[Script Info] ; Font Subset: AH4HTF35 - 方正FW筑紫明朝 简 D ; Font Subset: 26BF1NFM - 方正FW筑紫A老明朝 简 D ; Font Subset: IKROCSMN - FOT-TsukuMin Pr6N B ; Font Subset: Z64DWU6M - FOT-TsukuAOldMin Pr6N B ; Font Subset: O81OSGYW - Dream Han Serif TC W18 ; Font Subset: EFYMMJ9H - Dream Han Serif TC W12 ; Font Subset: 43FU09QH - Dream Han Serif TC W10 ; Font Subset: AU7TGXOL - Dream Han Serif SC W18 ; Font Subset: HTK9JCAE - Dream Han Serif SC W10 ; Script generated by Aegisub 9820-cibuilds-8165f1ad5 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Haruhana] Silent Witch - Chinmoku no Majo no Kakushigoto - 07.chs_jpn Original Script: 拨雪寻春(Haruhana) Original Translation: YurInori | Needfire-Gl Original Timing: Rankey Script Updated By: Onestar ScriptType: v4.00+ Update Details: WEB Ver.(2025-08-17) PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes WrapStyle: 2 YCbCr Matrix: TV.709 LayoutResX: 1920 LayoutResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,HTK9JCAE,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,2.8,0,2,10,10,68,1 Style: Dial-CHI,HTK9JCAE,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,2.8,1,2,10,10,50,1 Style: Dial-JPN,IKROCSMN,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.5,0.7,2,10,10,10,1 Style: Dial-CHI-TOP,HTK9JCAE,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,2.8,0.5,8,10,10,15,1 Style: Dial-JPN-TOP,IKROCSMN,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.5,0.3,8,10,10,80,1 Style: Screen-CHS,方正FW筑紫A老明朝 简 E,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Screen-CHT,O81OSGYW,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Ruby,HTK9JCAE,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.4,0.3,2,10,10,115,1 Style: Staff,AU7TGXOL,55,&H00DBEEEA,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1.5,0,8,10,10,120,1 Style: Title-CHS,26BF1NFM,65,&H00E2E6E7,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,0,0,5,10,10,68,1 Style: Title-CHT,O81OSGYW,70,&H00E2E6E7,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,0,0,5,10,10,68,1 Style: IN-CHI,方正屏显雅宋_GBK,59,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H9B4C4C4C,0,0,0,0,100,100,5,0,1,3,0,2,30,30,76,1 Style: IN-JPN,FOT-ModeMinALarge Std M,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H9B4C4C4C,0,0,0,0,100,100,4,0,1,3,0,2,30,30,23,1 Style: OP-CHS,AH4HTF35,45,&H00FFECD0,&H000000FF,&H00867844,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,50,50,170,1 Style: OP-CHT,EFYMMJ9H,55,&H00FFECD0,&H000000FF,&H00867844,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,50,50,170,1 Style: OP-JPN,Z64DWU6M,45,&H00FFECD0,&H000000FF,&H00867844,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,50,50,135,1 Style: ED-CHS,AH4HTF35,55,&H00EFFBFF,&H000000FF,&H00435872,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,50,50,55,1 Style: ED-CHT,EFYMMJ9H,65,&H00EFFBFF,&H000000FF,&H00435872,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,50,50,55,1 Style: ED-JPN,IKROCSMN,50,&H00EFFBFF,&H000000FF,&H00435872,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,50,50,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------Staff---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,译制 拨雪寻春 haruhana.org Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,翻译 YurInori | Needfire-Gl Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,后期 Rankey Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,繁化 Onestar Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,美工 知世 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------OP「Feel」---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------ED「mild days」---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------Title---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------Screen---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------Dialogue---------- Dialogue: 0,0:24:54.97,0:25:00.48,Staff,,0,0,0,,{\blur5}本字幕由 拨雪寻春 制作 基于「AGPLv3通用协议」许可使用\N{\fscx80\fscy80}翻译:Yurlnori Needfire-Gl 后期:Rankey 繁化:Onestar Dialogue: 3,0:00:31.84,0:00:36.64,OP-CHS,,0,0,0,,{\fad(120,0)}遗忘的羽翼本是人类的天赋 Dialogue: 3,0:00:39.31,0:00:45.02,OP-CHS,,0,0,0,,却任由胆怯蒙蔽了这双眼眸 Dialogue: 3,0:00:46.94,0:00:51.07,OP-CHS,,0,0,0,,向前迈出了摇摇欲坠的一步 Dialogue: 3,0:00:51.07,0:00:54.53,OP-CHS,,0,0,0,,无数次受挫也要踉跄着起舞 Dialogue: 3,0:00:54.53,0:00:58.25,OP-CHS,,0,0,0,,即使回旋的身法异常地生疏 Dialogue: 3,0:00:58.25,0:01:04.46,OP-CHS,,0,0,0,,这次也一定要赢得你的瞩目 Dialogue: 3,0:01:05.46,0:01:09.47,OP-CHS,,0,0,0,,{\fad(250,0)}寄托信仰的星斗 Dialogue: 3,0:01:09.47,0:01:13.55,OP-CHS,,0,0,0,,即使会隐于夜幕 Dialogue: 3,0:01:13.97,0:01:21.10,OP-CHS,,0,0,0,,{\fad(250,0)}我也要踏上寻星的征途 Dialogue: 3,0:01:21.10,0:01:25.06,OP-CHS,,0,0,0,,尽管说话声依然颤抖 Dialogue: 3,0:01:25.06,0:01:27.98,OP-CHS,,0,0,0,,也绝不再向懦弱低头 Dialogue: 3,0:01:29.36,0:01:33.66,OP-CHS,,0,0,0,,{\c&HE4E9F0&}让这份情感毫无保留 Dialogue: 3,0:01:33.66,0:01:36.58,OP-CHS,,0,0,0,,{\c&HE4E9F0&}循着内心的感受 Dialogue: 3,0:01:36.58,0:01:41.04,OP-CHS,,0,0,0,,{\c&HE4E9F0&}从此为自己起舞 Dialogue: 3,0:01:44.21,0:01:48.92,OP-CHS,,0,0,0,,{\fad(250,0)\c&HF5EFE2&}从此走自己的路 Dialogue: 2,0:00:31.84,0:00:36.64,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\fad(120,0)\blur4\3c&H6A5C29&}遗忘的羽翼本是人类的天赋 Dialogue: 2,0:00:39.31,0:00:45.02,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}却任由胆怯蒙蔽了这双眼眸 Dialogue: 2,0:00:46.94,0:00:51.07,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}向前迈出了摇摇欲坠的一步 Dialogue: 2,0:00:51.07,0:00:54.53,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}无数次受挫也要踉跄着起舞 Dialogue: 2,0:00:54.53,0:00:58.25,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}即使回旋的身法异常地生疏 Dialogue: 2,0:00:58.25,0:01:04.46,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}这次也一定要赢得你的瞩目 Dialogue: 2,0:01:05.46,0:01:09.47,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4\3c&H6A5C29&}寄托信仰的星斗 Dialogue: 2,0:01:09.47,0:01:13.55,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}即使会隐于夜幕 Dialogue: 2,0:01:13.97,0:01:21.10,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4\3c&H6A5C29&}我也要踏上寻星的征途 Dialogue: 2,0:01:21.10,0:01:25.06,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}尽管说话声依然颤抖 Dialogue: 2,0:01:25.06,0:01:27.98,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}也绝不再向懦弱低头 Dialogue: 2,0:01:29.36,0:01:33.66,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}让这份情感毫无保留 Dialogue: 2,0:01:33.66,0:01:36.58,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}循着内心的感受 Dialogue: 2,0:01:36.58,0:01:41.04,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}从此为自己起舞 Dialogue: 2,0:01:44.21,0:01:48.92,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4\3c&H6A5C29&}从此走自己的路 Dialogue: 1,0:00:31.84,0:00:36.64,OP-JPN,,0,0,0,,{\fad(120,0)}ずっと忘れている羽根は誰にもあるのに Dialogue: 1,0:00:39.31,0:00:45.02,OP-JPN,,0,0,0,,臆病なままで見落としてしまうんだ Dialogue: 1,0:00:46.94,0:00:51.07,OP-JPN,,0,0,0,,ふらつく爪先踏み込んで Dialogue: 1,0:00:51.07,0:00:54.53,OP-JPN,,0,0,0,,拙いステップでつまずいて Dialogue: 1,0:00:54.53,0:00:58.25,OP-JPN,,0,0,0,,探り探りのターンでもいいから Dialogue: 1,0:00:58.25,0:01:04.46,OP-JPN,,0,0,0,,今度こそ あなたまで届け Dialogue: 1,0:01:05.46,0:01:09.47,OP-JPN,,0,0,0,,{\fad(250,0)}信じた星の行方を Dialogue: 1,0:01:09.47,0:01:13.55,OP-JPN,,0,0,0,,見失いそうになっても Dialogue: 1,0:01:13.97,0:01:21.10,OP-JPN,,0,0,0,,{\fad(250,0)}わたしが必ず迎えにゆくから Dialogue: 1,0:01:21.10,0:01:25.06,OP-JPN,,0,0,0,,言葉はまだ震えてる Dialogue: 1,0:01:25.06,0:01:27.98,OP-JPN,,0,0,0,,だけどもう迷わない Dialogue: 1,0:01:29.36,0:01:33.66,OP-JPN,,0,0,0,,{\c&HE4E9F0&}and feel, feel a lot Dialogue: 1,0:01:33.66,0:01:36.58,OP-JPN,,0,0,0,,{\c&HE4E9F0&}感じるままに Dialogue: 1,0:01:36.58,0:01:41.04,OP-JPN,,0,0,0,,{\c&HE4E9F0&}生きてゆけたら Dialogue: 1,0:01:44.21,0:01:48.92,OP-JPN,,0,0,0,,{\fad(250,0)\c&HF5EFE2&}生きてゆけたら Dialogue: 0,0:00:31.84,0:00:36.64,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\fad(120,0)\blur4\3c&H6A5C29&}ずっと忘れている羽根は誰にもあるのに Dialogue: 0,0:00:39.31,0:00:45.02,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}臆病なままで見落としてしまうんだ Dialogue: 0,0:00:46.94,0:00:51.07,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}ふらつく爪先踏み込んで Dialogue: 0,0:00:51.07,0:00:54.53,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}拙いステップでつまずいて Dialogue: 0,0:00:54.53,0:00:58.25,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}探り探りのターンでもいいから Dialogue: 0,0:00:58.25,0:01:04.46,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}今度こそ あなたまで届け Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:09.47,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4\3c&H6A5C29&}信じた星の行方を Dialogue: 0,0:01:09.47,0:01:13.55,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}見失いそうになっても Dialogue: 0,0:01:13.97,0:01:21.10,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4\3c&H6A5C29&}わたしが必ず迎えにゆくから Dialogue: 0,0:01:21.10,0:01:25.06,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}言葉はまだ震えてる Dialogue: 0,0:01:25.06,0:01:27.98,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}だけどもう迷わない Dialogue: 0,0:01:29.36,0:01:33.66,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}and feel, feel a lot Dialogue: 0,0:01:33.66,0:01:36.58,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}感じるままに Dialogue: 0,0:01:36.58,0:01:41.04,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}生きてゆけたら Dialogue: 0,0:01:44.21,0:01:48.92,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4\3c&H6A5C29&}生きてゆけたら Dialogue: 3,0:23:40.78,0:23:48.07,ED-CHS,,0,0,0,,聊着些闲话家常 Dialogue: 3,0:23:48.07,0:23:55.12,ED-CHS,,0,0,0,,挥手道别 走在回家路上 Dialogue: 3,0:23:55.12,0:24:02.59,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HE2FDF8&\3c&H597A74&\t(6000,6000,\c&HE8FEFD&\3c&H7A8E87&)}为何笑得如此欢畅 Dialogue: 3,0:24:02.59,0:24:08.47,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HE8FEFD&\3c&H7A8E87&}奇怪 脑海中毫无印象 Dialogue: 3,0:24:08.47,0:24:23.03,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HE8FEFD&\3c&H7A8E87&\t(7070,7070,\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&)}那如梦似幻的时光 静静流淌 Dialogue: 3,0:24:23.03,0:24:30.24,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&}互道一声再见 仅仅如此 Dialogue: 3,0:24:30.24,0:24:40.79,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&}就让我感到 无比幸福 Dialogue: 3,0:24:40.79,0:24:44.59,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&\fad(0,350)}谢谢你 如此温暖 Dialogue: 3,0:24:47.97,0:24:54.97,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&\t(2960,2960,\c&HDAEBE8&\3c&H6F7770&)\move(960,1025,960,975,4200,4600)}我们的时光 逐渐交织延长 Dialogue: 2,0:23:40.78,0:23:48.07,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}聊着些闲话家常 Dialogue: 2,0:23:48.07,0:23:55.12,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}挥手道别 走在回家路上 Dialogue: 2,0:23:55.12,0:24:02.59,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}为何笑得如此欢畅 Dialogue: 2,0:24:02.59,0:24:08.47,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}奇怪 脑海中毫无印象 Dialogue: 2,0:24:08.47,0:24:23.03,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}那如梦似幻的时光 静静流淌 Dialogue: 2,0:24:23.03,0:24:30.24,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}互道一声再见 仅仅如此 Dialogue: 2,0:24:30.24,0:24:40.79,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}就让我感到 无比幸福 Dialogue: 2,0:24:40.79,0:24:44.59,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&\fad(0,350)}谢谢你 如此温暖 Dialogue: 2,0:24:47.97,0:24:54.97,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&\move(960,1025,960,975,4200,4600)}我们的时光 逐渐交织延长 Dialogue: 1,0:23:40.78,0:23:48.07,ED-JPN,,0,0,0,,なんてことない話しながら Dialogue: 1,0:23:48.07,0:23:55.12,ED-JPN,,0,0,0,,また明日って手を振る帰り道は Dialogue: 1,0:23:55.12,0:24:02.59,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HE2FDF8&\3c&H597A74&\t(6000,6000,\c&HE8FEFD&\3c&H7A8E87&)}なんであんなに笑ったのかも Dialogue: 1,0:24:02.59,0:24:08.47,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HE8FEFD&\3c&H7A8E87&}不思議なくらい何にも覚えてない Dialogue: 1,0:24:08.47,0:24:23.03,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HE8FEFD&\3c&H7A8E87&\t(7070,7070,\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&)}けれど確かに流れている 幻みたいな時間 Dialogue: 1,0:24:23.03,0:24:30.24,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&}またねって言いあって それだけで Dialogue: 1,0:24:30.24,0:24:40.79,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&}幸せだなってちゃんと思ったりした Dialogue: 1,0:24:40.79,0:24:44.59,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&\fad(0,350)}ありがとう あったかいよ Dialogue: 1,0:24:47.97,0:24:54.97,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&\t(2960,2960,\c&HDAEBE8&\3c&H6F7770&)\move(960,1070,960,1020,4200,4600)}少しずつ重なりだす私たちの{\fscx50} {\fscx100}days Dialogue: 0,0:23:40.78,0:23:48.07,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}なんてことない話しながら Dialogue: 0,0:23:48.07,0:23:55.12,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}また明日って手を振る帰り道は Dialogue: 0,0:23:55.12,0:24:02.59,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}なんであんなに笑ったのかも Dialogue: 0,0:24:02.59,0:24:08.47,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}不思議なくらい何にも覚えてない Dialogue: 0,0:24:08.47,0:24:23.03,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}けれど確かに流れている 幻みたいな時間 Dialogue: 0,0:24:23.03,0:24:30.24,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}またねって言いあって それだけで Dialogue: 0,0:24:30.24,0:24:40.79,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}幸せだなってちゃんと思ったりした Dialogue: 0,0:24:40.79,0:24:44.59,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&\fad(0,350)}ありがとう あったかいよ Dialogue: 0,0:24:47.97,0:24:54.97,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&\move(960,1070,960,1020,4200,4600)}少しずつ重なりだす私たちの{\fscx50} {\fscx100}days Dialogue: 0,0:01:58.14,0:02:02.35,Title-CHS,,0,0,0,,{\an4\pos(1605,940)\c&HFCEDF3&\bord2\blur5\fad(1000,1000)}反派大小姐 Dialogue: 0,0:24:54.97,0:25:00.44,Title-CHS,,0,0,0,,{\an5\c&HDBEEEA&\bord2\blur5\pos(974,640)\fs75}我的职责 Dialogue: 8,0:00:06.55,0:00:09.07,Dial-CHI,,0,0,0,,听说在克莱梅镇打倒地龙的 Dialogue: 7,0:00:06.55,0:00:09.07,Dial-JPN,,0,0,0,,グレーメの地竜を倒したのは Dialogue: 8,0:00:09.07,0:00:12.49,Dial-CHI,,0,0,0,,是位路过的青年魔术师 Dialogue: 7,0:00:09.07,0:00:12.49,Dial-JPN,,0,0,0,,通りすがりの魔術師の青年だったらしいが Dialogue: 8,0:00:12.49,0:00:14.49,Dial-CHI,,0,0,0,,他这时候插班进来 Dialogue: 7,0:00:12.49,0:00:14.49,Dial-JPN,,0,0,0,,この時期の編入といい Dialogue: 8,0:00:14.49,0:00:17.81,Dial-CHI,,0,0,0,,是来监视我的 亦或是刺客 Dialogue: 7,0:00:14.49,0:00:17.81,Dial-JPN,,0,0,0,,監視か あるいは刺客か Dialogue: 8,0:00:22.25,0:00:24.00,Dial-CHI,,0,0,0,,好烫 Dialogue: 7,0:00:22.25,0:00:24.00,Dial-JPN,,0,0,0,,あっちぃ Dialogue: 8,0:01:54.45,0:01:57.26,Dial-CHI,,0,0,0,,恭喜二位及格 Dialogue: 7,0:01:54.45,0:01:57.26,Dial-JPN,,0,0,0,,二人とも合格おめでとう Dialogue: 8,0:01:57.26,0:02:01.44,Dial-CHI,,0,0,0,,太好了 能顺利通过交际舞的补考 Dialogue: 7,0:01:57.26,0:02:01.44,Dial-JPN,,0,0,0,,社交ダンスの再試験 うまくいってよかったわね Dialogue: 8,0:02:01.44,0:02:03.77,Dial-CHI,,0,0,0,,佩尔老师可感动了 Dialogue: 7,0:02:01.44,0:02:03.77,Dial-JPN,,0,0,0,,ペイル先生感動してたわよ Dialogue: 8,0:02:04.29,0:02:08.53,Dial-CHI,,0,0,0,,多亏梅伍德大人引导得好 Dialogue: 7,0:02:04.29,0:02:08.53,Dial-JPN,,0,0,0,,メイウッド様に うまくリードしていただいたので Dialogue: 8,0:02:08.92,0:02:11.03,Dial-CHI,,0,0,0,,哟 很热闹啊 Dialogue: 7,0:02:08.92,0:02:11.03,Dial-JPN,,0,0,0,,やあ 楽しそうだね Dialogue: 8,0:02:11.83,0:02:13.15,Dial-CHI,,0,0,0,,会… 会长 Dialogue: 7,0:02:11.83,0:02:13.15,Dial-JPN,,0,0,0,,か… 会長 Dialogue: 8,0:02:13.59,0:02:15.78,Dial-CHI,,0,0,0,,事情是这样的… Dialogue: 7,0:02:13.59,0:02:15.78,Dial-JPN,,0,0,0,,これはですね その… Dialogue: 8,0:02:15.78,0:02:18.24,Dial-CHI,,0,0,0,,明明有两位学生会成员在场 Dialogue: 7,0:02:15.78,0:02:18.24,Dial-JPN,,0,0,0,,生徒会役員が二人もいるのに Dialogue: 8,0:02:18.24,0:02:21.37,Dial-CHI,,0,0,0,,校规又没规定不能烤肉 Dialogue: 7,0:02:18.24,0:02:21.37,Dial-JPN,,0,0,0,,肉を焼いちゃいけないって校則はないっす Dialogue: 8,0:02:21.65,0:02:24.08,Dial-CHI,,0,0,0,,需要提前申请哦 Dialogue: 7,0:02:21.65,0:02:24.08,Dial-JPN,,0,0,0,,事前に申請が必要なんだよ Dialogue: 8,0:02:24.08,0:02:27.63,Dial-CHI,,0,0,0,,既然会长您在这儿 那就没问题了吧 Dialogue: 7,0:02:24.08,0:02:27.63,Dial-JPN,,0,0,0,,じゃあここに会長がいるから 問題ないっすね Dialogue: 8,0:02:27.63,0:02:29.09,Dial-CHI,,0,0,0,,来一串吧 Dialogue: 7,0:02:27.63,0:02:29.09,Dial-JPN,,0,0,0,,おひとつどうぞ Dialogue: 8,0:02:32.21,0:02:34.22,Dial-CHI,,0,0,0,,嗯 那我不客气了 Dialogue: 7,0:02:32.21,0:02:34.22,Dial-JPN,,0,0,0,,うん いただこうかな Dialogue: 8,0:02:34.22,0:02:36.34,Dial-CHI,,0,0,0,,您居然要吃吗 Dialogue: 7,0:02:34.22,0:02:36.34,Dial-JPN,,0,0,0,,食べるんですかぁ Dialogue: 8,0:02:44.22,0:02:46.65,Dial-CHI,,0,0,0,,这下我也是共犯了 Dialogue: 7,0:02:44.22,0:02:46.65,Dial-JPN,,0,0,0,,これで私も共犯だ Dialogue: 8,0:02:46.65,0:02:47.98,Dial-CHI,,0,0,0,,大家会帮我保密的吧 Dialogue: 7,0:02:46.65,0:02:47.98,Dial-JPN,,0,0,0,,黙っていてくれるね Dialogue: 8,0:02:51.59,0:02:55.11,Dial-CHI,,0,0,0,,欢迎回来 沉默魔女阁下 Dialogue: 7,0:02:51.59,0:02:55.11,Dial-JPN,,0,0,0,,おかえりなさいませ 沈黙の魔女殿 Dialogue: 8,0:03:01.54,0:03:03.23,Dial-CHI,,0,0,0,,锵锵锵锵 Dialogue: 7,0:03:01.54,0:03:03.23,Dial-JPN,,0,0,0,,ぱぱぱぱん Dialogue: 8,0:03:05.50,0:03:09.20,Dial-CHI,,0,0,0,,那个 我真的能收下吗 Dialogue: 7,0:03:05.50,0:03:09.20,Dial-JPN,,0,0,0,,あの もらっていいんですか Dialogue: 8,0:03:09.20,0:03:10.38,Dial-CHI,,0,0,0,,可以 Dialogue: 7,0:03:09.20,0:03:10.38,Dial-JPN,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:03:10.84,0:03:12.20,Dial-CHI,,0,0,0,,路易斯阁下说 Dialogue: 7,0:03:10.84,0:03:12.20,Dial-JPN,,0,0,0,,ルイス殿は Dialogue: 8,0:03:12.20,0:03:15.64,Dial-CHI,,0,0,0,,「你就说是抓获桑利的奖励吧」 Dialogue: 7,0:03:12.20,0:03:15.64,Dial-JPN,,0,0,0,,「ソーンリーを捕らえた褒美とでも言っておきなさい」 Dialogue: 8,0:03:15.64,0:03:18.86,Dial-CHI,,0,0,0,,「软硬兼施可是很重要的」 Dialogue: 7,0:03:15.64,0:03:18.86,Dial-JPN,,0,0,0,,「飴と鞭の使い分けは大事ですからね」 Dialogue: 8,0:03:18.86,0:03:20.47,Dial-CHI,,0,0,0,,「哈哈哈」 Dialogue: 7,0:03:18.86,0:03:20.47,Dial-JPN,,0,0,0,,「ハッハッハッ」 Dialogue: 8,0:03:20.88,0:03:23.10,Dial-CHI,,0,0,0,,他是这么跟我说的 Dialogue: 7,0:03:20.88,0:03:23.10,Dial-JPN,,0,0,0,,と申しておりました Dialogue: 8,0:03:25.99,0:03:31.60,Dial-CHI,,0,0,0,,那个 请稍等一下 我要写封信感谢路易斯先生 Dialogue: 7,0:03:25.99,0:03:31.60,Dial-JPN,,0,0,0,,えっと ルイスさんにお礼の手紙を書くので ちょっと待っててください Dialogue: 8,0:03:31.60,0:03:33.36,Dial-CHI,,0,0,0,,我明白了 Dialogue: 7,0:03:31.60,0:03:33.36,Dial-JPN,,0,0,0,,かしこまりました Dialogue: 8,0:03:34.44,0:03:38.36,Dial-CHI,,0,0,0,,必须好好表达谢意 Dialogue: 7,0:03:34.44,0:03:38.36,Dial-JPN,,0,0,0,,ちゃんと ありがとうございますって伝えないと Dialogue: 8,0:03:39.49,0:03:44.18,Dial-CHI,,0,0,0,,听闻阁下处理了冒充商会的入侵者 Dialogue: 7,0:03:39.49,0:03:44.18,Dial-JPN,,0,0,0,,そういえば 商会をかたる侵入者にも対処されたとか Dialogue: 8,0:03:44.18,0:03:45.25,Dial-CHI,,0,0,0,,是的 Dialogue: 7,0:03:44.18,0:03:45.25,Dial-JPN,,0,0,0,,あっ はい Dialogue: 8,0:03:45.65,0:03:47.31,Dial-CHI,,0,0,0,,干得漂亮 Dialogue: 7,0:03:45.65,0:03:47.31,Dial-JPN,,0,0,0,,お見事です Dialogue: 8,0:03:47.31,0:03:50.88,Dial-CHI,,0,0,0,,路易斯阁下在学园设下的防御结界 Dialogue: 7,0:03:47.31,0:03:50.88,Dial-JPN,,0,0,0,,ルイス殿が学園に施している防御結界は Dialogue: 8,0:03:50.88,0:03:56.88,Dial-CHI,,0,0,0,,对外虽然坚不可摧 对内却形同虚设 Dialogue: 7,0:03:50.88,0:03:56.88,Dial-JPN,,0,0,0,,外部からの攻撃には鉄壁ですが 内部からの干渉には機能しませんから Dialogue: 8,0:03:57.59,0:03:59.14,Dial-CHI,,0,0,0,,这样吗 Dialogue: 7,0:03:57.59,0:03:59.14,Dial-JPN,,0,0,0,,そうなのか Dialogue: 8,0:03:59.14,0:04:04.08,Dial-CHI,,0,0,0,,如果魔术式遭到改写 结界就会失效 Dialogue: 7,0:03:59.14,0:04:04.08,Dial-JPN,,0,0,0,,魔術式を書き換えられると 結界が無効になっちゃうから Dialogue: 8,0:04:04.08,0:04:08.14,Dial-CHI,,0,0,0,,路易斯先生是把它藏在了学园里吧 Dialogue: 7,0:04:04.08,0:04:08.14,Dial-JPN,,0,0,0,,ルイスさんは学園のどこかに隠してるはず Dialogue: 8,0:04:08.98,0:04:13.27,Dial-CHI,,0,0,0,,路易斯阁下曾不羁地靠在椅子上这么说过 Dialogue: 7,0:04:08.98,0:04:13.27,Dial-JPN,,0,0,0,,以前ルイス殿が イスにふんぞりながらこう申しておりました Dialogue: 8,0:04:15.21,0:04:20.49,Dial-CHI,,0,0,0,,「我的结界里可都是暗藏杀意的机关」 Dialogue: 7,0:04:15.21,0:04:20.49,Dial-JPN,,0,0,0,,「私の結界には殺意たっぷりの罠を仕込んでありますからねぇ」 Dialogue: 8,0:04:20.49,0:04:24.66,Dial-CHI,,0,0,0,,「不怕死的话就来改写一下试试吧」 Dialogue: 7,0:04:20.49,0:04:24.66,Dial-JPN,,0,0,0,,「書き換えられるもんなら書き換えてみやがれというやつです」 Dialogue: 8,0:04:24.98,0:04:27.51,Dial-CHI,,0,0,0,,「哈哈哈…」 Dialogue: 7,0:04:24.98,0:04:27.51,Dial-JPN,,0,0,0,,「ハッハッハッ…」 Dialogue: 8,0:04:27.51,0:04:30.67,Dial-CHI,,0,0,0,,什么结界会暗藏杀意啊 Dialogue: 7,0:04:27.51,0:04:30.67,Dial-JPN,,0,0,0,,殺意に満ちた結界なんて聞いたことねえよ Dialogue: 8,0:04:35.17,0:04:38.17,Dial-CHI,,0,0,0,,该怎么回复路易斯先生呢 Dialogue: 7,0:04:35.17,0:04:38.17,Dial-JPN,,0,0,0,,ルイスさんへの返事どうしよう Dialogue: 8,0:04:45.14,0:04:46.43,Dial-CHI,,0,0,0,,她在盯着我 Dialogue: 7,0:04:45.14,0:04:46.43,Dial-JPN,,0,0,0,,見られてる Dialogue: 8,0:04:46.81,0:04:50.19,Dial-CHI,,0,0,0,,最近一直都是这样 Dialogue: 7,0:04:46.81,0:04:50.19,Dial-JPN,,0,0,0,,そういえば 最近ずっと… Dialogue: 8,0:05:02.64,0:05:04.70,Dial-CHI,,0,0,0,,能占用你一点时间吗 Dialogue: 7,0:05:02.64,0:05:04.70,Dial-JPN,,0,0,0,,ちょっといいかしら Dialogue: 8,0:05:08.79,0:05:10.59,Dial-CHI,,0,0,0,,别那么害怕嘛 Dialogue: 7,0:05:08.79,0:05:10.59,Dial-JPN,,0,0,0,,そんな顔しないで Dialogue: 8,0:05:11.22,0:05:13.96,Dial-CHI,,0,0,0,,我只是想邀请你参加茶会 Dialogue: 7,0:05:11.22,0:05:13.96,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたをお茶会にお誘いしたいの Dialogue: 8,0:05:15.29,0:05:18.14,Dial-CHI,,0,0,0,,茶… 茶会吗 Dialogue: 7,0:05:15.29,0:05:18.14,Dial-JPN,,0,0,0,,お… お茶会ですか Dialogue: 8,0:05:18.14,0:05:21.72,Dial-CHI,,0,0,0,,没错 能在处理工作前赏个脸吗 Dialogue: 7,0:05:18.14,0:05:21.72,Dial-JPN,,0,0,0,,ええ 生徒会のお仕事の前にいかが? Dialogue: 8,0:05:22.29,0:05:26.91,Dial-CHI,,0,0,0,,交际舞和茶会 要是连这些都做不好 Dialogue: 7,0:05:22.29,0:05:26.91,Dial-JPN,,0,0,0,,社交ダンスもお茶会も ちゃんとできないと Dialogue: 8,0:05:28.44,0:05:31.73,Dial-CHI,,0,0,0,,我还算什么学生会成员 Dialogue: 7,0:05:28.44,0:05:31.73,Dial-JPN,,0,0,0,,私は生徒会役員なんだから Dialogue: 8,0:05:33.13,0:05:35.23,Dial-CHI,,0,0,0,,好的 Dialogue: 7,0:05:33.13,0:05:35.23,Dial-JPN,,0,0,0,,わかりました Dialogue: 8,0:05:37.58,0:05:41.14,Dial-CHI,,0,0,0,,感谢你百忙之中抽空参加茶会 Dialogue: 7,0:05:37.58,0:05:41.14,Dial-JPN,,0,0,0,,今日はお忙しい中お越しいただき ありがとう Dialogue: 8,0:05:41.14,0:05:43.34,Dial-CHI,,0,0,0,,前阵子你也真是遭罪了 Dialogue: 7,0:05:41.14,0:05:43.34,Dial-JPN,,0,0,0,,この間は大変でしたわね Dialogue: 8,0:05:43.34,0:05:44.74,Dial-CHI,,0,0,0,,不幸发生了事故 Dialogue: 7,0:05:43.34,0:05:44.74,Dial-JPN,,0,0,0,,不幸な事故で Dialogue: 8,0:05:44.74,0:05:46.91,Dial-CHI,,0,0,0,,害你从楼梯上摔了下去 Dialogue: 7,0:05:44.74,0:05:46.91,Dial-JPN,,0,0,0,,階段から落ちてしまって Dialogue: 8,0:05:48.61,0:05:51.75,Dial-CHI,,0,0,0,,是啊 不过我没事 Dialogue: 7,0:05:48.61,0:05:51.75,Dial-JPN,,0,0,0,,はい 大丈夫… です Dialogue: 8,0:05:52.04,0:05:54.33,Dial-CHI,,0,0,0,,那就好 Dialogue: 7,0:05:52.04,0:05:54.33,Dial-JPN,,0,0,0,,まあ よかった Dialogue: 8,0:05:54.33,0:05:57.50,Dial-CHI,,0,0,0,,那你能向希利尔大人解释下吗 Dialogue: 7,0:05:54.33,0:05:57.50,Dial-JPN,,0,0,0,,ならあなたから シリル様に言ってくださらない? Dialogue: 8,0:05:57.84,0:06:00.90,Dial-CHI,,0,1100,0,,就说那只是个意外 Dialogue: 7,0:05:57.84,0:06:00.90,Dial-JPN,,0,1100,0,,あれはただの事故だったって Dialogue: 8,0:06:08.02,0:06:11.92,Dial-CHI,,0,0,0,,如果说了 艾仕利大人就白费功夫了 Dialogue: 7,0:06:08.02,0:06:11.92,Dial-JPN,,0,0,0,,事故だと言ったら アシュリー様の苦労が… Dialogue: 8,0:06:13.92,0:06:15.27,Dial-CHI,,0,0,0,,我… Dialogue: 7,0:06:13.92,0:06:15.27,Dial-JPN,,0,0,0,,わ… 私が… Dialogue: 8,0:06:15.64,0:06:18.55,Dial-CHI,,0,0,0,,我要是改口 Dialogue: 7,0:06:15.64,0:06:18.55,Dial-JPN,,0,0,0,,私が発言をひるがえして Dialogue: 8,0:06:18.55,0:06:21.78,Dial-CHI,,0,0,0,,会给艾仕利大人添麻烦的 Dialogue: 7,0:06:18.55,0:06:21.78,Dial-JPN,,0,0,0,,アシュリー様に… 迷惑をかけるのは Dialogue: 8,0:06:22.44,0:06:25.28,Dial-CHI,,0,0,0,,我不希望这样 Dialogue: 7,0:06:22.44,0:06:25.28,Dial-JPN,,0,0,0,,嫌… です Dialogue: 8,0:06:25.93,0:06:28.21,Dial-CHI,,0,1150,0,,我说出口了 Dialogue: 7,0:06:25.93,0:06:28.21,Dial-JPN,,0,1150,0,,言った 言えた Dialogue: 8,0:06:34.62,0:06:35.29,Dial-CHI,,0,0,0,,这样啊 Dialogue: 7,0:06:34.62,0:06:35.29,Dial-JPN,,0,0,0,,そう Dialogue: 8,0:06:36.75,0:06:40.30,Dial-CHI,,0,0,0,,不好 光顾着聊天了 Dialogue: 7,0:06:36.75,0:06:40.30,Dial-JPN,,0,0,0,,いけない すっかりおしゃべりに夢中になって Dialogue: 8,0:06:40.84,0:06:42.70,Dial-CHI,,0,0,0,,快趁热喝茶吧 Dialogue: 7,0:06:40.84,0:06:42.70,Dial-JPN,,0,0,0,,冷めないうちにどうぞ Dialogue: 8,0:06:43.56,0:06:44.52,Dial-CHI,,0,0,0,,好的 Dialogue: 7,0:06:43.56,0:06:44.52,Dial-JPN,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:06:50.87,0:06:56.06,Dial-CHI,,0,0,0,,这是伊莎贝尔说过的反派大小姐的经典动作 Dialogue: 7,0:06:50.87,0:06:56.06,Dial-JPN,,0,0,0,,これは イザベル様が言っていた悪役令嬢の基本動作 Dialogue: 8,0:06:57.28,0:06:59.69,Dial-CHI,,0,0,0,,原来这就是反派大小姐 Dialogue: 7,0:06:57.28,0:06:59.69,Dial-JPN,,0,0,0,,なるほど これが… Dialogue: 8,0:07:01.44,0:07:03.07,Dial-CHI,,0,0,0,,好苦 Dialogue: 7,0:07:01.44,0:07:03.07,Dial-JPN,,0,0,0,,苦い Dialogue: 8,0:07:03.07,0:07:05.45,Dial-CHI,,0,0,0,,不是涩味 是苦味 Dialogue: 7,0:07:03.07,0:07:05.45,Dial-JPN,,0,0,0,,渋いんじゃない 苦い Dialogue: 8,0:07:05.80,0:07:08.45,Dial-CHI,,0,0,0,,就是这种类型的茶吗 Dialogue: 7,0:07:05.80,0:07:08.45,Dial-JPN,,0,0,0,,そういう種類なのかな Dialogue: 8,0:07:12.62,0:07:15.46,Dial-CHI,,0,0,0,,不过 没有平时喝的咖啡苦 Dialogue: 7,0:07:12.62,0:07:15.46,Dial-JPN,,0,0,0,,いつも飲んでるコーヒーに比べたら Dialogue: 8,0:07:15.71,0:07:17.25,Dial-CHI,,0,0,0,,不是吧 Dialogue: 7,0:07:15.71,0:07:17.25,Dial-JPN,,0,0,0,,嘘でしょ Dialogue: 8,0:07:17.25,0:07:19.09,Dial-CHI,,0,0,0,,她没被呛到吗 Dialogue: 7,0:07:17.25,0:07:19.09,Dial-JPN,,0,0,0,,てっきりむせるものだと Dialogue: 8,0:07:21.52,0:07:22.75,Dial-CHI,,0,0,0,,奇怪 Dialogue: 7,0:07:21.52,0:07:22.75,Dial-JPN,,0,0,0,,あれ Dialogue: 8,0:07:22.75,0:07:25.72,Dial-CHI,,0,0,0,,这是 红茶的颜色? Dialogue: 7,0:07:22.75,0:07:25.72,Dial-JPN,,0,0,0,,なにこれ 紅茶の色? Dialogue: 8,0:07:27.85,0:07:29.11,Dial-CHI,,0,0,0,,不对 Dialogue: 7,0:07:27.85,0:07:29.11,Dial-JPN,,0,0,0,,違う Dialogue: 8,0:07:30.03,0:07:32.22,Dial-CHI,,0,0,0,,是火焰的猩红 Dialogue: 7,0:07:30.03,0:07:32.22,Dial-JPN,,0,0,0,,炎の 赤だ Dialogue: 8,0:07:38.86,0:07:40.15,Dial-CHI,,0,0,0,,该死的异端 Dialogue: 7,0:07:38.86,0:07:40.15,Dial-JPN,,0,0,0,,異端者め Dialogue: 8,0:07:40.15,0:07:42.23,Dial-CHI,,0,0,0,,触犯禁忌的罪人 Dialogue: 7,0:07:40.15,0:07:42.23,Dial-JPN,,0,0,0,,禁忌に触れた罪人め Dialogue: 8,0:07:47.27,0:07:50.99,Dial-CHI,,0,0,0,,不 不是的 爸爸他… Dialogue: 7,0:07:47.27,0:07:50.99,Dial-JPN,,0,0,0,,ちが… 違う お父さんは… Dialogue: 8,0:07:56.58,0:07:58.53,Dial-CHI,,0,0,0,,必须记住 Dialogue: 7,0:07:56.58,0:07:58.53,Dial-JPN,,0,0,0,,覚えなきゃ 覚えなきゃ Dialogue: 8,0:07:58.53,0:08:01.50,Dial-CHI,,0,0,0,,必须把爸爸留下的数字都记住 Dialogue: 7,0:07:58.53,0:08:01.50,Dial-JPN,,0,0,0,,お父さんが遺した数字は 全部 Dialogue: 8,0:08:01.97,0:08:06.13,Dial-CHI,,0,0,0,,因为那是爸爸活过的证据 Dialogue: 7,0:08:01.97,0:08:06.13,Dial-JPN,,0,0,0,,だってあれは お父さんが生きた証だから Dialogue: 8,0:08:06.76,0:08:10.25,Dial-CHI,,0,0,0,,18473726… Dialogue: 7,0:08:06.76,0:08:10.25,Dial-JPN,,0,0,0,,18473726… Dialogue: 8,0:08:10.25,0:08:11.64,Dial-CHI,,0,0,0,,闭上你的嘴 Dialogue: 7,0:08:10.25,0:08:11.64,Dial-JPN,,0,0,0,,その口を閉じろ Dialogue: 8,0:08:11.64,0:08:15.73,Dial-CHI,,0,0,0,,都怪老哥搞那些蠢研究 害我也受牵连了 Dialogue: 7,0:08:11.64,0:08:15.73,Dial-JPN,,0,0,0,,兄貴がバカな研究をしたせいで 俺までとばっちりだ Dialogue: 8,0:08:16.44,0:08:18.69,Dial-CHI,,0,0,0,,不是的 爸爸他… Dialogue: 7,0:08:16.44,0:08:18.69,Dial-JPN,,0,0,0,,違う お父さんは… Dialogue: 8,0:08:18.69,0:08:23.23,Dial-CHI,,0,0,0,,开什么玩笑 家里出了罪犯我还怎么做生意 Dialogue: 7,0:08:18.69,0:08:23.23,Dial-JPN,,0,0,0,,身内に犯罪者が出て商売上がったりなんだぞ ふざけるな Dialogue: 8,0:08:28.86,0:08:31.74,Dial-CHI,,0,0,0,,对不起… Dialogue: 7,0:08:28.86,0:08:31.74,Dial-JPN,,0,0,0,,ごめんなさい… Dialogue: 8,0:08:32.20,0:08:33.62,Dial-CHI,,0,0,0,,对不起… Dialogue: 7,0:08:32.20,0:08:33.62,Dial-JPN,,0,0,0,,ごめんなさい… Dialogue: 8,0:08:34.24,0:08:35.62,Dial-CHI,,0,0,0,,对不起… Dialogue: 7,0:08:34.24,0:08:35.62,Dial-JPN,,0,0,0,,ごめんなさい… Dialogue: 8,0:08:41.36,0:08:42.96,Dial-CHI,,0,0,0,,你们让她喝了什么 Dialogue: 7,0:08:41.36,0:08:42.96,Dial-JPN,,0,0,0,,何を飲ませたの? Dialogue: 8,0:08:42.96,0:08:45.09,Dial-CHI,,0,0,0,,我什么都不知道 Dialogue: 7,0:08:42.96,0:08:45.09,Dial-JPN,,0,0,0,,知らない 知らないわ Dialogue: 8,0:08:49.76,0:08:50.99,Dial-CHI,,0,0,0,,眼药水? Dialogue: 7,0:08:49.76,0:08:50.99,Dial-JPN,,0,0,0,,目薬? Dialogue: 8,0:08:53.83,0:08:56.04,Dial-CHI,,0,0,0,,瞳孔散大 Dialogue: 7,0:08:53.83,0:08:56.04,Dial-JPN,,0,0,0,,瞳孔が散大している Dialogue: 9,0:08:56.04,0:08:58.77,Dial-CHI,Note,0,0,0,,{\an7\pos(30,30)\fs55}注:其含有的生物碱能使人致幻,并有散瞳的效能 Dialogue: 9,0:08:56.04,0:08:58.77,Ruby,,0,0,0,,{\pos(780,965)}Belladonna Dialogue: 8,0:08:56.04,0:08:58.77,Dial-CHI,,0,0,0,,是颠茄 或是同类毒物吗 Dialogue: 7,0:08:56.04,0:08:58.77,Dial-JPN,,0,0,0,,ベラドンナか それに類する毒か Dialogue: 8,0:08:59.21,0:09:03.04,Dial-CHI,,0,0,0,,这只是让眼睛显大的药水而已 Dialogue: 7,0:08:59.21,0:09:03.04,Dial-JPN,,0,0,0,,これは ただ瞳を大きく見せる目薬で Dialogue: 8,0:09:03.04,0:09:04.09,Dial-CHI,,0,0,0,,就是毒 Dialogue: 7,0:09:03.04,0:09:04.09,Dial-JPN,,0,0,0,,毒よ Dialogue: 8,0:09:06.93,0:09:10.24,Dial-CHI,,0,0,0,,你对那女孩下毒了 Dialogue: 7,0:09:06.93,0:09:10.24,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたは その娘に毒を盛ったのよ Dialogue: 8,0:09:10.83,0:09:14.65,Dial-CHI,,0,0,0,,谁知道她会把那么苦的红茶一饮而尽啊 Dialogue: 7,0:09:10.83,0:09:14.65,Dial-JPN,,0,0,0,,だって あんな苦い紅茶飲み干すなんて思わないじゃない Dialogue: 8,0:09:17.17,0:09:18.35,Dial-CHI,,0,0,0,,快吐出来 Dialogue: 7,0:09:17.17,0:09:18.35,Dial-JPN,,0,0,0,,吐きなさい Dialogue: 8,0:09:24.67,0:09:26.96,Dial-CHI,,0,0,0,,谁去拿淡盐水过来 Dialogue: 7,0:09:24.67,0:09:26.96,Dial-JPN,,0,0,0,,誰か薄い食塩水を Dialogue: 8,0:09:26.96,0:09:31.01,Dial-CHI,,0,0,0,,还有联系医务室和学生会成员 Dialogue: 7,0:09:26.96,0:09:31.01,Dial-JPN,,0,0,0,,それと 医務室と生徒会役員に連絡 Dialogue: 8,0:09:38.64,0:09:40.25,Dial-CHI,,0,0,0,,父亲… Dialogue: 7,0:09:38.64,0:09:40.25,Dial-JPN,,0,0,0,,お父さん… Dialogue: 8,0:09:40.76,0:09:43.11,Dial-CHI,,0,0,0,,我看起来有那么老吗 Dialogue: 7,0:09:40.76,0:09:43.11,Dial-JPN,,0,0,0,,そんなに年上に見えるのかな Dialogue: 8,0:09:43.11,0:09:46.69,Dial-CHI,,0,0,0,,殿下 她只是睡糊涂了 不必理会 Dialogue: 7,0:09:43.11,0:09:46.69,Dial-JPN,,0,0,0,,殿下 寝言に耳を貸す必要はありません Dialogue: 8,0:09:46.69,0:09:48.84,Dial-CHI,,0,0,0,,你没想要弄醒她啊 Dialogue: 7,0:09:46.69,0:09:48.84,Dial-JPN,,0,0,0,,叩き起こせとは言わないんだ Dialogue: 8,0:09:49.39,0:09:53.01,Dial-CHI,,0,0,0,,那是因为… 她现在是病人 Dialogue: 7,0:09:49.39,0:09:53.01,Dial-JPN,,0,0,0,,それは その… 病人ですから Dialogue: 8,0:09:53.49,0:09:55.53,Dial-CHI,,0,0,0,,殿下… Dialogue: 7,0:09:53.49,0:09:55.53,Dial-JPN,,0,0,0,,殿下と… Dialogue: 8,0:09:56.79,0:09:58.58,Dial-CHI,,0,0,0,,还有艾仕利大人 Dialogue: 7,0:09:56.79,0:09:58.58,Dial-JPN,,0,0,0,,アシュリー様 Dialogue: 8,0:10:07.23,0:10:12.15,Dial-CHI,,0,0,0,,非常抱歉 给二位添麻烦了 Dialogue: 7,0:10:07.23,0:10:12.15,Dial-JPN,,0,0,0,,ご迷惑をおかけして 申し訳ありませんでした Dialogue: 8,0:10:12.88,0:10:17.15,Dial-CHI,,0,0,0,,我连场茶会都应付不好 Dialogue: 7,0:10:12.88,0:10:17.15,Dial-JPN,,0,0,0,,お茶会くらいこなさないとと 思ったのに Dialogue: 8,0:10:22.12,0:10:24.56,Dial-CHI,,0,0,0,,诺顿小姐 请抬起头来 Dialogue: 7,0:10:22.12,0:10:24.56,Dial-JPN,,0,0,0,,ノートン嬢 顔を上げて Dialogue: 8,0:10:25.29,0:10:29.52,Dial-CHI,,0,0,0,,学生会成员连这都做不好 Dialogue: 7,0:10:25.29,0:10:29.52,Dial-JPN,,0,0,0,,生徒会なのに ちゃんとできなくて Dialogue: 8,0:10:29.52,0:10:30.82,Dial-CHI,,0,0,0,,对不起… Dialogue: 7,0:10:29.52,0:10:30.82,Dial-JPN,,0,0,0,,ごめんなさい… Dialogue: 8,0:10:31.78,0:10:33.03,Dial-CHI,,0,0,0,,对不起… Dialogue: 7,0:10:31.78,0:10:33.03,Dial-JPN,,0,0,0,,ごめんなさい… Dialogue: 8,0:10:33.91,0:10:35.16,Dial-CHI,,0,0,0,,对不起… Dialogue: 7,0:10:33.91,0:10:35.16,Dial-JPN,,0,0,0,,ごめんなさい… Dialogue: 8,0:10:36.32,0:10:39.19,Dial-CHI,,0,0,0,,让殿下为你屈膝 成何体统 Dialogue: 7,0:10:36.32,0:10:39.19,Dial-JPN,,0,0,0,,殿下に膝をつかせるとは何事か Dialogue: 8,0:10:39.19,0:10:43.65,Dial-CHI,,0,0,0,,你可是受害者 哪有受害者低头道歉的 Dialogue: 7,0:10:39.19,0:10:43.65,Dial-JPN,,0,0,0,,貴様は被害者だ 被害者が頭を下げる道理があるか Dialogue: 8,0:10:43.65,0:10:45.33,Dial-CHI,,0,0,0,,但是… Dialogue: 7,0:10:43.65,0:10:45.33,Dial-JPN,,0,0,0,,でも… Dialogue: 8,0:10:45.33,0:10:47.29,Dial-CHI,,0,0,0,,病人就别多嘴了 Dialogue: 7,0:10:45.33,0:10:47.29,Dial-JPN,,0,0,0,,病人が余計な口を利くな Dialogue: 8,0:10:50.02,0:10:52.34,Dial-CHI,,0,0,0,,你再擅自下床试试 Dialogue: 7,0:10:50.02,0:10:52.34,Dial-JPN,,0,0,0,,次勝手にベッドから下りてみろ Dialogue: 8,0:10:52.34,0:10:54.43,Dial-CHI,,0,0,0,,小心我用绳子把你绑在床上 Dialogue: 7,0:10:52.34,0:10:54.43,Dial-JPN,,0,0,0,,縄でベッドにくくりつけてやる Dialogue: 8,0:10:56.01,0:10:56.97,Dial-CHI,,0,0,0,,哎呀 Dialogue: 7,0:10:56.01,0:10:56.97,Dial-JPN,,0,0,0,,あら Dialogue: 8,0:10:57.81,0:10:59.93,Dial-CHI,,0,0,0,,你在这吵什么呢 Dialogue: 7,0:10:57.81,0:10:59.93,Dial-JPN,,0,0,0,,何をわめき散らしているの? Dialogue: 8,0:11:00.43,0:11:03.56,Dial-CHI,,0,900,0,,兄 长 大 人 Dialogue: 7,0:11:00.43,0:11:03.56,Dial-JPN,,0,900,0,,お 兄 さ ま Dialogue: 8,0:11:04.27,0:11:05.31,Dial-CHI,,0,0,0,,克劳蒂娅 Dialogue: 7,0:11:04.27,0:11:05.31,Dial-JPN,,0,0,0,,クローディア Dialogue: 8,0:11:05.31,0:11:08.00,Dial-CHI,,0,0,0,,兄长大人? Dialogue: 7,0:11:05.31,0:11:08.00,Dial-JPN,,0,0,0,,お兄さま? Dialogue: 8,0:11:08.00,0:11:12.24,Dial-CHI,,0,0,0,,艾仕利小姐 多亏你处理及时 救了她 Dialogue: 7,0:11:08.00,0:11:12.24,Dial-JPN,,0,0,0,,アシュリー嬢 君の応急処置のおかげで助かったよ Dialogue: 8,0:11:12.24,0:11:13.57,Dial-CHI,,0,0,0,,衷心感谢你 Dialogue: 7,0:11:12.24,0:11:13.57,Dial-JPN,,0,0,0,,心からお礼を Dialogue: 8,0:11:14.22,0:11:16.45,Dial-CHI,,0,900,0,,不客气 Dialogue: 7,0:11:14.22,0:11:16.45,Dial-JPN,,0,900,0,,どういたしまして Dialogue: 8,0:11:16.74,0:11:21.12,Dial-CHI,,0,0,0,,殿下这么夸你 怎么还板着个脸 Dialogue: 7,0:11:16.74,0:11:21.12,Dial-JPN,,0,0,0,,殿下にお褒めの言葉をいただいたのだ もう少し喜べ Dialogue: 8,0:11:21.12,0:11:25.46,Dial-CHI,,0,0,0,,难道要学某人 被夸了就摇尾巴 像只笨狗一样吗 Dialogue: 7,0:11:21.12,0:11:25.46,Dial-JPN,,0,0,0,,誰かさんみたく 褒められたバカ犬みたいに尻尾を振れと? Dialogue: 8,0:11:27.24,0:11:28.46,Dial-CHI,,0,0,0,,你说谁是狗 Dialogue: 7,0:11:27.24,0:11:28.46,Dial-JPN,,0,0,0,,誰が犬だ Dialogue: 8,0:11:29.92,0:11:33.56,Dial-CHI,,0,0,0,,好了 不宜在病人身边久留 Dialogue: 7,0:11:29.92,0:11:33.56,Dial-JPN,,0,0,0,,さて 病人の元に長居はよくないね Dialogue: 8,0:11:33.56,0:11:35.82,Dial-CHI,,0,0,0,,我们也该走了 Dialogue: 7,0:11:33.56,0:11:35.82,Dial-JPN,,0,0,0,,我々はそろ退室しよう Dialogue: 8,0:11:35.82,0:11:36.67,Dial-CHI,,0,0,0,,是 Dialogue: 7,0:11:35.82,0:11:36.67,Dial-JPN,,0,0,0,,はっ Dialogue: 8,0:11:39.90,0:11:42.25,Dial-CHI,,0,0,0,,你今天不用来学生会室了 Dialogue: 7,0:11:39.90,0:11:42.25,Dial-JPN,,0,0,0,,今日は生徒会室に来なくていい Dialogue: 8,0:11:42.25,0:11:43.42,Dial-CHI,,0,0,0,,但是… Dialogue: 7,0:11:42.25,0:11:43.42,Dial-JPN,,0,0,0,,でも… Dialogue: 8,0:11:43.42,0:11:47.85,Dial-CHI,,0,0,0,,克劳蒂娅 你看着点 别让她溜出医务室 Dialogue: 7,0:11:43.42,0:11:47.85,Dial-JPN,,0,0,0,,クローディア その小娘が病室を抜け出さないよう見張っていろ Dialogue: 8,0:11:48.26,0:11:52.13,Dial-CHI,,0,0,0,,哎呀 担心她就直说 Dialogue: 7,0:11:48.26,0:11:52.13,Dial-JPN,,0,0,0,,あら 心配ならそう言えばいいのに Dialogue: 8,0:11:52.13,0:11:57.61,Dial-CHI,,0,0,0,,你刚才可是慌张地偷看她的睡脸 担心得不得了呢 Dialogue: 7,0:11:52.13,0:11:57.61,Dial-JPN,,0,0,0,,モニカ・ノートンの寝顔を やたらと心配そうに覗き込んでオロオロしていた Dialogue: 8,0:11:58.37,0:12:01.47,Dial-CHI,,0,0,0,,兄 长 大 人 Dialogue: 7,0:11:58.37,0:12:01.47,Dial-JPN,,0,0,0,,お 兄 さ ま Dialogue: 8,0:12:07.07,0:12:10.64,Dial-CHI,,0,0,0,,对一般体型的人不足以致死的量 Dialogue: 7,0:12:07.07,0:12:10.64,Dial-JPN,,0,0,0,,標準体型なら死に至らないような毒も Dialogue: 8,0:12:10.64,0:12:14.02,Dial-CHI,,0,0,0,,对你这种儿童体型可能就是致死量了 Dialogue: 7,0:12:10.64,0:12:14.02,Dial-JPN,,0,0,0,,幼児体型には致死量になることもあるわ Dialogue: 8,0:12:14.02,0:12:15.36,Dial-CHI,,0,0,0,,算你命大啊 Dialogue: 7,0:12:14.02,0:12:15.36,Dial-JPN,,0,0,0,,命拾いしたわね Dialogue: 8,0:12:15.36,0:12:17.37,Dial-CHI,,0,0,0,,儿… 儿童体型 Dialogue: 7,0:12:15.36,0:12:17.37,Dial-JPN,,0,0,0,,よ… 幼児体型 Dialogue: 8,0:12:18.21,0:12:21.69,Dial-CHI,,0,0,0,,哎呀 怎么了 儿童体型 Dialogue: 7,0:12:18.21,0:12:21.69,Dial-JPN,,0,0,0,,あら どうしたの幼児体型 Dialogue: 8,0:12:21.69,0:12:23.28,Dial-CHI,,0,0,0,,先提醒你一下 Dialogue: 7,0:12:21.69,0:12:23.28,Dial-JPN,,0,0,0,,一応言っとくけど Dialogue: 8,0:12:23.28,0:12:26.98,Dial-CHI,,0,0,0,,今天别吃东西了 儿童体型 Dialogue: 7,0:12:23.28,0:12:26.98,Dial-JPN,,0,0,0,,今日は食事はやめておきなさい 幼児体型 Dialogue: 8,0:12:26.98,0:12:29.52,Dial-CHI,,0,0,0,,会吐出来的哦 儿童体型 Dialogue: 7,0:12:26.98,0:12:29.52,Dial-JPN,,0,0,0,,吐くわよ 幼児体型 Dialogue: 8,0:12:30.55,0:12:34.14,Dial-CHI,,0,0,0,,不… 不用这么强调我的体型吧 Dialogue: 7,0:12:30.55,0:12:34.14,Dial-JPN,,0,0,0,,そ… そんなに幼児体型って言わなくても Dialogue: 8,0:12:35.94,0:12:41.41,Dial-CHI,,0,0,0,,我可不想被你当做救命恩人感谢 Dialogue: 7,0:12:35.94,0:12:41.41,Dial-JPN,,0,0,0,,だって あなたに命の恩人だと感謝されたくないんですもの Dialogue: 8,0:12:42.80,0:12:47.68,Dial-CHI,,0,0,0,,是因为… 你讨厌我吗 Dialogue: 7,0:12:42.80,0:12:47.68,Dial-JPN,,0,0,0,,その 私が嫌いだから… ですか Dialogue: 8,0:12:48.21,0:12:52.20,Dial-CHI,,0,0,0,,并不讨厌 但也说不上喜欢 Dialogue: 7,0:12:48.21,0:12:52.20,Dial-JPN,,0,0,0,,別に嫌いじゃないわよ 好きでもないけれど Dialogue: 8,0:12:53.97,0:12:58.30,Dial-CHI,,0,0,0,,那你为什么要跟踪我 Dialogue: 7,0:12:53.97,0:12:58.30,Dial-JPN,,0,0,0,,じゃあなんで 私を尾行したんですか Dialogue: 8,0:12:58.70,0:13:02.05,Dial-CHI,,0,0,0,,果然是发现了我的身份 Dialogue: 7,0:12:58.70,0:13:02.05,Dial-JPN,,0,0,0,,やっぱり 私の正体に… Dialogue: 8,0:13:04.81,0:13:09.31,Dial-CHI,,0,0,0,,因为你勾引了我的未婚夫 Dialogue: 7,0:13:04.81,0:13:09.31,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたが 私の婚約者をたぶらかしたからよ Dialogue: 8,0:13:12.31,0:13:17.54,Dial-CHI,,0,0,0,,同为学生会成员就算了 竟然还一起练舞 Dialogue: 7,0:13:12.31,0:13:17.54,Dial-JPN,,0,0,0,,同じ生徒会というだけならまだしも ダンスの練習まで Dialogue: 8,0:13:17.54,0:13:19.32,Dial-CHI,,0,0,0,,这我忍得了吗 Dialogue: 7,0:13:17.54,0:13:19.32,Dial-JPN,,0,0,0,,許せるわけないでしょう Dialogue: 8,0:13:19.75,0:13:24.08,Dial-CHI,,0,0,0,,难道说 克劳蒂娅大人是殿下的未婚妻 Dialogue: 7,0:13:19.75,0:13:24.08,Dial-JPN,,0,0,0,,まさか クローディア様は殿下の婚約者 Dialogue: 8,0:13:24.59,0:13:27.02,Dial-CHI,,0,0,0,,不 不是的 那是因为… Dialogue: 7,0:13:24.59,0:13:27.02,Dial-JPN,,0,0,0,,ちがっ 違うんです その… Dialogue: 8,0:13:27.02,0:13:30.12,Dial-CHI,,0,0,0,,莫妮卡 我来探病了 Dialogue: 7,0:13:27.02,0:13:30.12,Dial-JPN,,0,0,0,,モニカ お見舞いに来たっすよ Dialogue: 8,0:13:30.12,0:13:31.66,Dial-CHI,,0,0,0,,你脸色好差啊 Dialogue: 7,0:13:30.12,0:13:31.66,Dial-JPN,,0,0,0,,顔色真っ青じゃん Dialogue: 8,0:13:31.66,0:13:32.83,Dial-CHI,,0,0,0,,吃肉不 Dialogue: 7,0:13:31.66,0:13:32.83,Dial-JPN,,0,0,0,,肉食うっす Dialogue: 8,0:13:32.83,0:13:36.32,Dial-CHI,,0,0,0,,格伦 不能让中毒的人吃肉啊 Dialogue: 7,0:13:32.83,0:13:36.32,Dial-JPN,,0,0,0,,グレン 中毒を起こした人に肉は… Dialogue: 8,0:13:36.98,0:13:38.72,Dial-CHI,,0,0,0,,你好 克劳蒂娅小姐 Dialogue: 7,0:13:36.98,0:13:38.72,Dial-JPN,,0,0,0,,クローディア嬢 こんにちは Dialogue: 8,0:13:41.84,0:13:47.22,Dial-CHI,,0,0,0,,听会长说 是你给诺顿小姐做的急救 Dialogue: 7,0:13:41.84,0:13:47.22,Dial-JPN,,0,0,0,,生徒会長から聞きましたよ ノートン嬢の応急処置をやってくれたって Dialogue: 8,0:13:47.22,0:13:49.23,Dial-CHI,,0,0,0,,不愧是你 Dialogue: 7,0:13:47.22,0:13:49.23,Dial-JPN,,0,0,0,,さすがクローディア嬢ですね Dialogue: 8,0:13:51.18,0:13:52.48,Dial-CHI,,0,0,0,,是吗 Dialogue: 7,0:13:51.18,0:13:52.48,Dial-JPN,,0,0,0,,そう Dialogue: 8,0:13:55.08,0:13:56.98,Dial-CHI,,0,0,0,,你们俩认识吗 Dialogue: 7,0:13:55.08,0:13:56.98,Dial-JPN,,0,0,0,,二人は知り合いなんっすか Dialogue: 8,0:13:57.56,0:13:59.39,Dial-CHI,,0,0,0,,没错 Dialogue: 7,0:13:57.56,0:13:59.39,Dial-JPN,,0,0,0,,ええ そうよ Dialogue: 8,0:13:59.39,0:14:01.61,Dial-CHI,,0,0,0,,我们是朋友 Dialogue: 7,0:13:59.39,0:14:01.61,Dial-JPN,,0,0,0,,私たち お友達なの Dialogue: 8,0:14:02.38,0:14:06.12,Dial-CHI,,0,0,0,,刚刚还说不讨厌但也不喜欢我 Dialogue: 7,0:14:02.38,0:14:06.12,Dial-JPN,,0,0,0,,さっき 嫌いじゃないけど好きでもないって Dialogue: 8,0:14:08.09,0:14:09.78,Dial-CHI,,0,0,0,,是… 是的 Dialogue: 7,0:14:08.09,0:14:09.78,Dial-JPN,,0,0,0,,は… はい Dialogue: 8,0:14:09.78,0:14:12.75,Dial-CHI,,0,0,0,,我是克劳蒂娅・艾仕利 高等部二年级 Dialogue: 7,0:14:09.78,0:14:12.75,Dial-JPN,,0,0,0,,高等科{\fscx50} {\fscx100}2{\fscx50} {\fscx100}年 クローディア・アシュリー Dialogue: 8,0:14:13.47,0:14:15.22,Dial-CHI,,0,0,0,,是尼尔的未婚妻 Dialogue: 7,0:14:13.47,0:14:15.22,Dial-JPN,,0,0,0,,ニールの婚約者よ Dialogue: 8,0:14:16.00,0:14:18.50,Dial-CHI,,0,0,0,,请 多 关 照 Dialogue: 7,0:14:16.00,0:14:18.50,Dial-JPN,,0,0,0,,よ ろ し く Dialogue: 8,0:14:18.73,0:14:20.09,Dial-CHI,,0,0,0,,未婚妻? Dialogue: 7,0:14:18.73,0:14:20.09,Dial-JPN,,0,0,0,,婚約者? Dialogue: 8,0:14:20.71,0:14:22.67,Dial-CHI,,0,0,0,,是父母擅自决定的 Dialogue: 7,0:14:20.71,0:14:22.67,Dial-JPN,,0,0,0,,親同士が勝手に… Dialogue: 8,0:14:22.67,0:14:24.64,Dial-CHI,,0,0,0,,哎呀 你对我有意见吗 Dialogue: 7,0:14:22.67,0:14:24.64,Dial-JPN,,0,0,0,,あら 私に不満が? Dialogue: 8,0:14:25.33,0:14:28.17,Dial-CHI,,0,0,0,,不 是我配不上你 Dialogue: 7,0:14:25.33,0:14:28.17,Dial-JPN,,0,0,0,,いえ 僕なんかじゃ不釣り合いで… Dialogue: 8,0:14:28.77,0:14:30.25,Dial-CHI,,0,0,0,,看啊 莫妮卡 Dialogue: 7,0:14:28.77,0:14:30.25,Dial-JPN,,0,0,0,,ねえ モニカ Dialogue: 8,0:14:30.25,0:14:34.02,Dial-CHI,,0,0,0,,我和尼尔 很般配对吧 Dialogue: 7,0:14:30.25,0:14:34.02,Dial-JPN,,0,0,0,,私とニール とってもお似合いよね Dialogue: 8,0:14:34.55,0:14:35.59,Dial-CHI,,0,0,0,,对吧 Dialogue: 7,0:14:34.55,0:14:35.59,Dial-JPN,,0,0,0,,ねえ Dialogue: 8,0:14:36.98,0:14:39.78,Dial-CHI,,0,0,0,,压… 压力好大 Dialogue: 7,0:14:36.98,0:14:39.78,Dial-JPN,,0,0,0,,あ… 圧力がすごいっす Dialogue: 8,0:14:40.85,0:14:44.28,Dial-CHI,,0,0,0,,莫妮卡你没事吧 听说你昏倒… 了 Dialogue: 7,0:14:40.85,0:14:44.28,Dial-JPN,,0,0,0,,モニカ 倒れたって聞いたけど大丈… 夫 Dialogue: 8,0:14:46.37,0:14:48.25,Dial-CHI,,0,0,0,,这是什么情况 Dialogue: 7,0:14:46.37,0:14:48.25,Dial-JPN,,0,0,0,,どういう状況? Dialogue: 8,0:14:48.25,0:14:50.32,Dial-CHI,,0,0,0,,还用问吗 Dialogue: 7,0:14:48.25,0:14:50.32,Dial-JPN,,0,0,0,,見ればわかるでしょ Dialogue: 8,0:14:50.32,0:14:54.29,Dial-CHI,,0,0,0,,接下来要聊我和尼尔相恋的故事了 Dialogue: 7,0:14:50.32,0:14:54.29,Dial-JPN,,0,0,0,,これから私とニールの馴れ初め話が始まるのよ Dialogue: 8,0:15:01.94,0:15:06.18,Dial-CHI,,0,0,0,,学生会成员连这都做不好 Dialogue: 7,0:15:01.94,0:15:06.18,Dial-JPN,,0,0,0,,生徒会なのに ちゃんとできなくて Dialogue: 8,0:15:06.18,0:15:07.60,Dial-CHI,,0,0,0,,对不起 Dialogue: 7,0:15:06.18,0:15:07.60,Dial-JPN,,0,0,0,,ごめんなさい Dialogue: 8,0:15:09.26,0:15:12.14,Dial-CHI,,0,0,0,,我身为王族 连这都做不好 Dialogue: 7,0:15:09.26,0:15:12.14,Dial-JPN,,0,0,0,,王族なのに ちゃんとできなくて Dialogue: 8,0:15:12.14,0:15:13.43,Dial-CHI,,0,0,0,,对不起 Dialogue: 7,0:15:12.14,0:15:13.43,Dial-JPN,,0,0,0,,ごめんなさい Dialogue: 8,0:15:16.44,0:15:20.37,Dial-CHI,,0,0,0,,这次的事 已经在挑战我的底线了 Dialogue: 7,0:15:16.44,0:15:20.37,Dial-JPN,,0,0,0,,今回の件 少々腹にすえかねている Dialogue: 8,0:15:21.30,0:15:24.22,Dial-CHI,,0,0,0,,已安排主犯诺伦伯爵千金和另外两位 Dialogue: 7,0:15:21.30,0:15:24.22,Dial-JPN,,0,0,0,,首謀のノルン伯爵令嬢と他二名を Dialogue: 8,0:15:24.22,0:15:26.59,Dial-CHI,,0,0,0,,在接待室待命 等候询问调查 Dialogue: 7,0:15:24.22,0:15:26.59,Dial-JPN,,0,0,0,,事情聴取のため待機させています Dialogue: 8,0:15:27.08,0:15:28.45,Dial-CHI,,0,0,0,,另外 Dialogue: 7,0:15:27.08,0:15:28.45,Dial-JPN,,0,0,0,,それと Dialogue: 8,0:15:29.75,0:15:32.95,Dial-CHI,,0,0,0,,科尔贝克伯爵家的伊莎贝尔・诺顿小姐 Dialogue: 7,0:15:29.75,0:15:32.95,Dial-JPN,,0,0,0,,ケルベック伯爵家のイザベル・ノートン嬢が Dialogue: 8,0:15:32.95,0:15:34.81,Dial-CHI,,0,0,0,,突然闯入学生会室 Dialogue: 7,0:15:32.95,0:15:34.81,Dial-JPN,,0,0,0,,生徒会室に乗り込み Dialogue: 8,0:15:34.81,0:15:37.96,Dial-CHI,,0,0,0,,表示想与诺伦伯爵千金谈谈 Dialogue: 7,0:15:34.81,0:15:37.96,Dial-JPN,,0,0,0,,ノルン伯爵令嬢と話がしたいと Dialogue: 8,0:15:42.71,0:15:45.65,Dial-CHI,,0,0,0,,居然闹得这么大 Dialogue: 7,0:15:42.71,0:15:45.65,Dial-JPN,,0,0,0,,あんなに大げさに騒いだりして Dialogue: 8,0:15:45.65,0:15:48.72,Dial-CHI,,0,0,0,,没事的 父亲会帮我摆平的 Dialogue: 7,0:15:45.65,0:15:48.72,Dial-JPN,,0,0,0,,大丈夫 お父様が何とかしてくれる Dialogue: 8,0:15:49.68,0:15:52.02,Dial-CHI,,0,0,0,,我家给学园捐了很多钱 Dialogue: 7,0:15:49.68,0:15:52.02,Dial-JPN,,0,0,0,,学園にだって多額の寄付金を… Dialogue: 8,0:15:54.60,0:15:56.51,Dial-CHI,,0,0,0,,肯定没事的 Dialogue: 7,0:15:54.60,0:15:56.51,Dial-JPN,,0,0,0,,絶対に大丈夫 Dialogue: 8,0:15:58.69,0:15:59.93,Dial-CHI,,0,0,0,,打扰了 Dialogue: 7,0:15:58.69,0:15:59.93,Dial-JPN,,0,0,0,,失礼するよ Dialogue: 8,0:16:05.27,0:16:07.17,Dial-CHI,,0,0,0,,卡罗琳・西蒙斯小姐 Dialogue: 7,0:16:05.27,0:16:07.17,Dial-JPN,,0,0,0,,カロライン・シモンズ嬢 Dialogue: 8,0:16:13.17,0:16:15.50,Dial-CHI,,0,0,0,,殿下果然通情达理 Dialogue: 7,0:16:13.17,0:16:15.50,Dial-JPN,,0,0,0,,やはり殿下はわかってらっしゃるのだわ Dialogue: 8,0:16:15.95,0:16:18.17,Dial-CHI,,0,0,0,,知道我没有错 Dialogue: 7,0:16:15.95,0:16:18.17,Dial-JPN,,0,0,0,,わたくしが悪くないって Dialogue: 8,0:16:18.67,0:16:23.16,Dial-CHI,,0,0,0,,那么 关于毒杀莫妮卡・诺顿小姐未遂一事 Dialogue: 7,0:16:18.67,0:16:23.16,Dial-JPN,,0,0,0,,では モニカ・ノートン嬢毒殺未遂事件における Dialogue: 8,0:16:23.16,0:16:25.13,Dial-CHI,,0,0,0,,你有什么要辩解的吗 Dialogue: 7,0:16:23.16,0:16:25.13,Dial-JPN,,0,0,0,,君の言い分を聞かせてもらおうか Dialogue: 8,0:16:25.46,0:16:27.72,Dial-CHI,,0,0,0,,毒… 杀? Dialogue: 7,0:16:25.46,0:16:27.72,Dial-JPN,,0,0,0,,毒… 殺? Dialogue: 8,0:16:28.05,0:16:31.25,Dial-CHI,,0,0,0,,误会啊 那只是恶作剧 Dialogue: 7,0:16:28.05,0:16:31.25,Dial-JPN,,0,0,0,,誤解ですわ あれはいたずらで Dialogue: 8,0:16:31.25,0:16:35.44,Dial-CHI,,0,0,0,,你管往同学杯里下毒叫恶作剧吗 Dialogue: 7,0:16:31.25,0:16:35.44,Dial-JPN,,0,0,0,,君はいたずらで 同級生のカップに毒を盛るのかい Dialogue: 8,0:16:38.74,0:16:42.30,Dial-CHI,,0,0,0,,那不是毒药 只是眼药水 Dialogue: 7,0:16:38.74,0:16:42.30,Dial-JPN,,0,0,0,,あれは毒では… ただの目薬です Dialogue: 8,0:16:42.30,0:16:44.77,Dial-CHI,,0,0,0,,我听说它能提神醒脑 Dialogue: 7,0:16:42.30,0:16:44.77,Dial-JPN,,0,0,0,,気つけ薬になると聞いて Dialogue: 8,0:16:44.77,0:16:47.57,Dial-CHI,,0,0,0,,没错 我想帮她改掉畏手畏脚的毛病 Dialogue: 7,0:16:44.77,0:16:47.57,Dial-JPN,,0,0,0,,そう いつもオドオドしてるあの子のために Dialogue: 8,0:16:48.11,0:16:49.88,Dial-CHI,,0,0,0,,按照克劳蒂娅小姐的说法 Dialogue: 7,0:16:48.11,0:16:49.88,Dial-JPN,,0,0,0,,クローディアによると Dialogue: 8,0:16:49.88,0:16:53.51,Dial-CHI,,0,0,0,,那原本是用于眼部手术的药物吧 Dialogue: 7,0:16:49.88,0:16:53.51,Dial-JPN,,0,0,0,,本来目の手術に使われるものであるというではないか Dialogue: 8,0:16:53.51,0:16:56.83,Dial-CHI,,0,0,0,,不是杀人未遂是什么 Dialogue: 7,0:16:53.51,0:16:56.83,Dial-JPN,,0,0,0,,これが殺人未遂でなくて 何だというのだ? Dialogue: 8,0:16:58.05,0:17:01.83,Dial-CHI,,0,0,0,,我不知道这眼药水如此可怕 Dialogue: 7,0:16:58.05,0:17:01.83,Dial-JPN,,0,0,0,,そんな恐ろしい目薬だなんて知りませんでしたの Dialogue: 8,0:17:02.51,0:17:06.01,Dial-CHI,,0,0,0,,殿下 请相信我 Dialogue: 7,0:17:02.51,0:17:06.01,Dial-JPN,,0,0,0,,殿下 どうか信じてくださいまし Dialogue: 8,0:17:06.87,0:17:08.00,Dial-CHI,,0,0,0,,这样啊 Dialogue: 7,0:17:06.87,0:17:08.00,Dial-JPN,,0,0,0,,そう Dialogue: 8,0:17:08.91,0:17:12.52,Dial-CHI,,0,0,0,,你是在不知情的情况下 出于恶作剧的心理 Dialogue: 7,0:17:08.91,0:17:12.52,Dial-JPN,,0,0,0,,君は何も知らずに ほんのいたずら心で Dialogue: 8,0:17:12.52,0:17:15.35,Dial-CHI,,0,0,0,,让莫妮卡・诺顿小姐喝了那个眼药水 Dialogue: 7,0:17:12.52,0:17:15.35,Dial-JPN,,0,0,0,,あの目薬をモニカ・ノートン嬢に盛ったと Dialogue: 8,0:17:16.12,0:17:17.48,Dial-CHI,,0,0,0,,是的 没错 Dialogue: 7,0:17:16.12,0:17:17.48,Dial-JPN,,0,0,0,,ええ そうです Dialogue: 8,0:17:17.73,0:17:20.98,Dial-CHI,,0,0,0,,是为了让诺顿小姐出丑吗 Dialogue: 7,0:17:17.73,0:17:20.98,Dial-JPN,,0,0,0,,ノートン嬢に 恥をかかせるために? Dialogue: 8,0:17:24.87,0:17:27.49,Dial-CHI,,0,0,0,,那还得加上损害名誉罪呢 Dialogue: 7,0:17:24.87,0:17:27.49,Dial-JPN,,0,0,0,,名誉毀損罪も上乗せかな Dialogue: 8,0:17:31.66,0:17:32.67,Dial-CHI,,0,0,0,,请进 Dialogue: 7,0:17:31.66,0:17:32.67,Dial-JPN,,0,0,0,,どうぞ Dialogue: 8,0:17:36.15,0:17:42.25,Dial-CHI,,0,0,0,,殿下 由衷感谢您允许我列席 Dialogue: 7,0:17:36.15,0:17:42.25,Dial-JPN,,0,0,0,,殿下 立ち会いをお許しいただきましたこと 心より感謝いたします Dialogue: 8,0:17:46.96,0:17:48.42,Dial-CHI,,0,0,0,,没事的 Dialogue: 7,0:17:46.96,0:17:48.42,Dial-JPN,,0,0,0,,大丈夫よ Dialogue: 8,0:17:48.42,0:17:52.76,Dial-CHI,,0,0,0,,科尔贝克伯爵千金可是出了名地讨厌莫妮卡 Dialogue: 7,0:17:48.42,0:17:52.76,Dial-JPN,,0,0,0,,ケルベック伯爵令嬢は モニカを毛嫌いしてるって有名ですもの Dialogue: 8,0:17:55.00,0:18:01.19,Dial-CHI,,0,0,0,,听闻此次我们家的累赘给各位添了麻烦 Dialogue: 7,0:17:55.00,0:18:01.19,Dial-JPN,,0,0,0,,この度は 我が家の厄介者が 皆様にご迷惑をかけたとか Dialogue: 8,0:18:01.19,0:18:05.77,Dial-CHI,,0,0,0,,身为科尔贝克伯爵千金 我感到十分抱歉 Dialogue: 7,0:18:01.19,0:18:05.77,Dial-JPN,,0,0,0,,ケルベック伯爵家の者として たいへん心苦しく思いますわ Dialogue: 8,0:18:06.44,0:18:07.78,Dial-CHI,,0,0,0,,我就说嘛 Dialogue: 7,0:18:06.44,0:18:07.78,Dial-JPN,,0,0,0,,ほら やっぱり Dialogue: 8,0:18:08.20,0:18:13.58,Dial-CHI,,0,0,0,,虽然算不上赔礼 各位说了这么久也口渴了吧 Dialogue: 7,0:18:08.20,0:18:13.58,Dial-JPN,,0,0,0,,お詫びと言ってはなんですが 皆様しゃべりっぱなしで喉が渇いたでしょう Dialogue: 8,0:18:18.37,0:18:19.66,Dial-CHI,,0,0,0,,对了 Dialogue: 7,0:18:18.37,0:18:19.66,Dial-JPN,,0,0,0,,そうそう Dialogue: 8,0:18:20.41,0:18:23.92,Dial-CHI,,0,0,0,,机会难得 想请各位试试这个 Dialogue: 7,0:18:20.41,0:18:23.92,Dial-JPN,,0,0,0,,せっかくですから カロライン様たちにはこれを Dialogue: 8,0:18:25.16,0:18:27.67,Dial-CHI,,0,0,0,,这是我向旅行商人买的 Dialogue: 7,0:18:25.16,0:18:27.67,Dial-JPN,,0,0,0,,行商人から買ったのですけど Dialogue: 8,0:18:33.94,0:18:38.60,Dial-CHI,,0,0,0,,这可是 上好的美容药哦 Dialogue: 7,0:18:33.94,0:18:38.60,Dial-JPN,,0,0,0,,とっても 美容によいお薬ですのよ Dialogue: 8,0:18:47.80,0:18:50.43,Dial-CHI,,0,0,0,,好了 请用吧 Dialogue: 7,0:18:47.80,0:18:50.43,Dial-JPN,,0,0,0,,さあ 召し上がれ Dialogue: 8,0:18:54.55,0:18:56.70,Dial-CHI,,1200,0,0,,看我干什么啊 Dialogue: 7,0:18:54.55,0:18:56.70,Dial-JPN,,1200,0,0,,私を見るんじゃないわよ Dialogue: 8,0:19:02.05,0:19:03.21,Dial-CHI,,0,0,0,,肯定是虚张声势 Dialogue: 7,0:19:02.05,0:19:03.21,Dial-JPN,,0,0,0,,ハッタリよ Dialogue: 8,0:19:03.90,0:19:06.01,Dial-CHI,,0,0,0,,不可能是同一种眼药水 Dialogue: 7,0:19:03.90,0:19:06.01,Dial-JPN,,0,0,0,,同じ目薬のはずがない Dialogue: 8,0:19:16.57,0:19:17.44,Dial-CHI,,0,0,0,,是毒 Dialogue: 7,0:19:16.57,0:19:17.44,Dial-JPN,,0,0,0,,毒よ Dialogue: 8,0:19:17.44,0:19:19.85,Dial-CHI,,0,0,0,,这女人对我下毒了 Dialogue: 7,0:19:17.44,0:19:19.85,Dial-JPN,,0,0,0,,この女はわたくしに毒を盛ったわ Dialogue: 8,0:19:20.38,0:19:21.43,Dial-CHI,,0,0,0,,哎呀 Dialogue: 7,0:19:20.38,0:19:21.43,Dial-JPN,,0,0,0,,まあ Dialogue: 8,0:19:22.90,0:19:25.60,Dial-CHI,,0,0,0,,我方才说了吧 Dialogue: 7,0:19:22.90,0:19:25.60,Dial-JPN,,0,0,0,,先ほども申し上げましたでしょう Dialogue: 8,0:19:26.81,0:19:29.73,Dial-CHI,,0,0,0,,这只是美容药哦 Dialogue: 7,0:19:26.81,0:19:29.73,Dial-JPN,,0,0,0,,美容によいお薬だって Dialogue: 8,0:19:37.35,0:19:41.12,Dial-CHI,,0,0,0,,有点苦 所以吓到你了吧 Dialogue: 7,0:19:37.35,0:19:41.12,Dial-JPN,,0,0,0,,少々苦いから驚かれてしまいましたのね Dialogue: 8,0:19:41.98,0:19:45.09,Dial-CHI,,0,0,0,,那丫头虽然没什么教养 Dialogue: 7,0:19:41.98,0:19:45.09,Dial-JPN,,0,0,0,,あれは育ちの悪い女ですけれど Dialogue: 8,0:19:45.09,0:19:48.86,Dial-CHI,,0,0,0,,但不管多苦的红茶 她都喝完了 Dialogue: 7,0:19:45.09,0:19:48.86,Dial-JPN,,0,0,0,,どんなにまずい紅茶でも残さず飲もうとした Dialogue: 8,0:19:48.86,0:19:52.88,Dial-CHI,,0,0,0,,作为客人的举止倒是值得肯定 Dialogue: 7,0:19:48.86,0:19:52.88,Dial-JPN,,0,0,0,,客人としての振る舞いだけは評価しますわ Dialogue: 8,0:19:53.86,0:19:56.09,Dial-CHI,,0,0,0,,你连她都不如呢 Dialogue: 7,0:19:53.86,0:19:56.09,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたはそれ以下ですのね Dialogue: 8,0:19:56.09,0:19:57.51,Dial-CHI,,0,0,0,,在殿下面前 Dialogue: 7,0:19:56.09,0:19:57.51,Dial-JPN,,0,0,0,,殿下の前で Dialogue: 8,0:19:58.01,0:19:59.90,Dial-CHI,,0,0,0,,举止如此粗俗 Dialogue: 7,0:19:58.01,0:19:59.90,Dial-JPN,,0,0,0,,なんてはしたない Dialogue: 8,0:20:00.35,0:20:01.34,Dial-CHI,,0,0,0,,什么啊 Dialogue: 7,0:20:00.35,0:20:01.34,Dial-JPN,,0,0,0,,なんなのよ Dialogue: 8,0:20:01.34,0:20:02.87,Dial-CHI,,0,0,0,,什么啊 Dialogue: 7,0:20:01.34,0:20:02.87,Dial-JPN,,0,0,0,,なんなのよこれ Dialogue: 8,0:20:03.48,0:20:05.02,Dial-CHI,,0,0,0,,对了 Dialogue: 7,0:20:03.48,0:20:05.02,Dial-JPN,,0,0,0,,そうそう Dialogue: 8,0:20:05.68,0:20:10.98,Dial-CHI,,0,0,0,,这次的事 我会向父亲汇报的 Dialogue: 7,0:20:05.68,0:20:10.98,Dial-JPN,,0,0,0,,今回の件ですが お父様に報告をさせていただきますわ Dialogue: 8,0:20:11.81,0:20:17.16,Dial-CHI,,0,0,0,,毕竟诺顿家的人 险些遭到毒杀 Dialogue: 7,0:20:11.81,0:20:17.16,Dial-JPN,,0,0,0,,仮にもノートンの姓を持つ者が 毒殺されかけたんですもの Dialogue: 8,0:20:20.13,0:20:22.16,Dial-CHI,,0,0,0,,这是理所当然的吧 Dialogue: 7,0:20:20.13,0:20:22.16,Dial-JPN,,0,0,0,,当然ですわよね Dialogue: 8,0:20:24.23,0:20:26.60,Dial-CHI,,0,0,0,,我们科尔贝克伯爵家 Dialogue: 7,0:20:24.23,0:20:26.60,Dial-JPN,,0,0,0,,我がケルベック伯爵家は Dialogue: 8,0:20:26.60,0:20:30.81,Dial-CHI,,0,0,0,,明明与你们诺伦伯爵家交情颇深 Dialogue: 7,0:20:26.60,0:20:30.81,Dial-JPN,,0,0,0,,カロライン様のノルン伯爵家と親交を持っていたのに Dialogue: 8,0:20:30.81,0:20:32.42,Dial-CHI,,0,0,0,,实在遗憾 Dialogue: 7,0:20:30.81,0:20:32.42,Dial-JPN,,0,0,0,,残念ですわ Dialogue: 8,0:20:32.75,0:20:36.54,Dial-CHI,,0,0,0,,那可就麻烦了啊 Dialogue: 7,0:20:32.75,0:20:36.54,Dial-JPN,,0,0,0,,あぁ それは困ったことになってしまうね Dialogue: 8,0:20:36.54,0:20:41.19,Dial-CHI,,0,0,0,,东部也就科尔贝克的军队能够抵抗龙灾 Dialogue: 7,0:20:36.54,0:20:41.19,Dial-JPN,,0,0,0,,東部の龍害に対抗できるのは ケルベックの兵たちくらいだ Dialogue: 8,0:20:42.05,0:20:47.19,Dial-CHI,,0,0,0,,若无法依靠他们 就只能等王都派兵救援了 Dialogue: 7,0:20:42.05,0:20:47.19,Dial-JPN,,0,0,0,,彼らを頼れないとなると 王都から兵を向かわせなければならないが Dialogue: 8,0:20:47.56,0:20:51.10,Dial-CHI,,0,0,0,,但诺伦伯爵领地 能撑到那时候吗 Dialogue: 7,0:20:47.56,0:20:51.10,Dial-JPN,,0,0,0,,果たしてそれまでノルン伯爵領は もつかな Dialogue: 8,0:20:51.10,0:20:53.32,Dial-CHI,,0,0,0,,不 不是的 Dialogue: 7,0:20:51.10,0:20:53.32,Dial-JPN,,0,0,0,,違う 違うの Dialogue: 8,0:20:53.88,0:20:56.44,Dial-CHI,,0,0,0,,我不是那个意思 Dialogue: 7,0:20:53.88,0:20:56.44,Dial-JPN,,0,0,0,,わたくし そんなつもりじゃ… Dialogue: 8,0:20:56.44,0:21:01.42,Dial-CHI,,0,0,0,,你轻率的举动 将会毁了你的家乡 Dialogue: 7,0:20:56.44,0:21:01.42,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたの軽率な行いが あなたの故郷を滅ぼす Dialogue: 8,0:21:02.70,0:21:04.95,Dial-CHI,,0,0,0,,这就是贵族社会 Dialogue: 7,0:21:02.70,0:21:04.95,Dial-JPN,,0,0,0,,それが社交界でしてよ Dialogue: 8,0:21:05.44,0:21:11.46,Dial-CHI,,0,0,0,,回宿舍后请好好告诉你的朋友们 Dialogue: 7,0:21:05.44,0:21:11.46,Dial-JPN,,0,0,0,,さあ 寮に戻ったら他のご友人方にしっかりと語ってくださいまし Dialogue: 8,0:21:14.38,0:21:21.09,Dial-CHI,,0,0,0,,与科尔贝克伯爵家为敌 会是什么下场 Dialogue: 7,0:21:14.38,0:21:21.09,Dial-JPN,,0,0,0,,我がケルベック伯爵家を敵に回すと どうなるのかということを Dialogue: 8,0:21:27.93,0:21:29.62,Dial-CHI,,0,0,0,,这样真的好吗 Dialogue: 7,0:21:27.93,0:21:29.62,Dial-JPN,,0,0,0,,よろしいのですか Dialogue: 8,0:21:30.28,0:21:32.61,Dial-CHI,,0,0,0,,嗯 我意已决 Dialogue: 7,0:21:30.28,0:21:32.61,Dial-JPN,,0,0,0,,ええ 覚悟の上よ Dialogue: 8,0:21:33.32,0:21:36.71,Dial-CHI,,0,0,0,,羞辱他人 自然会树敌 Dialogue: 7,0:21:33.32,0:21:36.71,Dial-JPN,,0,0,0,,誰かを踏みにじれば 当然に敵を作る Dialogue: 8,0:21:37.40,0:21:41.74,Dial-CHI,,0,0,0,,即便如此 只要让世人明白招惹科尔贝克的下场 Dialogue: 7,0:21:37.40,0:21:41.74,Dial-JPN,,0,0,0,,それでも ケルベックに手を出すとどうなるかを示せば Dialogue: 8,0:21:41.74,0:21:44.46,Dial-CHI,,0,0,0,,就不会有人对姐姐出手了 Dialogue: 7,0:21:41.74,0:21:44.46,Dial-JPN,,0,0,0,,お姉様に手を出す者はいなくなる Dialogue: 8,0:21:46.26,0:21:49.01,Dial-CHI,,0,0,0,,我曾在心中立下誓言 Dialogue: 7,0:21:46.26,0:21:49.01,Dial-JPN,,0,0,0,,わたくしは心に誓ったのです Dialogue: 8,0:21:49.01,0:21:53.00,Dial-CHI,,0,0,0,,为了报答拯救科尔贝克的沉默魔女大人 Dialogue: 7,0:21:49.01,0:21:53.00,Dial-JPN,,0,0,0,,我がケルベックを救ってくださった沈黙の魔女様に Dialogue: 8,0:21:53.00,0:21:56.13,Dial-CHI,,0,0,0,,我愿意倾尽一切 Dialogue: 7,0:21:53.00,0:21:56.13,Dial-JPN,,0,0,0,,己のすべてを尽くし恩返しをすると Dialogue: 8,0:21:58.41,0:22:00.35,Dial-CHI,,1000,0,0,,我的房间 Dialogue: 7,0:21:58.41,0:22:00.35,Dial-JPN,,1000,0,0,,わたくしの部屋 Dialogue: 8,0:22:00.35,0:22:02.88,Dial-CHI,,1000,0,0,,应该还能放下一张床吧 Dialogue: 7,0:22:00.35,0:22:02.88,Dial-JPN,,1000,0,0,,もう一つベッドを入れられるわよね Dialogue: 8,0:22:04.24,0:22:06.14,Dial-CHI,,1000,0,0,,嗯 当然可以 Dialogue: 7,0:22:04.24,0:22:06.14,Dial-JPN,,1000,0,0,,ええ もちろんです Dialogue: 8,0:22:06.48,0:22:09.29,Dial-CHI,,0,0,0,,那就马上准备吧 Dialogue: 7,0:22:06.48,0:22:09.29,Dial-JPN,,0,0,0,,なら早速ベッドの手配を Dialogue: 8,0:22:09.29,0:22:12.19,Dial-CHI,,0,0,0,,阁楼里可没法好好照顾姐姐 Dialogue: 7,0:22:09.29,0:22:12.19,Dial-JPN,,0,0,0,,屋根裏部屋ではろくに看護もできないわ Dialogue: 8,0:22:12.19,0:22:15.36,Dial-CHI,,0,0,0,,就让她在我房间里好好休息吧 Dialogue: 7,0:22:12.19,0:22:15.36,Dial-JPN,,0,0,0,,わたくしの部屋でしっかり休んでいただきましょう Dialogue: 8,0:22:15.61,0:22:16.70,Dial-CHI,,0,0,0,,遵命 Dialogue: 7,0:22:15.61,0:22:16.70,Dial-JPN,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:22:17.51,0:22:23.36,Dial-CHI,,0,0,0,,于是 莫妮卡就在伊莎贝尔的房间里修养了一星期 Dialogue: 7,0:22:17.51,0:22:23.36,Dial-JPN,,0,0,0,,かくしてモニカは 一週間イザベルの部屋で看病を受けることとなった Dialogue: 8,0:22:25.60,0:22:27.37,Dial-CHI,,0,0,0,,你是不是胖了 Dialogue: 7,0:22:25.60,0:22:27.37,Dial-JPN,,0,0,0,,ちょっと太ったか Dialogue: 8,0:22:27.37,0:22:29.23,Dial-CHI,,0,0,0,,是吗 Dialogue: 7,0:22:27.37,0:22:29.23,Dial-JPN,,0,0,0,,そうかな Dialogue: 8,0:22:29.23,0:22:32.72,Dial-CHI,,0,0,0,,伊莎贝尔让我吃了好多东西 Dialogue: 7,0:22:29.23,0:22:32.72,Dial-JPN,,0,0,0,,イザべル様にいろんなものを食べさせてもらったから Dialogue: 8,0:22:32.72,0:22:35.62,Dial-CHI,,0,0,0,,正好 你之前太瘦了 Dialogue: 7,0:22:32.72,0:22:35.62,Dial-JPN,,0,0,0,,まあ もともと痩せすぎだからな Dialogue: 8,0:22:35.62,0:22:39.88,Dial-CHI,,0,0,0,,话说 本大爷总感觉自己忘了什么 Dialogue: 7,0:22:35.62,0:22:39.88,Dial-JPN,,0,0,0,,そういえば 俺様何か忘れてる気がするんだけど Dialogue: 8,0:22:42.08,0:22:43.38,Dial-CHI,,0,0,0,,是什么啊 Dialogue: 7,0:22:42.08,0:22:43.38,Dial-JPN,,0,0,0,,何だろう Dialogue: 8,0:22:44.00,0:22:47.64,Dial-CHI,,0,0,0,,贵安 我是被遗忘的传话员 Dialogue: 7,0:22:44.00,0:22:47.64,Dial-JPN,,0,0,0,,ご機嫌よう 忘れられていた連絡係です Dialogue: 8,0:22:52.02,0:22:54.52,Dial-CHI,,0,0,0,,您什么时候来的 Dialogue: 7,0:22:52.02,0:22:54.52,Dial-JPN,,0,0,0,,いつからここに… Dialogue: 8,0:22:54.52,0:22:59.15,Dial-CHI,,0,0,0,,因为您说要写信感谢路易斯阁下 Dialogue: 7,0:22:54.52,0:22:59.15,Dial-JPN,,0,0,0,,魔女殿が ルイス殿にお礼の返事をしたためるとのことでしたので Dialogue: 8,0:23:00.87,0:23:02.38,Dial-CHI,,0,0,0,,对… 对不起 Dialogue: 7,0:23:00.87,0:23:02.38,Dial-JPN,,0,0,0,,す… すみません Dialogue: 8,0:23:02.38,0:23:04.78,Dial-CHI,,0,0,0,,我一直待在伊莎贝尔的房间里 Dialogue: 7,0:23:02.38,0:23:04.78,Dial-JPN,,0,0,0,,今までイザベル様のお部屋にいて Dialogue: 8,0:23:04.78,0:23:08.41,Dial-CHI,,0,0,0,,因为被人下毒了 需要修养 Dialogue: 7,0:23:04.78,0:23:08.41,Dial-JPN,,0,0,0,,えっと 毒を飲まされて その… 療養に Dialogue: 8,0:23:11.84,0:23:15.89,Dial-CHI,,0,0,0,,身为第二王子护卫的沉默魔女阁下 Dialogue: 7,0:23:11.84,0:23:15.89,Dial-JPN,,0,0,0,,第二王子を護衛する側の沈黙の魔女殿が Dialogue: 8,0:23:15.89,0:23:18.46,Dial-CHI,,0,0,0,,为什么会被人下毒呢 Dialogue: 7,0:23:15.89,0:23:18.46,Dial-JPN,,0,0,0,,なぜ毒殺されかけているのでしょうか Dialogue: 8,0:23:23.26,0:23:24.97,Dial-CHI,,0,0,0,,是为什么呢 Dialogue: 7,0:23:23.26,0:23:24.97,Dial-JPN,,0,0,0,,なんででしょうね