[Script Info] ; Font Subset: N1Y2YM63 - 方正FW筑紫明朝 简 D ; Font Subset: 6X4V8MIH - 方正FW筑紫A老明朝 简 D ; Font Subset: 8RO94EAG - FOT-TsukuMin Pr6N B ; Font Subset: OCYFFGB6 - FOT-TsukuAOldMin Pr6N B ; Font Subset: KJWNOKUM - Dream Han Serif TC W18 ; Font Subset: ZN7B36HC - Dream Han Serif TC W12 ; Font Subset: OX61PWFI - Dream Han Serif TC W10 ; Font Subset: QOLRMC97 - Dream Han Serif SC W18 ; Font Subset: PZHJAPFH - Dream Han Serif SC W10 ; Script generated by Aegisub 9820-cibuilds-8165f1ad5 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Haruhana] Silent Witch - Chinmoku no Majo no Kakushigoto - 06.chs_jpn Original Script: 拨雪寻春(Haruhana) Original Translation: YurInori | Needfire-Gl Original Timing: Rankey Script Updated By: Onestar ScriptType: v4.00+ Update Details: WEB Ver.(2025-08-17) PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes WrapStyle: 2 YCbCr Matrix: TV.709 LayoutResX: 1920 LayoutResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,PZHJAPFH,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,2.8,0,2,10,10,68,1 Style: Dial-CHI,PZHJAPFH,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,2.8,1,2,10,10,50,1 Style: Dial-JPN,8RO94EAG,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.5,0.7,2,10,10,10,1 Style: Dial-CHI-TOP,PZHJAPFH,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,2.8,0.5,8,10,10,15,1 Style: Dial-JPN-TOP,8RO94EAG,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.5,0.3,8,10,10,80,1 Style: Screen-CHS,方正FW筑紫A老明朝 简 E,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Screen-CHT,KJWNOKUM,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Ruby,PZHJAPFH,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.4,0.3,2,10,10,115,1 Style: Staff,QOLRMC97,55,&H00DBEEEA,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1.5,0,8,10,10,120,1 Style: Title-CHS,6X4V8MIH,65,&H00E2E6E7,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,0,0,5,10,10,68,1 Style: Title-CHT,KJWNOKUM,70,&H00E2E6E7,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,0,0,5,10,10,68,1 Style: IN-CHI,方正屏显雅宋_GBK,59,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H9B4C4C4C,0,0,0,0,100,100,5,0,1,3,0,2,30,30,76,1 Style: IN-JPN,FOT-ModeMinALarge Std M,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H9B4C4C4C,0,0,0,0,100,100,4,0,1,3,0,2,30,30,23,1 Style: OP-CHS,N1Y2YM63,45,&H00FFECD0,&H000000FF,&H00867844,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,50,50,170,1 Style: OP-CHT,ZN7B36HC,55,&H00FFECD0,&H000000FF,&H00867844,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,50,50,170,1 Style: OP-JPN,OCYFFGB6,45,&H00FFECD0,&H000000FF,&H00867844,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,50,50,135,1 Style: ED-CHS,N1Y2YM63,55,&H00EFFBFF,&H000000FF,&H00435872,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,50,50,55,1 Style: ED-CHT,ZN7B36HC,65,&H00EFFBFF,&H000000FF,&H00435872,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,50,50,55,1 Style: ED-JPN,8RO94EAG,50,&H00EFFBFF,&H000000FF,&H00435872,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,50,50,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------Staff---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,译制 拨雪寻春 haruhana.org Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,翻译 YurInori | Needfire-Gl Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,后期 Rankey Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,繁化 Onestar Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,美工 知世 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------OP「Feel」---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------ED「mild days」---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------Title---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------Screen---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------Dialogue---------- Dialogue: 0,0:23:54.91,0:24:00.42,Staff,,0,0,0,,{\blur5}本字幕由 拨雪寻春 制作 基于「AGPLv3通用协议」许可使用\N{\fscx80\fscy80}翻译:Yurlnori Needfire-Gl 后期:Rankey 繁化:Onestar Dialogue: 3,0:00:31.84,0:00:36.64,OP-CHS,,0,0,0,,{\fad(120,0)}遗忘的羽翼本是人类的天赋 Dialogue: 3,0:00:39.31,0:00:45.02,OP-CHS,,0,0,0,,却任由胆怯蒙蔽了这双眼眸 Dialogue: 3,0:00:46.94,0:00:51.07,OP-CHS,,0,0,0,,向前迈出了摇摇欲坠的一步 Dialogue: 3,0:00:51.07,0:00:54.53,OP-CHS,,0,0,0,,无数次受挫也要踉跄着起舞 Dialogue: 3,0:00:54.53,0:00:58.25,OP-CHS,,0,0,0,,即使回旋的身法异常地生疏 Dialogue: 3,0:00:58.25,0:01:04.46,OP-CHS,,0,0,0,,这次也一定要赢得你的瞩目 Dialogue: 3,0:01:05.46,0:01:09.47,OP-CHS,,0,0,0,,{\fad(250,0)}寄托信仰的星斗 Dialogue: 3,0:01:09.47,0:01:13.55,OP-CHS,,0,0,0,,即使会隐于夜幕 Dialogue: 3,0:01:13.97,0:01:21.10,OP-CHS,,0,0,0,,{\fad(250,0)}我也要踏上寻星的征途 Dialogue: 3,0:01:21.10,0:01:25.06,OP-CHS,,0,0,0,,尽管说话声依然颤抖 Dialogue: 3,0:01:25.06,0:01:27.98,OP-CHS,,0,0,0,,也绝不再向懦弱低头 Dialogue: 3,0:01:29.36,0:01:33.66,OP-CHS,,0,0,0,,{\c&HE4E9F0&}让这份情感毫无保留 Dialogue: 3,0:01:33.66,0:01:36.58,OP-CHS,,0,0,0,,{\c&HE4E9F0&}循着内心的感受 Dialogue: 3,0:01:36.58,0:01:41.04,OP-CHS,,0,0,0,,{\c&HE4E9F0&}从此为自己起舞 Dialogue: 3,0:01:44.21,0:01:48.92,OP-CHS,,0,0,0,,{\fad(250,0)\c&HF5EFE2&}从此走自己的路 Dialogue: 2,0:00:31.84,0:00:36.64,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\fad(120,0)\blur4\3c&H6A5C29&}遗忘的羽翼本是人类的天赋 Dialogue: 2,0:00:39.31,0:00:45.02,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}却任由胆怯蒙蔽了这双眼眸 Dialogue: 2,0:00:46.94,0:00:51.07,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}向前迈出了摇摇欲坠的一步 Dialogue: 2,0:00:51.07,0:00:54.53,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}无数次受挫也要踉跄着起舞 Dialogue: 2,0:00:54.53,0:00:58.25,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}即使回旋的身法异常地生疏 Dialogue: 2,0:00:58.25,0:01:04.46,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}这次也一定要赢得你的瞩目 Dialogue: 2,0:01:05.46,0:01:09.47,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4\3c&H6A5C29&}寄托信仰的星斗 Dialogue: 2,0:01:09.47,0:01:13.55,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}即使会隐于夜幕 Dialogue: 2,0:01:13.97,0:01:21.10,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4\3c&H6A5C29&}我也要踏上寻星的征途 Dialogue: 2,0:01:21.10,0:01:25.06,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}尽管说话声依然颤抖 Dialogue: 2,0:01:25.06,0:01:27.98,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}也绝不再向懦弱低头 Dialogue: 2,0:01:29.36,0:01:33.66,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}让这份情感毫无保留 Dialogue: 2,0:01:33.66,0:01:36.58,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}循着内心的感受 Dialogue: 2,0:01:36.58,0:01:41.04,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}从此为自己起舞 Dialogue: 2,0:01:44.21,0:01:48.92,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4\3c&H6A5C29&}从此走自己的路 Dialogue: 1,0:00:31.84,0:00:36.64,OP-JPN,,0,0,0,,{\fad(120,0)}ずっと忘れている羽根は誰にもあるのに Dialogue: 1,0:00:39.31,0:00:45.02,OP-JPN,,0,0,0,,臆病なままで見落としてしまうんだ Dialogue: 1,0:00:46.94,0:00:51.07,OP-JPN,,0,0,0,,ふらつく爪先踏み込んで Dialogue: 1,0:00:51.07,0:00:54.53,OP-JPN,,0,0,0,,拙いステップでつまずいて Dialogue: 1,0:00:54.53,0:00:58.25,OP-JPN,,0,0,0,,探り探りのターンでもいいから Dialogue: 1,0:00:58.25,0:01:04.46,OP-JPN,,0,0,0,,今度こそ あなたまで届け Dialogue: 1,0:01:05.46,0:01:09.47,OP-JPN,,0,0,0,,{\fad(250,0)}信じた星の行方を Dialogue: 1,0:01:09.47,0:01:13.55,OP-JPN,,0,0,0,,見失いそうになっても Dialogue: 1,0:01:13.97,0:01:21.10,OP-JPN,,0,0,0,,{\fad(250,0)}わたしが必ず迎えにゆくから Dialogue: 1,0:01:21.10,0:01:25.06,OP-JPN,,0,0,0,,言葉はまだ震えてる Dialogue: 1,0:01:25.06,0:01:27.98,OP-JPN,,0,0,0,,だけどもう迷わない Dialogue: 1,0:01:29.36,0:01:33.66,OP-JPN,,0,0,0,,{\c&HE4E9F0&}and feel, feel a lot Dialogue: 1,0:01:33.66,0:01:36.58,OP-JPN,,0,0,0,,{\c&HE4E9F0&}感じるままに Dialogue: 1,0:01:36.58,0:01:41.04,OP-JPN,,0,0,0,,{\c&HE4E9F0&}生きてゆけたら Dialogue: 1,0:01:44.21,0:01:48.92,OP-JPN,,0,0,0,,{\fad(250,0)\c&HF5EFE2&}生きてゆけたら Dialogue: 0,0:00:31.84,0:00:36.64,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\fad(120,0)\blur4\3c&H6A5C29&}ずっと忘れている羽根は誰にもあるのに Dialogue: 0,0:00:39.31,0:00:45.02,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}臆病なままで見落としてしまうんだ Dialogue: 0,0:00:46.94,0:00:51.07,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}ふらつく爪先踏み込んで Dialogue: 0,0:00:51.07,0:00:54.53,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}拙いステップでつまずいて Dialogue: 0,0:00:54.53,0:00:58.25,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}探り探りのターンでもいいから Dialogue: 0,0:00:58.25,0:01:04.46,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}今度こそ あなたまで届け Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:09.47,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4\3c&H6A5C29&}信じた星の行方を Dialogue: 0,0:01:09.47,0:01:13.55,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}見失いそうになっても Dialogue: 0,0:01:13.97,0:01:21.10,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4\3c&H6A5C29&}わたしが必ず迎えにゆくから Dialogue: 0,0:01:21.10,0:01:25.06,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}言葉はまだ震えてる Dialogue: 0,0:01:25.06,0:01:27.98,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}だけどもう迷わない Dialogue: 0,0:01:29.36,0:01:33.66,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}and feel, feel a lot Dialogue: 0,0:01:33.66,0:01:36.58,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}感じるままに Dialogue: 0,0:01:36.58,0:01:41.04,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}生きてゆけたら Dialogue: 0,0:01:44.21,0:01:48.92,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4\3c&H6A5C29&}生きてゆけたら Dialogue: 3,0:22:40.72,0:22:48.01,ED-CHS,,0,0,0,,聊着些闲话家常 Dialogue: 3,0:22:48.01,0:22:55.06,ED-CHS,,0,0,0,,挥手道别 走在回家路上 Dialogue: 3,0:22:55.06,0:23:02.53,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HE2FDF8&\3c&H597A74&\t(6000,6000,\c&HE8FEFD&\3c&H7A8E87&)}为何笑得如此欢畅 Dialogue: 3,0:23:02.53,0:23:08.41,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HE8FEFD&\3c&H7A8E87&}奇怪 脑海中毫无印象 Dialogue: 3,0:23:08.41,0:23:22.97,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HE8FEFD&\3c&H7A8E87&\t(7070,7070,\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&)}那如梦似幻的时光 静静流淌 Dialogue: 3,0:23:22.97,0:23:30.18,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&}互道一声再见 仅仅如此 Dialogue: 3,0:23:30.18,0:23:40.73,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&}就让我感到 无比幸福 Dialogue: 3,0:23:40.73,0:23:44.53,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&\fad(0,350)}谢谢你 如此温暖 Dialogue: 3,0:23:47.91,0:23:54.91,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&\t(2960,2960,\c&HDAEBE8&\3c&H6F7770&)\move(960,1025,960,975,4200,4600)}我们的时光 逐渐交织延长 Dialogue: 2,0:22:40.72,0:22:48.01,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}聊着些闲话家常 Dialogue: 2,0:22:48.01,0:22:55.06,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}挥手道别 走在回家路上 Dialogue: 2,0:22:55.06,0:23:02.53,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}为何笑得如此欢畅 Dialogue: 2,0:23:02.53,0:23:08.41,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}奇怪 脑海中毫无印象 Dialogue: 2,0:23:08.41,0:23:22.97,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}那如梦似幻的时光 静静流淌 Dialogue: 2,0:23:22.97,0:23:30.18,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}互道一声再见 仅仅如此 Dialogue: 2,0:23:30.18,0:23:40.73,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}就让我感到 无比幸福 Dialogue: 2,0:23:40.73,0:23:44.53,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&\fad(0,350)}谢谢你 如此温暖 Dialogue: 2,0:23:47.91,0:23:54.91,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&\move(960,1025,960,975,4200,4600)}我们的时光 逐渐交织延长 Dialogue: 1,0:22:40.72,0:22:48.01,ED-JPN,,0,0,0,,なんてことない話しながら Dialogue: 1,0:22:48.01,0:22:55.06,ED-JPN,,0,0,0,,また明日って手を振る帰り道は Dialogue: 1,0:22:55.06,0:23:02.53,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HE2FDF8&\3c&H597A74&\t(6000,6000,\c&HE8FEFD&\3c&H7A8E87&)}なんであんなに笑ったのかも Dialogue: 1,0:23:02.53,0:23:08.41,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HE8FEFD&\3c&H7A8E87&}不思議なくらい何にも覚えてない Dialogue: 1,0:23:08.41,0:23:22.97,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HE8FEFD&\3c&H7A8E87&\t(7070,7070,\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&)}けれど確かに流れている 幻みたいな時間 Dialogue: 1,0:23:22.97,0:23:30.18,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&}またねって言いあって それだけで Dialogue: 1,0:23:30.18,0:23:40.73,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&}幸せだなってちゃんと思ったりした Dialogue: 1,0:23:40.73,0:23:44.53,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&\fad(0,350)}ありがとう あったかいよ Dialogue: 1,0:23:47.91,0:23:54.91,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&\t(2960,2960,\c&HDAEBE8&\3c&H6F7770&)\move(960,1070,960,1020,4200,4600)}少しずつ重なりだす私たちの{\fscx50} {\fscx100}days Dialogue: 0,0:22:40.72,0:22:48.01,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}なんてことない話しながら Dialogue: 0,0:22:48.01,0:22:55.06,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}また明日って手を振る帰り道は Dialogue: 0,0:22:55.06,0:23:02.53,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}なんであんなに笑ったのかも Dialogue: 0,0:23:02.53,0:23:08.41,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}不思議なくらい何にも覚えてない Dialogue: 0,0:23:08.41,0:23:22.97,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}けれど確かに流れている 幻みたいな時間 Dialogue: 0,0:23:22.97,0:23:30.18,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}またねって言いあって それだけで Dialogue: 0,0:23:30.18,0:23:40.73,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}幸せだなってちゃんと思ったりした Dialogue: 0,0:23:40.73,0:23:44.53,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&\fad(0,350)}ありがとう あったかいよ Dialogue: 0,0:23:47.91,0:23:54.91,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&\move(960,1070,960,1020,4200,4600)}少しずつ重なりだす私たちの{\fscx50} {\fscx100}days Dialogue: 0,0:02:04.52,0:02:08.73,Title-CHS,,0,0,0,,{\an4\pos(1500,940)\c&HFFF0F1&\bord2\blur5\fad(750,750)}不合时宜的一杯 Dialogue: 0,0:23:54.91,0:24:00.38,Title-CHS,,0,0,0,,{\an5\c&HDBEEEA&\bord2\blur5\pos(974,640)\fs75}反派大小姐 Dialogue: 8,0:00:00.83,0:00:02.98,Dial-CHI,,0,0,0,,为什么 Dialogue: 7,0:00:00.83,0:00:02.98,Dial-JPN,,0,0,0,,なぜ なぜなの Dialogue: 8,0:00:03.74,0:00:06.17,Dial-CHI,,0,0,0,,能进这所学园的学生 Dialogue: 7,0:00:03.74,0:00:06.17,Dial-JPN,,0,0,0,,この学園に入学する生徒は Dialogue: 8,0:00:06.17,0:00:08.39,Dial-CHI,,0,0,0,,难道不应该 Dialogue: 7,0:00:06.17,0:00:08.39,Dial-JPN,,0,0,0,,ある程度 社交ダンス Dialogue: 8,0:00:08.39,0:00:12.12,Dial-CHI,,0,0,0,,都会跳交际舞吗 Dialogue: 7,0:00:08.39,0:00:12.12,Dial-JPN,,0,0,0,,踊れるものじゃないの? Dialogue: 8,0:00:14.70,0:00:18.25,Dial-CHI,,0,0,0,,感觉节奏有点慢 我要加速了 Dialogue: 7,0:00:14.70,0:00:18.25,Dial-JPN,,0,0,0,,ちょっとテンポ遅れてる気がするんで スピードアップっす Dialogue: 8,0:00:20.36,0:00:24.00,Dial-CHI,,0,0,0,,不要啊 Dialogue: 7,0:00:20.36,0:00:24.00,Dial-JPN,,0,0,0,,止まって Dialogue: 8,0:01:54.82,0:01:55.62,Dial-CHI,,0,0,0,,停下 Dialogue: 7,0:01:54.82,0:01:55.62,Dial-JPN,,0,0,0,,ストップ Dialogue: 8,0:01:55.62,0:01:56.76,Dial-CHI,,0,0,0,,快停下 Dialogue: 7,0:01:55.62,0:01:56.76,Dial-JPN,,0,0,0,,ストーップ Dialogue: 8,0:02:03.98,0:02:07.39,Dial-CHI,,0,0,0,,二位在补考前得想想办法啊 Dialogue: 7,0:02:03.98,0:02:07.39,Dial-JPN,,0,0,0,,二人とも 再試験までに何とかしないと Dialogue: 8,0:02:07.39,0:02:09.86,Dial-CHI,,0,0,0,,居然连舞步都能出错 Dialogue: 7,0:02:07.39,0:02:09.86,Dial-JPN,,0,0,0,,まさかステップにつまずくなんて Dialogue: 8,0:02:10.26,0:02:13.99,Dial-CHI,,0,0,0,,在记住舞步之前 先换搭档练习吧 Dialogue: 7,0:02:10.26,0:02:13.99,Dial-JPN,,0,0,0,,とりあえずステップを覚えるまではペアを変えて練習しましょ Dialogue: 8,0:02:14.24,0:02:15.47,Dial-CHI,,0,0,0,,我来教格伦 Dialogue: 7,0:02:14.24,0:02:15.47,Dial-JPN,,0,0,0,,私はグレンを Dialogue: 8,0:02:15.47,0:02:16.95,Dial-CHI,,0,0,0,,谢了 Dialogue: 7,0:02:15.47,0:02:16.95,Dial-JPN,,0,0,0,,ありがとうっす Dialogue: 8,0:02:17.29,0:02:18.58,Dial-CHI,,0,0,0,,好主意 Dialogue: 7,0:02:17.29,0:02:18.58,Dial-JPN,,0,0,0,,ですね Dialogue: 8,0:02:18.98,0:02:21.01,Dial-CHI,,0,0,0,,那我来教诺顿小姐 Dialogue: 7,0:02:18.98,0:02:21.01,Dial-JPN,,0,0,0,,僕はノートン嬢と組みます Dialogue: 8,0:02:22.12,0:02:24.00,Dial-CHI,,0,0,0,,谢谢 Dialogue: 7,0:02:22.12,0:02:24.00,Dial-JPN,,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 8,0:02:24.36,0:02:27.10,Dial-CHI,,0,0,0,,不过 没人演奏 Dialogue: 7,0:02:24.36,0:02:27.10,Dial-JPN,,0,0,0,,あ… でも演奏が Dialogue: 8,0:02:27.67,0:02:30.09,Dial-CHI,,0,0,0,,我来帮你们弹钢琴吧 Dialogue: 7,0:02:27.67,0:02:30.09,Dial-JPN,,0,0,0,,私がピアノ弾いてあげてもいいわよ Dialogue: 8,0:02:32.19,0:02:34.22,Dial-CHI,,0,0,0,,是莫妮卡的朋友吗 Dialogue: 7,0:02:32.19,0:02:34.22,Dial-JPN,,0,0,0,,モニカの友達っすか Dialogue: 8,0:02:35.06,0:02:36.01,Dial-CHI,,0,0,0,,是的 Dialogue: 7,0:02:35.06,0:02:36.01,Dial-JPN,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:02:37.70,0:02:39.72,Dial-CHI,,0,0,0,,下意识回答了 Dialogue: 7,0:02:37.70,0:02:39.72,Dial-JPN,,0,0,0,,はいって言っちゃった Dialogue: 8,0:02:39.72,0:02:40.98,Dial-CHI,,0,0,0,,没错 Dialogue: 7,0:02:39.72,0:02:40.98,Dial-JPN,,0,0,0,,そうよ Dialogue: 8,0:02:40.98,0:02:45.35,Dial-CHI,,0,0,0,,朋友特地来帮忙了 还不说声谢谢 Dialogue: 7,0:02:40.98,0:02:45.35,Dial-JPN,,0,0,0,,友達の私が協力してあげるんだから 感謝しなさいよね Dialogue: 8,0:02:54.61,0:02:58.50,Dial-CHI,,0,0,0,,他们有在认真练习吗 Dialogue: 7,0:02:54.61,0:02:58.50,Dial-JPN,,0,0,0,,あの子たち ちゃんと練習してるのかしら Dialogue: 8,0:03:01.04,0:03:02.10,Dial-CHI,,0,0,0,,喂 冷静点 Dialogue: 7,0:03:01.04,0:03:02.10,Dial-JPN,,0,0,0,,ちょっと 落ち着いて Dialogue: 8,0:03:02.10,0:03:03.24,Dial-CHI,,0,0,0,,冷静点啊 Dialogue: 7,0:03:02.10,0:03:03.24,Dial-JPN,,0,0,0,,落ち着いて Dialogue: 8,0:03:10.03,0:03:11.75,Dial-CHI,,0,0,0,,交际舞的补考 Dialogue: 7,0:03:10.03,0:03:11.75,Dial-JPN,,0,0,0,,ダンスの再試験 Dialogue: 8,0:03:12.22,0:03:13.97,Dial-CHI,,0,0,0,,你觉得她能及格吗 Dialogue: 7,0:03:12.22,0:03:13.97,Dial-JPN,,0,0,0,,合格はできそうかい Dialogue: 8,0:03:13.97,0:03:18.97,Dial-CHI,,0,0,0,,这… 这要看她接下来的努力了 Dialogue: 7,0:03:13.97,0:03:18.97,Dial-JPN,,0,0,0,,こ… これからの頑張り次第 ですかね Dialogue: 8,0:03:19.41,0:03:20.44,Dial-CHI,,0,0,0,,殿下 Dialogue: 7,0:03:19.41,0:03:20.44,Dial-JPN,,0,0,0,,殿下 Dialogue: 8,0:03:20.97,0:03:24.69,Dial-CHI,,0,0,0,,连老好人梅伍德总务都这么说了 Dialogue: 7,0:03:20.97,0:03:24.69,Dial-JPN,,0,0,0,,お人好しのメイウッド庶務にそこまで言わせるということは Dialogue: 8,0:03:24.69,0:03:27.48,Dial-CHI,,0,0,0,,情况肯定惨不忍睹 Dialogue: 7,0:03:24.69,0:03:27.48,Dial-JPN,,0,0,0,,目も当てられない惨状に違いありません Dialogue: 8,0:03:30.10,0:03:32.82,Dial-CHI,,0,0,0,,不必担心 Dialogue: 7,0:03:30.10,0:03:32.82,Dial-JPN,,0,0,0,,何も心配することはないさ Dialogue: 8,0:03:32.82,0:03:34.69,Dial-CHI,,0,0,0,,她会及格的 Dialogue: 7,0:03:32.82,0:03:34.69,Dial-JPN,,0,0,0,,彼女はきっと合格するよ Dialogue: 8,0:03:38.39,0:03:41.95,Dial-CHI,,0,0,0,,你会回应我的期待吧 Dialogue: 7,0:03:38.39,0:03:41.95,Dial-JPN,,0,0,0,,私の期待に 応えてくれるね Dialogue: 8,0:03:43.45,0:03:45.05,Dial-CHI,,0,0,0,,我… 我觉得 Dialogue: 7,0:03:43.45,0:03:45.05,Dial-JPN,,0,0,0,,ま… まずは Dialogue: 8,0:03:45.05,0:03:47.82,Dial-CHI,,0,0,0,,先要分析乐曲的节拍并匹配步幅 Dialogue: 7,0:03:45.05,0:03:47.82,Dial-JPN,,0,0,0,,楽曲のテンポの分析と歩幅の照合 Dialogue: 8,0:03:47.82,0:03:50.21,Dial-CHI,,0,0,0,,然后再解析舞蹈的动作 Dialogue: 7,0:03:47.82,0:03:50.21,Dial-JPN,,0,0,0,,ダンスの解析から始めたいと思います Dialogue: 8,0:03:51.20,0:03:52.84,Dial-CHI,,0,0,0,,诺顿会计 Dialogue: 7,0:03:51.20,0:03:52.84,Dial-JPN,,0,0,0,,ノートン会計 Dialogue: 8,0:03:53.90,0:03:57.34,Dial-CHI,,0,0,0,,你应该先动身体再动脑子 Dialogue: 7,0:03:53.90,0:03:57.34,Dial-JPN,,0,0,0,,貴様は頭を使う前に体を動かせ Dialogue: 8,0:04:04.83,0:04:07.85,Dial-CHI,,0,0,0,,本大爷刚刚从窗户偷看到了 Dialogue: 7,0:04:04.83,0:04:07.85,Dial-JPN,,0,0,0,,俺様 窓からこっそり見てたんだけどよぉ Dialogue: 8,0:04:08.21,0:04:10.30,Dial-CHI,,0,0,0,,交际舞难道是那种 Dialogue: 7,0:04:08.21,0:04:10.30,Dial-JPN,,0,0,0,,ダンスってのはアレか Dialogue: 8,0:04:10.30,0:04:13.73,Dial-CHI,,0,0,0,,比谁踩到对方脚次数多的比赛吗 Dialogue: 7,0:04:10.30,0:04:13.73,Dial-JPN,,0,0,0,,相手の足をたくさん踏んだほうが勝ちって競技なのか Dialogue: 8,0:04:13.73,0:04:17.49,Dial-CHI,,0,0,0,,才不是 小说里应该有吧 Dialogue: 7,0:04:13.73,0:04:17.49,Dial-JPN,,0,0,0,,違うもん 小説で知ってるでしょ Dialogue: 8,0:04:18.89,0:04:22.31,Dial-CHI,,0,0,0,,「茱莉娅沉浸在巴塞洛缪的引导与乐声之中」 Dialogue: 7,0:04:18.89,0:04:22.31,Dial-JPN,,0,0,0,,「ジュリアはバーソロミューのリードと音楽に身を委ね」 Dialogue: 8,0:04:22.31,0:04:25.87,Dial-CHI,,0,0,0,,「二人手牵着手 随心所欲地起舞」 Dialogue: 7,0:04:22.31,0:04:25.87,Dial-JPN,,0,0,0,,「二人は手を取り合い 心のままにステップを踏む」 Dialogue: 8,0:04:27.12,0:04:31.88,Dial-CHI,,0,0,0,,实际上 二人是在随心所欲地踩着对方的脚啊 Dialogue: 7,0:04:27.12,0:04:31.88,Dial-JPN,,0,0,0,,この登場人物は 心のままに互いの足を踏み合ったんだな Dialogue: 8,0:04:32.44,0:04:35.88,Dial-CHI,,0,0,0,,好家伙 我重新认识这副场面了 Dialogue: 7,0:04:32.44,0:04:35.88,Dial-JPN,,0,0,0,,やべえ この場面の解釈が変わるわ Dialogue: 8,0:04:36.09,0:04:39.88,Dial-CHI,,0,0,0,,不是那样的啦 Dialogue: 7,0:04:36.09,0:04:39.88,Dial-JPN,,0,0,0,,だから違うってば もう Dialogue: 8,0:04:40.18,0:04:43.39,Dial-CHI,,0,0,0,,不过 总得把舞蹈学会吧 Dialogue: 7,0:04:40.18,0:04:43.39,Dial-JPN,,0,0,0,,まあでも ダンスをモノにするしかないんだろ Dialogue: 8,0:04:43.67,0:04:45.91,Dial-CHI,,0,0,0,,王子殿下那么看重你 Dialogue: 7,0:04:43.67,0:04:45.91,Dial-JPN,,0,0,0,,王子に期待されてるんだから Dialogue: 8,0:04:49.11,0:04:51.52,Dial-CHI,,0,0,0,,我想回应大家的期待 Dialogue: 7,0:04:49.11,0:04:51.52,Dial-JPN,,0,0,0,,みんなの期待に応えたいんだ Dialogue: 8,0:04:52.03,0:04:53.77,Dial-CHI,,0,0,0,,七代? Dialogue: 7,0:04:52.03,0:04:53.77,Dial-JPN,,0,0,0,,きたい? Dialogue: 8,0:04:54.85,0:04:56.91,Dial-CHI,,0,0,0,,听好了 莫妮卡 Dialogue: 7,0:04:54.85,0:04:56.91,Dial-JPN,,0,0,0,,いいかい モニカ Dialogue: 8,0:04:56.91,0:05:00.41,Dial-CHI,,0,0,0,,人体是由庞大的数字构成的 Dialogue: 7,0:04:56.91,0:05:00.41,Dial-JPN,,0,0,0,,人体は膨大な数字でできているんだよ Dialogue: 8,0:05:00.78,0:05:05.30,Dial-CHI,,0,0,0,,只要能够破解人之所以为人的密码 Dialogue: 7,0:05:00.78,0:05:05.30,Dial-JPN,,0,0,0,,人間を人間たらしめる数式を解析することができたら Dialogue: 8,0:05:05.30,0:05:08.29,Dial-CHI,,0,0,0,,就能拯救许多被疾病折磨的人 Dialogue: 7,0:05:05.30,0:05:08.29,Dial-JPN,,0,0,0,,多くの病に苦しむ人を救えるんだ Dialogue: 8,0:05:08.75,0:05:12.04,Dial-CHI,,0,0,0,,为此 我必须不断努力 Dialogue: 7,0:05:08.75,0:05:12.04,Dial-JPN,,0,0,0,,そのためにも 頑張らなくてはね Dialogue: 8,0:05:13.45,0:05:18.55,Dial-CHI,,0,0,0,,父亲不负众望 治好了许多人的病 Dialogue: 7,0:05:13.45,0:05:18.55,Dial-JPN,,0,0,0,,お父さんはみんなの期待に応えて たくさんの病を治してきた Dialogue: 8,0:05:18.55,0:05:20.68,Dial-CHI,,0,0,0,,然而… Dialogue: 7,0:05:18.55,0:05:20.68,Dial-JPN,,0,0,0,,それなのに… Dialogue: 8,0:05:26.88,0:05:31.77,Dial-CHI,,0,0,0,,为了回应那份期待 我学会了无咏唱魔术 Dialogue: 7,0:05:26.88,0:05:31.77,Dial-JPN,,0,0,0,,私も期待に応えたくて 無詠唱魔術を身に付けた Dialogue: 8,0:05:31.77,0:05:33.06,Dial-CHI,,0,0,0,,但是… Dialogue: 7,0:05:31.77,0:05:33.06,Dial-JPN,,0,0,0,,けど… Dialogue: 8,0:05:33.92,0:05:38.82,Dial-CHI,,0,0,0,,{\fad(0,250)}你其实打从心底里就看不起我 对吧 Dialogue: 7,0:05:33.92,0:05:38.82,Dial-JPN,,0,0,0,,{\fad(0,250)}あなたは僕のことなんて 内心見下していたんでしょう Dialogue: 8,0:05:41.38,0:05:44.32,Dial-CHI,,0,0,0,,我宁愿不被人期待 Dialogue: 7,0:05:41.38,0:05:44.32,Dial-JPN,,0,0,0,,期待なんて されなくていい Dialogue: 8,0:05:47.19,0:05:53.79,Dial-CHI,,0,0,0,,只要关在山间小屋里研究数字就好 Dialogue: 7,0:05:47.19,0:05:53.79,Dial-JPN,,0,0,0,,人のいない山小屋で 数字と向き合ってさえいれば Dialogue: 8,0:06:03.64,0:06:04.72,Dial-CHI,,0,0,0,,怎么了 Dialogue: 7,0:06:03.64,0:06:04.72,Dial-JPN,,0,0,0,,どした Dialogue: 8,0:06:04.97,0:06:08.26,Dial-CHI,,0,0,0,,我想再练一会舞蹈 Dialogue: 7,0:06:04.97,0:06:08.26,Dial-JPN,,0,0,0,,もうちょっとだけ ダンスの練習する Dialogue: 8,0:06:10.15,0:06:12.48,Dial-CHI,,0,0,0,,要帮忙吗 主人 Dialogue: 7,0:06:10.15,0:06:12.48,Dial-JPN,,0,0,0,,手伝ってやろうか ご主人様 Dialogue: 8,0:06:12.89,0:06:16.36,Dial-CHI,,0,0,0,,你也是第一次跳交际舞吧 Dialogue: 7,0:06:12.89,0:06:16.36,Dial-JPN,,0,0,0,,ネロだって 社交ダンスは初心者でしょ Dialogue: 8,0:06:17.63,0:06:20.24,Dial-CHI,,0,0,0,,别小看本大爷的运动天赋 Dialogue: 7,0:06:17.63,0:06:20.24,Dial-JPN,,0,0,0,,俺様の運動能力なめんな Dialogue: 8,0:06:20.98,0:06:23.77,Dial-CHI,,0,0,0,,来 开始特训吧 Dialogue: 7,0:06:20.98,0:06:23.77,Dial-JPN,,0,0,0,,さあ みっちり鍛えてやるぞ Dialogue: 8,0:06:29.08,0:06:31.67,Dial-CHI,,0,0,0,,肌… 肌肉好痛 Dialogue: 7,0:06:29.08,0:06:31.67,Dial-JPN,,0,0,0,,き… 筋肉痛が Dialogue: 8,0:06:31.67,0:06:35.87,Dial-CHI,,0,0,0,,尼洛好厉害 跳得好好 Dialogue: 7,0:06:31.67,0:06:35.87,Dial-JPN,,0,0,0,,ネロ さすがだな ステップ上手だった Dialogue: 8,0:06:35.87,0:06:36.82,Dial-CHI,,0,0,0,,不过… Dialogue: 7,0:06:35.87,0:06:36.82,Dial-JPN,,0,0,0,,でも… Dialogue: 8,0:06:37.52,0:06:42.20,Dial-CHI,,0,0,0,,踩了我{\fscx50} {\fscx100}17{\fscx50} {\fscx100}脚 踢了我{\fscx50} {\fscx100}23{\fscx50} {\fscx100}次 到底是怎么做到的 Dialogue: 7,0:06:37.52,0:06:42.20,Dial-JPN,,0,0,0,,どうやったら{\fscx50} {\fscx100}17{\fscx50} {\fscx100}回も足踏んで 23{\fscx50} {\fscx100}回も足蹴れるんだよ Dialogue: 8,0:06:42.20,0:06:44.06,Dial-CHI,,0,0,0,,完全是虐待使魔 Dialogue: 7,0:06:42.20,0:06:44.06,Dial-JPN,,0,0,0,,使い魔虐待だ Dialogue: 8,0:06:45.02,0:06:48.61,Dial-CHI,,0,0,0,,它怕是不会陪我练习了 Dialogue: 7,0:06:45.02,0:06:48.61,Dial-JPN,,0,0,0,,もう練習 つきあってくれないよね Dialogue: 8,0:06:48.61,0:06:52.89,Dial-CHI,,0,0,0,,茶会的分组就按照黑板上写的来 Dialogue: 7,0:06:48.61,0:06:52.89,Dial-JPN,,0,0,0,,はい ではお茶会のグループ分けは掲示のとおりです Dialogue: 8,0:06:53.25,0:06:56.86,Dial-CHI,,0,0,0,,和交际舞一样 是必修科目 Dialogue: 7,0:06:53.25,0:06:56.86,Dial-JPN,,0,0,0,,こちらも社交ダンス同様 必修科目ですから Dialogue: 8,0:06:56.86,0:06:59.65,Dial-CHI,,0,0,0,,同学们要争取及格哦 Dialogue: 7,0:06:56.86,0:06:59.65,Dial-JPN,,0,0,0,,合格目指して頑張ってくださいね Dialogue: 8,0:07:00.21,0:07:03.40,Dial-CHI,,0,0,0,,必修?及格? Dialogue: 7,0:07:00.21,0:07:03.40,Dial-JPN,,0,0,0,,必修?合格? Dialogue: 8,0:07:05.15,0:07:06.74,Dial-CHI,,0,0,0,,茶会啊 Dialogue: 7,0:07:05.15,0:07:06.74,Dial-JPN,,0,0,0,,まあ お茶会 Dialogue: 8,0:07:06.94,0:07:11.54,Dial-CHI,,0,0,0,,我会竭尽全力 帮助姐姐大人顺利结课 Dialogue: 7,0:07:06.94,0:07:11.54,Dial-JPN,,0,0,0,,お姉様が無事に授業を乗り切れるように 尽力させていただきますわ Dialogue: 8,0:07:12.49,0:07:14.66,Dial-CHI,,0,0,0,,谢谢 Dialogue: 7,0:07:12.49,0:07:14.66,Dial-JPN,,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 8,0:07:14.94,0:07:20.42,Dial-CHI,,0,0,0,,茶的喜好因人而异 没有绝对的标准 Dialogue: 7,0:07:14.94,0:07:20.42,Dial-JPN,,0,0,0,,お茶は個人の好みもありますし 明確な正解というものはありませんの Dialogue: 8,0:07:21.63,0:07:24.46,Dial-CHI,,0,0,0,,但是 有件事一定要避免 Dialogue: 7,0:07:21.63,0:07:24.46,Dial-JPN,,0,0,0,,ですが 明確な不正解はあります Dialogue: 8,0:07:24.46,0:07:26.18,Dial-CHI,,0,0,0,,是什么 Dialogue: 7,0:07:24.46,0:07:26.18,Dial-JPN,,0,0,0,,それはいったい Dialogue: 8,0:07:26.51,0:07:31.31,Dial-CHI,,0,0,0,,不能和别人带同一种茶 Dialogue: 7,0:07:26.51,0:07:31.31,Dial-JPN,,0,0,0,,誰かと お茶の種類がかぶること ですわ Dialogue: 8,0:07:32.12,0:07:35.27,Dial-CHI,,0,0,0,,您能提前确认其他人带的茶吗 Dialogue: 7,0:07:32.12,0:07:35.27,Dial-JPN,,0,0,0,,事前に持ち寄るお茶を確認することは? Dialogue: 8,0:07:35.73,0:07:41.30,Dial-CHI,,0,0,0,,拉娜・可雷特小姐和凯西・格罗佛小姐和我同一组 Dialogue: 7,0:07:35.73,0:07:41.30,Dial-JPN,,0,0,0,,お… 同じテーブルには ラナ・コレット嬢とケイシー・グローヴ嬢 Dialogue: 8,0:07:41.30,0:07:43.96,Dial-CHI,,0,0,0,,还有一位不认识 Dialogue: 7,0:07:41.30,0:07:43.96,Dial-JPN,,0,0,0,,あと一人は知らない人で Dialogue: 8,0:07:43.96,0:07:48.42,Dial-CHI,,0,0,0,,这样的话 有点困难啊 Dialogue: 7,0:07:43.96,0:07:48.42,Dial-JPN,,0,0,0,,そうなると 事前に確認するのは難しいですわね Dialogue: 8,0:07:48.42,0:07:50.41,Dial-CHI,,0,0,0,,那… 那该怎么办 Dialogue: 7,0:07:48.42,0:07:50.41,Dial-JPN,,0,0,0,,ど… どうしたら Dialogue: 8,0:07:50.81,0:07:52.39,Dial-CHI,,0,0,0,,请您放心 Dialogue: 7,0:07:50.81,0:07:52.39,Dial-JPN,,0,0,0,,安心してください Dialogue: 8,0:07:52.39,0:07:57.67,Dial-CHI,,0,0,0,,再刁钻的反派大小姐 我都会用完美的茶让她满意 Dialogue: 7,0:07:52.39,0:07:57.67,Dial-JPN,,0,0,0,,たとえどんな悪役令嬢が現れようと 完璧なお茶をご用意いたしますわ Dialogue: 8,0:07:58.58,0:08:00.42,Dial-CHI,,0,0,0,,谢谢 Dialogue: 7,0:07:58.58,0:08:00.42,Dial-JPN,,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 8,0:08:05.77,0:08:08.38,Dial-CHI,,0,0,0,,开始准备吧 艾卡莎 Dialogue: 7,0:08:05.77,0:08:08.38,Dial-JPN,,0,0,0,,さあ 準備を始めるわよ アガサ Dialogue: 8,0:08:08.38,0:08:10.15,Dial-CHI,,0,0,0,,是 小姐 Dialogue: 7,0:08:08.38,0:08:10.15,Dial-JPN,,0,0,0,,はい お嬢様 Dialogue: 8,0:08:15.52,0:08:20.18,Dial-CHI,,0,0,0,,为了让我能够应对反派大小姐 Dialogue: 7,0:08:15.52,0:08:20.18,Dial-JPN,,0,0,0,,イザベル様が 悪役令嬢と対面した時のために Dialogue: 8,0:08:20.18,0:08:23.69,Dial-CHI,,0,0,0,,伊莎贝尔大人演示了许多类型 Dialogue: 7,0:08:20.18,0:08:23.69,Dial-JPN,,0,0,0,,いろんな行動パターンを披露してくださったけど Dialogue: 8,0:08:28.20,0:08:31.16,Dial-CHI,,0,0,0,,我觉得自己对付不过来 Dialogue: 7,0:08:28.20,0:08:31.16,Dial-JPN,,0,0,0,,とても対応できるとは思えない Dialogue: 8,0:08:33.39,0:08:35.33,Dial-CHI,,0,0,0,,你来放茶叶吗 Dialogue: 7,0:08:33.39,0:08:35.33,Dial-JPN,,0,0,0,,茶葉を置きに来たの? Dialogue: 8,0:08:35.33,0:08:36.27,Dial-CHI,,0,0,0,,是的 Dialogue: 7,0:08:35.33,0:08:36.27,Dial-JPN,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:08:36.27,0:08:37.50,Dial-CHI,,0,0,0,,我也是 Dialogue: 7,0:08:36.27,0:08:37.50,Dial-JPN,,0,0,0,,私もよ Dialogue: 8,0:08:37.93,0:08:41.75,Dial-CHI,,0,0,0,,果然大家都是让佣人来泡茶啊 Dialogue: 7,0:08:37.93,0:08:41.75,Dial-JPN,,0,0,0,,やっぱりみんな使用人にお茶を淹れさせるのね Dialogue: 8,0:08:42.22,0:08:45.73,Dial-CHI,,0,0,0,,我们就自己动手 一起准备吧 Dialogue: 7,0:08:42.22,0:08:45.73,Dial-JPN,,0,0,0,,私たちは私たちで 一緒に準備しましょ Dialogue: 8,0:08:50.22,0:08:51.14,Dial-CHI,,0,0,0,,你要吗 Dialogue: 7,0:08:50.22,0:08:51.14,Dial-JPN,,0,0,0,,使う? Dialogue: 8,0:08:51.91,0:08:53.51,Dial-CHI,,0,0,0,,谢谢 Dialogue: 7,0:08:51.91,0:08:53.51,Dial-JPN,,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 8,0:08:54.11,0:08:57.69,Dial-CHI,,0,0,0,,有标记就不会拿错了 Dialogue: 7,0:08:54.11,0:08:57.69,Dial-JPN,,0,0,0,,目印があれば 他の人と間違うことないわよ Dialogue: 8,0:09:02.44,0:09:04.44,Dial-CHI,,0,0,0,,不好 快走吧 Dialogue: 7,0:09:02.44,0:09:04.44,Dial-JPN,,0,0,0,,いけない 早く行きましょ Dialogue: 8,0:09:04.44,0:09:06.76,Dial-CHI,,0,0,0,,去晚了会被克劳蒂娅小姐挖苦的 Dialogue: 7,0:09:04.44,0:09:06.76,Dial-JPN,,0,0,0,,クローディア嬢に嫌味を言われちゃう Dialogue: 8,0:09:06.76,0:09:09.94,Dial-CHI,,0,0,0,,难道是待会参加茶会的人吗 Dialogue: 7,0:09:06.76,0:09:09.94,Dial-JPN,,0,0,0,,もしかして 今日のお茶会の? Dialogue: 8,0:09:09.94,0:09:11.91,Dial-CHI,,0,0,0,,她是位怎样的人呢 Dialogue: 7,0:09:09.94,0:09:11.91,Dial-JPN,,0,0,0,,どのような方なのでしょうか Dialogue: 8,0:09:11.91,0:09:15.70,Dial-CHI,,0,0,0,,她很爱读书 非常博学 Dialogue: 7,0:09:11.91,0:09:15.70,Dial-JPN,,0,0,0,,ものすごく読書家で博識よ Dialogue: 8,0:09:15.70,0:09:18.41,Dial-CHI,,0,0,0,,甚至被人称作行走的图书馆 Dialogue: 7,0:09:15.70,0:09:18.41,Dial-JPN,,0,0,0,,歩く図書館なんて呼ばれてるくらいに Dialogue: 8,0:09:18.82,0:09:20.10,Dial-CHI,,0,0,0,,只是… Dialogue: 7,0:09:18.82,0:09:20.10,Dial-JPN,,0,0,0,,ただ… Dialogue: 8,0:09:37.37,0:09:40.77,Dial-CHI,,0,0,0,,各 位 请 享 用 Dialogue: 7,0:09:37.37,0:09:40.77,Dial-JPN,,0,0,0,,召 し 上 が れ Dialogue: 8,0:09:45.17,0:09:50.45,Dial-CHI,,0,0,0,,和伊莎贝尔大人教的所有类型都对不上 Dialogue: 7,0:09:45.17,0:09:50.45,Dial-JPN,,0,0,0,,イザベル様が教えてくれたどの悪役令嬢のタイプとも違う Dialogue: 8,0:09:50.88,0:09:52.03,Dial-CHI,,0,0,0,,真好喝 Dialogue: 7,0:09:50.88,0:09:52.03,Dial-JPN,,0,0,0,,おいしい Dialogue: 8,0:09:52.03,0:09:54.07,Dial-CHI,,0,0,0,,这红茶产自哪里呢 Dialogue: 7,0:09:52.03,0:09:54.07,Dial-JPN,,0,0,0,,ねえ どこの紅茶なの? Dialogue: 8,0:09:54.97,0:09:59.58,Dial-CHI,,0,0,0,,这种国民红茶 还需要特意说明吗 Dialogue: 7,0:09:54.97,0:09:59.58,Dial-JPN,,0,0,0,,この国で一番飲まれている紅茶よ 聞くまでもないわ Dialogue: 8,0:10:00.68,0:10:03.87,Dial-CHI,,0,0,0,,我比较喜欢喝奶茶 Dialogue: 7,0:10:00.68,0:10:03.87,Dial-JPN,,0,0,0,,ねえ 私はミルクティーが好きなの Dialogue: 8,0:10:03.87,0:10:05.34,Dial-CHI,,0,0,0,,这里有牛奶吗 Dialogue: 7,0:10:03.87,0:10:05.34,Dial-JPN,,0,0,0,,ミルクはあるかしら Dialogue: 8,0:10:06.07,0:10:08.69,Dial-CHI,,0,0,0,,这茶叶不适合泡奶茶 Dialogue: 7,0:10:06.07,0:10:08.69,Dial-JPN,,0,0,0,,ミルクティー向きの葉じゃないわ Dialogue: 8,0:10:08.69,0:10:11.59,Dial-CHI,,0,0,0,,连这点品味都没有 舌头是白长的吗 Dialogue: 7,0:10:08.69,0:10:11.59,Dial-JPN,,0,0,0,,そんなこともわからないほど 舌がバカなの? Dialogue: 8,0:10:16.66,0:10:20.37,Dial-CHI,,0,0,0,,那种平庸的家伙是怎么当上学生会干部的 Dialogue: 7,0:10:16.66,0:10:20.37,Dial-JPN,,0,0,0,,どうしてあんな冴えない娘が生徒会役員なのかしら Dialogue: 8,0:10:20.37,0:10:21.48,Dial-CHI,,0,0,0,,就是啊 Dialogue: 7,0:10:20.37,0:10:21.48,Dial-JPN,,0,0,0,,ホント Dialogue: 8,0:10:22.37,0:10:24.14,Dial-CHI,,0,0,0,,莫妮卡・诺顿 Dialogue: 7,0:10:22.37,0:10:24.14,Dial-JPN,,0,0,0,,モニカ・ノートン Dialogue: 8,0:10:25.51,0:10:26.95,Dial-CHI,,0,0,0,,都怪她 Dialogue: 7,0:10:25.51,0:10:26.95,Dial-JPN,,0,0,0,,あの女のせいで Dialogue: 8,0:10:26.95,0:10:31.49,Dial-CHI,,0,0,0,,害我被希利尔大人训斥 还写了检讨书 Dialogue: 7,0:10:26.95,0:10:31.49,Dial-JPN,,0,0,0,,わたくしはシリル様にお叱りを受け 反省文の提出を Dialogue: 8,0:10:34.43,0:10:36.24,Dial-CHI,,0,0,0,,这是我家乡的红茶 Dialogue: 7,0:10:34.43,0:10:36.24,Dial-JPN,,0,0,0,,私の田舎の紅茶なの Dialogue: 8,0:10:36.71,0:10:39.61,Dial-CHI,,0,0,0,,涩味强 很适合做成奶茶 Dialogue: 7,0:10:36.71,0:10:39.61,Dial-JPN,,0,0,0,,渋みが強いからミルクと合うのよ Dialogue: 8,0:10:39.61,0:10:42.00,Dial-CHI,,0,0,0,,可以分我一些茶叶吗 Dialogue: 7,0:10:39.61,0:10:42.00,Dial-JPN,,0,0,0,,私にもこの茶葉を分けてくださる? Dialogue: 8,0:10:42.00,0:10:43.45,Dial-CHI,,0,0,0,,当然可以 Dialogue: 7,0:10:42.00,0:10:43.45,Dial-JPN,,0,0,0,,もちろん Dialogue: 8,0:10:45.15,0:10:47.71,Dial-CHI,,0,0,0,,接下来到我了 Dialogue: 7,0:10:45.15,0:10:47.71,Dial-JPN,,0,0,0,,じゃあ 次は私の番ね Dialogue: 8,0:10:49.81,0:10:51.46,Dial-CHI,,0,0,0,,请用吧 Dialogue: 7,0:10:49.81,0:10:51.46,Dial-JPN,,0,0,0,,さあ 召し上がって Dialogue: 8,0:10:57.10,0:10:58.74,Dial-CHI,,0,0,0,,真好喝 Dialogue: 7,0:10:57.10,0:10:58.74,Dial-JPN,,0,0,0,,おいしいわね Dialogue: 8,0:10:58.74,0:11:02.10,Dial-CHI,,0,0,0,,我喜欢这种清爽的味道 Dialogue: 7,0:10:58.74,0:11:02.10,Dial-JPN,,0,0,0,,さっぱりしてて 私これ好きよ Dialogue: 8,0:11:02.82,0:11:06.30,Dial-CHI,,0,0,0,,这是当季最高级的茶叶 Dialogue: 7,0:11:02.82,0:11:06.30,Dial-JPN,,0,0,0,,この時季 一番高級なお茶を取り寄せたの Dialogue: 8,0:11:07.00,0:11:11.36,Dial-CHI,,0,0,0,,先品尝味道浓郁的茶 只会影响味觉 Dialogue: 7,0:11:07.00,0:11:11.36,Dial-JPN,,0,0,0,,味の強いものから口にすると 舌が麻痺する Dialogue: 8,0:11:14.11,0:11:20.08,Dial-CHI,,0,0,0,,她第一杯选择最普通的茶就是因为这个吗 Dialogue: 7,0:11:14.11,0:11:20.08,Dial-JPN,,0,0,0,,最初の一杯を癖のない紅茶にしたのは 舌を麻痺させないため? Dialogue: 8,0:11:20.96,0:11:23.91,Dial-CHI,,0,0,0,,弗洛伦迪亚的黄金毛尖 Dialogue: 7,0:11:20.96,0:11:23.91,Dial-JPN,,0,0,0,,フロウレンディアのゴールデンチップス Dialogue: 8,0:11:24.41,0:11:27.13,Dial-CHI,,0,0,0,,是当季最贵的红茶吧 Dialogue: 7,0:11:24.41,0:11:27.13,Dial-JPN,,0,0,0,,この季節で最も高価な紅茶ね Dialogue: 8,0:11:27.13,0:11:28.08,Dial-CHI,,0,0,0,,没错 Dialogue: 7,0:11:27.13,0:11:28.08,Dial-JPN,,0,0,0,,そうよ Dialogue: 8,0:11:28.33,0:11:33.76,Dial-CHI,,0,0,0,,换做招待贵妇的场合 应该是最好的选择吧 Dialogue: 7,0:11:28.33,0:11:33.76,Dial-JPN,,0,0,0,,これが貴婦人をもてなす場だったら 最良の選択だったでしょうね Dialogue: 8,0:11:33.76,0:11:37.09,Dial-CHI,,0,0,0,,但在这种场合 怕是有些不合适吧 Dialogue: 7,0:11:33.76,0:11:37.09,Dial-JPN,,0,0,0,,持ち寄りの席では 明らかに場違いだけど Dialogue: 8,0:11:37.34,0:11:38.47,Dial-CHI,,0,0,0,,什么 Dialogue: 7,0:11:37.34,0:11:38.47,Dial-JPN,,0,0,0,,なっ Dialogue: 8,0:11:39.10,0:11:41.91,Dial-CHI,,0,0,0,,带这么名贵的茶 Dialogue: 7,0:11:39.10,0:11:41.91,Dial-JPN,,0,0,0,,場違いな高級茶葉を持ち込めば Dialogue: 8,0:11:41.91,0:11:45.23,Dial-CHI,,0,0,0,,小心别人认为是在侮辱自己 Dialogue: 7,0:11:41.91,0:11:45.23,Dial-JPN,,0,0,0,,他の者は侮辱されたと受け取ってもおかしくないわね Dialogue: 8,0:11:45.23,0:11:47.56,Dial-CHI,,0,0,0,,我们才没有这么想 Dialogue: 7,0:11:45.23,0:11:47.56,Dial-JPN,,0,0,0,,そんなこと思ってないから Dialogue: 8,0:11:47.56,0:11:48.96,Dial-CHI,,0,0,0,,对吧 莫妮卡 Dialogue: 7,0:11:47.56,0:11:48.96,Dial-JPN,,0,0,0,,ねえ モニカ Dialogue: 8,0:11:48.96,0:11:51.36,Dial-CHI,,0,0,0,,对 我没这么想 Dialogue: 7,0:11:48.96,0:11:51.36,Dial-JPN,,0,0,0,,はい 思ってないです Dialogue: 8,0:11:52.46,0:11:55.74,Dial-CHI,,0,0,0,,朋友这么问 你也只能附和吧 Dialogue: 7,0:11:52.46,0:11:55.74,Dial-JPN,,0,0,0,,お友達にそう言われたら頷くしかないわね Dialogue: 8,0:11:56.06,0:11:57.48,Dial-CHI,,0,0,0,,不… 不是 Dialogue: 7,0:11:56.06,0:11:57.48,Dial-JPN,,0,0,0,,ち… ちがっ Dialogue: 8,0:11:57.48,0:11:58.49,Dial-CHI,,0,0,0,,我说 Dialogue: 7,0:11:57.48,0:11:58.49,Dial-JPN,,0,0,0,,ちょっと Dialogue: 8,0:11:59.03,0:12:02.04,Dial-CHI,,0,0,0,,开口就是阴阳怪气 Dialogue: 7,0:11:59.03,0:12:02.04,Dial-JPN,,0,0,0,,口を開いたと思ったら嫌味ばっかり Dialogue: 8,0:12:02.04,0:12:04.74,Dial-CHI,,0,0,0,,最煞风景的难道不是你吗 Dialogue: 7,0:12:02.04,0:12:04.74,Dial-JPN,,0,0,0,,一番場違いで感じ悪いのはあなたじゃない Dialogue: 8,0:12:05.87,0:12:11.21,Dial-CHI,,0,0,0,,你真以为自己很有面子 配让人浪费口舌吗 Dialogue: 7,0:12:05.87,0:12:11.21,Dial-JPN,,0,0,0,,他人に口を利いてもらえるだけの価値が 自分にあると思っているのね Dialogue: 8,0:12:13.27,0:12:15.33,Dial-CHI,,0,0,0,,各位知道沉默魔女吗 Dialogue: 7,0:12:13.27,0:12:15.33,Dial-JPN,,0,0,0,,沈黙の魔女はご存知? Dialogue: 8,0:12:16.38,0:12:20.86,Dial-CHI,,0,0,0,,年仅十五岁就习得了无咏唱魔术 Dialogue: 7,0:12:16.38,0:12:20.86,Dial-JPN,,0,0,0,,弱冠十五歳にして 無詠唱魔術を身に付け Dialogue: 8,0:12:20.86,0:12:27.02,Dial-CHI,,0,0,0,,密涅瓦在读期间 更是发明了二十多种新的魔术式 Dialogue: 7,0:12:20.86,0:12:27.02,Dial-JPN,,0,0,0,,ミネルヴァに在学中 二十以上の新しい魔術式を開発したのだけれど Dialogue: 8,0:12:27.02,0:12:30.65,Dial-CHI,,0,0,0,,却未曾参加过一次学术会议 Dialogue: 7,0:12:27.02,0:12:30.65,Dial-JPN,,0,0,0,,学会には 一度も参加しなかったことで有名よ Dialogue: 8,0:12:31.21,0:12:33.78,Dial-CHI,,0,0,0,,因为那里人太多了 Dialogue: 7,0:12:31.21,0:12:33.78,Dial-JPN,,0,0,0,,それは人が多かったから Dialogue: 8,0:12:34.34,0:12:40.66,Dial-CHI,,0,0,0,,并且 就任七贤人时她也全程沉默 一言不发 Dialogue: 7,0:12:34.34,0:12:40.66,Dial-JPN,,0,0,0,,更に 七賢人に就任した際の式典でも 一言も声を発しなかった Dialogue: 8,0:12:40.91,0:12:46.66,Dial-CHI,,0,0,0,,那是我紧张得僵住了 路易斯先生才代我致辞 Dialogue: 7,0:12:40.91,0:12:46.66,Dial-JPN,,0,0,0,,それは緊張で固まった私の代わりに同期のルイスさんが挨拶してくれたから Dialogue: 8,0:12:46.66,0:12:49.04,Dial-CHI,,0,0,0,,你们读过她的论文吗 Dialogue: 7,0:12:46.66,0:12:49.04,Dial-JPN,,0,0,0,,論文を読んだことは? Dialogue: 8,0:12:49.04,0:12:52.68,Dial-CHI,,0,0,0,,读过就能知道她的为人了 Dialogue: 7,0:12:49.04,0:12:52.68,Dial-JPN,,0,0,0,,あれを読めば 彼女の人柄がわかるわ Dialogue: 8,0:12:52.68,0:12:55.79,Dial-CHI,,0,0,0,,理性而又聪慧 Dialogue: 7,0:12:52.68,0:12:55.79,Dial-JPN,,0,0,0,,とても理知的で聡明な人間よ Dialogue: 8,0:12:55.79,0:12:59.18,Dial-CHI,,0,0,0,,她一定深谙沉默的价值吧 Dialogue: 7,0:12:55.79,0:12:59.18,Dial-JPN,,0,0,0,,彼女は沈黙の価値を知っていたのでしょうね Dialogue: 8,0:12:59.69,0:13:01.09,Dial-CHI,,0,0,0,,不是的 Dialogue: 7,0:12:59.69,0:13:01.09,Dial-JPN,,0,0,0,,違うんです Dialogue: 8,0:13:01.09,0:13:03.35,Dial-CHI,,0,0,0,,我既不理性也不聪慧 Dialogue: 7,0:13:01.09,0:13:03.35,Dial-JPN,,0,0,0,,全然理知的でも聡明でもないんです Dialogue: 8,0:13:03.35,0:13:06.18,Dial-CHI,,0,0,0,,只是阴暗又怕生而已 Dialogue: 7,0:13:03.35,0:13:06.18,Dial-JPN,,0,0,0,,ただの人見知りの根暗なんですぅ Dialogue: 8,0:13:06.56,0:13:07.85,Dial-CHI,,0,0,0,,是吗 Dialogue: 7,0:13:06.56,0:13:07.85,Dial-JPN,,0,0,0,,へえ Dialogue: 8,0:13:07.85,0:13:12.44,Dial-CHI,,0,0,0,,你的意思是 聪明人不愿意和笨蛋说话吗 Dialogue: 7,0:13:07.85,0:13:12.44,Dial-JPN,,0,0,0,,つまり頭のいい人間は バカ相手には口を利かないってこと? Dialogue: 8,0:13:14.99,0:13:16.32,Dial-CHI,,0,0,0,,话说 Dialogue: 7,0:13:14.99,0:13:16.32,Dial-JPN,,0,0,0,,そういえば Dialogue: 8,0:13:16.93,0:13:20.95,Dial-CHI,,0,0,0,,沉默魔女全名为莫妮卡・艾瓦雷特 Dialogue: 7,0:13:16.93,0:13:20.95,Dial-JPN,,0,0,0,,沈黙の魔女の名前は モニカ・エヴァレット Dialogue: 8,0:13:20.95,0:13:23.70,Dial-CHI,,0,0,0,,和你同名呢 莫妮卡・诺顿 Dialogue: 7,0:13:20.95,0:13:23.70,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたと同じね モニカ・ノートン Dialogue: 8,0:13:24.18,0:13:29.72,Dial-CHI,,0,0,0,,你一直沉默不语 也是因为不愿意和笨蛋说话吗 Dialogue: 7,0:13:24.18,0:13:29.72,Dial-JPN,,0,0,0,,さっきからあなたが黙りこくっているのも バカと口を利きたくないから? Dialogue: 8,0:13:32.92,0:13:35.94,Dial-CHI,,0,0,0,,我… 去泡茶了 Dialogue: 7,0:13:32.92,0:13:35.94,Dial-JPN,,0,0,0,,私 お茶を淹れてきまふっ Dialogue: 8,0:13:44.26,0:13:49.90,Dial-CHI,,0,0,0,,她… 她注意到我是沉默魔女了吗 Dialogue: 7,0:13:44.26,0:13:49.90,Dial-JPN,,0,0,0,,き… 気づかれた?私が沈黙の魔女だって Dialogue: 8,0:13:49.90,0:13:53.61,Dial-CHI,,0,0,0,,只… 只是碰巧聊到这个吧 Dialogue: 7,0:13:49.90,0:13:53.61,Dial-JPN,,0,0,0,,ぐ… 偶然話題にしただけだよね Dialogue: 8,0:13:54.42,0:13:55.61,Dial-CHI,,0,0,0,,咦 Dialogue: 7,0:13:54.42,0:13:55.61,Dial-JPN,,0,0,0,,あれ Dialogue: 8,0:13:56.26,0:13:58.72,Dial-CHI,,0,0,0,,我记得茶罐是放在这的 Dialogue: 7,0:13:56.26,0:13:58.72,Dial-JPN,,0,0,0,,ここに置いておいたはず Dialogue: 8,0:14:06.14,0:14:07.28,Dial-CHI,,0,0,0,,莫妮卡? Dialogue: 7,0:14:06.14,0:14:07.28,Dial-JPN,,0,0,0,,モニカ? Dialogue: 8,0:14:09.43,0:14:10.68,Dial-CHI,,0,0,0,,你怎么来了 Dialogue: 7,0:14:09.43,0:14:10.68,Dial-JPN,,0,0,0,,どうして Dialogue: 8,0:14:10.68,0:14:13.04,Dial-CHI,,0,0,0,,看你走得很急 我有点担心 Dialogue: 7,0:14:10.68,0:14:13.04,Dial-JPN,,0,0,0,,慌てていたから心配で Dialogue: 8,0:14:13.29,0:14:14.50,Dial-CHI,,0,0,0,,太过分了 Dialogue: 7,0:14:13.29,0:14:14.50,Dial-JPN,,0,0,0,,ひどい Dialogue: 8,0:14:15.21,0:14:17.08,Dial-CHI,,0,0,0,,究竟是谁干的 Dialogue: 7,0:14:15.21,0:14:17.08,Dial-JPN,,0,0,0,,誰がこんなことを Dialogue: 8,0:14:17.08,0:14:18.76,Dial-CHI,,0,0,0,,你有带备用的茶叶吗 Dialogue: 7,0:14:17.08,0:14:18.76,Dial-JPN,,0,0,0,,予備の紅茶はある? Dialogue: 8,0:14:19.51,0:14:20.70,Dial-CHI,,0,0,0,,没有 Dialogue: 7,0:14:19.51,0:14:20.70,Dial-JPN,,0,0,0,,ないです Dialogue: 8,0:14:22.46,0:14:26.30,Dial-CHI,,0,0,0,,用我的吧 总比空着手好 Dialogue: 7,0:14:22.46,0:14:26.30,Dial-JPN,,0,0,0,,私のを使って 何も出さずに終わりよりマシだわ Dialogue: 8,0:14:27.18,0:14:30.31,Dial-CHI,,0,0,0,,但是重复的话 会给你添麻烦的 Dialogue: 7,0:14:27.18,0:14:30.31,Dial-JPN,,0,0,0,,でも かぶったら迷惑に… Dialogue: 8,0:14:30.60,0:14:32.68,Dial-CHI,,0,0,0,,不用在意啦 Dialogue: 7,0:14:30.60,0:14:32.68,Dial-JPN,,0,0,0,,そんなの気にしないで Dialogue: 8,0:14:32.68,0:14:36.31,Dial-CHI,,0,0,0,,茶会嘛 只要喝得开心就行了 Dialogue: 7,0:14:32.68,0:14:36.31,Dial-JPN,,0,0,0,,お茶会なんておいしくて楽しければ それが一番じゃない Dialogue: 8,0:14:39.41,0:14:41.42,Dial-CHI,,0,0,0,,凯西 谢谢你 Dialogue: 7,0:14:39.41,0:14:41.42,Dial-JPN,,0,0,0,,ありがとう ケイシー Dialogue: 8,0:14:42.39,0:14:43.07,Dial-CHI,,0,0,0,,但是… Dialogue: 7,0:14:42.39,0:14:43.07,Dial-JPN,,0,0,0,,でも… Dialogue: 8,0:14:44.22,0:14:45.57,Dial-CHI,,0,0,0,,莫妮卡? Dialogue: 7,0:14:44.22,0:14:45.57,Dial-JPN,,0,0,0,,モニカ? Dialogue: 8,0:14:45.57,0:14:48.82,Dial-CHI,,0,0,0,,抱歉 你先回去吧 Dialogue: 7,0:14:45.57,0:14:48.82,Dial-JPN,,0,0,0,,ごめんなさい ケイシーは先に戻ってて Dialogue: 8,0:14:54.26,0:14:55.58,Dial-CHI,,0,0,0,,什么嘛 Dialogue: 7,0:14:54.26,0:14:55.58,Dial-JPN,,0,0,0,,なによ Dialogue: 8,0:14:55.58,0:14:58.34,Dial-CHI,,0,0,0,,什么叫不合适啊 Dialogue: 7,0:14:55.58,0:14:58.34,Dial-JPN,,0,0,0,,なによ 場違いだなんて Dialogue: 8,0:14:59.09,0:15:05.73,Dial-CHI,,0,0,0,,我只是想让朋友尝尝最美味的茶而已 Dialogue: 7,0:14:59.09,0:15:05.73,Dial-JPN,,0,0,0,,私はただ友達に 一番美味しいお茶を飲ませてあげたかっただけなのに Dialogue: 8,0:15:06.68,0:15:08.97,Dial-CHI,,0,0,0,,抱歉抱歉 Dialogue: 7,0:15:06.68,0:15:08.97,Dial-JPN,,0,0,0,,いやあ ごめんごめん Dialogue: 8,0:15:09.31,0:15:11.50,Dial-CHI,,0,0,0,,你不是去帮莫妮卡了吗 Dialogue: 7,0:15:09.31,0:15:11.50,Dial-JPN,,0,0,0,,モニカの手伝いに行ったんじゃないの Dialogue: 8,0:15:11.50,0:15:12.93,Dial-CHI,,0,0,0,,该怎么说呢 Dialogue: 7,0:15:11.50,0:15:12.93,Dial-JPN,,0,0,0,,それが… Dialogue: 8,0:15:13.36,0:15:15.73,Dial-CHI,,0,0,0,,各… 各位久等了 Dialogue: 7,0:15:13.36,0:15:15.73,Dial-JPN,,0,0,0,,お… お待たせしました Dialogue: 8,0:15:23.52,0:15:25.11,Dial-CHI,,0,0,0,,咖啡? Dialogue: 7,0:15:23.52,0:15:25.11,Dial-JPN,,0,0,0,,コーヒー? Dialogue: 8,0:15:25.11,0:15:27.80,Dial-CHI,,0,0,0,,克劳蒂娅大人刚刚说了 Dialogue: 7,0:15:25.11,0:15:27.80,Dial-JPN,,0,0,0,,クローディア様は言ってました Dialogue: 8,0:15:27.80,0:15:32.12,Dial-CHI,,0,0,0,,味道太浓会影响味觉 Dialogue: 7,0:15:27.80,0:15:32.12,Dial-JPN,,0,0,0,,味の強いものから口にすると 舌が麻痺するって Dialogue: 8,0:15:33.42,0:15:35.12,Dial-CHI,,0,0,0,,我是最后一个 Dialogue: 7,0:15:33.42,0:15:35.12,Dial-JPN,,0,0,0,,私は最後だから Dialogue: 8,0:15:35.79,0:15:37.59,Dial-CHI,,0,0,0,,所以没问题 Dialogue: 7,0:15:35.79,0:15:37.59,Dial-JPN,,0,0,0,,大丈夫です Dialogue: 8,0:15:37.59,0:15:40.88,Dial-CHI,,0,0,0,,一定很好喝的 Dialogue: 7,0:15:37.59,0:15:40.88,Dial-JPN,,0,0,0,,絶対美味しいので Dialogue: 8,0:15:50.07,0:15:52.89,Dial-CHI,,0,0,0,,不酸不涩 味道纯粹 Dialogue: 7,0:15:50.07,0:15:52.89,Dial-JPN,,0,0,0,,雑味も酸っぱさも全然ない Dialogue: 8,0:15:53.23,0:15:57.15,Dial-CHI,,0,0,0,,原来咖啡也能这么顺口吗 Dialogue: 7,0:15:53.23,0:15:57.15,Dial-JPN,,0,0,0,,コーヒーって こんなに飲みやすかったっけ Dialogue: 8,0:15:57.48,0:16:01.69,Dial-CHI,,0,0,0,,萃取时间长 质量反而会下降 Dialogue: 7,0:15:57.48,0:16:01.69,Dial-JPN,,0,0,0,,抽出に時間をかけるほど雑味が出るので Dialogue: 8,0:16:01.69,0:16:04.15,Dial-CHI,,0,0,0,,这个壶能快速萃取咖啡 Dialogue: 7,0:16:01.69,0:16:04.15,Dial-JPN,,0,0,0,,このポットを使って短時間で Dialogue: 8,0:16:06.02,0:16:07.15,Dial-CHI,,0,0,0,,原来如此 Dialogue: 7,0:16:06.02,0:16:07.15,Dial-JPN,,0,0,0,,なるほど Dialogue: 8,0:16:07.77,0:16:09.97,Dial-CHI,,0,0,0,,出人意料倒也不错 Dialogue: 7,0:16:07.77,0:16:09.97,Dial-JPN,,0,0,0,,意表を突くには悪くない Dialogue: 8,0:16:09.97,0:16:13.56,Dial-CHI,,0,0,0,,但现在是茶会课 Dialogue: 7,0:16:09.97,0:16:13.56,Dial-JPN,,0,0,0,,だけど 今はお茶会の授業よ Dialogue: 8,0:16:13.56,0:16:16.37,Dial-CHI,,0,0,0,,岂能将茶以外的饮品端上桌 Dialogue: 7,0:16:13.56,0:16:16.37,Dial-JPN,,0,0,0,,お茶ですらない飲み物なんて論外だわ Dialogue: 8,0:16:17.39,0:16:20.13,Dial-CHI,,0,0,0,,说… 说的也是 Dialogue: 7,0:16:17.39,0:16:20.13,Dial-JPN,,0,0,0,,そ… そうですね Dialogue: 8,0:16:20.50,0:16:23.13,Dial-CHI,,0,0,0,,我只是想让最好的朋友 Dialogue: 7,0:16:20.50,0:16:23.13,Dial-JPN,,0,0,0,,私 大好きな友達に Dialogue: 8,0:16:23.65,0:16:27.63,Dial-CHI,,0,0,0,,尝尝我最喜欢喝的东西 Dialogue: 7,0:16:23.65,0:16:27.63,Dial-JPN,,0,0,0,,私が一番好きなものを飲んでほしくって Dialogue: 8,0:16:27.88,0:16:29.82,Dial-CHI,,0,0,0,,这么看来… Dialogue: 7,0:16:27.88,0:16:29.82,Dial-JPN,,0,0,0,,だから あの… Dialogue: 8,0:16:35.02,0:16:38.65,Dial-CHI,,0,0,0,,我才是最格格不入的人呢 Dialogue: 7,0:16:35.02,0:16:38.65,Dial-JPN,,0,0,0,,私が 一番場違いですね Dialogue: 8,0:16:41.97,0:16:43.87,Dial-CHI,,0,0,0,,拉娜 你怎么了 Dialogue: 7,0:16:41.97,0:16:43.87,Dial-JPN,,0,0,0,,ど… どうしたのラナ Dialogue: 8,0:16:47.92,0:16:50.66,Dial-CHI,,0,0,0,,我很喜欢 Dialogue: 7,0:16:47.92,0:16:50.66,Dial-JPN,,0,0,0,,私 これ好きよ Dialogue: 8,0:16:59.71,0:17:01.79,Dial-CHI,,0,0,0,,茶会顺利结束 Dialogue: 7,0:16:59.71,0:17:01.79,Dial-JPN,,0,0,0,,お茶会も無事終わったし Dialogue: 8,0:17:01.79,0:17:05.25,Dial-CHI,,0,0,0,,就剩交际舞的补考了 Dialogue: 7,0:17:01.79,0:17:05.25,Dial-JPN,,0,0,0,,あとは社交ダンスの再試験ね Dialogue: 8,0:17:05.25,0:17:06.59,Dial-CHI,,0,0,0,,完全忘了 Dialogue: 7,0:17:05.25,0:17:06.59,Dial-JPN,,0,0,0,,すっかり忘れて Dialogue: 8,0:17:06.59,0:17:09.43,Dial-CHI,,0,0,0,,怎… 怎么办 Dialogue: 7,0:17:06.59,0:17:09.43,Dial-JPN,,0,0,0,,ど… どうしよう Dialogue: 8,0:17:09.43,0:17:14.26,Dial-CHI,,0,0,0,,放心 凯西老师今天也会陪你练习的 Dialogue: 7,0:17:09.43,0:17:14.26,Dial-JPN,,0,0,0,,大丈夫 今日もケイシー先生が見てあげるから Dialogue: 8,0:17:21.52,0:17:23.61,Dial-CHI,,0,0,0,,殿… Dialogue: 7,0:17:21.52,0:17:23.61,Dial-JPN,,0,0,0,,でっ… Dialogue: 8,0:17:23.61,0:17:28.02,Dial-CHI,,0,0,0,,我还不至于光嘴上说期待 却把你丢在一边不管 Dialogue: 7,0:17:23.61,0:17:28.02,Dial-JPN,,0,0,0,,君に期待だけして放り出すほど 私は薄情ではないよ Dialogue: 8,0:17:28.02,0:17:31.24,Dial-CHI,,0,0,0,,还不感谢殿下的宽宏大量 Dialogue: 7,0:17:28.02,0:17:31.24,Dial-JPN,,0,0,0,,殿下の寛大な御心に感謝するがいい Dialogue: 8,0:17:31.24,0:17:33.83,Dial-CHI,,0,0,0,,我可不记得自己有叫你来 Dialogue: 7,0:17:31.24,0:17:33.83,Dial-JPN,,0,0,0,,シリルを呼んだ覚えはないのだけど Dialogue: 8,0:17:33.83,0:17:36.29,Dial-CHI,,0,0,0,,我可是您的左膀右臂 Dialogue: 7,0:17:33.83,0:17:36.29,Dial-JPN,,0,0,0,,私は殿下の側近ですから Dialogue: 8,0:17:36.64,0:17:40.32,Dial-CHI,,0,0,0,,你今天很早就处理完工作了吧 Dialogue: 7,0:17:36.64,0:17:40.32,Dial-JPN,,0,0,0,,今日はずいぶん前倒しで仕事を片づけていたね Dialogue: 8,0:17:40.32,0:17:44.29,Dial-CHI,,0,0,0,,打从一开始就打算来看诺顿小姐练习对吧 Dialogue: 7,0:17:40.32,0:17:44.29,Dial-JPN,,0,0,0,,最初からノートン嬢の練習を見に来るつもりだったんじゃないかい Dialogue: 8,0:17:44.54,0:17:46.05,Dial-CHI,,0,0,0,,不… 不是的 Dialogue: 7,0:17:44.54,0:17:46.05,Dial-JPN,,0,0,0,,ち… 違います Dialogue: 8,0:17:46.41,0:17:48.65,Dial-CHI,,0,0,0,,喂喂 这也太壮观了吧 Dialogue: 7,0:17:46.41,0:17:48.65,Dial-JPN,,0,0,0,,ちょっとちょっと すごいじゃない Dialogue: 8,0:17:46.41,0:17:49.09,Dial-CHI-TOP,,0,0,0,,我只是预测了您的行动而已 Dialogue: 7,0:17:46.41,0:17:49.09,Dial-JPN-TOP,,0,0,0,,殿下の行動を先読みしていたのです Dialogue: 8,0:17:48.65,0:17:50.05,Dial-CHI,,0,0,0,,嗯… Dialogue: 7,0:17:48.65,0:17:50.05,Dial-JPN,,0,0,0,,う… うん Dialogue: 8,0:17:52.39,0:17:53.74,Dial-CHI,,0,0,0,,格伦・达多利 Dialogue: 7,0:17:52.39,0:17:53.74,Dial-JPN,,0,0,0,,グレン・ダドリー Dialogue: 8,0:17:53.74,0:17:55.66,Dial-CHI,,0,0,0,,我从梅伍德总务那里听说了 Dialogue: 7,0:17:53.74,0:17:55.66,Dial-JPN,,0,0,0,,メイウッド庶務から聞いたが Dialogue: 8,0:17:55.66,0:17:58.31,Dial-CHI,,0,0,0,,你完全不懂得如何引导女性 Dialogue: 7,0:17:55.66,0:17:58.31,Dial-JPN,,0,0,0,,貴様は女性に対するエスコートがなっていない Dialogue: 8,0:17:58.31,0:18:00.81,Dial-CHI,,0,0,0,,我有在好好引导啊 Dialogue: 7,0:17:58.31,0:18:00.81,Dial-JPN,,0,0,0,,ちゃんと丁寧に扱ってるっすよ Dialogue: 8,0:18:01.44,0:18:03.06,Dial-CHI,,0,0,0,,你站那看好了 Dialogue: 7,0:18:01.44,0:18:03.06,Dial-JPN,,0,0,0,,そこで見ていろ Dialogue: 8,0:18:07.82,0:18:10.20,Dial-CHI,,0,0,0,,这位女士 能与你共舞一曲吗 Dialogue: 7,0:18:07.82,0:18:10.20,Dial-JPN,,0,0,0,,踊っていただけますか レディ Dialogue: 8,0:18:30.57,0:18:31.47,Dial-CHI,,0,0,0,,奇怪 Dialogue: 7,0:18:30.57,0:18:31.47,Dial-JPN,,0,0,0,,あれ Dialogue: 8,0:18:32.24,0:18:34.22,Dial-CHI,,0,0,0,,我知道该往哪落脚 Dialogue: 7,0:18:32.24,0:18:34.22,Dial-JPN,,0,0,0,,進行方向がわかる Dialogue: 8,0:18:39.60,0:18:42.48,Dial-CHI,,0,0,0,,艾仕利大人和平时不太一样 Dialogue: 7,0:18:39.60,0:18:42.48,Dial-JPN,,0,0,0,,いつものアシュリー様じゃない Dialogue: 8,0:18:42.48,0:18:46.57,Dial-CHI,,0,0,0,,但从构成人体的数字来看 是艾仕利大人 Dialogue: 7,0:18:42.48,0:18:46.57,Dial-JPN,,0,0,0,,でも 体を構成する数字はアシュリー様だし Dialogue: 8,0:18:46.57,0:18:48.23,Dial-CHI,,0,0,0,,怎… 怎么回事 Dialogue: 7,0:18:46.57,0:18:48.23,Dial-JPN,,0,0,0,,ど… どういうこと Dialogue: 8,0:18:54.00,0:18:58.08,Dial-CHI,,0,0,0,,看见没 要像我这样引导才行 Dialogue: 7,0:18:54.00,0:18:58.08,Dial-JPN,,0,0,0,,見たか小僧 エスコートとはこうするのだ Dialogue: 8,0:18:58.47,0:19:02.73,Dial-CHI,,0,0,0,,太好了 艾仕利大人变回平常的样子了 Dialogue: 7,0:18:58.47,0:19:02.73,Dial-JPN,,0,0,0,,アシュリー様がいつものアシュリー様で安心しました Dialogue: 8,0:19:02.73,0:19:04.83,Dial-CHI,,0,0,0,,诺顿会计 这话什么意思 Dialogue: 7,0:19:02.73,0:19:04.83,Dial-JPN,,0,0,0,,どういう意味だ ノートン会計 Dialogue: 8,0:19:07.28,0:19:10.71,Dial-CHI,,0,0,0,,男方的引导决定了舞蹈的成败 Dialogue: 7,0:19:07.28,0:19:10.71,Dial-JPN,,0,0,0,,社交ダンスは 男性側のリードで決まるのだ Dialogue: 8,0:19:11.87,0:19:13.47,Dial-CHI,,0,0,0,,感觉好厉害啊 Dialogue: 7,0:19:11.87,0:19:13.47,Dial-JPN,,0,0,0,,なんかすげえっす Dialogue: 8,0:19:13.86,0:19:17.66,Dial-CHI,,0,0,0,,那么 希利尔来教达多利如何领舞吧 Dialogue: 7,0:19:13.86,0:19:17.66,Dial-JPN,,0,0,0,,では ダドリー君はシリルにエスコートの仕方を Dialogue: 8,0:19:17.66,0:19:19.50,Dial-CHI,,0,0,0,,我来教诺顿小姐 Dialogue: 7,0:19:17.66,0:19:19.50,Dial-JPN,,0,0,0,,ノートン嬢は私が見よう Dialogue: 8,0:19:22.00,0:19:23.01,Dial-CHI,,0,0,0,,来吧 Dialogue: 7,0:19:22.00,0:19:23.01,Dial-JPN,,0,0,0,,おいで Dialogue: 8,0:19:27.03,0:19:29.88,Dial-CHI,,0,0,0,,感觉你对我的领舞很排斥啊 Dialogue: 7,0:19:27.03,0:19:29.88,Dial-JPN,,0,0,0,,驚くほどエスコートされる気を感じないね Dialogue: 8,0:19:29.88,0:19:32.78,Dial-CHI,,0,0,0,,不… 不是的 请多多指教 Dialogue: 7,0:19:29.88,0:19:32.78,Dial-JPN,,0,0,0,,さ… されます エスコートされます Dialogue: 8,0:19:45.19,0:19:49.35,Dial-CHI,,0,0,0,,你和希利尔跳的时候明明还很自然 Dialogue: 7,0:19:45.19,0:19:49.35,Dial-JPN,,0,0,0,,君 シリルの時はもっと自然にエスコートされていたのに Dialogue: 8,0:19:49.35,0:19:53.92,Dial-CHI,,0,0,0,,因… 因为艾仕利大人和平常不一样 Dialogue: 7,0:19:49.35,0:19:53.92,Dial-JPN,,0,0,0,,ア… アシュリー様の時は いつもと違うから驚いて Dialogue: 8,0:19:55.07,0:19:57.09,Dial-CHI,,0,0,0,,稀里糊涂就跳完了 Dialogue: 7,0:19:55.07,0:19:57.09,Dial-JPN,,0,0,0,,気づいたら終わってました Dialogue: 8,0:19:57.68,0:20:00.15,Dial-CHI,,0,0,0,,你现在不用在意舞步 Dialogue: 7,0:19:57.68,0:20:00.15,Dial-JPN,,0,0,0,,今はステップは気にしないで Dialogue: 8,0:20:00.15,0:20:03.98,Dial-CHI,,0,0,0,,一边和我聊天 一边随意踱步就好 Dialogue: 7,0:20:00.15,0:20:03.98,Dial-JPN,,0,0,0,,私とおしゃべりをしながら 適当に歩いているだけでいい Dialogue: 8,0:20:06.09,0:20:07.47,Dial-CHI,,0,0,0,,聊天? Dialogue: 7,0:20:06.09,0:20:07.47,Dial-JPN,,0,0,0,,おしゃべり? Dialogue: 8,0:20:07.47,0:20:09.56,Dial-CHI,,0,0,0,,该… 该聊些什么 Dialogue: 7,0:20:07.47,0:20:09.56,Dial-JPN,,0,0,0,,ど… どうすれば Dialogue: 8,0:20:09.91,0:20:14.46,Dial-CHI,,0,0,0,,近看你的眼睛 似乎泛着淡淡绿意 Dialogue: 7,0:20:09.91,0:20:14.46,Dial-JPN,,0,0,0,,君の瞳 近くで見ると少しだけ緑がかって見える Dialogue: 8,0:20:14.98,0:20:17.43,Dial-CHI,,0,0,0,,就像深林中洒落的碎金 Dialogue: 7,0:20:14.98,0:20:17.43,Dial-JPN,,0,0,0,,深い森の木漏れ日のようだね Dialogue: 8,0:20:18.93,0:20:20.90,Dial-CHI,,0,0,0,,今天的头发也是朋友绑的吗 Dialogue: 7,0:20:18.93,0:20:20.90,Dial-JPN,,0,0,0,,今日も お友達に髪を? Dialogue: 8,0:20:20.90,0:20:22.94,Dial-CHI,,0,0,0,,不 是自己绑的 Dialogue: 7,0:20:20.90,0:20:22.94,Dial-JPN,,0,0,0,,いえ 自分で Dialogue: 8,0:20:22.94,0:20:25.58,Dial-CHI,,0,0,0,,因为我买了新的梳子 Dialogue: 7,0:20:22.94,0:20:25.58,Dial-JPN,,0,0,0,,新しい櫛を買ったので Dialogue: 8,0:20:26.24,0:20:27.58,Dial-CHI,,0,0,0,,是什么样的梳子 Dialogue: 7,0:20:26.24,0:20:27.58,Dial-JPN,,0,0,0,,どんな櫛? Dialogue: 8,0:20:27.95,0:20:28.91,Dial-CHI,,0,0,0,,是拉娜… Dialogue: 7,0:20:27.95,0:20:28.91,Dial-JPN,,0,0,0,,ラナ… Dialogue: 8,0:20:29.56,0:20:31.94,Dial-CHI,,0,0,0,,是可雷特小姐为我挑选的 Dialogue: 7,0:20:29.56,0:20:31.94,Dial-JPN,,0,0,0,,コレット嬢が選んでくれて Dialogue: 8,0:20:31.94,0:20:35.09,Dial-CHI,,0,0,0,,手柄处雕有花朵 Dialogue: 7,0:20:31.94,0:20:35.09,Dial-JPN,,0,0,0,,持ち手のところにお花が彫られてて Dialogue: 8,0:20:35.70,0:20:38.09,Dial-CHI,,0,0,0,,你也会露出这种笑容啊 Dialogue: 7,0:20:35.70,0:20:38.09,Dial-JPN,,0,0,0,,そういう顔もできるんだね Dialogue: 8,0:20:44.40,0:20:47.60,Dial-CHI,,0,0,0,,仔细一看 这切面好精致 Dialogue: 7,0:20:44.40,0:20:47.60,Dial-JPN,,0,0,0,,近くでみたら すごいカッティング Dialogue: 8,0:20:50.10,0:20:53.61,Dial-CHI,,0,0,0,,感觉能用在反射结界上 Dialogue: 7,0:20:50.10,0:20:53.61,Dial-JPN,,0,0,0,,これ 反射結界に応用できそう Dialogue: 8,0:20:53.61,0:20:58.17,Dial-CHI,,0,0,0,,反射结界强度低 但如果用这种多面体结构呢 Dialogue: 7,0:20:53.61,0:20:58.17,Dial-JPN,,0,0,0,,反射結界って強度が低いから この多面体を応用すれば Dialogue: 8,0:20:58.17,0:21:00.69,Dial-CHI,,0,0,0,,先确定折射率 Dialogue: 7,0:20:58.17,0:21:00.69,Dial-JPN,,0,0,0,,まずは屈折率を設定して Dialogue: 8,0:21:00.69,0:21:02.03,Dial-CHI,,0,0,0,,不过 在那之前… Dialogue: 7,0:21:00.69,0:21:02.03,Dial-JPN,,0,0,0,,ああ その前に… Dialogue: 8,0:21:08.12,0:21:10.08,Dial-CHI,,0,0,0,,莫妮卡 跳得好棒 Dialogue: 7,0:21:08.12,0:21:10.08,Dial-JPN,,0,0,0,,モニカ すごいじゃない Dialogue: 8,0:21:10.08,0:21:12.41,Dial-CHI,,0,0,0,,后半段跳得有模有样了 Dialogue: 7,0:21:10.08,0:21:12.41,Dial-JPN,,0,0,0,,途中からちゃんとダンスになってたわよ Dialogue: 8,0:21:12.41,0:21:15.38,Dial-CHI,,0,0,0,,是啊 至今为止跳得最好的一次 Dialogue: 7,0:21:12.41,0:21:15.38,Dial-JPN,,0,0,0,,はい 今までで一番よかったですよ Dialogue: 8,0:21:15.94,0:21:18.70,Dial-CHI,,0,0,0,,诺顿小姐容易想太多 Dialogue: 7,0:21:15.94,0:21:18.70,Dial-JPN,,0,0,0,,ノートン嬢は考えすぎてしまうからね Dialogue: 8,0:21:18.70,0:21:20.59,Dial-CHI,,0,0,0,,像这样轻松地聊起天来 Dialogue: 7,0:21:18.70,0:21:20.59,Dial-JPN,,0,0,0,,楽しくおしゃべりをしていれば Dialogue: 8,0:21:20.59,0:21:24.60,Dial-CHI,,0,0,0,,她就不会考虑多余的事 好好跟随对方的舞步了 Dialogue: 7,0:21:20.59,0:21:24.60,Dial-JPN,,0,0,0,,余計なことを考えず 相手に身を任せられるだろう Dialogue: 8,0:21:26.52,0:21:30.36,Dial-CHI,,0,0,0,,莫妮卡 你刚刚跳得可好了 Dialogue: 7,0:21:26.52,0:21:30.36,Dial-JPN,,0,0,0,,モニカ すっげえ上手に踊れてたっすよ Dialogue: 8,0:21:32.31,0:21:36.40,Dial-CHI,,0,0,0,,我真的跳起来了吗 Dialogue: 7,0:21:32.31,0:21:36.40,Dial-JPN,,0,0,0,,私 踊れてました… か Dialogue: 8,0:21:36.40,0:21:38.86,Dial-CHI,,0,0,0,,嗯 跳得很不错 Dialogue: 7,0:21:36.40,0:21:38.86,Dial-JPN,,0,0,0,,ああ とても上手に Dialogue: 8,0:21:38.86,0:21:43.36,Dial-CHI,,0,0,0,,殿下胸针的切面能反射出非常美丽的光芒 Dialogue: 7,0:21:38.86,0:21:43.36,Dial-JPN,,0,0,0,,殿下のブローチのカッティングがとても綺麗に光を反射するので Dialogue: 8,0:21:43.36,0:21:45.51,Dial-CHI,,0,0,0,,我思考着折射率 Dialogue: 7,0:21:43.36,0:21:45.51,Dial-JPN,,0,0,0,,反射率について考えていたら Dialogue: 8,0:21:45.51,0:21:47.87,Dial-CHI,,0,0,0,,就不会想多余的事了 Dialogue: 7,0:21:45.51,0:21:47.87,Dial-JPN,,0,0,0,,余計なことを考えずに済みました Dialogue: 8,0:21:55.88,0:21:58.88,Dial-CHI,,0,0,0,,该怎么说呢… Dialogue: 7,0:21:55.88,0:21:58.88,Dial-JPN,,0,0,0,,あの それは… Dialogue: 8,0:22:04.27,0:22:08.57,Dial-CHI,,0,0,0,,对你来说 和我聊天是多余的事啊 Dialogue: 7,0:22:04.27,0:22:08.57,Dial-JPN,,0,0,0,,私とのおしゃべりは 君にとって余計なことだったのかな Dialogue: 8,0:22:08.57,0:22:09.64,Dial-CHI,,0,0,0,,诺顿小姐 Dialogue: 7,0:22:08.57,0:22:09.64,Dial-JPN,,0,0,0,,ノートン嬢 Dialogue: 8,0:22:10.76,0:22:13.03,Dial-CHI,,0,0,0,,不是 我的意思是 Dialogue: 7,0:22:10.76,0:22:13.03,Dial-JPN,,0,0,0,,いや つまりそのう Dialogue: 8,0:22:13.03,0:22:15.22,Dial-CHI,,0,0,0,,我能够跳好 Dialogue: 7,0:22:13.03,0:22:15.22,Dial-JPN,,0,0,0,,上手に踊れたのは Dialogue: 8,0:22:16.54,0:22:19.15,Dial-CHI,,0,0,0,,多亏了殿下您的胸针 Dialogue: 7,0:22:16.54,0:22:19.15,Dial-JPN,,0,0,0,,殿下のブローチのおかげです Dialogue: 8,0:22:21.25,0:22:24.91,Dial-CHI,,0,0,0,,应该说多亏了殿下才对吧 Dialogue: 7,0:22:21.25,0:22:24.91,Dial-JPN,,0,0,0,,そこは「殿下のおかげ」と言わんか