1 00:01:35,046 --> 00:01:37,165 (融合個体管制官) 袋状構造が 破裂しました!➡ 2 00:01:37,165 --> 00:01:39,551 奇居子の反応が一つもありません。 3 00:01:39,551 --> 00:01:41,603 (纈)融合個体は 無事なの? 4 00:01:41,603 --> 00:01:44,789 (融合個体管制官) 融合個体つむぎの生存を確認。 5 00:01:44,789 --> 00:01:49,460 (白羽衣つむぎ)奇居子は今 私に すごくひどいことをしました。 6 00:01:49,460 --> 00:01:53,581 私の友人や仲間には あんなことさせない。 7 00:01:53,581 --> 00:01:56,267 (融合個体管制官) つむぎ ヘイグス粒子密度 上昇。 8 00:01:56,267 --> 00:01:59,621 (岐神・念信)やめるんだ つむぎ! うわぁ~~~‼ 9 00:01:59,621 --> 00:02:01,789 (科戸瀬イザナ) つむぎ 言うことを聞いて! 10 00:02:01,789 --> 00:02:03,875 はっ! ぐあぁ~! 11 00:02:03,875 --> 00:02:06,427 (管制官)科戸瀬機 大破! (砲雷長)ガ550の➡ 12 00:02:06,427 --> 00:02:09,898 ヘイグス粒子密度 急激に上昇! (谷風長道)まずい! 13 00:02:09,898 --> 00:02:13,234 バシューー‼ (操縦士たち・通信)うわぁ~~‼ 14 00:02:13,234 --> 00:02:15,234 (勢威)シドニア! (念信)んんっ! 15 00:02:16,654 --> 00:02:18,673 (砲雷長) つむぎと科戸瀬機の接触点で➡ 16 00:02:18,673 --> 00:02:20,792 軌道が変化しました。 17 00:02:20,792 --> 00:02:24,679 誰か… つむぎ… 早く助けて。 18 00:02:24,679 --> 00:02:26,698 ああっ…。 19 00:02:26,698 --> 00:02:29,898 つむぎが… つむぎが…。 20 00:02:31,402 --> 00:02:51,339 ♬~ 21 00:02:51,339 --> 00:03:02,016 ♬~ 22 00:03:02,016 --> 00:03:05,737 ♬~ 23 00:03:05,737 --> 00:03:17,337 ♬~ 24 00:03:22,737 --> 00:03:25,106 ♬~ 25 00:03:25,106 --> 00:03:44,342 ♬~ 26 00:03:44,342 --> 00:03:59,942 ♬~ 27 00:04:01,326 --> 00:04:05,079 ♬~ 28 00:04:05,079 --> 00:04:07,098 [スピーカ](整備アナウンス)融合個体整備班➡ 29 00:04:07,098 --> 00:04:11,302 「岐神開発」工廠区画 特殊培養槽へ集合せよ。 30 00:04:11,302 --> 00:04:14,188 [スピーカ](艦内アナウンス)船員医療班 負傷した衛人操縦士の…。 31 00:04:14,188 --> 00:04:16,874 あっ! すみません! 32 00:04:16,874 --> 00:04:19,010 [スピーカ](艦内アナウンス) 高度緊急処置室へ。➡ 33 00:04:19,010 --> 00:04:22,430 軽傷者は 医務局第三科 または…。 34 00:04:22,430 --> 00:04:26,034 はぁ はぁ はぁ はぁ…。 35 00:04:26,034 --> 00:04:27,952 イザナ! 36 00:04:27,952 --> 00:04:30,822 ピッ ピッ ピッ ピッ… 37 00:04:30,822 --> 00:04:33,822 あっ! うぅ…。 38 00:04:35,259 --> 00:04:38,363 つむぎは…。 39 00:04:38,363 --> 00:04:41,332 うっ うん… 心配ないよ。 40 00:04:41,332 --> 00:04:48,072 ♬~ 41 00:04:48,072 --> 00:04:51,008 (医療班)急ぐので。 お… お願いします。 42 00:04:51,008 --> 00:04:54,796 ♬~ 43 00:04:54,796 --> 00:04:56,831 はぁ…。 44 00:04:56,831 --> 00:04:59,834 ♬~ 45 00:04:59,834 --> 00:05:03,471 あっ 岐神。 (岐神)谷風。 46 00:05:03,471 --> 00:05:06,958 つ… つむぎは? (海蘊)現在➡ 47 00:05:06,958 --> 00:05:09,827 体組織の90%を失っています。 48 00:05:09,827 --> 00:05:29,330 ♬~ 49 00:05:29,330 --> 00:05:34,569 ♬~ 50 00:05:34,569 --> 00:05:38,272 えっ? (岐神)安心しろ。➡ 51 00:05:38,272 --> 00:05:41,826 つむぎは 俺が 必ず元どおりにする。 52 00:05:41,826 --> 00:05:49,867 ♬~ 53 00:05:49,867 --> 00:05:52,437 [スピーカ](整備アナウンス) 先に出撃し 帰艦した機体のうち➡ 54 00:05:52,437 --> 00:05:56,157 現在 整備済み 待機格納庫への搬入機数は➡ 55 00:05:56,157 --> 00:05:59,127 おおむね50%。 56 00:05:59,127 --> 00:06:02,430 (勢威) また あの融合個体に救われたな。 57 00:06:02,430 --> 00:06:06,968 (サマリ)私たちだけでは 間違いなく 帰る場所を失っていた。 58 00:06:06,968 --> 00:06:10,254 (弦打)サマリ~!➡ 59 00:06:10,254 --> 00:06:12,423 ああっ! (サマリ)なっ! 60 00:06:12,423 --> 00:06:16,828 (弦打)う~ん! 今回は 本当に危なかったなぁ。➡ 61 00:06:16,828 --> 00:06:19,363 シドニアも お前も 無事でよかった。 62 00:06:19,363 --> 00:06:22,400 ああ~…。 んん~! 63 00:06:22,400 --> 00:06:25,987 (サマリ)弦打~! 64 00:06:25,987 --> 00:06:28,356 お~らっ! (弦打)ぐは~! 65 00:06:28,356 --> 00:06:30,656 ガン! ガン! ガン! ぐわっ! 66 00:06:35,313 --> 00:06:38,499 はぁ~。 まったく…➡ 67 00:06:38,499 --> 00:06:42,303 変わらんヤツだ。 (勢威)お前もだ。➡ 68 00:06:42,303 --> 00:06:47,303 あの戦闘のあとだぞ。 少しは 大目に見てやれ。 はぁ…。 69 00:06:51,496 --> 00:07:04,008 ♬~ 70 00:07:04,008 --> 00:07:07,712 はぁ~。 (纈)それにしても 機械式なんて➡ 71 00:07:07,712 --> 00:07:09,712 思い切りましたね。 72 00:07:11,082 --> 00:07:13,901 おばあちゃんの勧めでね。 73 00:07:13,901 --> 00:07:18,806 生体再生は 時間がかかるから。 (ララァ)ふふふっ。➡ 74 00:07:18,806 --> 00:07:22,126 手足は すぐに慣れるから 心配ないわ。➡ 75 00:07:22,126 --> 00:07:24,161 便利だしね。 76 00:07:24,161 --> 00:07:28,232 ♬~ 77 00:07:28,232 --> 00:07:31,152 (2人)うわっ! 78 00:07:31,152 --> 00:07:33,252 ふふふっ。 79 00:07:35,106 --> 00:07:38,442 安心したよ 元気そうで。 80 00:07:38,442 --> 00:07:41,729 いつごろ 退院できそう? うん➡ 81 00:07:41,729 --> 00:07:44,932 今日にでも できるくらいだよ。 82 00:07:44,932 --> 00:07:48,132 それより 長道… つむぎはまだ? 83 00:07:49,620 --> 00:07:51,672 う… うん。 84 00:07:51,672 --> 00:08:06,904 ♬~ 85 00:08:06,904 --> 00:08:11,175 ふふっ… たくさんあるね。 86 00:08:11,175 --> 00:08:13,194 うん。 87 00:08:13,194 --> 00:08:22,553 ♬~ 88 00:08:22,553 --> 00:08:25,406 前より 少し回復してる。 89 00:08:25,406 --> 00:08:35,766 ♬~ 90 00:08:35,766 --> 00:08:39,320 [スピーカ](整備アナウンス)転換炉管の 一〇二四次 定期清掃は➡ 91 00:08:39,320 --> 00:08:43,090 予定どおり行います。 今回の清掃で…。 92 00:08:43,090 --> 00:08:48,079 早く つむぎに お礼を言いたいな。 うん。 93 00:08:48,079 --> 00:08:51,465 (煉)あっ 谷風!➡ 94 00:08:51,465 --> 00:08:54,151 戦闘糧食が 新しくなったんだって。➡ 95 00:08:54,151 --> 00:08:57,451 試食しに行こうよ。 (焔)ん…。 96 00:08:59,373 --> 00:09:02,393 俺は やめとくよ。 (2人)えっ? 97 00:09:02,393 --> 00:09:06,831 ♬~ 98 00:09:06,831 --> 00:09:08,749 長道…。 99 00:09:08,749 --> 00:09:15,356 ♬~ 100 00:09:15,356 --> 00:09:18,292 (ララァ) あの移住船は 先遣隊を降ろして➡ 101 00:09:18,292 --> 00:09:21,429 シドニアに戻る途中で 襲われたのよね? 102 00:09:21,429 --> 00:09:23,965 はい。 無事に 惑星セブンに➡ 103 00:09:23,965 --> 00:09:27,168 着いた人たちがいるだけでも よかったわ。 104 00:09:27,168 --> 00:09:30,454 ええ。 でも 今 レム恒星系には➡ 105 00:09:30,454 --> 00:09:32,554 大衆合船が迫ってるんです。 106 00:09:34,158 --> 00:09:38,663 ごちそうさま。 (ララァ)あっ。 あら もういいの? 107 00:09:38,663 --> 00:09:40,663 おやすみなさい。 108 00:09:42,066 --> 00:09:44,066 (纈)おやすみなさい。 109 00:09:46,454 --> 00:09:48,823 大丈夫でしょうか? 110 00:09:48,823 --> 00:09:53,123 相当 疲れてるみたいね。 ちゃんと寝てないのかしら? 111 00:09:55,096 --> 00:09:58,799 谷風さんって 疲れたとか 体調崩したとか➡ 112 00:09:58,799 --> 00:10:01,369 絶対に言わないじゃないですか。➡ 113 00:10:01,369 --> 00:10:03,569 そういうところ すごいと思います。 114 00:10:04,989 --> 00:10:08,092 でも かえって心配で…。 115 00:10:08,092 --> 00:10:11,062 ふふっ。 私も 昔➡ 116 00:10:11,062 --> 00:10:13,798 長道に よく似た人と 知り合いだったから➡ 117 00:10:13,798 --> 00:10:16,267 時々 不安になるわ。➡ 118 00:10:16,267 --> 00:10:18,967 一人で背負い過ぎているのを 見るとね。 119 00:10:20,337 --> 00:10:23,040 でも あの子は きっと大丈夫よ。 120 00:10:23,040 --> 00:10:25,342 ほっとけば そのうち 元気になるわ。 121 00:10:25,342 --> 00:10:41,642 ♬~ 122 00:10:43,044 --> 00:10:45,044 ≪(海蘊)谷風長道君。 123 00:10:47,598 --> 00:10:50,301 今日も つむぎの お見舞いなのかしら? 124 00:10:50,301 --> 00:10:54,038 あっ うん。 こんにちは。 125 00:10:54,038 --> 00:10:57,425 (海蘊)つむぎなら 通常槽に移ったのですよ。➡ 126 00:10:57,425 --> 00:10:59,527 胞衣も ほとんど回復して➡ 127 00:10:59,527 --> 00:11:03,097 意識が戻るのを 待つだけなんですもの。 ふふふっ。 128 00:11:03,097 --> 00:11:05,997 ほっ ほんとに!? ありがとう! 129 00:11:10,287 --> 00:11:13,687 はぁ はぁ はぁ はぁ…。 130 00:11:26,303 --> 00:11:28,503 あっ。 つむぎ! 131 00:11:32,660 --> 00:11:34,695 動いた。 132 00:11:34,695 --> 00:11:41,769 ♬~ 133 00:11:41,769 --> 00:11:43,769 やった~! 134 00:11:45,372 --> 00:11:49,176 動いた! はははっ。 ははっ ははっ! 135 00:11:49,176 --> 00:11:54,298 ♬~ 136 00:11:54,298 --> 00:11:58,998 行儀悪いよ 長道。 (ララァ)あはははっ。 137 00:12:07,044 --> 00:12:09,044 あっ。 138 00:12:10,397 --> 00:12:14,585 えっ? 星白? 139 00:12:14,585 --> 00:12:17,421 (星白)ふふっ。 あっ。 140 00:12:17,421 --> 00:12:24,111 ♬~ 141 00:12:24,111 --> 00:12:26,163 谷風さん。 142 00:12:26,163 --> 00:12:30,284 ♬~ 143 00:12:30,284 --> 00:12:32,784 星白…。 144 00:12:34,121 --> 00:12:36,657 あっ 谷風さん。 145 00:12:36,657 --> 00:12:49,236 ♬~ 146 00:12:49,236 --> 00:12:52,406 はっ! あっ…。 147 00:12:52,406 --> 00:12:55,042 おはようございます。 148 00:12:55,042 --> 00:12:58,779 おはよう…。 あっ あれ? 149 00:12:58,779 --> 00:13:02,299 俺 いつの間にか寝ちゃってたの? 150 00:13:02,299 --> 00:13:06,537 気持ちよさそうに眠ってましたね。 ふふふっ! 151 00:13:06,537 --> 00:13:09,390 あっ あぁ…。 152 00:13:09,390 --> 00:13:13,460 意識が戻ったんだ。 153 00:13:13,460 --> 00:13:16,547 つむぎ! きゃあ! た… 谷風さん!? 154 00:13:16,547 --> 00:13:18,782 よかったよ…。 155 00:13:18,782 --> 00:13:21,852 わ… わあ~! あっ わわわ…。 156 00:13:21,852 --> 00:13:24,922 うっ うわっ… ああ~! 157 00:13:24,922 --> 00:13:27,091 うっ うっ…。 あっ つむぎ! 158 00:13:27,091 --> 00:13:30,778 あっ イザナさん! 無事だったんですね。 159 00:13:30,778 --> 00:13:34,348 つむぎのおかげだよ。 ありがとう。 160 00:13:34,348 --> 00:13:37,434 ああ~ よかった。 161 00:13:37,434 --> 00:13:42,389 ははっ。 ほら 目が覚めたって 聞いたから 連れてきたんだ。 162 00:13:42,389 --> 00:13:46,994 あっ それ 猫! あの… 触ってもいいですか? 163 00:13:46,994 --> 00:13:49,747 ふふっ 優しくね。 はい。 164 00:13:49,747 --> 00:13:53,033 ニャー(猫の鳴き声) あっ あははっ! 165 00:13:53,033 --> 00:13:55,069 柔らかくて かわいいです。 166 00:13:55,069 --> 00:13:58,469 (長道・イザナ)ははははっ。 167 00:16:12,172 --> 00:16:14,224 (纈)現在 大衆合船は➡ 168 00:16:14,224 --> 00:16:16,410 恒星レムを挟んだ宙域に位置し➡ 169 00:16:16,410 --> 00:16:18,662 シドニアは 死角にあります。 170 00:16:18,662 --> 00:16:21,248 予定どおり レム恒星系に入るため➡ 171 00:16:21,248 --> 00:16:24,084 本艦は 減速を開始します。 172 00:16:24,084 --> 00:16:27,704 (小林)うむ 警戒を怠るな。➡ 173 00:16:27,704 --> 00:16:31,158 融合個体は? すでに 回復しており➡ 174 00:16:31,158 --> 00:16:35,896 現在 外殻に 専用の部屋を設け 待機させています。 175 00:16:35,896 --> 00:16:38,596 (小林)そうか。 ご苦労だった。 176 00:16:42,102 --> 00:16:44,588 (纈・心の声) ≪現有兵器に つむぎを加えても➡ 177 00:16:44,588 --> 00:16:47,558 大衆合船には 到底かなわない≫ 178 00:16:47,558 --> 00:16:51,328 ≪艦長には 何か ほかに策があるというの?≫ 179 00:16:51,328 --> 00:16:54,465 ♬~ 180 00:16:54,465 --> 00:16:58,035 (落合)先の戦いを受け 融合個体反対派も➡ 181 00:16:58,035 --> 00:17:00,537 大幅に 力を失いました。 182 00:17:00,537 --> 00:17:04,825 (小林)だろうな。 例のものは どうなっている? 183 00:17:04,825 --> 00:17:09,029 (落合)間もなく 第一次起動実験に 入れるとのことです。 184 00:17:09,029 --> 00:17:13,934 (小林)期待していると ユレ博士に伝えておけ。 185 00:17:13,934 --> 00:17:15,969 (落合)分かりました。 186 00:17:15,969 --> 00:17:18,969 ♬~ 187 00:17:20,374 --> 00:17:24,428 へえ~ 外が見えるようになってるんだ。 188 00:17:24,428 --> 00:17:27,030 はい。 前の部屋よりは➡ 189 00:17:27,030 --> 00:17:29,630 ほんの少しだけ 広くなったのかな。 190 00:17:31,985 --> 00:17:36,757 私 本を読むのが好きだから 狭くても平気です。 191 00:17:36,757 --> 00:17:40,994 んん…。 谷風さん? 192 00:17:40,994 --> 00:17:43,313 あっ… うん。 193 00:17:43,313 --> 00:17:47,601 ここ 居住区から 少し遠いなって。 194 00:17:47,601 --> 00:17:50,101 それは しかたないです。 195 00:17:55,943 --> 00:17:59,296 どうしたの? 長道。 さっきから黙っちゃって。 196 00:17:59,296 --> 00:18:02,633 うん… 地下で 一人で暮らしていたときと➡ 197 00:18:02,633 --> 00:18:04,633 今のつむぎが重なっちゃって。 198 00:18:08,322 --> 00:18:11,992 あっ ねえ つむぎを 居住区に入れてもらえるように➡ 199 00:18:11,992 --> 00:18:14,912 纈に頼んでみようよ。 あっ。 200 00:18:14,912 --> 00:18:19,312 そうか ちょっとくらいなら 許してくれるかもしれないよね。 201 00:18:21,168 --> 00:18:23,353 (纈)何を バカなこと言ってるんですか! 202 00:18:23,353 --> 00:18:26,690 (管制官たち)ん? (纈)あっ…。➡ 203 00:18:26,690 --> 00:18:29,476 駄目に決まってるでしょ。 それでなくても➡ 204 00:18:29,476 --> 00:18:32,062 今は 重力が不安定なんです。➡ 205 00:18:32,062 --> 00:18:34,648 事故が起きたら どうするんですか?➡ 206 00:18:34,648 --> 00:18:39,586 いいかげんにしてください。 (2人)ご… ごめんなさい…。 207 00:18:39,586 --> 00:18:48,562 ♬~ 208 00:18:48,562 --> 00:18:50,597 はぁ…。 209 00:18:50,597 --> 00:19:00,591 ♬~ 210 00:19:00,591 --> 00:19:05,612 ちょっと待って! そんなに急がないでよ 長道。 211 00:19:05,612 --> 00:19:09,750 はぁ~。 本当に こっちの穴でいいの? 212 00:19:09,750 --> 00:19:14,350 うん。 管理局でもらった地図でも ちゃんと そうなってるし。 213 00:19:16,340 --> 00:19:19,259 もう~ また 暗い通路だよ。 214 00:19:19,259 --> 00:19:22,229 カサカサカサ… う~ん… ん? 215 00:19:22,229 --> 00:19:24,648 キィー(虫の鳴き声) うわ~! 216 00:19:24,648 --> 00:19:26,867 あっ 血が! ごめん 長道! 217 00:19:26,867 --> 00:19:29,436 ドサッ(倒れる音) あ… ああ…。 218 00:19:29,436 --> 00:19:32,436 大丈夫だから 先を急ごう…。 219 00:19:36,293 --> 00:19:38,293 ボン! ボン! 220 00:19:43,567 --> 00:19:46,236 (管制官) シドニア前面噴射口 露出完了。 221 00:19:46,236 --> 00:19:48,939 (管制官)作業班 撤収させます。 222 00:19:48,939 --> 00:19:53,010 針路 惑星ナインの衛星軌道。 逆噴射準備。 223 00:19:53,010 --> 00:19:56,563 (航行長)逆噴射準備。 (管制官)重力警報 出します。 224 00:19:56,563 --> 00:19:59,533 [スピーカ] ウウゥーー!(警報) [スピーカ](艦内アナウンス)ただいまより➡ 225 00:19:59,533 --> 00:20:02,869 シドニアは 逆噴射を開始します。➡ 226 00:20:02,869 --> 00:20:05,739 安全帯を 安全手摺に接続し➡ 227 00:20:05,739 --> 00:20:08,308 これに備えてください。➡ 228 00:20:08,308 --> 00:20:12,229 ただいまより シドニアは 逆噴射を開始します。➡ 229 00:20:12,229 --> 00:20:15,365 安全帯を 安全手摺に接続し➡ 230 00:20:15,365 --> 00:20:17,365 これに備えてください。 231 00:20:20,103 --> 00:20:24,603 ん? 長道 今 何か聞こえなかった? 232 00:20:25,993 --> 00:20:30,797 そう? もう少しだ。 頑張ろう。 233 00:20:30,797 --> 00:20:32,897 う… うん。 234 00:20:35,719 --> 00:20:38,088 (航行長)逆噴射 準備完了。 235 00:20:38,088 --> 00:20:41,341 (纈)前面部 第一第二噴射口 点火。 236 00:20:41,341 --> 00:20:43,341 逆噴射 開始! 237 00:20:57,391 --> 00:21:00,227 あっ… この振動は? 238 00:21:00,227 --> 00:21:02,279 あっ そういえば 今日って…。 239 00:21:02,279 --> 00:21:04,665 うわっ! あっ ああ~! 240 00:21:04,665 --> 00:21:13,807 ♬~ 241 00:21:13,807 --> 00:21:18,345 (2人)うわ~~! 242 00:21:18,345 --> 00:21:23,834 ♬~ 243 00:21:23,834 --> 00:21:26,236 (航行長)噴射 安定しました。 244 00:21:26,236 --> 00:21:29,222 (管制官)重力場発生装置との 均衡が回復します。 245 00:21:29,222 --> 00:21:32,826 ♬~ 246 00:21:32,826 --> 00:21:35,195 えっ? うわっ えっ…。 うわっ! 247 00:21:35,195 --> 00:21:37,364 あっ 落ちる! 248 00:21:37,364 --> 00:21:39,966 うっ… うわぁ~! 249 00:21:39,966 --> 00:21:43,320 ううっ! がはっ あぁ…。 250 00:21:43,320 --> 00:21:47,920 ううっ! あぁ~… ぐわっ…。 251 00:21:57,401 --> 00:21:59,419 ぷはっ! 252 00:21:59,419 --> 00:22:03,974 はぁ はぁ…。 はぁ~。 253 00:22:03,974 --> 00:22:07,461 ごほっ! はぁ…。 254 00:22:07,461 --> 00:22:10,061 長道 外だよ。 255 00:22:11,631 --> 00:22:13,667 ああ…。 256 00:22:13,667 --> 00:22:27,397 ♬~ 257 00:22:27,397 --> 00:22:31,501 うぅ… うわっ。 わわっ…。 258 00:22:31,501 --> 00:22:38,442 ♬~ 259 00:22:38,442 --> 00:22:40,494 あった。 ここだ。 260 00:22:40,494 --> 00:22:46,533 ♬~ 261 00:22:46,533 --> 00:22:48,568 いくよ。 うん。 262 00:22:48,568 --> 00:22:55,268 ♬~ 263 00:22:58,895 --> 00:23:02,065 ははっ。 あっ。 ふふっ。 264 00:23:02,065 --> 00:23:06,465 キュッ キュッ キュッ キュッ… 265 00:23:08,004 --> 00:23:10,757 ん! んん…。 266 00:23:10,757 --> 00:23:13,860 うぅ… んん~…➡ 267 00:23:13,860 --> 00:23:16,863 んん~~! 268 00:23:16,863 --> 00:23:18,963 ん! はぁ~。 269 00:23:21,985 --> 00:23:24,654 あっ… わあ~! 270 00:23:24,654 --> 00:23:31,261 ♬~ 271 00:23:31,261 --> 00:23:35,465 これが 居住塔。 すごい。 272 00:23:35,465 --> 00:23:40,070 あの建物全部に たくさん 人が住んでいるんですね。 273 00:23:40,070 --> 00:23:42,355 うん そうだよ。 274 00:23:42,355 --> 00:23:46,193 あっ あそこ! あんなに人が。 275 00:23:46,193 --> 00:23:50,030 うわ~! いろんな人がいて➡ 276 00:23:50,030 --> 00:23:52,999 いろんな生活があるんでしょうね。 277 00:23:52,999 --> 00:23:56,753 ああ… 人間の大きさになって➡ 278 00:23:56,753 --> 00:24:00,774 あちこち訪ねて たくさんの人と知り合えたら➡ 279 00:24:00,774 --> 00:24:03,426 どんなに すばらしいか。 この中に➡ 280 00:24:03,426 --> 00:24:06,246 つむぎを知らない人なんて 一人もいないよ。 281 00:24:06,246 --> 00:24:09,332 みんな すごく感謝してる。 282 00:24:09,332 --> 00:24:13,737 お二人とも ありがとうございます。 283 00:24:13,737 --> 00:24:19,075 私 こんな景色を 実際に見ることができるなんて➡ 284 00:24:19,075 --> 00:24:21,111 思っていませんでした。 285 00:24:21,111 --> 00:24:33,740 ♬~ 286 00:24:33,740 --> 00:24:38,795 (鼻歌)♬ ふ~ふふ~ふふん ふ~ふふ~ふふん 287 00:24:38,795 --> 00:24:40,830 ん? 288 00:24:40,830 --> 00:24:44,251 どうして 俺の荷物が廊下に? 289 00:24:44,251 --> 00:24:46,870 ん? あれ? 290 00:24:46,870 --> 00:24:50,957 あっ。 あっ そうだ…➡ 291 00:24:50,957 --> 00:24:54,457 俺 もう 寮を出なきゃいけないんだった。 292 00:25:00,884 --> 00:25:02,884 はぁ…。 293 00:25:08,575 --> 00:25:12,128 もう~ 笑い事じゃないよ おばあちゃん。 294 00:25:12,128 --> 00:25:16,750 (ユレ)うふふっ ごめんなさい。 でも よかったわ。➡ 295 00:25:16,750 --> 00:25:20,587 あなた 予定より遅れてたから 心配してたのよ。➡ 296 00:25:20,587 --> 00:25:23,990 そうだわ 義足も調整が必要ね。 297 00:25:23,990 --> 00:25:26,309 ピピー ピピー…(着信音) ちょっと待って➡ 298 00:25:26,309 --> 00:25:30,647 着信が入っちゃった。 分かったわ。 じゃあ 切るわね。 299 00:25:30,647 --> 00:25:33,950 うん。 またね おばあちゃん。 300 00:25:33,950 --> 00:25:36,469 あっ!? ええっ! 301 00:25:36,469 --> 00:25:40,874 イザナ? な… 長道。 どうしたの? 302 00:25:40,874 --> 00:25:45,178 急に ごめん。 あの~ えっと…➡ 303 00:25:45,178 --> 00:25:48,031 今日 泊めてくれないかな? 304 00:25:48,031 --> 00:25:51,384 えっ? あっ あぁ…。 305 00:25:51,384 --> 00:25:55,188 えっ ええ~…。 306 00:25:55,188 --> 00:25:59,288 ええ~~!? 307 00:26:01,328 --> 00:26:21,348 ♬~ 308 00:26:21,348 --> 00:26:41,368 ♬~ 309 00:26:41,368 --> 00:27:01,321 ♬~ 310 00:27:01,321 --> 00:27:21,324 ♬~ 311 00:27:21,324 --> 00:27:30,324 ♬~ 312 00:29:02,358 --> 00:29:22,362 ♬~ 313 00:29:22,362 --> 00:29:29,362 ♬~