 (フィーネ)レイラインの地図か… 383 00:21:00,592 --> 00:21:01,627 イゼッタ 384 00:21:01,994 --> 00:21:04,930 こよい 世界は驚愕(きょうがく)をもって 385 00:21:04,997 --> 00:21:07,966 エイルシュタットの白き魔女の 再来を知るだろう 386 00:21:08,734 --> 00:21:11,536 それは 決して引き返せぬ道となる 387 00:21:12,871 --> 00:21:14,439 本当に よいのか? 388 00:21:15,974 --> 00:21:18,677 (イゼッタの祖母) 白き魔女は裏切りの魔女 389 00:21:18,910 --> 00:21:22,347 彼女のようになっては いけないよ 390 00:21:24,616 --> 00:21:25,917 (イゼッタ)それでも 私… 391 00:21:27,619 --> 00:21:28,487 はい! 392 00:21:30,722 --> 00:21:33,025 私はそなたに どう報いればいい? 393 00:21:33,292 --> 00:21:33,959 (イゼッタ)あ… 394 00:21:34,526 --> 00:21:38,730 以前 私に希望になれと言ったが あれは…? 395 00:21:38,997 --> 00:21:39,898 (イゼッタ)ウフッ 396 00:21:40,365 --> 00:21:42,901 最初は すごくふんわりしてたんですけど 397 00:21:43,468 --> 00:21:46,638 ひめさまが兵隊さんたちに 話しているのを聞いて… 398 00:21:47,472 --> 00:21:48,407 “すまぬ” 399 00:21:48,540 --> 00:21:52,511 “今の私は お前たちに 死に場所すら選ばせてやれぬ” 400 00:21:52,611 --> 00:21:53,478 (フィーネ)あっ… 401 00:21:53,979 --> 00:21:58,417 (イゼッタ) “本当ならば 死ぬことではなく いかに生きるかを” 402 00:21:58,684 --> 00:22:03,088 “お前たちが ただ明日だけを 見つめていられる国をつくるのが” 403 00:22:03,355 --> 00:22:05,590 “私の務めだというのにな” 404 00:22:08,860 --> 00:22:10,395 聞いておったか 405 00:22:10,662 --> 00:22:14,433 あの時 なんか スッと ふに落ちたっていうか 406 00:22:14,900 --> 00:22:18,603 私が本当に欲しかったものが ちゃんと言葉になったんです 407 00:22:19,571 --> 00:22:20,439 ひめさま! 408 00:22:21,873 --> 00:22:24,743 みんなが明日を選べる国を つくってください 409 00:22:25,377 --> 00:22:26,044 (フィーネ)あ… 410 00:22:26,545 --> 00:22:28,480 (イゼッタ)誰も戦わなくてよくて 411 00:22:28,714 --> 00:22:31,983 誰も飢えたり 寒くて凍えそうになったりしない 412 00:22:32,551 --> 00:22:34,920 自由に明日を願うことができる 413 00:22:35,921 --> 00:22:37,489 そんな国が見たいです! 414 00:22:38,056 --> 00:22:38,924 誰も? 415 00:22:39,558 --> 00:22:40,726 はい! 誰も 416 00:22:41,026 --> 00:22:42,060 待て 待て 待て! 417 00:22:42,828 --> 00:22:44,796 それは ただエイルシュタットだけが 418 00:22:44,863 --> 00:22:47,432 平穏であればよいという話では なくなるぞ 419 00:22:47,866 --> 00:22:51,970 なら この戦争を終わらせて 全部の国を平和にしてください 420 00:22:52,571 --> 00:22:53,438 なっ…! 421 00:22:53,972 --> 00:22:55,807 きっと ひめさまならできます 422 00:22:56,108 --> 00:22:58,777 私 全力で お手伝いしますから 423 00:23:02,881 --> 00:23:03,749 (フィーネ)フッ… 424 00:23:04,116 --> 00:23:06,451 よし できるかは分からぬ 425 00:23:06,585 --> 00:23:08,820 だが この身がついえるまで 426 00:23:08,887 --> 00:23:11,123 その願いを果たすため 力を尽くすこと 427 00:23:11,890 --> 00:23:13,125 今 そなたに誓おう 428 00:23:13,625 --> 00:23:14,493 (イゼッタ)フッ… 429 00:23:15,527 --> 00:23:16,762 ありがとうございます! 430 00:23:18,764 --> 00:23:20,866 よし 行くぞ イゼッタ! 431 00:23:22,134 --> 00:23:23,735 はい! ひめさま 432 00:23:31,476 --> 00:23:37,482 ♪〜 433 00:24:59,030 --> 00:25:05,036 〜♪ 434 00:25:07,973 --> 00:25:10,575 (ベルクマン)次回「偽りの奇跡」 435 00:25:11,209 --> 00:25:15,146 確信したよ 彼女の力は万能ではない