[Script Info] Title: [Haruhana] Silent Witch - Chinmoku no Majo no Kakushigoto - 01.chs_jpn Original Script: 拨雪寻春(Haruhana) Original Translation: YurInori | Needfire-Gl Original Timing: Rankey Script Updated By: Onestar ScriptType: v4.00+ Update Details: WEB Ver.(2025-07-07) PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes WrapStyle: 2 YCbCr Matrix: TV.709 LayoutResX: 1920 LayoutResY: 1080 [Assfonts Rename Info] Dream Han Serif SC W10 ---- DOOPZNWT Dream Han Serif TC W10 ---- AIOEXUHP Dream Han Serif TC W18 ---- LXNNKOST FOT-ModeMinALarge Std M ---- UXFOTOLD FOT-TsukuAOldMin Pr6N E ---- JKCITQBL FOT-TsukuMin Pr6N B ---- UXGQLVPO 方正FW筑紫A老明朝 简 D ---- NRGWELWU 方正FW筑紫A老明朝 简 E ---- NWUSAVIU 方正屏显雅宋_GBK ---- KMYFOQPN [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,DOOPZNWT,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,2.8,0,2,10,10,68,1 Style: Dial-CHI,DOOPZNWT,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,2.8,1,2,10,10,50,1 Style: Dial-JPN,UXGQLVPO,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.5,0.7,2,10,10,10,1 Style: Dial-CHI-TOP,DOOPZNWT,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,2.8,0.5,8,10,10,15,1 Style: Dial-JPN-TOP,UXGQLVPO,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.5,0.3,8,10,10,80,1 Style: Screen-CHS,NWUSAVIU,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Screen-CHT,Dream Han Serif SC W18,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Ruby,DOOPZNWT,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.4,0.3,2,10,10,115,1 Style: Staff,DOOPZNWT,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,0,0,1,10,10,50,1 Style: Title-CHS,NRGWELWU,65,&H00E2E6E7,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,0,0,5,10,10,68,1 Style: Title-CHT,Dream Han Serif SC W18,70,&H00E2E6E7,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,0,0,5,10,10,68,1 Style: IN-CHI,KMYFOQPN,59,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H9B4C4C4C,0,0,0,0,100,100,5,0,1,3,0,2,30,30,76,1 Style: IN-JPN,UXFOTOLD,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H9B4C4C4C,0,0,0,0,100,100,4,0,1,3,0,2,30,30,23,1 Style: OP-CHS,NRGWELWU,50,&H00FFECD0,&H000000FF,&H00867844,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,170,1 Style: OP-CHT,Dream Han Serif SC W18,55,&H00FFECD0,&H000000FF,&H00867844,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,170,1 Style: OP-JPN,JKCITQBL,45,&H00FFECD0,&H000000FF,&H00867844,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,135,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------Staff---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,译制 拨雪寻春 haruhana.org Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,翻译 YurInori | Needfire-Gl Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,后期 Rankey Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,繁化 Onestar Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,美工 知世 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------OP「Feel」---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------ED「mild days」---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------Title---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------Screen---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------Dialogue---------- Dialogue: 0,0:00:00.65,0:00:05.74,Staff,,0,0,0,,{\an8\pos(960,30)\bord3\blur5\3c&H313131&\c&HF8E9DD&}本字幕由 拨雪寻春 制作分享 并基于「AGPLv3通用协议」许可使用\N{\fscx80\fscy80}翻译:Yurlnori Needfire-Gl 后期:Rankey 繁化:Onestar Dialogue: 1,0:22:32.83,0:22:37.63,OP-CHS,,0,0,0,,{\fad(120,0)\blur4}遗忘的羽翼本是人类的天赋 Dialogue: 1,0:22:40.30,0:22:46.01,OP-CHS,,0,0,0,,{\blur4}却任由胆怯蒙蔽了这双眼眸 Dialogue: 1,0:22:47.93,0:22:52.06,OP-CHS,,0,0,0,,{\blur4}向前迈出了摇摇欲坠的一步 Dialogue: 1,0:22:52.06,0:22:55.52,OP-CHS,,0,0,0,,{\blur4}无数次受挫也要踉跄着起舞 Dialogue: 1,0:22:55.52,0:22:59.23,OP-CHS,,0,0,0,,{\blur4}即使回旋的身法异常地生疏 Dialogue: 1,0:22:59.23,0:23:05.45,OP-CHS,,0,0,0,,{\blur4}这次也一定要赢得你的瞩目 Dialogue: 1,0:23:06.45,0:23:10.45,OP-CHS,,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4}寄托信仰的星斗 Dialogue: 1,0:23:10.45,0:23:14.54,OP-CHS,,0,0,0,,{\blur4}即使会隐于夜幕 Dialogue: 1,0:23:14.96,0:23:22.09,OP-CHS,,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4}我也要踏上寻星的征途 Dialogue: 1,0:23:22.09,0:23:26.05,OP-CHS,,0,0,0,,{\blur4}尽管说话声依然颤抖 Dialogue: 1,0:23:26.05,0:23:28.97,OP-CHS,,0,0,0,,{\blur4}也绝不再向懦弱低头 Dialogue: 1,0:23:30.35,0:23:34.64,OP-CHS,,0,0,0,,{\blur4}让这份情感毫无保留 Dialogue: 1,0:23:34.64,0:23:37.56,OP-CHS,,0,0,0,,{\blur4}循着内心的感受 Dialogue: 1,0:23:37.56,0:23:42.03,OP-CHS,,0,0,0,,{\blur4}从此为自己起舞 Dialogue: 1,0:23:45.20,0:23:49.91,OP-CHS,,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4}从此走自己的路 Dialogue: 0,0:22:32.83,0:22:37.63,OP-JPN,,0,0,0,,{\fad(120,0)\blur4}ずっと忘れている羽根は誰にもあるのに Dialogue: 0,0:22:40.30,0:22:46.01,OP-JPN,,0,0,0,,{\blur4}臆病なままで見落としてしまうんだ Dialogue: 0,0:22:47.93,0:22:52.06,OP-JPN,,0,0,0,,{\blur4}ふらつく爪先踏み込んで Dialogue: 0,0:22:52.06,0:22:55.52,OP-JPN,,0,0,0,,{\blur4}拙いステップでつまずいて Dialogue: 0,0:22:55.52,0:22:59.23,OP-JPN,,0,0,0,,{\blur4}探り探りのターンでもいいから Dialogue: 0,0:22:59.23,0:23:05.45,OP-JPN,,0,0,0,,{\blur4}今度こそ あなたまで届け Dialogue: 0,0:23:06.45,0:23:10.45,OP-JPN,,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4}信じた星の行方を Dialogue: 0,0:23:10.45,0:23:14.54,OP-JPN,,0,0,0,,{\blur4}見失いそうになっても Dialogue: 0,0:23:14.96,0:23:22.09,OP-JPN,,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4}わたしが必ず迎えにゆくから Dialogue: 0,0:23:22.09,0:23:26.05,OP-JPN,,0,0,0,,{\blur4}言葉はまだ震えてる Dialogue: 0,0:23:26.05,0:23:28.97,OP-JPN,,0,0,0,,{\blur4}だけどもう迷わない Dialogue: 0,0:23:30.35,0:23:34.64,OP-JPN,,0,0,0,,{\blur4}and feel, feel a lot Dialogue: 0,0:23:34.64,0:23:37.56,OP-JPN,,0,0,0,,{\blur4}感じるままに Dialogue: 0,0:23:37.56,0:23:42.03,OP-JPN,,0,0,0,,{\blur4}生きてゆけたら Dialogue: 0,0:23:45.20,0:23:49.91,OP-JPN,,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4}生きてゆけたら Dialogue: 0,0:02:00.56,0:02:05.48,Title-CHS,,0,0,0,,{\an4\pos(1190,940)\c&HE4E4F3&\bord2\blur5\1a&HC8&\t(0,1000,\1a&H00&)\t(3920,0,\1a&HC8&)}同期上门强人所难 Dialogue: 0,0:23:55.00,0:24:00.42,Title-CHS,,0,0,0,,{\an5\c&HDBEEEA&\bord2\blur5\pos(974,640)\fs75}迈出第一步 Dialogue: 0,0:04:57.03,0:05:01.74,Screen-CHS,,0,0,0,,{\fad(450,0)\pos(960,1035)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord1.7}沉默魔女 莫妮卡·艾瓦雷特 Dialogue: 0,0:05:47.87,0:05:50.37,Screen-CHS,,0,0,0,,{\fad(410,0)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord1.7\pos(1483.5,980)}魔术师养成机关 密涅瓦 Dialogue: 0,0:06:58.73,0:07:03.74,Screen-CHS,,0,0,0,,{\fad(410,380)\pos(960,1035)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord1.7}结界魔术师 路易斯·米莱 Dialogue: 0,0:07:19.38,0:07:24.38,Screen-CHS,,0,0,0,,{\fad(410,370)\pos(960,1035)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord1.7}风上位精灵 琳姿贝尔菲 Dialogue: 0,0:14:07.83,0:14:11.79,Screen-CHS,,0,0,0,,{\fad(450,450)\pos(960,1035)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord1.7}使魔黑猫 尼洛 Dialogue: 0,0:16:39.02,0:16:43.78,Screen-CHS,,0,0,0,,{\fad(450,340)\fs45\pos(960,1025)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord1.7}罗莎莉·米莱 Dialogue: 0,0:18:45.81,0:18:49.73,Screen-CHS,,0,0,0,,{\fad(300,290)\pos(960,1035)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord1.7}科尔贝克伯爵千金 依莎贝尔·诺顿 Dialogue: 8,0:00:20.17,0:00:21.67,Dial-CHI,,0,0,0,,龙灾 Dialogue: 7,0:00:20.17,0:00:21.67,Dial-JPN,,0,0,0,,竜害 Dialogue: 8,0:00:21.67,0:00:25.28,Dial-CHI,,0,0,0,,这里是利迪尔王国 科尔贝克伯爵领地 Dialogue: 7,0:00:21.67,0:00:25.28,Dial-JPN,,0,0,0,,ここ リディル王国 ケルベック伯爵領は Dialogue: 8,0:00:25.28,0:00:28.09,Dial-CHI,,0,0,0,,在这里 人们长年与龙对峙 Dialogue: 7,0:00:25.28,0:00:28.09,Dial-JPN,,0,0,0,,長年 竜と対峙し続けてきた Dialogue: 8,0:00:32.09,0:00:35.93,Dial-CHI,,0,0,0,,可以说 伯爵家的历史即是抗龙的历史 Dialogue: 7,0:00:32.09,0:00:35.93,Dial-JPN,,0,0,0,,伯爵家の歴史は 竜との戦いの歴史である Dialogue: 8,0:00:38.69,0:00:42.19,Dial-CHI,,0,0,0,,可恶 必须打中它的眉心吗 Dialogue: 7,0:00:38.69,0:00:42.19,Dial-JPN,,0,0,0,,クソッ 眉間でなければ打ち抜けぬか Dialogue: 8,0:00:42.19,0:00:44.32,Dial-CHI,,0,0,0,,准备好 Dialogue: 7,0:00:42.19,0:00:44.32,Dial-JPN,,0,0,0,,構えっ Dialogue: 8,0:00:46.57,0:00:50.56,Dial-CHI,,0,0,0,,阵型不能乱 要为魔术咏唱争取时间 Dialogue: 7,0:00:46.57,0:00:50.56,Dial-JPN,,0,0,0,,陣形を崩すな 魔術詠唱の時間を稼げ Dialogue: 8,0:01:12.35,0:01:13.89,Dial-CHI,,0,0,0,,龙即是灾害 Dialogue: 7,0:01:12.35,0:01:13.89,Dial-JPN,,0,0,0,,竜は災害だ Dialogue: 8,0:01:15.46,0:01:21.39,Dial-CHI,,0,0,0,,其中 黑龙更是王国史上仅出现过两次的大灾害 Dialogue: 7,0:01:15.46,0:01:21.39,Dial-JPN,,0,0,0,,なかでも黒竜は リディル王国史上{\fscx50} {\fscx100}2{\fscx50} {\fscx100}度しか登場しない大災害 Dialogue: 8,0:01:21.72,0:01:27.28,Dial-CHI,,0,0,0,,那两次记载中提到 数座城市被其摧毁 Dialogue: 7,0:01:21.72,0:01:27.28,Dial-JPN,,0,0,0,,過去{\fscx50} {\fscx100}2{\fscx50} {\fscx100}回の記録では 街が複数消えたとされている Dialogue: 8,0:01:28.07,0:01:31.03,Dial-CHI,,0,0,0,,伊莎贝尔小姐 这里太危险了 您快去避难 Dialogue: 7,0:01:28.07,0:01:31.03,Dial-JPN,,0,0,0,,イザベルお嬢様 ここも危険です 避難を Dialogue: 8,0:01:31.76,0:01:34.87,Dial-CHI,,0,0,0,,父亲和骑士们都在前线战斗 Dialogue: 7,0:01:31.76,0:01:34.87,Dial-JPN,,0,0,0,,お父様と騎士たちが 戦っているのです Dialogue: 8,0:01:35.35,0:01:40.12,Dial-CHI,,0,0,0,,身为伯爵千金 我怎能抛弃百姓 临阵脱逃 Dialogue: 7,0:01:35.35,0:01:40.12,Dial-JPN,,0,0,0,,娘のわたくしが民を見捨て逃げるなど あってはならないことですわ Dialogue: 8,0:01:41.76,0:01:42.50,Dial-CHI,,0,0,0,,哪怕… Dialogue: 7,0:01:41.76,0:01:42.50,Dial-JPN,,0,0,0,,たとえ… Dialogue: 8,0:01:44.17,0:01:47.37,Dial-CHI,,0,0,0,,葬身于科尔贝克也无妨 Dialogue: 7,0:01:44.17,0:01:47.37,Dial-JPN,,0,0,0,,この身がケルベックの地に ついえようとも Dialogue: 8,0:02:04.43,0:02:07.73,Dial-CHI,,0,750,0,,莫妮卡 我来送吃的了 Dialogue: 7,0:02:04.43,0:02:07.73,Dial-JPN,,0,750,0,,モニカ 食料届けに来たわよ Dialogue: 8,0:02:14.92,0:02:16.29,Dial-CHI,,0,0,0,,好久不见 Dialogue: 7,0:02:14.92,0:02:16.29,Dial-JPN,,0,0,0,,久しぶり Dialogue: 8,0:02:16.29,0:02:19.29,Dial-CHI,,0,0,0,,麻烦把门开大点 我搬货进去 Dialogue: 7,0:02:16.29,0:02:19.29,Dial-JPN,,0,0,0,,荷物運び込むから扉押さえててね Dialogue: 8,0:02:23.92,0:02:25.84,Dial-CHI,,0,0,0,,嘿咻 Dialogue: 7,0:02:23.92,0:02:25.84,Dial-JPN,,0,0,0,,よいしょと Dialogue: 8,0:02:27.92,0:02:30.13,Dial-CHI,,0,0,0,,尼洛 你好呀 Dialogue: 7,0:02:27.92,0:02:30.13,Dial-JPN,,0,0,0,,ネロ ごきげんよう Dialogue: 8,0:02:30.13,0:02:32.79,Dial-CHI,,0,0,0,,家里还是这么乱啊 Dialogue: 7,0:02:30.13,0:02:32.79,Dial-JPN,,0,0,0,,相変わらず散らかってる Dialogue: 8,0:02:32.79,0:02:37.71,Dial-CHI,,0,0,0,,我说 这堆纸有用吗 能扔吗 Dialogue: 7,0:02:32.79,0:02:37.71,Dial-JPN,,0,0,0,,ねえ この紙の束は大事なもの 捨てていいもの Dialogue: 8,0:02:37.71,0:02:39.64,Dial-CHI,,0,0,0,,全都… 有用 Dialogue: 7,0:02:37.71,0:02:39.64,Dial-JPN,,0,0,0,,ぜ… 全部大事 Dialogue: 8,0:02:41.81,0:02:44.07,Dial-CHI,,0,0,0,,对了 你知道吗 Dialogue: 7,0:02:41.81,0:02:44.07,Dial-JPN,,0,0,0,,そうだ モニカ知ってる Dialogue: 8,0:02:44.07,0:02:47.15,Dial-CHI,,0,0,0,,三个月前 东部边境闹龙灾了 Dialogue: 7,0:02:44.07,0:02:47.15,Dial-JPN,,0,0,0,,3{\fscx50} {\fscx100}か月前に 東の国境が竜害にあったの Dialogue: 8,0:02:47.49,0:02:50.98,Dial-CHI,,0,1100,0,,翼龙成群出现在村落里 Dialogue: 7,0:02:47.49,0:02:50.98,Dial-JPN,,0,1100,0,,翼竜が群れをなして 人里に現れたんだって Dialogue: 8,0:02:50.98,0:02:54.19,Dial-CHI,,0,0,0,,而且那群翼龙的老大 Dialogue: 7,0:02:50.98,0:02:54.19,Dial-JPN,,0,0,0,,しかも その翼竜たちを統率していたのが Dialogue: 8,0:02:54.19,0:02:57.79,Dial-CHI,,0,0,0,,居然是恶名昭著的沃冈黑龙 Dialogue: 7,0:02:54.19,0:02:57.79,Dial-JPN,,0,0,0,,伝説の 悪名高いウォーガンの黒竜 Dialogue: 8,0:02:59.74,0:03:03.90,Dial-CHI,,0,0,0,,然后 其中一位七贤人出马了 Dialogue: 7,0:02:59.74,0:03:03.90,Dial-JPN,,0,0,0,,でね そこに七賢人が{\fscx50} {\fscx100}1{\fscx50} {\fscx100}人派兵されたらしいの Dialogue: 8,0:03:04.59,0:03:08.96,Dial-CHI,,0,0,0,,七贤人就是我国最顶尖的七位魔术师 Dialogue: 7,0:03:04.59,0:03:08.96,Dial-JPN,,0,0,0,,七賢人って この国の魔術師トップ{\fscx50} {\fscx100}7{\fscx50} {\fscx100}人のことね Dialogue: 8,0:03:11.03,0:03:12.49,Dial-CHI,,0,0,0,,你猜猜是谁 Dialogue: 7,0:03:11.03,0:03:12.49,Dial-JPN,,0,0,0,,誰だと思う Dialogue: 8,0:03:12.49,0:03:16.34,Dial-CHI,,0,0,0,,竟然是七贤人中最年少的「沉默魔女」 Dialogue: 7,0:03:12.49,0:03:16.34,Dial-JPN,,0,0,0,,なんと 最年少の七賢人 沈黙の魔女が Dialogue: 8,0:03:16.34,0:03:18.97,Dial-CHI,,0,0,0,,只身一人击退了龙群 Dialogue: 7,0:03:16.34,0:03:18.97,Dial-JPN,,0,0,0,,たった{\fscx50} {\fscx100}1{\fscx50} {\fscx100}人で撃退したんだって Dialogue: 8,0:03:20.90,0:03:24.84,Dial-CHI,,900,0,0,,「沉默魔女」可是目前唯一一位 Dialogue: 7,0:03:20.90,0:03:24.84,Dial-JPN,,900,0,0,,沈黙の魔女はね 今いる魔術師の中で唯一 Dialogue: 8,0:03:24.84,0:03:27.48,Dial-CHI,,900,0,0,,能够无咏唱施展魔术的魔术师 Dialogue: 7,0:03:24.84,0:03:27.48,Dial-JPN,,900,0,0,,無詠唱魔術の使い手らしいの Dialogue: 8,0:03:27.78,0:03:31.86,Dial-CHI,,0,0,0,,不用咏唱就能施展魔术 太帅了吧 Dialogue: 7,0:03:27.78,0:03:31.86,Dial-JPN,,0,0,0,,詠唱なしで魔術使っちゃうなんて かっこいいよね Dialogue: 8,0:03:31.86,0:03:33.99,Dial-CHI,,0,0,0,,这… 这个给你 Dialogue: 7,0:03:31.86,0:03:33.99,Dial-JPN,,0,0,0,,こ… これ Dialogue: 8,0:03:37.68,0:03:38.99,Dial-CHI,,0,0,0,,这么多 Dialogue: 7,0:03:37.68,0:03:38.99,Dial-JPN,,0,0,0,,こんなに Dialogue: 8,0:03:38.99,0:03:42.03,Dial-CHI,,0,0,0,,一直以来受你照顾了 Dialogue: 7,0:03:38.99,0:03:42.03,Dial-JPN,,0,0,0,,いつも届けてもらってるから Dialogue: 8,0:03:42.03,0:03:45.23,Dial-CHI,,0,0,0,,你究竟是做什么工作的啊 Dialogue: 7,0:03:42.03,0:03:45.23,Dial-JPN,,0,0,0,,モニカって なんの仕事してるの Dialogue: 8,0:03:46.87,0:03:48.63,Dial-CHI,,0,0,0,,计算? Dialogue: 7,0:03:46.87,0:03:48.63,Dial-JPN,,0,0,0,,計算? Dialogue: 8,0:03:48.63,0:03:50.86,Dial-CHI,,0,0,0,,你是数学博士吗 Dialogue: 7,0:03:48.63,0:03:50.86,Dial-JPN,,0,0,0,,数学の博士なの Dialogue: 8,0:03:50.86,0:03:53.63,Dial-CHI,,0,0,0,,差不多吧 Dialogue: 7,0:03:50.86,0:03:53.63,Dial-JPN,,0,0,0,,そんな感じかな Dialogue: 8,0:03:55.30,0:03:58.89,Dial-CHI,,0,0,0,,照这么说 那位客人也是数学博士咯 Dialogue: 7,0:03:55.30,0:03:58.89,Dial-JPN,,0,0,0,,じゃあウチの村に来てる人も 数学の博士なんだ Dialogue: 8,0:04:01.39,0:04:06.28,Dial-CHI,,0,0,0,,你的同行说要见你 找我问了路 Dialogue: 7,0:04:01.39,0:04:06.28,Dial-JPN,,0,0,0,,モニカの同僚って人が会いたいって言ってたから 道教えといたよ Dialogue: 8,0:04:09.31,0:04:11.02,Dial-CHI,,0,0,0,,是我 Dialogue: 7,0:04:09.31,0:04:11.02,Dial-JPN,,0,0,0,,私です Dialogue: 8,0:04:15.59,0:04:16.28,Dial-CHI,,0,0,0,,好久不… Dialogue: 7,0:04:15.59,0:04:16.28,Dial-JPN,,0,0,0,,お久しぶ… Dialogue: 8,0:04:22.36,0:04:25.49,Dial-CHI,,0,0,0,,路路路路… 路易… 路易… 斯先生 Dialogue: 7,0:04:22.36,0:04:25.49,Dial-JPN,,0,0,0,,ルルルル ルイ ルイ… スさん Dialogue: 8,0:04:25.49,0:04:32.14,Dial-CHI,,0,0,0,,能不能别用这种搞笑的名字称呼人家 Dialogue: 7,0:04:25.49,0:04:32.14,Dial-JPN,,0,0,0,,人の名前をルルルルルイルイスなどと愉快な名前にしないでいただけますかな Dialogue: 8,0:04:32.14,0:04:34.20,Dial-CHI,,0,0,0,,对… 对不起 Dialogue: 7,0:04:32.14,0:04:34.20,Dial-JPN,,0,0,0,,ごめっ ごめんなさっ Dialogue: 8,0:04:37.70,0:04:41.09,Dial-CHI,,0,0,0,,这位小姐 感谢你为我们指路 Dialogue: 7,0:04:37.70,0:04:41.09,Dial-JPN,,0,0,0,,道を教えてくださり 助かりました お嬢さん Dialogue: 8,0:04:41.42,0:04:43.50,Dial-CHI,,0,0,0,,您客气了 Dialogue: 7,0:04:41.42,0:04:43.50,Dial-JPN,,0,0,0,,どういたしまして Dialogue: 8,0:04:43.50,0:04:46.72,Dial-CHI,,0,0,0,,我先告辞了 拜拜 Dialogue: 7,0:04:43.50,0:04:46.72,Dial-JPN,,0,0,0,,じゃ これで失礼するわね バイバイ Dialogue: 8,0:04:49.41,0:04:53.23,Dial-CHI,,0,0,0,,好… 好久不见 路易斯先生 Dialogue: 7,0:04:49.41,0:04:53.23,Dial-JPN,,0,0,0,,お… お久しぶりです ルイスさん Dialogue: 8,0:04:54.25,0:04:55.48,Dial-CHI,,0,0,0,,好久不见 Dialogue: 7,0:04:54.25,0:04:55.48,Dial-JPN,,0,0,0,,お久しぶりです Dialogue: 8,0:04:56.43,0:04:58.14,Dial-CHI-TOP,,0,0,0,,七贤人之一 Dialogue: 7,0:04:56.43,0:04:58.14,Dial-JPN-TOP,,0,0,0,,七賢人が一人 Dialogue: 8,0:04:58.14,0:05:01.74,Dial-CHI-TOP,,0,0,0,,「沉默魔女」莫妮卡·艾瓦雷特阁下 Dialogue: 7,0:04:58.14,0:05:01.74,Dial-JPN-TOP,,0,0,0,,沈黙の魔女 モニカ·エヴァレット殿 Dialogue: 8,0:05:05.24,0:05:10.50,Dial-CHI,,0,0,0,,人类必须通过咏唱操纵魔力 Dialogue: 7,0:05:05.24,0:05:10.50,Dial-JPN,,0,0,0,,人は 詠唱なくして 魔力を扱うことはできない Dialogue: 8,0:05:10.50,0:05:16.67,Dial-CHI,,0,0,0,,然而 有位天才让无咏唱成为了可能 Dialogue: 7,0:05:10.50,0:05:16.67,Dial-JPN,,0,0,0,,ところが その不可能を可能にしてしまった一人の天才がいた Dialogue: 8,0:05:16.67,0:05:19.46,Dial-CHI,,0,0,0,,其名为莫妮卡·艾瓦雷特 Dialogue: 7,0:05:16.67,0:05:19.46,Dial-JPN,,0,0,0,,名を モニカ·エヴァレット Dialogue: 8,0:05:19.46,0:05:23.12,Dial-CHI,,0,0,0,,这位少女隐居在山间小屋里 Dialogue: 7,0:05:19.46,0:05:23.12,Dial-JPN,,0,0,0,,山小屋に引きこもっている この少女こそ Dialogue: 8,0:05:23.12,0:05:28.27,Dial-CHI,,0,0,0,,却是利迪尔王国顶尖的魔术师 七贤人之一 Dialogue: 7,0:05:23.12,0:05:28.27,Dial-JPN,,0,0,0,,リディル王国における魔術師の頂点 七賢人が一人 Dialogue: 8,0:05:28.27,0:05:31.08,Dial-CHI,,0,0,0,,沉默魔女 Dialogue: 7,0:05:28.27,0:05:31.08,Dial-JPN,,0,0,0,,沈黙の魔女なのである Dialogue: 8,0:05:31.99,0:05:38.86,Dial-CHI,,0,0,0,,这位少女习得无咏唱魔术的缘由实在单纯 Dialogue: 7,0:05:31.99,0:05:38.86,Dial-JPN,,0,0,0,,この少女が 無詠唱魔術を習得するに至ったいきさつは 実に単純明快である Dialogue: 8,0:05:39.62,0:05:42.95,Dial-CHI,,0,0,0,,莫妮卡极度怕生怯场 Dialogue: 7,0:05:39.62,0:05:42.95,Dial-JPN,,0,0,0,,超絶人見知りで あがり症のモニカは Dialogue: 8,0:05:42.95,0:05:46.87,Dial-CHI,,0,0,0,,在他人面前连正常说话都做不到 Dialogue: 7,0:05:42.95,0:05:46.87,Dial-JPN,,0,0,0,,人前で まともに話すことが できなかったのだ Dialogue: 8,0:05:48.35,0:05:51.30,Dial-CHI,,0,0,0,,要是面对不认识的人 Dialogue: 7,0:05:48.35,0:05:51.30,Dial-JPN,,0,0,0,,面識がない相手などを 前にすると Dialogue: 8,0:05:51.30,0:05:55.27,Dial-CHI,,0,0,0,,她就会紧张得连声音都发不出 Dialogue: 7,0:05:51.30,0:05:55.27,Dial-JPN,,0,0,0,,痙攣し 声を発することすら できなくなり Dialogue: 8,0:05:55.27,0:05:58.40,Dial-CHI,,0,0,0,,甚至会呕吐或晕厥 Dialogue: 7,0:05:55.27,0:05:58.40,Dial-JPN,,0,0,0,,最悪 吐くか卒倒 Dialogue: 8,0:05:58.40,0:06:02.53,Dial-CHI,,0,0,0,,当然 咏唱就更不可能了 Dialogue: 7,0:05:58.40,0:06:02.53,Dial-JPN,,0,0,0,,当然 魔術詠唱など できるはずもなかった Dialogue: 8,0:06:02.53,0:06:05.73,Dial-CHI,,0,0,0,,于是 濒临留级的莫妮卡想到 Dialogue: 7,0:06:02.53,0:06:05.73,Dial-JPN,,0,0,0,,落第寸前であったモニカは考えた Dialogue: 8,0:06:05.73,0:06:09.52,Dial-CHI,,0,0,0,,既然在考官面前会紧张到无法咏唱 Dialogue: 7,0:06:05.73,0:06:09.52,Dial-JPN,,0,0,0,,試験官の前だと 緊張して詠唱ができない Dialogue: 8,0:06:09.52,0:06:15.27,Dial-CHI,,0,0,0,,那不咏唱不就行了吗 Dialogue: 7,0:06:09.52,0:06:15.27,Dial-JPN,,0,0,0,,ならば 詠唱なしで 魔術を使えばいいんだ Dialogue: 8,0:06:16.16,0:06:21.69,Dial-CHI,,0,0,0,,普通人大概会努力克服怕生和怯场的毛病 Dialogue: 7,0:06:16.16,0:06:21.69,Dial-JPN,,0,0,0,,普通なら 人見知りとあがり症を克服する努力をするところだが Dialogue: 8,0:06:21.69,0:06:25.62,Dial-CHI,,0,0,0,,但莫妮卡的思维极其跳跃 Dialogue: 7,0:06:21.69,0:06:25.62,Dial-JPN,,0,0,0,,モニカの発想は 斜め上をかっ飛んでいき Dialogue: 8,0:06:25.62,0:06:29.19,Dial-CHI,,0,0,0,,更可怕的是 她还真做到了 Dialogue: 7,0:06:25.62,0:06:29.19,Dial-JPN,,0,0,0,,そのまま 才能を開花させてしまった Dialogue: 8,0:06:31.16,0:06:35.30,Dial-CHI,,0,0,0,,于是 这位少女习得了无咏唱魔术 Dialogue: 7,0:06:31.16,0:06:35.30,Dial-JPN,,0,0,0,,かくして 天才少女は 無詠唱魔術をマスターし Dialogue: 8,0:06:35.30,0:06:38.15,Dial-CHI,,0,0,0,,顺利当上了七贤人 Dialogue: 7,0:06:35.30,0:06:38.15,Dial-JPN,,0,0,0,,トントン拍子に七賢人に Dialogue: 8,0:06:38.15,0:06:43.20,Dial-CHI,,0,0,0,,实在是有些剑走偏锋了 Dialogue: 7,0:06:38.15,0:06:43.20,Dial-JPN,,0,0,0,,まさに 斜め上の努力の 行き着いた果てであった Dialogue: 8,0:06:51.46,0:06:55.73,Dial-CHI,,0,0,0,,你还是如此浪费自己的才华啊 Dialogue: 7,0:06:51.46,0:06:55.73,Dial-JPN,,0,0,0,,相変わらず 才能を無駄遣い しまくっているのですね Dialogue: 8,0:06:56.16,0:06:57.50,Dial-CHI,,0,0,0,,同期阁下 Dialogue: 7,0:06:56.16,0:06:57.50,Dial-JPN,,0,0,0,,同期殿 Dialogue: 8,0:07:00.84,0:07:03.74,Dial-CHI-TOP,,0,0,0,,琳 隔音结界 Dialogue: 7,0:07:00.84,0:07:03.74,Dial-JPN-TOP,,0,0,0,,リン 防音結界を Dialogue: 8,0:07:03.74,0:07:05.11,Dial-CHI,,0,0,0,,遵命 Dialogue: 7,0:07:03.74,0:07:05.11,Dial-JPN,,0,0,0,,かしこまりました Dialogue: 8,0:07:18.18,0:07:20.90,Dial-CHI-TOP,,0,0,0,,不愧是上位精灵 Dialogue: 7,0:07:18.18,0:07:20.90,Dial-JPN-TOP,,0,0,0,,さすが 上位精霊 Dialogue: 8,0:07:20.90,0:07:24.88,Dial-CHI-TOP,,0,0,0,,如果人类也能不通过魔术操纵魔力的话 Dialogue: 7,0:07:20.90,0:07:24.88,Dial-JPN-TOP,,0,0,0,,人も魔術を使わず 魔力を行使できたら Dialogue: 8,0:07:25.76,0:07:30.32,Dial-CHI,,0,0,0,,我也就没必要发明无咏唱魔术了 Dialogue: 7,0:07:25.76,0:07:30.32,Dial-JPN,,0,0,0,,私も無詠唱魔術を 完成させなくて済んだのにな Dialogue: 8,0:07:30.92,0:07:32.47,Dial-CHI,,0,0,0,,好了 Dialogue: 7,0:07:30.92,0:07:32.47,Dial-JPN,,0,0,0,,さて Dialogue: 8,0:07:32.90,0:07:37.06,Dial-CHI,,0,0,0,,今天来 是有事要拜托你 Dialogue: 7,0:07:32.90,0:07:37.06,Dial-JPN,,0,0,0,,今日は あなたに 頼みたいことがあって参りました Dialogue: 8,0:07:37.06,0:07:38.86,Dial-CHI,,0,0,0,,我… 我吗 Dialogue: 7,0:07:37.06,0:07:38.86,Dial-JPN,,0,0,0,,わ… 私に Dialogue: 8,0:07:39.60,0:07:40.78,Dial-CHI,,0,0,0,,是啊 Dialogue: 7,0:07:39.60,0:07:40.78,Dial-JPN,,0,0,0,,ええ Dialogue: 8,0:07:40.78,0:07:45.86,Dial-CHI,,0,0,0,,其实 我私下受陛下委托 要保护第二王子 Dialogue: 7,0:07:40.78,0:07:45.86,Dial-JPN,,0,0,0,,実は 国王陛下の密命で 第二王子の護衛をしておりまして Dialogue: 8,0:07:46.69,0:07:50.49,Dial-CHI,,0,1220,0,,我记得你是第一王子派吧 Dialogue: 7,0:07:46.69,0:07:50.49,Dial-JPN,,0,1220,0,,ル… ルイスさんは 第一王子派ですよね Dialogue: 8,0:07:50.49,0:07:51.98,Dial-CHI,,0,0,0,,是的 Dialogue: 7,0:07:50.49,0:07:51.98,Dial-JPN,,0,0,0,,ええ Dialogue: 8,0:07:51.98,0:07:56.75,Dial-CHI,,0,0,0,,陛下为何令我保护第二王子 Dialogue: 7,0:07:51.98,0:07:56.75,Dial-JPN,,0,0,0,,なのになぜ 私に第二王子の護衛を命じたのか Dialogue: 8,0:07:57.55,0:07:59.75,Dial-CHI,,0,0,0,,我倒是有点头绪 Dialogue: 7,0:07:57.55,0:07:59.75,Dial-JPN,,0,0,0,,思うところはありますが Dialogue: 8,0:07:59.75,0:08:03.39,Dial-CHI,,0,0,0,,但揣测圣意实在不敬 Dialogue: 7,0:07:59.75,0:08:03.39,Dial-JPN,,0,0,0,,憶測で陛下の御心を語るのは 不敬ですので Dialogue: 8,0:08:03.39,0:08:05.45,Dial-CHI,,0,0,0,,就不在这讨论了 Dialogue: 7,0:08:03.39,0:08:05.45,Dial-JPN,,0,0,0,,ここでは やめておきましょう Dialogue: 8,0:08:05.45,0:08:12.26,Dial-CHI,,0,0,0,,重要的是 陛下命令我在「不被第二王子发现的情况下保护他」 Dialogue: 7,0:08:05.45,0:08:12.26,Dial-JPN,,0,0,0,,重要なのは 私に「第二王子にも気づかれぬよう 護衛せよ」と命じたことです Dialogue: 8,0:08:12.99,0:08:15.22,Dial-CHI,,0,0,0,,第二王子 菲利克斯殿下 Dialogue: 7,0:08:12.99,0:08:15.22,Dial-JPN,,0,0,0,,第二王子のフェリクス殿下は Dialogue: 8,0:08:15.22,0:08:18.14,Dial-CHI,,0,0,0,,目前就读于全寄宿制的赛雷迪亚学园 Dialogue: 7,0:08:15.22,0:08:18.14,Dial-JPN,,0,0,0,,全寮制の セレンディア学園に通っています Dialogue: 8,0:08:18.99,0:08:22.15,Dial-CHI,,0,0,0,,对我来说 潜入学园内部最为妥当 Dialogue: 7,0:08:18.99,0:08:22.15,Dial-JPN,,0,0,0,,学園に潜入するのが 妥当なのですが Dialogue: 8,0:08:22.15,0:08:24.97,Dial-CHI,,0,0,0,,不过基本不用想了 Dialogue: 7,0:08:22.15,0:08:24.97,Dial-JPN,,0,0,0,,まあ 無理でしょうね Dialogue: 8,0:08:24.97,0:08:31.16,Dial-CHI,,0,0,0,,以我的知名度和美貌 实在难以避人耳目 Dialogue: 7,0:08:24.97,0:08:31.16,Dial-JPN,,0,0,0,,私ほどの知名度と この美貌では 隠密行動には不向きですから Dialogue: 8,0:08:31.49,0:08:33.12,Dial-CHI,,0,0,0,,自卖自夸吗 Dialogue: 7,0:08:31.49,0:08:33.12,Dial-JPN,,0,0,0,,自分で言いますか Dialogue: 8,0:08:33.12,0:08:34.95,Dial-CHI,,0,0,0,,闭嘴 废女仆 Dialogue: 7,0:08:33.12,0:08:34.95,Dial-JPN,,0,0,0,,駄メイド 静かに Dialogue: 8,0:08:35.69,0:08:37.16,Dial-CHI,,0,0,0,,那该怎么办… Dialogue: 7,0:08:35.69,0:08:37.16,Dial-JPN,,0,0,0,,じゃあ どうやって… Dialogue: 8,0:08:38.00,0:08:44.21,Dial-CHI,,0,0,0,,那个学园是第二王子派领袖 克洛克福德公爵的势力范围 Dialogue: 7,0:08:38.00,0:08:44.21,Dial-JPN,,0,0,0,,あの学園は 第二王子派筆頭のクロックフォード公爵の息がかかっていますから Dialogue: 8,0:08:44.80,0:08:46.66,Dial-CHI,,0,0,0,,所以我准备了这个 Dialogue: 7,0:08:44.80,0:08:46.66,Dial-JPN,,0,0,0,,これを用意しました Dialogue: 8,0:08:48.37,0:08:50.51,Dial-CHI,,0,0,0,,危… 危险感知 Dialogue: 7,0:08:48.37,0:08:50.51,Dial-JPN,,0,0,0,,き… 危険察知 Dialogue: 8,0:08:50.51,0:08:53.73,Dial-CHI,,0,0,0,,小范围的物理及魔术屏障 Dialogue: 7,0:08:50.51,0:08:53.73,Dial-JPN,,0,0,0,,小範囲の物理·魔術防壁 Dialogue: 8,0:08:53.73,0:08:57.73,Dial-CHI,,0,0,0,,追踪及传令的复合结界… 吗 Dialogue: 7,0:08:53.73,0:08:57.73,Dial-JPN,,0,0,0,,追跡と伝令の複合結界 ですか Dialogue: 8,0:08:58.18,0:09:00.46,Dial-CHI,,0,0,0,,一眼就看穿了啊 Dialogue: 7,0:08:58.18,0:09:00.46,Dial-JPN,,0,0,0,,一目で見抜くとは Dialogue: 8,0:09:00.46,0:09:06.53,Dial-CHI,,0,0,0,,没错 这是我精心制作的魔道具 用于防身 Dialogue: 7,0:09:00.46,0:09:06.53,Dial-JPN,,0,0,0,,ええ これは私が丹精込めて作った 護身用の魔導具です Dialogue: 8,0:09:06.53,0:09:11.49,Dial-CHI,,0,0,0,,和送给殿下的胸针是一对的 Dialogue: 7,0:09:06.53,0:09:11.49,Dial-JPN,,0,0,0,,このブローチと フェリクス殿下に贈ったブローチは 対になってましてね Dialogue: 8,0:09:11.91,0:09:16.37,Dial-CHI,,0,0,0,,能够实时掌握殿下的行踪与动向 Dialogue: 7,0:09:11.91,0:09:16.37,Dial-JPN,,0,0,0,,殿下の居場所や動向を 常に把握できるのですが Dialogue: 8,0:09:16.65,0:09:19.31,Dial-CHI,,0,0,0,,那不就是监视吗 Dialogue: 7,0:09:16.65,0:09:19.31,Dial-JPN,,0,0,0,,それって 監視じゃ Dialogue: 8,0:09:19.31,0:09:23.02,Dial-CHI,,0,0,0,,掌握护卫对象的动向很正常吧 Dialogue: 7,0:09:19.31,0:09:23.02,Dial-JPN,,0,0,0,,護衛対象の動向を 把握するのは当然でしょう Dialogue: 8,0:09:24.09,0:09:26.63,Dial-CHI,,0,0,0,,殿下发现的话会生气的 Dialogue: 7,0:09:24.09,0:09:26.63,Dial-JPN,,0,0,0,,バレたら怒られるんじゃ Dialogue: 8,0:09:27.43,0:09:31.16,Dial-CHI,,0,0,0,,同期阁下 你也太较真了 Dialogue: 7,0:09:27.43,0:09:31.16,Dial-JPN,,0,0,0,,同期殿は いささか生真面目が過ぎるようで Dialogue: 8,0:09:31.16,0:09:33.64,Dial-CHI,,0,0,0,,我告诉你一句名言吧 Dialogue: 7,0:09:31.16,0:09:33.64,Dial-JPN,,0,0,0,,そんなあなたに この名言を Dialogue: 8,0:09:34.18,0:09:37.89,Dial-CHI,,0,0,0,,只要不被发现就没问题 Dialogue: 7,0:09:34.18,0:09:37.89,Dial-JPN,,0,0,0,,バレなきゃいいんですよ バレなきゃ Dialogue: 8,0:09:40.08,0:09:45.77,Dial-CHI,,0,0,0,,我打着送礼的幌子 请陛下将它转交给了殿下 Dialogue: 7,0:09:40.08,0:09:45.77,Dial-JPN,,0,0,0,,プレゼント という体で 陛下から殿下に 渡していただいたのですがね Dialogue: 8,0:09:46.19,0:09:49.17,Dial-CHI,,0,0,0,,然而第二天 它就碎了 Dialogue: 7,0:09:46.19,0:09:49.17,Dial-JPN,,0,0,0,,贈った翌日には砕けたそうです Dialogue: 8,0:09:49.17,0:09:55.16,Dial-CHI,,0,0,0,,我不分昼夜花了一星期做的胸针 隔天就碎了 Dialogue: 7,0:09:49.17,0:09:55.16,Dial-JPN,,0,0,0,,私が不眠不休で 1{\fscx50} {\fscx100}週間費やしたのに たった{\fscx50} {\fscx100}1{\fscx50} {\fscx100}日で Dialogue: 8,0:09:55.16,0:10:01.10,Dial-CHI,,0,0,0,,哎呀 胸针碎的时候 我直接气笑了 Dialogue: 7,0:09:55.16,0:10:01.10,Dial-JPN,,0,0,0,,いやぁ ブローチが割れた時は 愉快すぎて笑ってしまいましたよ Dialogue: 8,0:10:02.67,0:10:07.77,Dial-CHI,,0,0,0,,为了做它 我可是牺牲了与爱妻见面的时间 Dialogue: 7,0:10:02.67,0:10:07.77,Dial-JPN,,0,0,0,,愛する妻に会うのも我慢して 作った一品なんですがね Dialogue: 8,0:10:12.05,0:10:16.63,Dial-CHI,,0,0,0,,第… 第二王子他没事吧 Dialogue: 7,0:10:12.05,0:10:16.63,Dial-JPN,,0,0,0,,だ… 第二王子は 無事だったんですか Dialogue: 8,0:10:19.06,0:10:20.23,Dial-CHI,,0,0,0,,没事 Dialogue: 7,0:10:19.06,0:10:20.23,Dial-JPN,,0,0,0,,もちろん Dialogue: 8,0:10:20.23,0:10:24.31,Dial-CHI,,0,0,0,,我拖着疲惫不堪的身子冲进了学园 Dialogue: 7,0:10:20.23,0:10:24.31,Dial-JPN,,0,0,0,,寝不足の体に鞭打って 学園に駆けつけましたよ Dialogue: 8,0:10:25.53,0:10:27.32,Dial-CHI,,0,0,0,,你猜这么着 Dialogue: 7,0:10:25.53,0:10:27.32,Dial-JPN,,0,0,0,,そしたら Dialogue: 8,0:10:27.72,0:10:30.07,Dial-CHI,,0,0,0,,殿下说什么也没发生 Dialogue: 7,0:10:27.72,0:10:30.07,Dial-JPN,,0,0,0,,何事もなかったと言うのです Dialogue: 8,0:10:30.45,0:10:33.65,Dial-CHI,,0,0,0,,只是不小心把胸针打碎了 Dialogue: 7,0:10:30.45,0:10:33.65,Dial-JPN,,0,0,0,,ブローチは 不注意で割ってしまったのだと Dialogue: 8,0:10:41.47,0:10:46.13,Dial-CHI,,0,0,0,,都说到这份上了 你应该明白我是什么意思 Dialogue: 7,0:10:41.47,0:10:46.13,Dial-JPN,,0,0,0,,さて ここまで言えば 私の言いたいことはわかりますな Dialogue: 8,0:10:52.23,0:10:56.89,Dial-CHI,,0,0,0,,请替我潜入学园 担任殿下的护卫 Dialogue: 7,0:10:52.23,0:10:56.89,Dial-JPN,,0,0,0,,ちょっと私の代わりに 学園に潜入して 殿下を護衛してきてください Dialogue: 8,0:10:56.89,0:11:00.80,Dial-CHI,,0,0,0,,做… 做不到 为什么偏偏是我 Dialogue: 7,0:10:56.89,0:11:00.80,Dial-JPN,,0,0,0,,むっ 無理ですっ どうして私が Dialogue: 8,0:11:00.80,0:11:04.41,Dial-CHI,,0,0,0,,和我不同 你根本不在社交场合露面 Dialogue: 7,0:11:00.80,0:11:04.41,Dial-JPN,,0,0,0,,私と違って あなたは社交界には出ないし Dialogue: 8,0:11:04.41,0:11:07.13,Dial-CHI,,0,0,0,,七贤人的典礼上也戴着兜帽低着头 Dialogue: 7,0:11:04.41,0:11:07.13,Dial-JPN,,0,0,0,,式典でもフードをかぶって うつむいているから Dialogue: 8,0:11:07.13,0:11:08.90,Dial-CHI,,0,0,0,,没人看到过你的脸 Dialogue: 7,0:11:07.13,0:11:08.90,Dial-JPN,,0,0,0,,顔を知られていない Dialogue: 8,0:11:08.90,0:11:09.90,Dial-CHI,,0,0,0,,再说了 Dialogue: 7,0:11:08.90,0:11:09.90,Dial-JPN,,0,0,0,,何より Dialogue: 8,0:11:10.74,0:11:15.91,Dial-CHI,,0,0,0,,谁能想到这么不起眼的小女孩会是七贤人之一 Dialogue: 7,0:11:10.74,0:11:15.91,Dial-JPN,,0,0,0,,こんな地味な小娘が七賢人だなんて 誰も思わないでしょう Dialogue: 8,0:11:16.43,0:11:18.29,Dial-CHI,,0,0,0,,但但但但但是 Dialogue: 7,0:11:16.43,0:11:18.29,Dial-JPN,,0,0,0,,ででででで でも Dialogue: 8,0:11:18.89,0:11:21.94,Dial-CHI,,0,0,0,,没有什么好但是的 Dialogue: 7,0:11:18.89,0:11:21.94,Dial-JPN,,0,0,0,,ででででで でも ではありません Dialogue: 8,0:11:21.94,0:11:26.96,Dial-CHI,,0,0,0,,你的无咏唱魔术最适合隐秘的护卫工作了 Dialogue: 7,0:11:21.94,0:11:26.96,Dial-JPN,,0,0,0,,何より あなたの無詠唱魔術は 内密の護衛に最適です Dialogue: 8,0:11:28.04,0:11:32.87,Dial-CHI,,0,0,0,,不要啊 我做不到的 Dialogue: 7,0:11:28.04,0:11:32.87,Dial-JPN,,0,0,0,,無理ですぅ 無理なんです Dialogue: 8,0:11:35.84,0:11:40.93,Dial-CHI,,0,0,0,,你我就任七贤人 也有两年了 Dialogue: 7,0:11:35.84,0:11:40.93,Dial-JPN,,0,0,0,,私たちが七賢人に就任して かれこれ{\fscx50} {\fscx100}2{\fscx50} {\fscx100}年経ちますな Dialogue: 8,0:11:41.31,0:11:44.34,Dial-CHI,,0,0,0,,这两年 要说你做了什么 Dialogue: 7,0:11:41.31,0:11:44.34,Dial-JPN,,0,0,0,,その間 あなたのした仕事といえば Dialogue: 8,0:11:44.34,0:11:47.16,Dial-CHI,,0,0,0,,也就是宅在家里处理各种资料罢了 Dialogue: 7,0:11:44.34,0:11:47.16,Dial-JPN,,0,0,0,,引きこもって紙と向き合うばかり Dialogue: 8,0:11:47.16,0:11:52.05,Dial-CHI,,0,0,0,,三… 三个月前 我去讨伐龙了 Dialogue: 7,0:11:47.16,0:11:52.05,Dial-JPN,,0,0,0,,さ… 3{\fscx50} {\fscx100}か月前に 竜討伐もしました Dialogue: 8,0:11:52.05,0:11:56.87,Dial-CHI,,0,0,0,,那又怎样 我这三个月可是讨伐了十次呢 Dialogue: 7,0:11:52.05,0:11:56.87,Dial-JPN,,0,0,0,,私は この{\fscx50} {\fscx100}3{\fscx50} {\fscx100}か月で 10{\fscx50} {\fscx100}回は竜討伐してますけど何か Dialogue: 8,0:11:58.83,0:12:00.32,Dial-CHI,,0,0,0,,听好了 Dialogue: 7,0:11:58.83,0:12:00.32,Dial-JPN,,0,0,0,,いいですか Dialogue: 8,0:12:00.32,0:12:05.83,Dial-CHI,,0,0,0,,你可是我国最顶尖的魔术师 七贤人之一 Dialogue: 7,0:12:00.32,0:12:05.83,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたは我がリディル王国の頂点に立つ魔術師 七賢人なのですよ Dialogue: 8,0:12:06.14,0:12:09.59,Dial-CHI,,0,0,0,,你不觉得有些任务非你不可吗 Dialogue: 7,0:12:06.14,0:12:09.59,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたにしかできない仕事が あると思いませんか Dialogue: 8,0:12:09.59,0:12:11.03,Dial-CHI,,0,0,0,,有这么想的吧 Dialogue: 7,0:12:09.59,0:12:11.03,Dial-JPN,,0,0,0,,思うでしょう Dialogue: 8,0:12:11.03,0:12:12.64,Dial-CHI,,0,0,0,,是这么想的吧 Dialogue: 7,0:12:11.03,0:12:12.64,Dial-JPN,,0,0,0,,思いますよね Dialogue: 8,0:12:12.64,0:12:13.84,Dial-CHI,,0,0,0,,你必须这么想 Dialogue: 7,0:12:12.64,0:12:13.84,Dial-JPN,,0,0,0,,思いなさい Dialogue: 8,0:12:16.63,0:12:17.78,Dial-CHI,,0,0,0,,给我想 Dialogue: 7,0:12:16.63,0:12:17.78,Dial-JPN,,0,0,0,,思え Dialogue: 8,0:12:18.59,0:12:21.78,Dial-CHI,,0,0,0,,但但但但但是 我能当上七贤人 Dialogue: 7,0:12:18.59,0:12:21.78,Dial-JPN,,0,0,0,,ででででで でも 七賢人になれたのも Dialogue: 8,0:12:21.78,0:12:24.56,Dial-CHI,,0,0,0,,只是侥幸替补上来的 Dialogue: 7,0:12:21.78,0:12:24.56,Dial-JPN,,0,0,0,,補欠合格みたいなもので Dialogue: 8,0:12:24.56,0:12:27.54,Dial-CHI,,0,0,0,,没有什么好但是的 Dialogue: 7,0:12:24.56,0:12:27.54,Dial-JPN,,0,0,0,,ででででで でも ではありません Dialogue: 8,0:12:27.54,0:12:32.18,Dial-CHI,,0,0,0,,陛下将护卫的任务全权交给了我 Dialogue: 7,0:12:27.54,0:12:32.18,Dial-JPN,,0,0,0,,第二王子護衛に関して 私は陛下に一任されています Dialogue: 8,0:12:34.32,0:12:38.07,Dial-CHI,,0,0,0,,也就是说 你没有拒绝权哦 Dialogue: 7,0:12:34.32,0:12:38.07,Dial-JPN,,0,0,0,,つまり あなたに拒否権はないのですよ Dialogue: 8,0:12:38.07,0:12:39.20,Dial-CHI,,0,0,0,,同期阁下 Dialogue: 7,0:12:38.07,0:12:39.20,Dial-JPN,,0,0,0,,同期殿 Dialogue: 8,0:12:44.00,0:12:45.95,Dial-CHI,,0,0,0,,明白了就好 Dialogue: 7,0:12:44.00,0:12:45.95,Dial-JPN,,0,0,0,,わかればよろしい Dialogue: 8,0:12:47.55,0:12:50.21,Dial-CHI,,0,0,0,,来说说具体的计划吧 Dialogue: 7,0:12:47.55,0:12:50.21,Dial-JPN,,0,0,0,,では 具体的な作戦を Dialogue: 8,0:12:50.92,0:12:55.42,Dial-CHI,,0,0,0,,几年前 科尔贝克伯爵领地的修道院里 Dialogue: 7,0:12:50.92,0:12:55.42,Dial-JPN,,0,0,0,,今から数年前 ケルベック伯爵領の修道院に Dialogue: 8,0:12:55.42,0:12:57.69,Dial-CHI,,0,0,0,,有个无依无靠的可怜女孩 Dialogue: 7,0:12:55.42,0:12:57.69,Dial-JPN,,0,0,0,,身寄りのない娘がいました Dialogue: 8,0:12:59.34,0:13:03.27,Dial-CHI,,0,0,0,,科尔贝克前伯爵夫人在她的身上 Dialogue: 7,0:12:59.34,0:13:03.27,Dial-JPN,,0,0,0,,そんな哀れな娘に ケルベック前伯爵夫人は Dialogue: 8,0:13:03.27,0:13:07.48,Dial-CHI,,0,0,0,,看到了已故丈夫的身影 便收她做了养女 Dialogue: 7,0:13:03.27,0:13:07.48,Dial-JPN,,0,0,0,,亡き夫の面影を見出し 娘を養女にします Dialogue: 8,0:13:07.93,0:13:13.48,Dial-CHI,,0,0,0,,她在前伯爵夫人的关爱下幸福地成长 Dialogue: 7,0:13:07.93,0:13:13.48,Dial-JPN,,0,0,0,,娘は 前伯爵夫人にかわいがられて 幸せに育ちました Dialogue: 8,0:13:14.37,0:13:16.73,Dial-CHI,,0,0,0,,是个好故事呢 Dialogue: 7,0:13:14.37,0:13:16.73,Dial-JPN,,0,0,0,,いいお話 ですね Dialogue: 8,0:13:17.18,0:13:21.78,Dial-CHI,,0,0,0,,然而夫人一病不起 最终离世了 Dialogue: 7,0:13:17.18,0:13:21.78,Dial-JPN,,0,0,0,,しかし 夫人は病に倒れ 帰らぬ人になってしまったのです Dialogue: 8,0:13:21.78,0:13:22.99,Dial-CHI,,0,0,0,,怎么会 Dialogue: 7,0:13:21.78,0:13:22.99,Dial-JPN,,0,0,0,,そんな Dialogue: 8,0:13:23.97,0:13:28.43,Dial-CHI,,0,0,0,,失去了监护人的女孩 被坏心眼的伯爵千金排挤 Dialogue: 7,0:13:23.97,0:13:28.43,Dial-JPN,,0,0,0,,後見人を失った娘は 意地悪な伯爵令嬢に疎まれ Dialogue: 8,0:13:28.43,0:13:30.75,Dial-CHI,,0,0,0,,甚至被当做佣人随意使唤 Dialogue: 7,0:13:28.43,0:13:30.75,Dial-JPN,,0,0,0,,使用人として こき使われました Dialogue: 8,0:13:31.17,0:13:36.15,Dial-CHI,,0,0,0,,之后 那位伯爵千金前往赛雷迪亚学园就读 Dialogue: 7,0:13:31.17,0:13:36.15,Dial-JPN,,0,0,0,,そして その伯爵令嬢が セレンディア学園に入学が決まると Dialogue: 8,0:13:36.15,0:13:40.51,Dial-CHI,,0,0,0,,女孩也以保姆的身份一同进入学园 Dialogue: 7,0:13:36.15,0:13:40.51,Dial-JPN,,0,0,0,,世話係として 一緒に編入 させられることとなったのです Dialogue: 8,0:13:40.88,0:13:43.35,Dial-CHI,,0,0,0,,好… 好可怜 Dialogue: 7,0:13:40.88,0:13:43.35,Dial-JPN,,0,0,0,,か… かわいそう Dialogue: 8,0:13:43.35,0:13:47.02,Dial-CHI,,0,0,0,,没错 你要扮演的就是这位可怜女孩 Dialogue: 7,0:13:43.35,0:13:47.02,Dial-JPN,,0,0,0,,はい このかわいそうな娘が あなたの役です Dialogue: 8,0:13:49.69,0:13:51.02,Dial-CHI,,0,0,0,,什么 Dialogue: 7,0:13:49.69,0:13:51.02,Dial-JPN,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:14:04.53,0:14:06.42,Dial-CHI,,0,0,0,,喂 莫妮卡 Dialogue: 7,0:14:04.53,0:14:06.42,Dial-JPN,,0,0,0,,おい モニカ Dialogue: 8,0:14:06.42,0:14:07.79,Dial-CHI,,0,0,0,,喂 Dialogue: 7,0:14:06.42,0:14:07.79,Dial-JPN,,0,0,0,,おーい Dialogue: 8,0:14:07.79,0:14:09.75,Dial-CHI-TOP,,0,0,0,,看 是肉垫 Dialogue: 7,0:14:07.79,0:14:09.75,Dial-JPN-TOP,,0,0,0,,ほら 肉球 Dialogue: 8,0:14:09.75,0:14:12.58,Dial-CHI-TOP,,0,0,0,,你最喜欢的肉垫哦 Dialogue: 7,0:14:09.75,0:14:12.58,Dial-JPN-TOP,,0,0,0,,お前が大好きな肉球だぞ Dialogue: 8,0:14:18.82,0:14:24.43,Dial-CHI,,0,0,0,,要我当王子的护卫 做不到啦 Dialogue: 7,0:14:18.82,0:14:24.43,Dial-JPN,,0,0,0,,私 王子様の護衛なんて 無理ぃ Dialogue: 8,0:14:26.69,0:14:30.07,Dial-CHI,,0,0,0,,这么不情愿的话 那就逃走呗 Dialogue: 7,0:14:26.69,0:14:30.07,Dial-JPN,,0,0,0,,そんなに嫌なら 逃げちまえばいいじゃねえか Dialogue: 8,0:14:30.07,0:14:31.48,Dial-CHI,,0,0,0,,不… 不行 Dialogue: 7,0:14:30.07,0:14:31.48,Dial-JPN,,0,0,0,,だ… だめ Dialogue: 8,0:14:31.48,0:14:34.56,Dial-CHI,,0,0,0,,路易斯先生会追我到天涯海角的 Dialogue: 7,0:14:31.48,0:14:34.56,Dial-JPN,,0,0,0,,ルイスさんは 地の果てまでも追いかけてくる Dialogue: 8,0:14:34.56,0:14:37.79,Dial-CHI,,0,0,0,,我见过他手套下那双揍人揍出老茧的手 Dialogue: 7,0:14:34.56,0:14:37.79,Dial-JPN,,0,0,0,,見たことあるの あの手袋の下の殴りダコ Dialogue: 8,0:14:37.79,0:14:42.07,Dial-CHI,,0,0,0,,喂 他真的不是地狱的看守吗 Dialogue: 7,0:14:37.79,0:14:42.07,Dial-JPN,,0,0,0,,おい あいつ 冥府の番人の間違いじゃないのか Dialogue: 8,0:14:42.07,0:14:44.42,Dial-CHI,,0,0,0,,他就是如此恐怖 Dialogue: 7,0:14:42.07,0:14:44.42,Dial-JPN,,0,0,0,,それくらい怖い人なの Dialogue: 8,0:14:44.42,0:14:47.19,Dial-CHI,,0,0,0,,要不往好的方面想想吧 Dialogue: 7,0:14:44.42,0:14:47.19,Dial-JPN,,0,0,0,,なら 前向きに考えようぜ Dialogue: 8,0:14:47.19,0:14:50.04,Dial-CHI,,0,0,0,,王子殿下一定很帅气吧 Dialogue: 7,0:14:47.19,0:14:50.04,Dial-JPN,,0,0,0,,王子様ってのは すっげえかっこいいんだろ Dialogue: 8,0:14:50.51,0:14:52.89,Dial-CHI,,0,0,0,,本大爷喜欢看书 Dialogue: 7,0:14:50.51,0:14:52.89,Dial-JPN,,0,0,0,,俺さま 本が好きだからな Dialogue: 8,0:14:52.89,0:14:56.54,Dial-CHI,,0,0,0,,我可是知道的 毕竟达斯汀·冈特的作品里有写 Dialogue: 7,0:14:52.89,0:14:56.54,Dial-JPN,,0,0,0,,ダスティン·ギュンターの本にも書いてあるから 知ってるんだぜ Dialogue: 8,0:14:58.40,0:15:00.44,Dial-CHI,,0,0,0,,我也不清楚 Dialogue: 7,0:14:58.40,0:15:00.44,Dial-JPN,,0,0,0,,よくわかんない Dialogue: 8,0:15:00.44,0:15:03.94,Dial-CHI,,0,0,0,,七贤人是要出席典礼的吧 Dialogue: 7,0:15:00.44,0:15:03.94,Dial-JPN,,0,0,0,,七賢人って 式典とかに出るんだろ Dialogue: 8,0:15:03.94,0:15:05.93,Dial-CHI,,0,0,0,,你没见过王子吗 Dialogue: 7,0:15:03.94,0:15:05.93,Dial-JPN,,0,0,0,,見たことあるんじゃないのか Dialogue: 8,0:15:07.03,0:15:09.81,Dial-CHI,,0,0,0,,因为我一直闭着眼 Dialogue: 7,0:15:07.03,0:15:09.81,Dial-JPN,,0,0,0,,ずっと目を閉じてたから Dialogue: 8,0:15:11.68,0:15:14.98,Dial-CHI,,0,0,0,,对了 有件重要的事 Dialogue: 7,0:15:11.68,0:15:14.98,Dial-JPN,,0,0,0,,なあ 俺さま 思ったんだけどよぉ Dialogue: 8,0:15:16.69,0:15:21.94,Dial-CHI,,0,0,0,,不知道护卫对象的长相 岂不是很要命 Dialogue: 7,0:15:16.69,0:15:21.94,Dial-JPN,,0,0,0,,護衛対象の顔がわからないって わりと致命的じゃね Dialogue: 8,0:15:24.07,0:15:27.50,IN-CHI,,0,0,0,,{\blur4\fax-0.085}第一年冬天 卖出去一头 Dialogue: 7,0:15:24.07,0:15:27.50,IN-JPN,,0,0,0,,{\blur4\fax-0.085}1{\fscx50} {\fscx100}年目の冬 1{\fscx50} {\fscx100}匹売られ Dialogue: 8,0:15:27.50,0:15:30.85,IN-CHI,,0,0,0,,{\blur4\fax-0.085}第二年冬天 卖出去一头 Dialogue: 7,0:15:27.50,0:15:30.85,IN-JPN,,0,0,0,,{\blur4\fax-0.085}2{\fscx50} {\fscx100}年目の冬 1{\fscx50} {\fscx100}匹売られ Dialogue: 8,0:15:30.85,0:15:34.43,IN-CHI,,0,0,0,,{\blur4\fax-0.085}第三年冬天 卖出去两头 Dialogue: 7,0:15:30.85,0:15:34.43,IN-JPN,,0,0,0,,{\blur4\fax-0.085}3{\fscx50} {\fscx100}年目の冬 2{\fscx50} {\fscx100}匹売られ Dialogue: 8,0:15:34.43,0:15:37.89,IN-CHI,,0,0,0,,{\blur4\fax-0.085}第四年冬天 卖出去三头 Dialogue: 7,0:15:34.43,0:15:37.89,IN-JPN,,0,0,0,,{\blur4\fax-0.085}4{\fscx50} {\fscx100}年目の冬 3{\fscx50} {\fscx100}匹売られ Dialogue: 8,0:15:37.89,0:15:41.67,IN-CHI,,0,0,0,,{\blur4\fax-0.085}第五年冬天 卖出去五头 Dialogue: 7,0:15:37.89,0:15:41.67,IN-JPN,,0,0,0,,{\blur4\fax-0.085}5{\fscx50} {\fscx100}年目の冬 5{\fscx50} {\fscx100}匹売られた Dialogue: 8,0:15:41.67,0:15:45.14,IN-CHI,,0,0,0,,{\blur4\fax-0.085}咯吱咯吱 咯吱咯吱 车轮响个不停 Dialogue: 7,0:15:41.67,0:15:45.14,IN-JPN,,0,0,0,,{\blur4\fax-0.085}ガラガラ ガラガラ 車輪の音に Dialogue: 8,0:15:45.14,0:15:48.35,IN-CHI,,0,0,0,,{\blur4\fax-0.085}呼噜呼噜 呼噜呼噜 猪儿叫个不停 Dialogue: 7,0:15:45.14,0:15:48.35,IN-JPN,,0,0,0,,{\blur4\fax-0.085}ブゥブゥ ブゥブゥ 豚が鳴く Dialogue: 8,0:15:48.35,0:15:51.80,IN-CHI,,0,0,0,,{\blur4\fax-0.085}第六年卖出去八头 Dialogue: 7,0:15:48.35,0:15:51.80,IN-JPN,,0,0,0,,{\blur4\fax-0.085}6{\fscx50} {\fscx100}年目が{\fscx50} {\fscx100}8{\fscx50} {\fscx100}匹ならば Dialogue: 8,0:15:51.80,0:15:59.01,IN-CHI,,0,0,0,,{\blur4\fax-0.085}第十年冬天 能卖出几头呢 Dialogue: 7,0:15:51.80,0:15:59.01,IN-JPN,,0,0,0,,{\blur4\fax-0.085}10{\fscx50} {\fscx100}年目の冬 売られた豚は さて何匹 Dialogue: 8,0:15:59.01,0:16:01.82,Dial-CHI,,0,0,0,,五十五头 Dialogue: 7,0:15:59.01,0:16:01.82,Dial-JPN,,0,0,0,,55{\fscx50} {\fscx100}匹 Dialogue: 8,0:16:02.26,0:16:05.35,Dial-CHI-TOP,,0,0,0,,第{\fscx50} {\fscx100}28{\fscx50} {\fscx100}年是{\fscx50} {\fscx100}31{\fscx50} {\fscx100}万{\fscx50} {\fscx100}7811{\fscx50} {\fscx100}头 Dialogue: 7,0:16:02.26,0:16:05.35,Dial-JPN-TOP,,0,0,0,,28{\fscx50} {\fscx100}年目は{\fscx50} {\fscx100}31{\fscx50} {\fscx100}万{\fscx50} {\fscx100}7811{\fscx50} {\fscx100}匹 Dialogue: 8,0:16:05.35,0:16:08.29,Dial-CHI-TOP,,0,0,0,,第{\fscx50} {\fscx100}29{\fscx50} {\fscx100}年是{\fscx50} {\fscx100}51{\fscx50} {\fscx100}万{\fscx50} {\fscx100}4229{\fscx50} {\fscx100}头 Dialogue: 7,0:16:05.35,0:16:08.29,Dial-JPN-TOP,,0,0,0,,29{\fscx50} {\fscx100}年目は{\fscx50} {\fscx100}51{\fscx50} {\fscx100}万{\fscx50} {\fscx100}4229{\fscx50} {\fscx100}匹 Dialogue: 8,0:16:05.94,0:16:10.46,Dial-CHI,,0,0,0,,同期阁下 同期阁下 Dialogue: 7,0:16:05.94,0:16:10.46,Dial-JPN,,0,0,0,,同期殿 同期殿 Dialogue: 8,0:16:08.29,0:16:10.46,Dial-CHI-TOP,,0,0,0,,第{\fscx50} {\fscx100}30{\fscx50} {\fscx100}年是{\fscx50} {\fscx100}83{\fscx50} {\fscx100}万… Dialogue: 7,0:16:08.29,0:16:10.46,Dial-JPN-TOP,,0,0,0,,30{\fscx50} {\fscx100}年目は{\fscx50} {\fscx100}83{\fscx50} {\fscx100}万… Dialogue: 8,0:16:10.46,0:16:12.58,Dial-CHI,,0,0,0,,我… 我在想事情 Dialogue: 7,0:16:10.46,0:16:12.58,Dial-JPN,,0,0,0,,ちょっ ちょっと考え事を Dialogue: 8,0:16:15.59,0:16:17.58,Dial-CHI,,0,1100,0,,差不多要到了 Dialogue: 7,0:16:15.59,0:16:17.58,Dial-JPN,,0,1100,0,,そろそろ到着いたします Dialogue: 8,0:16:17.58,0:16:22.09,Dial-CHI,,0,0,0,,借此机会 我想出了一个划时代的落地方法 Dialogue: 7,0:16:17.58,0:16:22.09,Dial-JPN,,0,0,0,,それにあたりまして 画期的な着地方法のご提案が Dialogue: 8,0:16:22.36,0:16:23.63,Dial-CHI,,0,0,0,,免了 Dialogue: 7,0:16:22.36,0:16:23.63,Dial-JPN,,0,0,0,,結構 Dialogue: 8,0:16:25.53,0:16:27.09,Dial-CHI,,0,0,0,,欢迎来到我家 Dialogue: 7,0:16:25.53,0:16:27.09,Dial-JPN,,0,0,0,,ようこそ 我が家へ Dialogue: 8,0:16:30.01,0:16:33.35,Dial-CHI,,0,0,0,,罗莎莉 我回来了 Dialogue: 7,0:16:30.01,0:16:33.35,Dial-JPN,,0,0,0,,ロザリー ただいま戻りました Dialogue: 8,0:16:33.68,0:16:34.68,Dial-CHI,,0,0,0,,恕我冒犯 Dialogue: 7,0:16:33.68,0:16:34.68,Dial-JPN,,0,0,0,,失礼 Dialogue: 8,0:16:34.68,0:16:37.60,Dial-CHI,,0,0,0,,眼球运动正常 牙龈没有出血 Dialogue: 7,0:16:34.68,0:16:37.60,Dial-JPN,,0,0,0,,眼球運動異常なし 歯肉の出血なし Dialogue: 8,0:16:37.60,0:16:41.17,Dial-CHI-TOP,,0,0,0,,但是下眼皮内侧发白 指甲也有些发白 Dialogue: 7,0:16:37.60,0:16:41.17,Dial-JPN-TOP,,0,0,0,,ただし 下瞼の裏側が白く 爪も白っぽい Dialogue: 8,0:16:41.17,0:16:44.35,Dial-CHI-TOP,,0,0,0,,还有营养失衡导致的贫血症状 Dialogue: 7,0:16:41.17,0:16:44.35,Dial-JPN-TOP,,0,0,0,,その他 栄養失調 貧血の症状 Dialogue: 8,0:16:44.35,0:16:45.61,Dial-CHI,,0,0,0,,你今年几岁了 Dialogue: 7,0:16:44.35,0:16:45.61,Dial-JPN,,0,0,0,,あなた 年齢は Dialogue: 8,0:16:45.61,0:16:47.74,Dial-CHI,,0,0,0,,十… 十六岁 Dialogue: 7,0:16:45.61,0:16:47.74,Dial-JPN,,0,0,0,,じゅ… 16{\fscx50} {\fscx100}でしゅ Dialogue: 8,0:16:47.74,0:16:48.86,Dial-CHI,,0,0,0,,你也太瘦了 Dialogue: 7,0:16:47.74,0:16:48.86,Dial-JPN,,0,0,0,,痩せすぎね Dialogue: 8,0:16:48.86,0:16:51.99,Dial-CHI,,0,0,0,,虽然不知道你是谁 但总之就是很不健康 Dialogue: 7,0:16:48.86,0:16:51.99,Dial-JPN,,0,0,0,,どなたか存じ上げないけれど 誰が見ても不健康なのは確か Dialogue: 8,0:16:51.99,0:16:55.75,Dial-CHI,,0,0,0,,对回家的丈夫至少说句「欢迎回来」吧 Dialogue: 7,0:16:51.99,0:16:55.75,Dial-JPN,,0,0,0,,帰宅した夫に 「おかえり」の一言があってもよいのでは Dialogue: 8,0:16:55.75,0:16:58.32,Dial-CHI,,0,0,0,,给人看病最重要 Dialogue: 7,0:16:55.75,0:16:58.32,Dial-JPN,,0,0,0,,患者の対応が最優先よ Dialogue: 8,0:17:02.32,0:17:06.26,Dial-CHI,,0,0,0,,你现在状态好多了 能见人了 Dialogue: 7,0:17:02.32,0:17:06.26,Dial-JPN,,0,0,0,,少しは人前に出られる状態に なりましたな Dialogue: 8,0:17:06.26,0:17:10.35,Dial-CHI,,0,0,0,,那就先和客人打声招呼吧 Dialogue: 7,0:17:06.26,0:17:10.35,Dial-JPN,,0,0,0,,では これから客人に 挨拶をしてもらいましょう Dialogue: 8,0:17:10.35,0:17:12.08,Dial-CHI,,0,0,0,,客人 Dialogue: 7,0:17:10.35,0:17:12.08,Dial-JPN,,0,0,0,,客人 Dialogue: 8,0:17:16.00,0:17:18.58,Dial-CHI,,0,0,0,,还记得你要扮演谁吗 Dialogue: 7,0:17:16.00,0:17:18.58,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたは これから誰になるんです Dialogue: 8,0:17:19.89,0:17:25.60,Dial-CHI,,0,0,0,,可是这个设定 会给人家添麻烦吧 Dialogue: 7,0:17:19.89,0:17:25.60,Dial-JPN,,0,0,0,,でも ルイスさんが考えた設定では ご迷惑をかけてしまうのでは Dialogue: 8,0:17:25.60,0:17:30.77,Dial-CHI,,0,0,0,,科尔贝克伯爵说「这故事仿佛民谣一般」 Dialogue: 7,0:17:25.60,0:17:30.77,Dial-JPN,,0,0,0,,ケルベック伯爵は「いやぁ まるでバラッドのようではありませんか」と Dialogue: 8,0:17:30.77,0:17:32.16,Dial-CHI,,0,0,0,,可来兴致了 Dialogue: 7,0:17:30.77,0:17:32.16,Dial-JPN,,0,0,0,,ノリノリでして Dialogue: 8,0:17:32.16,0:17:33.46,Dial-CHI,,0,0,0,,兴致… Dialogue: 7,0:17:32.16,0:17:33.46,Dial-JPN,,0,0,0,,ノリノリ… Dialogue: 8,0:17:33.46,0:17:34.66,Dial-CHI,,0,0,0,,再说了 Dialogue: 7,0:17:33.46,0:17:34.66,Dial-JPN,,0,0,0,,それに Dialogue: 8,0:17:35.06,0:17:37.91,Dial-CHI,,0,975,0,,科尔贝克伯爵这名字 还记得吧 Dialogue: 7,0:17:35.06,0:17:37.91,Dial-JPN,,0,975,0,,ケルベック伯爵の名に 聞き覚えは Dialogue: 8,0:17:39.64,0:17:42.13,Dial-CHI,,0,0,0,,啊 是讨伐龙时的 Dialogue: 7,0:17:39.64,0:17:42.13,Dial-JPN,,0,0,0,,あっ 竜討伐の Dialogue: 8,0:17:42.48,0:17:43.88,Dial-CHI,,0,0,0,,没错 Dialogue: 7,0:17:42.48,0:17:43.88,Dial-JPN,,0,0,0,,いかにも Dialogue: 8,0:17:43.88,0:17:48.77,Dial-CHI,,0,0,0,,三个月前 你击败了沃冈黑龙 保护了那片土地 Dialogue: 7,0:17:43.88,0:17:48.77,Dial-JPN,,0,0,0,,3{\fscx50} {\fscx100}か月前 あなたがウォーガンの黒竜から守った地域です Dialogue: 8,0:17:48.77,0:17:53.15,Dial-CHI,,0,0,0,,伯爵说 乐意为沉默魔女阁下效劳 Dialogue: 7,0:17:48.77,0:17:53.15,Dial-JPN,,0,0,0,,伯爵は「沈黙の魔女殿のためならば」と Dialogue: 8,0:17:54.22,0:17:57.97,Dial-CHI,,0,0,0,,去打声招呼吧 Dialogue: 7,0:17:54.22,0:17:57.97,Dial-JPN,,0,0,0,,では 参りましょう Dialogue: 8,0:18:02.85,0:18:04.61,Dial-CHI,,0,0,0,,贵安 Dialogue: 7,0:18:02.85,0:18:04.61,Dial-JPN,,0,0,0,,ご機嫌よう Dialogue: 8,0:18:05.61,0:18:07.73,Dial-CHI,,0,0,0,,哎呀 莫妮卡姑姑 Dialogue: 7,0:18:05.61,0:18:07.73,Dial-JPN,,0,0,0,,あら モニカ伯母様 Dialogue: 8,0:18:07.73,0:18:10.13,Dial-CHI,,0,0,0,,你的打扮还是如此磕碜 Dialogue: 7,0:18:07.73,0:18:10.13,Dial-JPN,,0,0,0,,相も変わらず貧相な身なり Dialogue: 8,0:18:10.13,0:18:14.22,Dial-CHI,,0,0,0,,像你这样的人居然能位居科尔贝克伯爵家的末席 Dialogue: 7,0:18:10.13,0:18:14.22,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたが我がケルベック伯爵家の末席に 名を残しているなんて Dialogue: 8,0:18:14.22,0:18:17.33,Dial-CHI,,0,0,0,,我感到无地自容 Dialogue: 7,0:18:14.22,0:18:17.33,Dial-JPN,,0,0,0,,わたくし恥ずかしくてしかたありませんわ Dialogue: 8,0:18:25.17,0:18:29.38,Dial-CHI,,0,0,0,,方才表演得如何 是不是很有反派大小姐的感觉 Dialogue: 7,0:18:25.17,0:18:29.38,Dial-JPN,,0,0,0,,今のいかがですか 悪役令嬢っぽくありませんでしたこと Dialogue: 8,0:18:29.38,0:18:33.64,Dial-CHI,,0,0,0,,我可是每天都在坚持练习发声 Dialogue: 7,0:18:29.38,0:18:33.64,Dial-JPN,,0,0,0,,わたくし 毎日欠かさず発声練習をしてまいりましたの Dialogue: 8,0:18:36.58,0:18:39.14,Dial-CHI,,0,0,0,,哎呀不好 我真是的 Dialogue: 7,0:18:36.58,0:18:39.14,Dial-JPN,,0,0,0,,あらいけない わたくしったら Dialogue: 8,0:18:41.72,0:18:45.62,Dial-CHI-TOP,,0,0,0,,初次见面 沉默魔女大人 Dialogue: 7,0:18:41.72,0:18:45.62,Dial-JPN-TOP,,0,0,0,,お初にお目にかかりますわ 沈黙の魔女様 Dialogue: 8,0:18:45.62,0:18:48.06,Dial-CHI-TOP,,0,0,0,,我是依莎贝尔·诺顿 Dialogue: 7,0:18:45.62,0:18:48.06,Dial-JPN-TOP,,0,0,0,,イザベル·ノートンと申します Dialogue: 8,0:18:48.06,0:18:53.78,Dial-CHI-TOP,,0,0,0,,谨代表父亲与领民 为您讨伐黑龙一事深表谢忱 Dialogue: 7,0:18:48.06,0:18:53.78,Dial-JPN-TOP,,0,0,0,,黒竜討伐 父と領民に代わって 深く感謝を Dialogue: 8,0:18:56.37,0:19:00.22,Dial-CHI,,0,0,0,,同期阁下 向伊莎贝尔小姐打声招呼吧 Dialogue: 7,0:18:56.37,0:19:00.22,Dial-JPN,,0,0,0,,同期殿 イザベル様にご挨拶は Dialogue: 8,0:19:03.40,0:19:05.45,Dial-CHI,,0,0,0,,不好意思 她生性害羞 Dialogue: 7,0:19:03.40,0:19:05.45,Dial-JPN,,0,0,0,,少々 シャイな方でして Dialogue: 8,0:19:05.45,0:19:06.92,Dial-CHI,,0,0,0,,我不介意的 Dialogue: 7,0:19:05.45,0:19:06.92,Dial-JPN,,0,0,0,,気にしませんわ Dialogue: 8,0:19:08.44,0:19:14.91,Dial-CHI,,0,0,0,,我知道 莫妮卡姐姐比任何人都要强大 都要勇敢 Dialogue: 7,0:19:08.44,0:19:14.91,Dial-JPN,,0,0,0,,モニカお姉様は 誰よりも強くて勇敢なお方であると 知っていますから Dialogue: 8,0:19:17.12,0:19:18.18,Dial-CHI,,0,0,0,,艾卡莎 Dialogue: 7,0:19:17.12,0:19:18.18,Dial-JPN,,0,0,0,,アガサ Dialogue: 8,0:19:19.04,0:19:21.81,Dial-CHI,,0,0,0,,感谢你侍奉我们家这么多年 Dialogue: 7,0:19:19.04,0:19:21.81,Dial-JPN,,0,0,0,,長年 我が家に仕えてくれて ありがとう Dialogue: 8,0:19:22.29,0:19:24.25,Dial-CHI,,0,0,0,,现在 你可以走了 Dialogue: 7,0:19:22.29,0:19:24.25,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたには暇を出します Dialogue: 8,0:19:25.67,0:19:28.90,Dial-CHI,,0,0,0,,不 我要陪您到最后 Dialogue: 7,0:19:25.67,0:19:28.90,Dial-JPN,,0,0,0,,いいえ アガサも最後までお供します Dialogue: 8,0:19:31.65,0:19:33.15,Dial-CHI,,0,0,0,,谢谢 Dialogue: 7,0:19:31.65,0:19:33.15,Dial-JPN,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 8,0:19:33.44,0:19:35.15,Dial-CHI,,0,0,0,,艾卡莎姐姐 不得了了 Dialogue: 7,0:19:33.44,0:19:35.15,Dial-JPN,,0,0,0,,アガサ姉さん 大変だ Dialogue: 8,0:19:35.55,0:19:38.53,Dial-CHI,,0,0,0,,王都来的魔术师打败了黑龙 Dialogue: 7,0:19:35.55,0:19:38.53,Dial-JPN,,0,0,0,,王都から来た魔術師が 黒竜を倒した Dialogue: 8,0:19:39.58,0:19:41.29,Dial-CHI,,0,0,0,,是沉默魔女 Dialogue: 7,0:19:39.58,0:19:41.29,Dial-JPN,,0,0,0,,沈黙の魔女だ Dialogue: 8,0:19:41.87,0:19:45.79,Dial-CHI,,0,0,0,,沉默魔女只身一人击退了黑龙 Dialogue: 7,0:19:41.87,0:19:45.79,Dial-JPN,,0,0,0,,沈黙の魔女が たった{\fscx50} {\fscx100}1{\fscx50} {\fscx100}人で 黒竜を撃退したらしい Dialogue: 8,0:19:47.40,0:19:48.96,Dial-CHI,,0,0,0,,伤亡呢 Dialogue: 7,0:19:47.40,0:19:48.96,Dial-JPN,,0,0,0,,被害は Dialogue: 8,0:19:48.96,0:19:50.55,Dial-CHI,,0,0,0,,无人伤亡 Dialogue: 7,0:19:48.96,0:19:50.55,Dial-JPN,,0,0,0,,死傷者ゼロです Dialogue: 8,0:19:56.83,0:19:58.24,Dial-CHI,,0,0,0,,小姐 Dialogue: 7,0:19:56.83,0:19:58.24,Dial-JPN,,0,0,0,,お嬢様 Dialogue: 8,0:20:14.47,0:20:15.95,Dial-CHI,,0,0,0,,怎么会 Dialogue: 7,0:20:14.47,0:20:15.95,Dial-JPN,,0,0,0,,そんな Dialogue: 8,0:20:16.35,0:20:18.84,Dial-CHI,,0,0,0,,这群翼龙失去了黑龙的统率 Dialogue: 7,0:20:16.35,0:20:18.84,Dial-JPN,,0,0,0,,黒竜を失った翼竜たちが Dialogue: 8,0:20:23.20,0:20:24.41,Dial-CHI,,0,0,0,,小姐 Dialogue: 7,0:20:23.20,0:20:24.41,Dial-JPN,,0,0,0,,お嬢様 Dialogue: 8,0:20:51.61,0:20:54.90,Dial-CHI,,0,0,0,,操纵魔力 引发奇迹 Dialogue: 7,0:20:51.61,0:20:54.90,Dial-JPN,,0,0,0,,魔力を行使して奇跡を起こす Dialogue: 8,0:20:55.80,0:21:02.08,Dial-CHI,,0,0,0,,借助咏唱构建魔术式来操纵魔力 即魔术 Dialogue: 7,0:20:55.80,0:21:02.08,Dial-JPN,,0,0,0,,詠唱によって魔術式を編み 魔力を行使するすべを 魔術という Dialogue: 8,0:21:09.70,0:21:14.10,Dial-CHI,,0,0,0,,人类不进行咏唱就无法操纵魔力 Dialogue: 7,0:21:09.70,0:21:14.10,Dial-JPN,,0,0,0,,人は 詠唱なくして 魔力を扱うことはできない Dialogue: 8,0:21:15.17,0:21:20.89,Dial-CHI,,0,0,0,,但是 有位天才让无咏唱成为了可能 Dialogue: 7,0:21:15.17,0:21:20.89,Dial-JPN,,0,0,0,,ところが その不可能を可能にしてしまった 一人の天才がいた Dialogue: 8,0:21:23.10,0:21:26.39,Dial-CHI,,0,0,0,,其名为莫妮卡·艾瓦雷特 Dialogue: 7,0:21:23.10,0:21:26.39,Dial-JPN,,0,0,0,,名を モニカ·エヴァレット Dialogue: 8,0:21:26.39,0:21:32.23,Dial-CHI,,0,0,0,,她正是利迪尔王国顶尖的魔术师 七贤人之一 Dialogue: 7,0:21:26.39,0:21:32.23,Dial-JPN,,0,0,0,,リディル王国における魔術師の頂点 七賢人が一人 Dialogue: 8,0:21:32.23,0:21:34.50,Dial-CHI,,0,0,0,,沉默魔女 Dialogue: 7,0:21:32.23,0:21:34.50,Dial-JPN,,0,0,0,,沈黙の魔女 Dialogue: 8,0:21:42.16,0:21:48.71,Dial-CHI,,0,0,0,,她也是史上第一位习得无咏唱魔术的魔术师 Dialogue: 7,0:21:42.16,0:21:48.71,Dial-JPN,,0,0,0,,史上初めて 無詠唱魔術を生み出した 魔術師である Dialogue: 8,0:21:50.71,0:21:55.54,Dial-CHI,,0,0,0,,不仅是沃冈黑龙 您甚至独自解决了翼龙群 Dialogue: 7,0:21:50.71,0:21:55.54,Dial-JPN,,0,0,0,,ウォーガンの黒竜だけでなく 翼竜たちまでも たった{\fscx50} {\fscx100}1{\fscx50} {\fscx100}人で Dialogue: 8,0:21:55.54,0:21:59.58,Dial-CHI,,0,0,0,,为了保护城市 您还用风魔术带走了坠落的翼龙 Dialogue: 7,0:21:55.54,0:21:59.58,Dial-JPN,,0,0,0,,しかも 街に被害が出ないよう 落下する翼竜を風で運び Dialogue: 8,0:21:59.58,0:22:02.97,Dial-CHI,,0,0,0,,最后一言不发地离开了现场 Dialogue: 7,0:21:59.58,0:22:02.97,Dial-JPN,,0,0,0,,しかもしかも 何も言わず その場を去るなんて Dialogue: 8,0:22:02.97,0:22:05.81,Dial-CHI,,0,0,0,,这也太帅了吧 Dialogue: 7,0:22:02.97,0:22:05.81,Dial-JPN,,0,0,0,,かっこよすぎますわぁ Dialogue: 8,0:22:06.31,0:22:07.14,Dial-CHI,,0,0,0,,那个 Dialogue: 7,0:22:06.31,0:22:07.14,Dial-JPN,,0,0,0,,えっと Dialogue: 8,0:22:07.65,0:22:10.98,Dial-CHI,,0,0,0,,听闻此次您要潜入赛雷迪亚学园 Dialogue: 7,0:22:07.65,0:22:10.98,Dial-JPN,,0,0,0,,今回は セレンディア学園に潜入されると 伺っております Dialogue: 8,0:22:11.44,0:22:14.65,Dial-CHI,,0,0,0,,为了姐姐不受人怀疑 Dialogue: 7,0:22:11.44,0:22:14.65,Dial-JPN,,0,0,0,,わたくし お姉様が 疑われることがないよう Dialogue: 8,0:22:14.65,0:22:18.99,Dial-CHI,,0,0,0,,我会彻底地 反复地 毫不留情地欺负您 Dialogue: 7,0:22:14.65,0:22:18.99,Dial-JPN,,0,0,0,,お姉様を徹底的に いびっていびっていびり抜きますので Dialogue: 8,0:22:18.99,0:22:24.99,Dial-CHI,,0,0,0,,您大可放心地保护殿下 Dialogue: 7,0:22:18.99,0:22:24.99,Dial-JPN,,0,0,0,,安心して 殿下の護衛に専念してくださいませねえ