1 00:00:10,610 --> 00:00:12,345 (ゲール兵) 大公の身柄を押さえろ! 2 00:00:12,612 --> 00:00:15,315 それ以外は 抵抗したら殺してかまわん! 3 00:00:21,388 --> 00:00:23,022 (ビアンカ)こちらです お早く! 4 00:00:23,456 --> 00:00:25,225 (ヴァルマー)こんな脱出路が… 5 00:00:25,425 --> 00:00:27,093 (ビアンカ) 近衛だけに知らされた道です 6 00:00:27,594 --> 00:00:30,497 ですが 本当に使うことになるとは… 7 00:00:31,264 --> 00:00:35,301 (フィーネ) 民や宮殿の家臣たちを 捨て置き おめおめと… 8 00:00:36,403 --> 00:00:37,637 (ジーク)耐えてください 9 00:00:38,571 --> 00:00:41,274 殿下が敵の手に落ちれば どうなるか 10 00:00:41,474 --> 00:00:43,343 重々 ご承知でしょう 11 00:00:43,576 --> 00:00:44,444 分かっている 12 00:00:47,680 --> 00:00:51,184 (フィーネ)イゼッタ… そなたも無事でいてくれ 13 00:00:53,186 --> 00:00:59,192 ♪〜 14 00:02:15,335 --> 00:02:21,341 〜♪ 15 00:02:26,913 --> 00:02:28,915 (フェルナー) ランツブルックが 落ちただと? 16 00:02:29,182 --> 00:02:30,783 事実なのか? 17 00:02:31,184 --> 00:02:32,352 総司令部と連絡は? 18 00:02:32,852 --> 00:02:34,854 (エイルシュタット兵) ダメです つながりません! 19 00:02:35,221 --> 00:02:36,890 (フェルナー)試し続けろ (エイルシュタット兵)はっ! 20 00:02:37,157 --> 00:02:40,760 ゼルン回廊で イゼッタ殿が敗れたというなら 21 00:02:40,860 --> 00:02:42,162 あるいは… 22 00:02:42,228 --> 00:02:42,896 (フェルナー)ああ… 23 00:02:43,163 --> 00:02:43,830 (一同)うわあ! 24 00:02:49,569 --> 00:02:50,436 うっ… 25 00:02:51,704 --> 00:02:54,440 う… ああ… 26 00:02:56,175 --> 00:02:57,443 あっ… 27 00:03:18,331 --> 00:03:19,933 (ゾフィー)地獄に落ちろ 28 00:03:20,266 --> 00:03:20,934 (フェルナー)あっ… 29 00:03:27,840 --> 00:03:28,708 ああっ…! 30 00:04:20,460 --> 00:04:22,595 (ハンス)いかん! 連行される 31 00:04:22,662 --> 00:04:25,465 (ベアトリクス) 狙撃はできますが あの人数じゃ… 32 00:04:25,531 --> 00:04:27,567 (エイルシュタット兵) 俺らが突入しますよ 33 00:04:27,634 --> 00:04:30,570 (アデーレ) イゼッタさんを連れて 国境まで後退するんです 34 00:04:30,770 --> 00:04:31,871 無理押しは厳しい… 35 00:04:32,338 --> 00:04:35,341 やるしかない… 近衛は援護を 36 00:04:35,408 --> 00:04:36,276 はっ… 37 00:04:39,879 --> 00:04:40,747 (ゲール兵たち)うわあ! 38 00:04:46,953 --> 00:04:48,688 魔女殿〜! 39 00:04:51,824 --> 00:04:53,426 うわああああ! 40 00:04:54,327 --> 00:04:54,994 (ゲール兵)あっ… 41 00:05:03,736 --> 00:05:04,837 イゼッタさん! 42 00:05:05,672 --> 00:05:06,739 (イゼッタ)うっ… 43 00:05:17,317 --> 00:05:20,520 行ってください! 俺たちが盾になります 44 00:05:21,454 --> 00:05:23,089 その娘(こ)には さんざん助けてもらったんだ 45 00:05:23,656 --> 00:05:25,391 今度は俺たちの番です! 46 00:05:26,759 --> 00:05:27,727 頼む 47 00:05:48,481 --> 00:05:50,483 (少年)ゲール軍だ〜! 48 00:05:50,550 --> 00:05:52,018 ゲール軍だ〜! 49 00:05:52,085 --> 00:05:53,986 ゲール軍が来る! 50 00:06:00,393 --> 00:06:02,628 来やがった! くそっ 本物だ 51 00:06:02,695 --> 00:06:05,765 すぐ出るぞ 山に籠もることになる 52 00:06:06,733 --> 00:06:08,434 しっかり着込んでおけよ! 53 00:06:23,549 --> 00:06:24,951 (ゾフィー)フフフ… 54 00:06:25,384 --> 00:06:26,753 フハハハハ… 55 00:06:26,853 --> 00:06:29,455 アハハハハ…! 56 00:06:29,622 --> 00:06:30,490 (シャッター音) 57 00:06:33,993 --> 00:06:34,927 (レッドフォード卿)何だと? 58 00:06:35,795 --> 00:06:37,396 事実なのか? それは! 59 00:06:38,564 --> 00:06:40,399 (バーンズ)それで大公は? 60 00:06:40,767 --> 00:06:41,768 行方不明? 61 00:06:44,871 --> 00:06:45,872 (スタンリーの部下)大使… 62 00:06:46,639 --> 00:06:48,007 (スタンリー)最悪の事態だ 63 00:06:48,674 --> 00:06:53,780 魔女が もう一人 現れ ランツブルックを陥落させた 64 00:06:56,682 --> 00:06:58,484 (オットー)よくやった ゾフィー 65 00:06:58,551 --> 00:07:00,019 ここまで痛快なのは 66 00:07:00,119 --> 00:07:03,923 元老院の老人どもを 収容所送りにして以来だぞ 67 00:07:04,524 --> 00:07:10,930 (ベルクマン) 12言語 54社の新聞や劇場に 今回の写真と映像を配布しました 68 00:07:11,597 --> 00:07:13,099 記事は まだ増えるはずです 69 00:07:13,933 --> 00:07:15,468 これまで 十分に 70 00:07:15,535 --> 00:07:18,971 エイルシュタットの魔女の力が 喧伝(けんでん)されていたおかげで 71 00:07:19,105 --> 00:07:21,474 より今回の勝利が引き立ちました 72 00:07:21,741 --> 00:07:25,645 (エリオット) 当の魔女と大公を逃がし 画竜点睛(がりょうてんせい)を欠きますが… 73 00:07:25,711 --> 00:07:27,780 (オットー)なに 十分だ 74 00:07:28,080 --> 00:07:30,716 あとは じっくり いぶり出せばよい 75 00:07:30,817 --> 00:07:34,053 (ゾフィー)ねえ 約束は守ってくれるんでしょうね? 76 00:07:34,620 --> 00:07:36,556 相変わらず 無礼ですね 77 00:07:36,956 --> 00:07:38,658 うるさいわね 78 00:07:39,058 --> 00:07:42,195 男娼(だんしょう)ごときに 指図されるいわれは無いわよ 79 00:07:42,762 --> 00:07:45,698 フッ 怖いもの知らずよな 80 00:07:45,865 --> 00:07:47,200 だが それがいい 81 00:07:47,733 --> 00:07:50,169 あの国を滅ぼすのは 私よ 82 00:07:50,236 --> 00:07:53,573 大公たちには 真の絶望を味わって死んでほしいの 83 00:07:53,940 --> 00:07:55,475 (オットー)分かっておる 84 00:07:55,641 --> 00:07:57,610 だが しばし待て 85 00:07:57,743 --> 00:08:01,714 すぐに お前の願いを かなえる 最高の舞台を用意してやる 86 00:08:02,582 --> 00:08:06,018 ベルクマン 貴様も本当に よくやってくれた 87 00:08:06,085 --> 00:08:08,821 功を鑑み 中佐に昇任とする 88 00:08:09,255 --> 00:08:11,657 はっ 身に余る光栄です 89 00:08:11,724 --> 00:08:12,592 (オットー)うむ 90 00:08:12,658 --> 00:08:14,660 貴様のおかげで 魔女と 91 00:08:14,727 --> 00:08:18,931 それにまつわる各種兵器の 開発 運用のめども立ったしな 92 00:08:19,565 --> 00:08:20,566 ゆえに… 93 00:08:20,700 --> 00:08:24,570 以後は魔女についての一切を 工房の管理下に移し 94 00:08:24,637 --> 00:08:27,139 指揮は直接 私が執ることとする 95 00:08:28,207 --> 00:08:30,243 ここまで ご苦労だった 96 00:08:32,812 --> 00:08:35,248 どうした? 何か不満か? 97 00:08:35,882 --> 00:08:38,117 いえ… 了解いたしました 98 00:08:40,119 --> 00:08:43,089 (イゼッタの祖母) 白き魔女は裏切りの魔女… 99 00:08:43,523 --> 00:08:47,527 お前は彼女のようになっては いけないよ 100 00:08:48,961 --> 00:08:54,000 あの魔女は魔法の力で 人の世のことわりに手を出したんだ 101 00:08:54,066 --> 00:08:56,068 それが裏切り? 102 00:08:56,135 --> 00:08:57,970 それだけではない 103 00:08:58,104 --> 00:09:00,172 戦いに勝つために 104 00:09:00,239 --> 00:09:04,577 最初の魔女が持っていたという 力の石… 105 00:09:05,578 --> 00:09:07,980 魔石を持ち出してしまったのさ 106 00:09:08,180 --> 00:09:09,148 (幼いイゼッタ)魔石? 107 00:09:09,815 --> 00:09:14,153 (イゼッタの祖母) 魔女の命を削って 力のことわりを覆す 108 00:09:14,220 --> 00:09:16,188 禁断の石さ… 109 00:09:17,223 --> 00:09:18,090 あっ…! 110 00:09:18,624 --> 00:09:21,027 イゼッタ! 私が分かるか? 111 00:09:21,093 --> 00:09:22,094 イゼッタ! 112 00:09:23,763 --> 00:09:25,898 ひめ… さま… 113 00:09:26,766 --> 00:09:28,000 イゼッタ… 114 00:09:29,001 --> 00:09:32,605 よかった… もう二度と目覚めぬかと… 115 00:09:32,672 --> 00:09:34,740 (ロッテ)先生を呼んできます! 116 00:09:38,711 --> 00:09:41,213 私… どうして… 117 00:09:41,280 --> 00:09:45,851 (フィーネ) ゲールに連れ去られる寸前で ハンスたちが救い出してくれたのだ 118 00:09:46,085 --> 00:09:48,354 それから そなたは ずっと眠ったままだった 119 00:09:49,021 --> 00:09:50,056 ずっと… 120 00:09:50,122 --> 00:09:53,159 それじゃあ 戦争は どうなったんですか? 121 00:09:53,826 --> 00:09:54,994 まさか…! うっ… 122 00:09:55,061 --> 00:09:56,862 おいおい説明してやる 123 00:09:57,229 --> 00:09:58,831 だから そう慌てるな 124 00:09:59,098 --> 00:10:03,035 とにかく そなたが 目を覚ましてくれて うれしい 125 00:10:03,603 --> 00:10:04,770 イゼッタ… 126 00:10:06,939 --> 00:10:08,240 ひめさま… 127 00:10:10,142 --> 00:10:11,310 (ロッテ)あの日… 128 00:10:11,644 --> 00:10:16,148 ランツブルックが陥落した日から 1か月が たちました 129 00:10:17,183 --> 00:10:19,685 首都から逃れた私たちは 130 00:10:19,785 --> 00:10:25,891 アルプスの山中にある 大昔の隠し砦(とりで)の跡に造られた基地に 131 00:10:26,125 --> 00:10:28,027 籠もることになりました 132 00:10:29,128 --> 00:10:31,163 代々 万が一の時に 133 00:10:31,764 --> 00:10:35,901 大公家が逃れる先として 準備されていた所だそうです 134 00:10:36,936 --> 00:10:39,972 今では 軍の司令部の皆さんも合流して 135 00:10:40,873 --> 00:10:44,910 この洞窟が国の首都の代わりに なっているのでした 136 00:10:48,114 --> 00:10:51,250 (イゼッタ)それじゃあ ランツブルックは もう… 137 00:10:51,317 --> 00:10:53,753 (フィーネ) 完全にゲールの占領下だ 138 00:10:54,053 --> 00:10:55,955 街道沿いの町のほとんどもな 139 00:10:56,155 --> 00:10:57,023 (イゼッタ)うっ… 140 00:10:57,289 --> 00:10:59,358 すみません ひめさま 141 00:10:59,692 --> 00:11:02,328 私が… 負けたせいで… 142 00:11:02,395 --> 00:11:04,096 (フィーネ)そなたのせいではない 143 00:11:04,730 --> 00:11:06,732 私が慢心したせいだ 144 00:11:07,166 --> 00:11:09,735 全てが順調にいきすぎていた 145 00:11:10,670 --> 00:11:12,972 そういう時こそ 警戒すべきだったのに… 146 00:11:14,106 --> 00:11:15,307 あの人… 147 00:11:15,408 --> 00:11:19,078 自分が本物の白き魔女だって 言ってました 148 00:11:19,145 --> 00:11:21,347 科学の力で よみがえったって 149 00:11:22,248 --> 00:11:24,350 魔女は ゾフィー 150 00:11:25,718 --> 00:11:28,054 伝説の白き魔女の名だ 151 00:11:28,320 --> 00:11:29,755 ゲールの連中 152 00:11:29,855 --> 00:11:32,758 どうやら本当に彼女を よみがえらせてしまったらしい 153 00:11:32,925 --> 00:11:33,926 はっ… 154 00:11:34,160 --> 00:11:37,763 だとすれば 彼女は これからも容赦しないだろう 155 00:11:38,330 --> 00:11:40,366 同じ魔女である君にも 156 00:11:40,733 --> 00:11:43,335 そして それ以上に我々にも 157 00:11:45,037 --> 00:11:48,874 (フィーネ) 彼女が おとぎ話の王子の妃(きさき)… 158 00:11:49,108 --> 00:11:53,712 私の祖先に疎まれて 家臣たちの裏切りに遭い 159 00:11:54,013 --> 00:11:56,916 異端審問官に売られて 処刑されたらしい 160 00:11:57,750 --> 00:12:03,456 それが密かに語られていた 白き魔女の伝説の真実だそうだ 161 00:12:04,290 --> 00:12:08,060 我らの敗北は 既に世界に喧伝されている 162 00:12:09,328 --> 00:12:11,430 そなたの力の弱点もな 163 00:12:12,098 --> 00:12:13,999 そして 今や 世界は 164 00:12:14,066 --> 00:12:16,902 魔女 ゾフィーの恐怖に 打ち震えている 165 00:12:19,305 --> 00:12:22,775 ここは魔法が使えない場所に あるんですか? 166 00:12:22,842 --> 00:12:23,843 (フィーネ)ああ 167 00:12:23,909 --> 00:12:26,445 残念ながら 魔力の地図からは外れている 168 00:12:28,047 --> 00:12:28,914 あの人… 169 00:12:28,981 --> 00:12:32,418 私が魔法を使えない場所でも 力を使ってた 170 00:12:32,885 --> 00:12:35,321 それは恐らく 魔石によるものだろう 171 00:13:02,781 --> 00:13:03,449 (エリザベート)魔石… 172 00:13:05,017 --> 00:13:08,988 伝説の白き魔女の 肖像の中にも描かれている 173 00:13:09,355 --> 00:13:11,423 魔女の杖を飾る石 174 00:13:12,525 --> 00:13:15,327 大地の魔力を吸い取って 蓄積 175 00:13:15,528 --> 00:13:18,364 あるいは結晶化する謎の物質 176 00:13:19,532 --> 00:13:23,969 魔力の流れを川に例えるなら 普通の魔女は… 177 00:13:24,370 --> 00:13:25,571 “普通”? 178 00:13:26,372 --> 00:13:27,339 フッ… 179 00:13:28,407 --> 00:13:32,144 普通の魔女は川沿いで 水を くみ出してしか使えない 180 00:13:33,212 --> 00:13:35,548 けれど あの石は その水をため 181 00:13:35,814 --> 00:13:39,318 あるいは氷にして 持ち運ぶことができるようにする 182 00:13:39,552 --> 00:13:42,922 (科学者)おお… あんなに巨大なエクセニウムが 183 00:13:43,255 --> 00:13:46,091 (ゲール兵) 工場長 バスラー大尉から通信です 184 00:13:46,292 --> 00:13:47,526 (バスラー)バスラーだ 185 00:13:48,027 --> 00:13:50,062 まもなく 予定地点を通過する 186 00:13:53,499 --> 00:13:55,868 (エリザベート) こちらも まもなく 準備完了だ 187 00:14:01,507 --> 00:14:02,374 うっ… 188 00:14:48,187 --> 00:14:52,424 まさか こんな形で ブリタニア侵攻が行われるとはな 189 00:14:56,362 --> 00:14:59,598 (ジーク)魔石によって 魔力を完全に吸われた土地は 190 00:14:59,665 --> 00:15:01,533 魔力が枯れてしまう 191 00:15:02,034 --> 00:15:05,170 君がゼルン回廊で負けたのは 恐らく 192 00:15:05,337 --> 00:15:09,174 あらかじめ ゾフィーが魔力を 全て吸い上げていたからだろう 193 00:15:09,441 --> 00:15:11,944 君を罠(わな)にかけるために 194 00:15:13,078 --> 00:15:17,483 唯一の弱点だった 場所の制約を取り払われた魔女は 195 00:15:17,616 --> 00:15:19,518 真に恐るべき存在だ 196 00:15:21,654 --> 00:15:25,658 なぜ 私が そんなに詳しいのか 疑問に思っているね? 197 00:15:27,259 --> 00:15:30,162 我がミュラー家は おとぎ話の… 198 00:15:30,396 --> 00:15:31,363 いや… 199 00:15:31,463 --> 00:15:34,700 史実としての白き魔女の事件に 関わっているんだよ 200 00:15:35,100 --> 00:15:35,968 あっ… 201 00:15:36,035 --> 00:15:41,307 (ジーク) ずっと ただの伝説だと思っていた 我が家に伝わる魔女に関する逸話 202 00:15:41,707 --> 00:15:45,377 だが 君という本物の魔女が 目の前に現れ 203 00:15:45,477 --> 00:15:47,579 僕は改めて調査を開始した 204 00:15:48,714 --> 00:15:53,986 そして それを見つけたのは 君たちがブリタニアに たったあと 205 00:15:54,687 --> 00:15:58,190 その本は ひっそりと隠されるようにあった 206 00:15:59,091 --> 00:16:01,727 おとぎ話の王子 マティアス1世に 仕えた 207 00:16:01,994 --> 00:16:05,164 我が家の祖先が書いたと思われる 手記 208 00:16:05,597 --> 00:16:09,501 そこには 罪と後悔が つづられていた 209 00:16:12,004 --> 00:16:15,040 妃の生家であるメルダース家と 結託し 210 00:16:15,107 --> 00:16:19,511 魔女 ゾフィーを 異端審問官に売った裏切りの記録と 211 00:16:20,346 --> 00:16:22,681 彼女の力の秘密が… 212 00:16:23,015 --> 00:16:24,083 (イゼッタ)あっ… (ハンス)殿下! 213 00:16:24,383 --> 00:16:26,986 シュナイダー将軍から緊急連絡です 214 00:16:27,987 --> 00:16:28,654 (フィーネ)何事だ? 215 00:16:29,088 --> 00:16:32,224 魔女 ゾフィーに率いられた ゲールの大部隊が 216 00:16:32,291 --> 00:16:34,026 ロンデニオンを攻撃したと 217 00:16:40,733 --> 00:16:45,204 (人々が嘆く声) 218 00:16:48,774 --> 00:16:50,376 馬鹿(ばか)な… 219 00:16:57,282 --> 00:16:59,618 (エリザベート) それで3日は もつはずだ 220 00:17:00,519 --> 00:17:01,787 たった3日? 221 00:17:02,054 --> 00:17:05,190 それが我々の技術の限界なんだ 222 00:17:05,557 --> 00:17:06,658 ふ〜ん 223 00:17:07,259 --> 00:17:09,728 (科学者) 体の痛みは消えましたか? 224 00:17:10,062 --> 00:17:12,798 そうね 随分 ましになったわ 225 00:17:13,365 --> 00:17:16,568 (エリザベート)その魔石は 元の半分しか無いのだろ? 226 00:17:17,069 --> 00:17:20,239 それでも そんなに体への負荷が高いのか? 227 00:17:20,773 --> 00:17:22,141 (科学者)そのようです 228 00:17:22,207 --> 00:17:26,412 そもそも 今の肉体は 不安定なクローン体ですし 229 00:17:27,046 --> 00:17:29,248 この調子だと あまり長くは… 230 00:17:29,314 --> 00:17:30,382 (ゾフィー)かまわないわ 231 00:17:30,649 --> 00:17:33,752 エイルシュタットを 滅ぼすまでもてば それでいい 232 00:17:35,254 --> 00:17:39,758 一応 今 工房では 代わりとなる肉体が量産されている 233 00:17:45,097 --> 00:17:48,434 (エリザベート) 今の君の意識を継続できるかは 不明だが 234 00:17:48,734 --> 00:17:50,736 それでも可能性として… 235 00:17:50,803 --> 00:17:52,371 興味ないわ 236 00:17:53,372 --> 00:17:54,773 もともと死人よ 237 00:17:57,443 --> 00:18:00,379 お前が生成した魔力の結晶… 238 00:18:00,846 --> 00:18:05,584 我々がエクセニウムと名付けた あの物質を使った新兵器の開発も 239 00:18:05,651 --> 00:18:08,487 順調に進んでいるという 報告があった 240 00:18:09,154 --> 00:18:11,623 まもなく 全ての準備が整う 241 00:18:12,357 --> 00:18:15,661 復讐(ふくしゅう)を成し遂げたいのなら 我々に きちんと従うんだ 242 00:18:16,562 --> 00:18:17,463 いいな? 243 00:18:23,769 --> 00:18:26,672 (ベルクマン)どうだったね? ゾフィーの戦いぶりは 244 00:18:26,738 --> 00:18:28,207 (バスラー)すごかったよ 245 00:18:28,273 --> 00:18:30,142 エイルシュタットの魔女なんか 目じゃない 246 00:18:30,876 --> 00:18:33,779 俺たちの戦闘機じゃ もう歯が立たない 247 00:18:33,846 --> 00:18:35,180 (ベルクマン)気弱だな 248 00:18:35,247 --> 00:18:36,748 (バスラー)あの魔女たちのせいで 249 00:18:36,815 --> 00:18:40,252 今までの戦争のルールは 完全に崩壊しちまった 250 00:18:40,385 --> 00:18:42,788 あんたは地獄の釜の蓋を開けたんだ 251 00:18:44,723 --> 00:18:46,258 フウ〜ッ 252 00:18:48,327 --> 00:18:50,262 なのに もう降りるってのか? 253 00:18:50,329 --> 00:18:53,765 説明も無しに いきなり “設計局の指揮下に入れ”だ? 254 00:18:53,832 --> 00:18:55,434 どういうことだよ 一体? 255 00:18:56,168 --> 00:18:58,904 “降りる”んじゃない 降ろされたんだよ 256 00:18:59,171 --> 00:19:01,673 ここまで いろいろと うまくいきすぎた 257 00:19:02,541 --> 00:19:05,711 出る杭(くい)の末路は 分かっていたつもりなんだがね 258 00:19:06,345 --> 00:19:08,313 陛下を警戒させてしまった 259 00:19:08,380 --> 00:19:09,281 (バスラー)あっ… 260 00:19:10,749 --> 00:19:13,852 そんなわけで 大尉 ここで お別れだ 261 00:19:14,653 --> 00:19:16,321 君の武運を祈ってるよ 262 00:19:16,688 --> 00:19:19,291 他人のために祈ってる場合か? 263 00:19:19,558 --> 00:19:23,395 陛下の不興を買った人間が 半年以上 生き延びた話を 264 00:19:23,462 --> 00:19:24,429 聞いたことはないぞ 265 00:19:24,897 --> 00:19:25,898 (ベルクマン)フッ… 266 00:19:27,266 --> 00:19:30,402 まあ できる限り あがいてみるさ 267 00:19:33,605 --> 00:19:34,473 (イゼッタ)うう… 268 00:19:36,608 --> 00:19:37,676 うっ… ああ! 269 00:19:37,743 --> 00:19:39,511 (ビアンカ)まだ無理をするな 270 00:19:39,645 --> 00:19:41,213 さあ ベッドに 271 00:19:41,280 --> 00:19:44,883 (ハルトマイヤー) 時間をかければ いつか治る可能性はありますが 272 00:19:45,217 --> 00:19:48,420 今の状況では これ以上のことはできません 273 00:19:48,787 --> 00:19:50,923 (シュナイダー) この子は我々の恩人だぞ 274 00:19:51,256 --> 00:19:52,357 それに まだ15だ 275 00:19:52,691 --> 00:19:54,226 (シュナイダー)何とかならんのか (フィーネ)ううっ… 276 00:19:54,293 --> 00:19:55,894 (ハルトマイヤー) できれば やっています! 277 00:19:57,262 --> 00:19:58,664 こうなってしまった以上 278 00:19:58,730 --> 00:20:01,533 もう 打てる手は ほとんどありません 279 00:20:01,600 --> 00:20:04,636 殿下は一度 国を出られてはいかがでしょう? 280 00:20:04,836 --> 00:20:06,972 私に亡命しろと? 281 00:20:07,306 --> 00:20:08,407 (エルヴィラ)そうですね 282 00:20:08,507 --> 00:20:10,576 このまま 国にとどまられるより 283 00:20:10,642 --> 00:20:12,978 国外に出て 亡命政府を打ち立てるほうが 284 00:20:13,245 --> 00:20:14,580 いろいろと自由になるかと 285 00:20:16,281 --> 00:20:17,516 (イゼッタ)待ってください! 286 00:20:17,816 --> 00:20:20,352 私 まだ戦えます! 287 00:20:20,452 --> 00:20:23,522 ひめさまが国にいたいなら 絶対に何とかしますから! 288 00:20:23,956 --> 00:20:25,557 足が動かなくったって 289 00:20:25,624 --> 00:20:27,893 魔法が使える場所なら まだ きっと やれます! 290 00:20:28,627 --> 00:20:32,264 そなたは そんな傷を負って… 291 00:20:32,364 --> 00:20:33,532 フィーネ様 292 00:20:34,800 --> 00:20:40,672 そうか… 私が諦めぬかぎり そなたは戦おうとして しまうのだな 293 00:20:40,772 --> 00:20:41,640 はっ…! 294 00:20:42,274 --> 00:20:43,709 そなたの祖母は 295 00:20:43,775 --> 00:20:47,346 魔法の力を使ってはいけないと 言っていたというのに 296 00:20:47,713 --> 00:20:51,550 それを私が無理やり 戦場に引きずり出してしまった 297 00:20:52,517 --> 00:20:54,386 これが その結果か… 298 00:20:55,020 --> 00:20:56,989 ありがとう イゼッタ 299 00:20:57,522 --> 00:21:01,493 そなたには どれだけ感謝しても どれだけ わびても足りぬ 300 00:21:01,827 --> 00:21:02,694 だが… 301 00:21:03,962 --> 00:21:05,664 きっと ここまでだ 302 00:21:06,031 --> 00:21:08,400 ひめ… さま? 303 00:21:09,534 --> 00:21:11,970 (フィーネ) すまぬ 少し 独りになりたい 304 00:21:12,604 --> 00:21:13,472 (イゼッタ)ひめさま! 305 00:21:19,378 --> 00:21:21,046 (ゲール将官)陛下! これは… 306 00:21:21,613 --> 00:21:25,484 (オットー) 同盟の連中に付きつける 講和条件のリストだ 307 00:21:25,651 --> 00:21:27,986 (ゲール将官) “アフリカからの全面撤退” 308 00:21:28,420 --> 00:21:31,323 “ジブラルタル マルタの 無条件引き渡し” 309 00:21:31,390 --> 00:21:33,058 “スエズの全権利の委譲” 310 00:21:33,325 --> 00:21:35,027 “中東植民地の割譲” 311 00:21:35,494 --> 00:21:40,299 “各国への賠償金請求 総額1千300億マルク”… 312 00:21:40,799 --> 00:21:42,534 果たして のむでしょうか? 313 00:21:42,701 --> 00:21:43,635 のむさ 314 00:21:43,702 --> 00:21:46,505 いや 奴(やつ)らは のまざるをえなくなる 315 00:21:47,005 --> 00:21:49,608 そして同盟を黙らせたら すぐに 316 00:21:49,675 --> 00:21:52,911 我がゲールは ヴォルガ連邦に侵攻を開始する 317 00:21:53,345 --> 00:21:54,713 (一同)おおっ… 318 00:21:55,013 --> 00:21:55,881 (エリオット)陛下 319 00:21:56,548 --> 00:21:59,785 ヴォルガとは 不可侵条約を締結しております 320 00:21:59,851 --> 00:22:02,854 それを破って 侵攻されるおつもりなのですか? 321 00:22:02,954 --> 00:22:05,657 ヴォルガなど 誰が信用するんだ 322 00:22:05,724 --> 00:22:08,860 そもそも いずれ破るつもりで結んだ条約だ 323 00:22:09,461 --> 00:22:13,432 そして まずは欧州全土を 我がゲールの版図とする 324 00:22:13,498 --> 00:22:16,868 そのあとは大西洋を越え アトランタとの決戦だ 325 00:22:17,402 --> 00:22:20,472 我が大ゲールは 世界を手に入れるのだ! 326 00:22:23,542 --> 00:22:24,476 ジークライヒ! 327 00:22:24,943 --> 00:22:26,578 (一同)ジークライヒ! 328 00:22:26,645 --> 00:22:27,879 ジークライヒ! 329 00:22:28,346 --> 00:22:31,450 ジークライヒ! ジークライヒ! 330 00:22:35,420 --> 00:22:37,923 ひめさま 泣いてた… 331 00:22:41,993 --> 00:22:43,128 うっ… 332 00:22:43,995 --> 00:22:46,131 うっ うう… 333 00:22:46,565 --> 00:22:47,566 うう… 334 00:22:47,632 --> 00:22:48,633 うっ… ああ! 335 00:22:48,700 --> 00:22:49,701 イゼッタ! 336 00:22:52,771 --> 00:22:54,005 なんてむちゃを 337 00:22:54,873 --> 00:22:57,709 安静にしていないと 二度と… 338 00:22:57,776 --> 00:22:59,578 私なんか どうなったっていい! 339 00:22:59,911 --> 00:23:03,482 それより ひめさまに あんな顔させちゃった 340 00:23:04,015 --> 00:23:06,017 あんなの絶対 ダメ 341 00:23:06,384 --> 00:23:09,154 なのに… ううっ… 342 00:23:10,122 --> 00:23:11,556 まだ終わらない! 343 00:23:11,823 --> 00:23:15,761 まだ私 ひめさまに返せてないのに 344 00:23:15,894 --> 00:23:17,095 イゼッタ… 345 00:23:17,729 --> 00:23:21,433 (ジーク)どうしても 君が この状況を何とかしたいと言うなら 346 00:23:22,000 --> 00:23:23,502 方法はある 347 00:23:24,870 --> 00:23:25,804 (イゼッタ)あっ…! 348 00:23:31,443 --> 00:23:37,449 ♪〜 349 00:24:58,864 --> 00:25:04,870 〜♪ 350 00:25:07,606 --> 00:25:09,241 (イゼッタ)次回「フィーネ」 351 00:25:09,841 --> 00:25:13,144 私 まだ動ける! まだ戦える! 352 00:25:13,245 --> 00:25:15,247 だから お願いです!