[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9820-cibuilds-8165f1ad5 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Haruhana] Silent Witch - Chinmoku no Majo no Kakushigoto - 09.chs_jpn Original Script: 拨雪寻春(Haruhana) Original Translation: YurInori | Needfire-Gl Original Timing: Rankey Script Updated By: Onestar ScriptType: v4.00+ Update Details: WEB Ver.(2025-09-07) PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes WrapStyle: 2 YCbCr Matrix: TV.709 LayoutResX: 1920 LayoutResY: 1080 [Assfonts Rename Info] Dream Han Serif SC W10 ---- TGZFENNA Dream Han Serif SC W18 ---- FAEVVXLX Dream Han Serif TC W10 ---- JCISTMQS Dream Han Serif TC W12 ---- CNTXJLPK Dream Han Serif TC W18 ---- LKDLAOXG FOT-TsukuAOldMin Pr6N B ---- AXFSQOJA FOT-TsukuMin Pr6N B ---- ZYUHJKMN 方正FW筑紫A老明朝 简 D ---- NYJVDREN 方正FW筑紫A老明朝 简 E ---- NDLZXHDO 方正FW筑紫明朝 简 D ---- KBJRQGYD [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,TGZFENNA,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,2.8,0,2,10,10,68,1 Style: Dial-CHI,TGZFENNA,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,2.8,1,2,10,10,50,1 Style: Dial-JPN,ZYUHJKMN,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.5,0.7,2,10,10,10,1 Style: Dial-CHI-TOP,TGZFENNA,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,2.8,0.5,8,10,10,15,1 Style: Dial-JPN-TOP,ZYUHJKMN,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.5,0.3,8,10,10,80,1 Style: Screen-CHS,NDLZXHDO,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Screen-CHT,LKDLAOXG,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Ruby,TGZFENNA,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.4,0.3,2,10,10,115,1 Style: Staff,FAEVVXLX,55,&H00DBEEEA,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1.5,0,8,10,10,120,1 Style: Title-CHS,NYJVDREN,65,&H00E2E6E7,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,0,0,5,10,10,68,1 Style: Title-CHT,LKDLAOXG,70,&H00E2E6E7,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,0,0,5,10,10,68,1 Style: IN-CHI,方正屏显雅宋_GBK,59,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H9B4C4C4C,0,0,0,0,100,100,5,0,1,3,0,2,30,30,76,1 Style: IN-JPN,FOT-ModeMinALarge Std M,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H9B4C4C4C,0,0,0,0,100,100,4,0,1,3,0,2,30,30,23,1 Style: OP-CHS,KBJRQGYD,45,&H00FFECD0,&H000000FF,&H00867844,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,50,50,170,1 Style: OP-CHT,CNTXJLPK,55,&H00FFECD0,&H000000FF,&H00867844,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,50,50,170,1 Style: OP-JPN,AXFSQOJA,45,&H00FFECD0,&H000000FF,&H00867844,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,50,50,135,1 Style: ED-CHS,KBJRQGYD,55,&H00EFFBFF,&H000000FF,&H00435872,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,50,50,55,1 Style: ED-CHT,CNTXJLPK,65,&H00EFFBFF,&H000000FF,&H00435872,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,50,50,55,1 Style: ED-JPN,ZYUHJKMN,50,&H00EFFBFF,&H000000FF,&H00435872,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,50,50,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------Staff---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,译制 拨雪寻春 haruhana.org Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,翻译 YurInori | Needfire-Gl Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,后期 Rankey Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,繁化 Onestar Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,美工 知世 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------OP「Feel」---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------ED「mild days」---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------Title---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------Screen---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------Dialogue---------- Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.98,Staff,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an8\pos(960,30)\bord3\blur5\3c&H313131&\c&HF8E9DD&}本字幕由 拨雪寻春 制作 基于「AGPLv3通用协议」许可使用\N{\fscx80\fscy80}翻译:Yurlnori Needfire-Gl 后期:Rankey 繁化:Onestar Dialogue: 3,0:00:31.84,0:00:36.64,OP-CHS,,0,0,0,,{\fad(120,0)}遗忘的羽翼本是人类的天赋 Dialogue: 3,0:00:39.31,0:00:45.02,OP-CHS,,0,0,0,,却任由胆怯蒙蔽了这双眼眸 Dialogue: 3,0:00:46.94,0:00:51.07,OP-CHS,,0,0,0,,向前迈出了摇摇欲坠的一步 Dialogue: 3,0:00:51.07,0:00:54.53,OP-CHS,,0,0,0,,无数次受挫也要踉跄着起舞 Dialogue: 3,0:00:54.53,0:00:58.25,OP-CHS,,0,0,0,,即使回旋的身法异常地生疏 Dialogue: 3,0:00:58.25,0:01:04.46,OP-CHS,,0,0,0,,这次也一定要赢得你的瞩目 Dialogue: 3,0:01:05.46,0:01:09.47,OP-CHS,,0,0,0,,{\fad(250,0)}寄托信仰的星斗 Dialogue: 3,0:01:09.47,0:01:13.55,OP-CHS,,0,0,0,,即使会隐于夜幕 Dialogue: 3,0:01:13.97,0:01:21.10,OP-CHS,,0,0,0,,{\fad(250,0)}我也要踏上寻星的征途 Dialogue: 3,0:01:21.10,0:01:25.06,OP-CHS,,0,0,0,,尽管说话声依然颤抖 Dialogue: 3,0:01:25.06,0:01:27.98,OP-CHS,,0,0,0,,也绝不再向懦弱低头 Dialogue: 3,0:01:29.36,0:01:33.66,OP-CHS,,0,0,0,,{\c&HE4E9F0&}让这份情感毫无保留 Dialogue: 3,0:01:33.66,0:01:36.58,OP-CHS,,0,0,0,,{\c&HE4E9F0&}循着内心的感受 Dialogue: 3,0:01:36.58,0:01:41.04,OP-CHS,,0,0,0,,{\c&HE4E9F0&}从此为自己起舞 Dialogue: 3,0:01:44.21,0:01:48.92,OP-CHS,,0,0,0,,{\fad(250,0)\c&HF5EFE2&}从此走自己的路 Dialogue: 2,0:00:31.84,0:00:36.64,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\fad(120,0)\blur4\3c&H6A5C29&}遗忘的羽翼本是人类的天赋 Dialogue: 2,0:00:39.31,0:00:45.02,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}却任由胆怯蒙蔽了这双眼眸 Dialogue: 2,0:00:46.94,0:00:51.07,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}向前迈出了摇摇欲坠的一步 Dialogue: 2,0:00:51.07,0:00:54.53,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}无数次受挫也要踉跄着起舞 Dialogue: 2,0:00:54.53,0:00:58.25,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}即使回旋的身法异常地生疏 Dialogue: 2,0:00:58.25,0:01:04.46,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}这次也一定要赢得你的瞩目 Dialogue: 2,0:01:05.46,0:01:09.47,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4\3c&H6A5C29&}寄托信仰的星斗 Dialogue: 2,0:01:09.47,0:01:13.55,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}即使会隐于夜幕 Dialogue: 2,0:01:13.97,0:01:21.10,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4\3c&H6A5C29&}我也要踏上寻星的征途 Dialogue: 2,0:01:21.10,0:01:25.06,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}尽管说话声依然颤抖 Dialogue: 2,0:01:25.06,0:01:27.98,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}也绝不再向懦弱低头 Dialogue: 2,0:01:29.36,0:01:33.66,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}让这份情感毫无保留 Dialogue: 2,0:01:33.66,0:01:36.58,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}循着内心的感受 Dialogue: 2,0:01:36.58,0:01:41.04,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}从此为自己起舞 Dialogue: 2,0:01:44.21,0:01:48.92,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4\3c&H6A5C29&}从此走自己的路 Dialogue: 1,0:00:31.84,0:00:36.64,OP-JPN,,0,0,0,,{\fad(120,0)}ずっと忘れている羽根は誰にもあるのに Dialogue: 1,0:00:39.31,0:00:45.02,OP-JPN,,0,0,0,,臆病なままで見落としてしまうんだ Dialogue: 1,0:00:46.94,0:00:51.07,OP-JPN,,0,0,0,,ふらつく爪先踏み込んで Dialogue: 1,0:00:51.07,0:00:54.53,OP-JPN,,0,0,0,,拙いステップでつまずいて Dialogue: 1,0:00:54.53,0:00:58.25,OP-JPN,,0,0,0,,探り探りのターンでもいいから Dialogue: 1,0:00:58.25,0:01:04.46,OP-JPN,,0,0,0,,今度こそ あなたまで届け Dialogue: 1,0:01:05.46,0:01:09.47,OP-JPN,,0,0,0,,{\fad(250,0)}信じた星の行方を Dialogue: 1,0:01:09.47,0:01:13.55,OP-JPN,,0,0,0,,見失いそうになっても Dialogue: 1,0:01:13.97,0:01:21.10,OP-JPN,,0,0,0,,{\fad(250,0)}わたしが必ず迎えにゆくから Dialogue: 1,0:01:21.10,0:01:25.06,OP-JPN,,0,0,0,,言葉はまだ震えてる Dialogue: 1,0:01:25.06,0:01:27.98,OP-JPN,,0,0,0,,だけどもう迷わない Dialogue: 1,0:01:29.36,0:01:33.66,OP-JPN,,0,0,0,,{\c&HE4E9F0&}and feel, feel a lot Dialogue: 1,0:01:33.66,0:01:36.58,OP-JPN,,0,0,0,,{\c&HE4E9F0&}感じるままに Dialogue: 1,0:01:36.58,0:01:41.04,OP-JPN,,0,0,0,,{\c&HE4E9F0&}生きてゆけたら Dialogue: 1,0:01:44.21,0:01:48.92,OP-JPN,,0,0,0,,{\fad(250,0)\c&HF5EFE2&}生きてゆけたら Dialogue: 0,0:00:31.84,0:00:36.64,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\fad(120,0)\blur4\3c&H6A5C29&}ずっと忘れている羽根は誰にもあるのに Dialogue: 0,0:00:39.31,0:00:45.02,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}臆病なままで見落としてしまうんだ Dialogue: 0,0:00:46.94,0:00:51.07,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}ふらつく爪先踏み込んで Dialogue: 0,0:00:51.07,0:00:54.53,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}拙いステップでつまずいて Dialogue: 0,0:00:54.53,0:00:58.25,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}探り探りのターンでもいいから Dialogue: 0,0:00:58.25,0:01:04.46,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}今度こそ あなたまで届け Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:09.47,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4\3c&H6A5C29&}信じた星の行方を Dialogue: 0,0:01:09.47,0:01:13.55,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}見失いそうになっても Dialogue: 0,0:01:13.97,0:01:21.10,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4\3c&H6A5C29&}わたしが必ず迎えにゆくから Dialogue: 0,0:01:21.10,0:01:25.06,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}言葉はまだ震えてる Dialogue: 0,0:01:25.06,0:01:27.98,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}だけどもう迷わない Dialogue: 0,0:01:29.36,0:01:33.66,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}and feel, feel a lot Dialogue: 0,0:01:33.66,0:01:36.58,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}感じるままに Dialogue: 0,0:01:36.58,0:01:41.04,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}生きてゆけたら Dialogue: 0,0:01:44.21,0:01:48.92,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4\3c&H6A5C29&}生きてゆけたら Dialogue: 3,0:22:21.78,0:22:29.08,ED-CHS,,0,0,0,,聊着些闲话家常 Dialogue: 3,0:22:29.08,0:22:36.13,ED-CHS,,0,0,0,,挥手道别 走在回家路上 Dialogue: 3,0:22:36.13,0:22:43.59,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HE2FDF8&\3c&H597A74&\t(6000,6000,\c&HE8FEFD&\3c&H7A8E87&)}为何笑得如此欢畅 Dialogue: 3,0:22:43.59,0:22:49.47,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HE8FEFD&\3c&H7A8E87&}奇怪 脑海中毫无印象 Dialogue: 3,0:22:49.47,0:23:04.03,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HE8FEFD&\3c&H7A8E87&\t(7070,7070,\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&)}那如梦似幻的时光 静静流淌 Dialogue: 3,0:23:04.03,0:23:11.25,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&}互道一声再见 仅仅如此 Dialogue: 3,0:23:11.25,0:23:21.80,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&}就让我感到 无比幸福 Dialogue: 3,0:23:21.80,0:23:25.59,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&\fad(0,350)}谢谢你 如此温暖 Dialogue: 3,0:23:28.97,0:23:35.98,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&\t(2960,2960,\c&HDAEBE8&\3c&H6F7770&)\move(960,1025,960,975,4200,4600)}我们的时光 逐渐交织延长 Dialogue: 2,0:22:21.78,0:22:29.08,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}聊着些闲话家常 Dialogue: 2,0:22:29.08,0:22:36.13,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}挥手道别 走在回家路上 Dialogue: 2,0:22:36.13,0:22:43.59,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}为何笑得如此欢畅 Dialogue: 2,0:22:43.59,0:22:49.47,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}奇怪 脑海中毫无印象 Dialogue: 2,0:22:49.47,0:23:04.03,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}那如梦似幻的时光 静静流淌 Dialogue: 2,0:23:04.03,0:23:11.25,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}互道一声再见 仅仅如此 Dialogue: 2,0:23:11.25,0:23:21.80,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}就让我感到 无比幸福 Dialogue: 2,0:23:21.80,0:23:25.59,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&\fad(0,350)}谢谢你 如此温暖 Dialogue: 2,0:23:28.97,0:23:35.98,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&\move(960,1025,960,975,4200,4600)}我们的时光 逐渐交织延长 Dialogue: 1,0:22:21.78,0:22:29.08,ED-JPN,,0,0,0,,なんてことない話しながら Dialogue: 1,0:22:29.08,0:22:36.13,ED-JPN,,0,0,0,,また明日って手を振る帰り道は Dialogue: 1,0:22:36.13,0:22:43.59,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HE2FDF8&\3c&H597A74&\t(6000,6000,\c&HE8FEFD&\3c&H7A8E87&)}なんであんなに笑ったのかも Dialogue: 1,0:22:43.59,0:22:49.47,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HE8FEFD&\3c&H7A8E87&}不思議なくらい何にも覚えてない Dialogue: 1,0:22:49.47,0:23:04.03,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HE8FEFD&\3c&H7A8E87&\t(7070,7070,\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&)}けれど確かに流れている 幻みたいな時間 Dialogue: 1,0:23:04.03,0:23:11.25,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&}またねって言いあって それだけで Dialogue: 1,0:23:11.25,0:23:21.80,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&}幸せだなってちゃんと思ったりした Dialogue: 1,0:23:21.80,0:23:25.59,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&\fad(0,350)}ありがとう あったかいよ Dialogue: 1,0:23:28.97,0:23:35.98,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&\t(2960,2960,\c&HDAEBE8&\3c&H6F7770&)\move(960,1070,960,1020,4200,4600)}少しずつ重なりだす私たちの{\fscx50} {\fscx100}days Dialogue: 0,0:22:21.78,0:22:29.08,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}なんてことない話しながら Dialogue: 0,0:22:29.08,0:22:36.13,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}また明日って手を振る帰り道は Dialogue: 0,0:22:36.13,0:22:43.59,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}なんであんなに笑ったのかも Dialogue: 0,0:22:43.59,0:22:49.47,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}不思議なくらい何にも覚えてない Dialogue: 0,0:22:49.47,0:23:04.03,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}けれど確かに流れている 幻みたいな時間 Dialogue: 0,0:23:04.03,0:23:11.25,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}またねって言いあって それだけで Dialogue: 0,0:23:11.25,0:23:21.80,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}幸せだなってちゃんと思ったりした Dialogue: 0,0:23:21.80,0:23:25.59,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&\fad(0,350)}ありがとう あったかいよ Dialogue: 0,0:23:28.97,0:23:35.98,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&\move(960,1070,960,1020,4200,4600)}少しずつ重なりだす私たちの{\fscx50} {\fscx100}days Dialogue: 0,0:01:58.47,0:02:02.69,Title-CHS,,0,0,0,,{\an4\pos(1495,940)\c&HFCEDF3&\bord2\blur5\fad(1000,1000)}不可告人的秘密 Dialogue: 0,0:09:30.30,0:09:33.26,Screen-CHS,,0,0,0,,{\fad(333,333)\pos(960,1048)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord1.7}三天后 Dialogue: 0,0:23:51.24,0:23:55.38,Screen-CHS,,0,0,0,,{\fad(420,0)\pos(960,1035)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord1.7}咏星魔女 梅尔丽·哈维 Dialogue: 8,0:00:02.45,0:00:04.69,Dial-CHI,,0,0,0,,这可真是少见 Dialogue: 7,0:00:02.45,0:00:04.69,Dial-JPN,,0,0,0,,おや 珍しい Dialogue: 8,0:00:05.09,0:00:07.87,Dial-CHI,,0,0,0,,你的魔力似乎要耗尽了 Dialogue: 7,0:00:05.09,0:00:07.87,Dial-JPN,,0,0,0,,魔力が尽きかけるているようで Dialogue: 8,0:00:07.87,0:00:12.00,Dial-CHI,,0,0,0,,明明歼灭翼龙群时气都不带喘的 Dialogue: 7,0:00:07.87,0:00:12.00,Dial-JPN,,0,0,0,,翼竜の群れを殲滅しても ケロッとしていたくせに Dialogue: 8,0:00:13.35,0:00:15.20,Dial-CHI,,0,0,0,,那位小姐是谁 Dialogue: 7,0:00:13.35,0:00:15.20,Dial-JPN,,0,0,0,,そちらのお嬢さんは… Dialogue: 8,0:00:16.70,0:00:17.83,Dial-CHI,,0,0,0,,是敌人 Dialogue: 7,0:00:16.70,0:00:17.83,Dial-JPN,,0,0,0,,敵よ Dialogue: 8,0:00:18.85,0:00:23.36,Dial-CHI,,0,0,0,,我就是 要取殿下性命的愚蠢之徒 Dialogue: 7,0:00:18.85,0:00:23.36,Dial-JPN,,0,0,0,,フェリクス殿下を暗殺しようとした 馬鹿な敵 Dialogue: 8,0:01:55.29,0:01:56.84,Dial-CHI,,0,0,0,,那么同期阁下 Dialogue: 7,0:01:55.29,0:01:56.84,Dial-JPN,,0,0,0,,さて 同期殿 Dialogue: 8,0:01:56.84,0:01:58.70,Dial-CHI,,0,0,0,,你能说明一下吗 Dialogue: 7,0:01:56.84,0:01:58.70,Dial-JPN,,0,0,0,,説明 願えますか Dialogue: 8,0:01:59.50,0:02:03.27,Dial-CHI,,0,0,0,,西边的仓库正在进行烟花装卸作业 Dialogue: 7,0:01:59.50,0:02:03.27,Dial-JPN,,0,0,0,,花火の搬入作業をしている西の倉庫に Dialogue: 8,0:02:03.27,0:02:05.94,Dial-CHI,,0,0,0,,有人在那里布设了螺炎 Dialogue: 7,0:02:03.27,0:02:05.94,Dial-JPN,,0,0,0,,螺炎が仕掛けられていました Dialogue: 8,0:02:06.37,0:02:07.48,Dial-CHI,,0,0,0,,螺炎 Dialogue: 7,0:02:06.37,0:02:07.48,Dial-JPN,,0,0,0,,螺炎 Dialogue: 8,0:02:08.26,0:02:12.51,Dial-CHI,,0,0,0,,所以我借用了您的结界 Dialogue: 7,0:02:08.26,0:02:12.51,Dial-JPN,,0,0,0,,それで ルイスさんの結界をお借りしました Dialogue: 8,0:02:12.51,0:02:17.03,Dial-CHI,,0,0,0,,我记得结界中有荆棘魔女的陷阱来着 Dialogue: 7,0:02:12.51,0:02:17.03,Dial-JPN,,0,0,0,,結界には 茨の魔女殿の罠があったと思いますが Dialogue: 8,0:02:17.67,0:02:20.67,Dial-CHI,,0,0,0,,我召唤精灵王破坏掉了 Dialogue: 7,0:02:17.67,0:02:20.67,Dial-JPN,,0,0,0,,精霊王を召喚して… Dialogue: 8,0:02:20.67,0:02:25.79,Dial-CHI,,0,0,0,,为防止结界被改写 我还设了许多干扰术式来着 Dialogue: 7,0:02:20.67,0:02:25.79,Dial-JPN,,0,0,0,,私も書き換え防止のダミー術式を盛りっ盛りにしていたはずですが Dialogue: 8,0:02:26.14,0:02:28.83,Dial-CHI,,0,0,0,,我比较擅长分辨这些 Dialogue: 7,0:02:26.14,0:02:28.83,Dial-JPN,,0,0,0,,そういうの見抜くの得意で… Dialogue: 8,0:02:28.83,0:02:32.55,Dial-CHI,,0,0,0,,但还是花了将近一分钟才弄明白这些术式 Dialogue: 7,0:02:28.83,0:02:32.55,Dial-JPN,,0,0,0,,でも ダミーを見抜くのに一分近くかかったんです Dialogue: 8,0:02:33.01,0:02:34.59,Dial-CHI,,0,0,0,,一分钟? Dialogue: 7,0:02:33.01,0:02:34.59,Dial-JPN,,0,0,0,,一分? Dialogue: 8,0:02:34.59,0:02:36.50,Dial-CHI,,0,0,0,,只花了一分钟? Dialogue: 7,0:02:34.59,0:02:36.50,Dial-JPN,,0,0,0,,あれを一分? Dialogue: 8,0:02:38.06,0:02:42.08,Dial-CHI,,0,0,0,,若今后我的结界遭人改写 Dialogue: 7,0:02:38.06,0:02:42.08,Dial-JPN,,0,0,0,,今後 私の結界が書き換えられるようなことがあれば Dialogue: 8,0:02:42.08,0:02:44.77,Dial-CHI,,0,0,0,,我一定先怀疑你 Dialogue: 7,0:02:42.08,0:02:44.77,Dial-JPN,,0,0,0,,真っ先にあなたを疑うことにします Dialogue: 8,0:02:46.39,0:02:48.58,Dial-CHI,,0,0,0,,情况我了解了 Dialogue: 7,0:02:46.39,0:02:48.58,Dial-JPN,,0,0,0,,事情は把握しました Dialogue: 8,0:02:48.58,0:02:50.37,Dial-CHI,,0,0,0,,接下来就由我来处置她吧 Dialogue: 7,0:02:48.58,0:02:50.37,Dial-JPN,,0,0,0,,そちらのお嬢さんの身柄もこちらで… Dialogue: 8,0:02:50.37,0:02:51.59,Dial-CHI,,0,0,0,,那… 那个 Dialogue: 7,0:02:50.37,0:02:51.59,Dial-JPN,,0,0,0,,あ… あの Dialogue: 8,0:02:53.21,0:02:56.57,Dial-CHI,,0,0,0,,凯西她… 会怎样 Dialogue: 7,0:02:53.21,0:02:56.57,Dial-JPN,,0,0,0,,ケイシーは… どうなりますか Dialogue: 8,0:02:58.06,0:03:03.20,Dial-CHI,,0,0,0,,先是审问 让她把相关者全部招来 Dialogue: 7,0:02:58.06,0:03:03.20,Dial-JPN,,0,0,0,,取り調べを行い 関わった人間を片っ端から引きずりだします Dialogue: 8,0:03:03.42,0:03:08.46,Dial-CHI,,0,0,0,,若是拒不交代 可能还会用上精神干涉魔术 Dialogue: 7,0:03:03.42,0:03:08.46,Dial-JPN,,0,0,0,,口が堅いようなら 精神干渉魔術を使うことになるでしょうね Dialogue: 8,0:03:09.24,0:03:14.97,Dial-CHI,,0,0,0,,对她而言 彻底失去意识反倒是件幸福的事 Dialogue: 7,0:03:09.24,0:03:14.97,Dial-JPN,,0,0,0,,まあ 二度と意識が戻らないほうが幸せかもしれませんよ Dialogue: 8,0:03:15.61,0:03:19.10,Dial-CHI,,0,0,0,,涉及暗杀王族未遂 极刑是免不了的 Dialogue: 7,0:03:15.61,0:03:19.10,Dial-JPN,,0,0,0,,王族の暗殺未遂ともなれば 極刑は必至 Dialogue: 8,0:03:19.75,0:03:22.35,Dial-CHI,,0,1100,0,,没有意识反而不用受苦 Dialogue: 7,0:03:19.75,0:03:22.35,Dial-JPN,,0,1100,0,,意識がないほうが苦しまずにすむ Dialogue: 8,0:03:25.60,0:03:27.45,Dial-CHI,,0,0,0,,路… 路易斯先生 Dialogue: 7,0:03:25.60,0:03:27.45,Dial-JPN,,0,0,0,,ル… ルイスさんは Dialogue: 8,0:03:27.45,0:03:30.15,Dial-CHI,,0,0,0,,你是第一王子派吧 Dialogue: 7,0:03:27.45,0:03:30.15,Dial-JPN,,0,0,0,,第一王子派なんですよね Dialogue: 8,0:03:30.15,0:03:32.19,Dial-CHI,,0,0,0,,怎么突然问这个 Dialogue: 7,0:03:30.15,0:03:32.19,Dial-JPN,,0,0,0,,藪から棒になんです? Dialogue: 8,0:03:32.73,0:03:33.99,Dial-CHI,,0,0,0,,请回答我 Dialogue: 7,0:03:32.73,0:03:33.99,Dial-JPN,,0,0,0,,答えてください Dialogue: 8,0:03:35.83,0:03:39.82,Dial-CHI,,0,0,0,,第一王子莱欧内尔殿下和我是同窗 Dialogue: 7,0:03:35.83,0:03:39.82,Dial-JPN,,0,0,0,,私は第一王子の ライオネル殿下と学友ですから Dialogue: 8,0:03:39.82,0:03:42.56,Dial-CHI,,0,0,0,,你这么说也没错 Dialogue: 7,0:03:39.82,0:03:42.56,Dial-JPN,,0,0,0,,そう言っても差し支えないでしょう Dialogue: 8,0:03:42.56,0:03:45.21,Dial-CHI,,0,0,0,,但你不要误会 Dialogue: 7,0:03:42.56,0:03:45.21,Dial-JPN,,0,0,0,,ですが 私は何がなんでも Dialogue: 8,0:03:45.21,0:03:48.63,Dial-CHI,,0,0,0,,我并不是希望第一王子当上国王 Dialogue: 7,0:03:45.21,0:03:48.63,Dial-JPN,,0,0,0,,第一王子に王になってほしいわけではないのです Dialogue: 8,0:03:50.03,0:03:52.79,Dial-CHI,,0,0,0,,我自称第一王子派 Dialogue: 7,0:03:50.03,0:03:52.79,Dial-JPN,,0,0,0,,私が第一王子派を名乗るのは Dialogue: 8,0:03:52.79,0:03:57.21,Dial-CHI,,0,0,0,,是因为看不惯克洛克福德公爵和第二王子 Dialogue: 7,0:03:52.79,0:03:57.21,Dial-JPN,,0,0,0,,クロックフォード公爵と第二王子が気に入らないからです Dialogue: 8,0:03:57.21,0:04:02.18,Dial-CHI,,0,0,0,,凯… 凯西与兰德尔有关联 是第一王子派 Dialogue: 7,0:03:57.21,0:04:02.18,Dial-JPN,,0,0,0,,ケ… ケイシーは ランドールと繋がっている第一王子派です Dialogue: 8,0:04:02.61,0:04:06.62,Dial-CHI,,0,0,0,,第一王子的母亲出身于兰德尔 Dialogue: 7,0:04:02.61,0:04:06.62,Dial-JPN,,0,0,0,,第一王子の母君は ランドールのご出身 Dialogue: 8,0:04:06.62,0:04:08.47,Dial-CHI,,0,0,0,,如果第一王子派 Dialogue: 7,0:04:06.62,0:04:08.47,Dial-JPN,,0,0,0,,その第一王子派が Dialogue: 8,0:04:08.47,0:04:12.99,Dial-CHI,,0,0,0,,企图暗杀第二王子的事情曝光的话 Dialogue: 7,0:04:08.47,0:04:12.99,Dial-JPN,,0,0,0,,第二王子の暗殺を目論んだという事実が明らかになれば Dialogue: 8,0:04:16.41,0:04:18.86,Dial-CHI,,0,0,0,,对政治斗争漠不关心的你 Dialogue: 7,0:04:16.41,0:04:18.86,Dial-JPN,,0,0,0,,政治闘争に無関心なあなたが Dialogue: 8,0:04:18.86,0:04:21.28,Dial-CHI,,0,0,0,,竟然想着和我谈条件 Dialogue: 7,0:04:18.86,0:04:21.28,Dial-JPN,,0,0,0,,取り引きをもちかけてくるとは Dialogue: 8,0:04:22.20,0:04:24.49,Dial-CHI,,0,0,0,,真会耍小聪明 Dialogue: 7,0:04:22.20,0:04:24.49,Dial-JPN,,0,0,0,,実に小賢しい Dialogue: 8,0:04:24.49,0:04:26.88,Dial-CHI,,0,0,0,,你是想让我当这件事没发生过吗 Dialogue: 7,0:04:24.49,0:04:26.88,Dial-JPN,,0,0,0,,この件をなかったことにしろと? Dialogue: 8,0:04:28.24,0:04:33.76,Dial-CHI,,0,0,0,,实际上 第一王子和他母亲都对王位不感兴趣 Dialogue: 7,0:04:28.24,0:04:33.76,Dial-JPN,,0,0,0,,第一王子もその母君も 実は王位に興味のない人間なのです Dialogue: 8,0:04:33.76,0:04:38.55,Dial-CHI,,0,0,0,,他们行事光明磊落 绝不会考虑暗杀这种事 Dialogue: 7,0:04:33.76,0:04:38.55,Dial-JPN,,0,0,0,,正々堂々を好み 暗殺など絶対に望まない Dialogue: 8,0:04:38.55,0:04:42.68,Dial-CHI,,0,0,0,,但是 第一王子派并非人人如此 Dialogue: 7,0:04:38.55,0:04:42.68,Dial-JPN,,0,0,0,,が 第一王子派の誰もがそうとは限らない Dialogue: 8,0:04:43.21,0:04:46.72,Dial-CHI,,0,0,0,,对于做出暗杀未遂这种蠢事的家伙 Dialogue: 7,0:04:43.21,0:04:46.72,Dial-JPN,,0,0,0,,暗殺未遂などといういらん真似をする馬鹿は Dialogue: 8,0:04:46.72,0:04:49.69,Dial-CHI,,0,0,0,,必须在暗中清除掉才行 Dialogue: 7,0:04:46.72,0:04:49.69,Dial-JPN,,0,0,0,,内々で粛清する必要があるのですよ Dialogue: 8,0:04:50.09,0:04:53.44,Dial-CHI,,0,0,0,,这… 这件事能捂得住吧 Dialogue: 7,0:04:50.09,0:04:53.44,Dial-JPN,,0,0,0,,ひ… 秘密裏にことを片づければ Dialogue: 8,0:05:02.85,0:05:07.43,Dial-CHI,,0,0,0,,这样吧 如果她愿意从实招来 Dialogue: 7,0:05:02.85,0:05:07.43,Dial-JPN,,0,0,0,,では そちらのお嬢さんが正直に白状するのなら Dialogue: 8,0:05:07.43,0:05:10.96,Dial-CHI,,0,0,0,,我保证不用精神干涉魔术 Dialogue: 7,0:05:07.43,0:05:10.96,Dial-JPN,,0,0,0,,精神干渉魔術は使わないと約束しましょう Dialogue: 8,0:05:11.76,0:05:13.79,Dial-CHI,,0,0,0,,我会送她去修道院 Dialogue: 7,0:05:11.76,0:05:13.79,Dial-JPN,,0,0,0,,身柄は修道院送り Dialogue: 8,0:05:14.09,0:05:16.80,Dial-CHI,,0,0,0,,不让她在社交场合露面 Dialogue: 7,0:05:14.09,0:05:16.80,Dial-JPN,,0,0,0,,二度と社交界には出られない Dialogue: 8,0:05:21.30,0:05:23.64,Dial-CHI,,0,0,0,,你太容易感情用事了 Dialogue: 7,0:05:21.30,0:05:23.64,Dial-JPN,,0,0,0,,少々絆されすぎですな Dialogue: 8,0:05:26.10,0:05:28.51,Dial-CHI,,0,0,0,,你可是七贤人之一 Dialogue: 7,0:05:26.10,0:05:28.51,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたは七賢人が一人 Dialogue: 8,0:05:28.51,0:05:31.46,Dial-CHI,,0,0,0,,沉默魔女 莫妮卡・艾瓦雷特 Dialogue: 7,0:05:28.51,0:05:31.46,Dial-JPN,,0,0,0,,沈黙の魔女 モニカ・エヴァレット Dialogue: 8,0:05:32.13,0:05:33.81,Dial-CHI,,0,0,0,,塞雷迪亚学园的学生 Dialogue: 7,0:05:32.13,0:05:33.81,Dial-JPN,,0,0,0,,セレンディア学園の生徒 Dialogue: 8,0:05:34.10,0:05:37.33,Dial-CHI,,0,0,0,,莫妮卡・诺顿只是个皮囊 Dialogue: 7,0:05:34.10,0:05:37.33,Dial-JPN,,0,0,0,,モニカ・ノートンは仮初めの姿です Dialogue: 8,0:05:40.43,0:05:41.96,Dial-CHI,,0,0,0,,好的 Dialogue: 7,0:05:40.43,0:05:41.96,Dial-JPN,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:05:43.03,0:05:46.53,Dial-CHI,,0,0,0,,琳 你带她走吧 Dialogue: 7,0:05:43.03,0:05:46.53,Dial-JPN,,0,0,0,,リン そちらのご令嬢を頼みます Dialogue: 8,0:05:46.53,0:05:48.16,Dial-CHI,,0,0,0,,您呢 Dialogue: 7,0:05:46.53,0:05:48.16,Dial-JPN,,0,0,0,,ルイス殿は? Dialogue: 8,0:05:48.16,0:05:52.71,Dial-CHI,,0,0,0,,我得想办法处理这个面目全非的结界 Dialogue: 7,0:05:48.16,0:05:52.71,Dial-JPN,,0,0,0,,この原型を留めていない結界を どうにかします Dialogue: 8,0:05:55.18,0:05:57.62,Dial-CHI,,0,0,0,,这可是我一个月的心血啊 Dialogue: 7,0:05:55.18,0:05:57.62,Dial-JPN,,0,0,0,,私の一か月の苦労が Dialogue: 8,0:06:00.61,0:06:01.97,Dial-CHI,,0,0,0,,莫妮卡 Dialogue: 7,0:06:00.61,0:06:01.97,Dial-JPN,,0,0,0,,モニカ Dialogue: 8,0:06:10.04,0:06:12.69,Dial-CHI,,0,0,0,,我不会道歉 也不会道谢的 Dialogue: 7,0:06:10.04,0:06:12.69,Dial-JPN,,0,0,0,,「ごめん」も「ありがとう」も言わないわよ Dialogue: 8,0:06:13.43,0:06:16.36,Dial-CHI,,0,0,0,,我是要取殿下性命的敌人 Dialogue: 7,0:06:13.43,0:06:16.36,Dial-JPN,,0,0,0,,私は暗殺を企んだ敵なんだから Dialogue: 8,0:06:22.05,0:06:25.99,Dial-CHI,,0,0,0,,我并不是你的朋友 Dialogue: 7,0:06:22.05,0:06:25.99,Dial-JPN,,0,0,0,,私はモニカの友達なんかじゃないんだからさ Dialogue: 8,0:06:27.62,0:06:29.57,Dial-CHI,,0,0,0,,所以别哭了 Dialogue: 7,0:06:27.62,0:06:29.57,Dial-JPN,,0,0,0,,そんな顔しないでよ Dialogue: 8,0:06:31.65,0:06:33.92,Dial-CHI,,0,0,0,,怎么能为敌人流泪呢 Dialogue: 7,0:06:31.65,0:06:33.92,Dial-JPN,,0,0,0,,敵のために泣いちゃダメでしょ Dialogue: 8,0:06:34.41,0:06:36.38,Dial-CHI,,0,0,0,,可是… Dialogue: 7,0:06:34.41,0:06:36.38,Dial-JPN,,0,0,0,,だ… だって… Dialogue: 8,0:06:37.89,0:06:40.44,Dial-CHI,,0,0,0,,真是个善良的七贤人 Dialogue: 7,0:06:37.89,0:06:40.44,Dial-JPN,,0,0,0,,お人好しの七賢人様ねぇ Dialogue: 8,0:06:41.39,0:06:43.09,Dial-CHI,,0,0,0,,好好恨我 Dialogue: 7,0:06:41.39,0:06:43.09,Dial-JPN,,0,0,0,,ちゃんと憎んで Dialogue: 8,0:06:43.09,0:06:46.96,Dial-CHI,,0,0,0,,如果做不到 就把我忘了 Dialogue: 7,0:06:43.09,0:06:46.96,Dial-JPN,,0,0,0,,それができないなら 私のことなんて忘れて Dialogue: 8,0:06:48.15,0:06:49.55,Dial-CHI,,0,0,0,,我不要… Dialogue: 7,0:06:48.15,0:06:49.55,Dial-JPN,,0,0,0,,いやです… Dialogue: 8,0:06:51.35,0:06:54.37,Dial-CHI,,0,0,0,,我绝对… 不会忘的 Dialogue: 7,0:06:51.35,0:06:54.37,Dial-JPN,,0,0,0,,絶対… 忘れません Dialogue: 8,0:06:59.99,0:07:02.15,Dial-CHI,,0,0,0,,快把我带走吧 Dialogue: 7,0:06:59.99,0:07:02.15,Dial-JPN,,0,0,0,,早く連れていって Dialogue: 8,0:07:11.57,0:07:12.75,Dial-CHI,,0,0,0,,对了 Dialogue: 7,0:07:11.57,0:07:12.75,Dial-JPN,,0,0,0,,そうだ Dialogue: 8,0:07:13.67,0:07:16.92,Dial-CHI,,0,0,0,,虽然我不打算为自己做的事道歉 Dialogue: 7,0:07:13.67,0:07:16.92,Dial-JPN,,0,0,0,,自分がしたことを謝るつもりはないけど Dialogue: 8,0:07:16.92,0:07:18.25,Dial-CHI,,0,0,0,,但还有一件事 Dialogue: 7,0:07:16.92,0:07:18.25,Dial-JPN,,0,0,0,,これだけは Dialogue: 8,0:07:22.62,0:07:24.81,Dial-CHI,,0,0,0,,对不起 Dialogue: 7,0:07:22.62,0:07:24.81,Dial-JPN,,0,0,0,,乗馬と刺繍の約束 Dialogue: 8,0:07:25.91,0:07:28.42,Dial-CHI,,0,0,0,,没能遵守骑马和刺绣的约定 Dialogue: 7,0:07:25.91,0:07:28.42,Dial-JPN,,0,0,0,,守れなくて ごめんね Dialogue: 8,0:07:31.93,0:07:33.97,Dial-CHI,,0,0,0,,再见了 莫妮卡 Dialogue: 7,0:07:31.93,0:07:33.97,Dial-JPN,,0,0,0,,さよなら モニカ Dialogue: 8,0:07:46.83,0:07:51.28,Dial-CHI,,0,0,0,,你真该学学怎么合适地发泄情绪 Dialogue: 7,0:07:46.83,0:07:51.28,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたは適度に感情を発散することを覚えるべきですな Dialogue: 8,0:07:52.35,0:07:54.96,Dial-CHI,,0,0,0,,我不擅长这个 Dialogue: 7,0:07:52.35,0:07:54.96,Dial-JPN,,0,0,0,,そういうの… 苦手です Dialogue: 8,0:07:56.93,0:08:00.46,Dial-CHI,,0,0,0,,我还要忙着修复结界 Dialogue: 7,0:07:56.93,0:08:00.46,Dial-JPN,,0,0,0,,私は結界の修復で忙しいのです Dialogue: 8,0:08:00.46,0:08:04.48,Dial-CHI,,0,0,0,,刚才的事 我会想办法蒙混过去的 Dialogue: 7,0:08:00.46,0:08:04.48,Dial-JPN,,0,0,0,,先ほどの令嬢のことは こちらでごまかしておきますから Dialogue: 8,0:08:05.24,0:08:06.49,Dial-CHI,,0,0,0,,手帕… Dialogue: 7,0:08:05.24,0:08:06.49,Dial-JPN,,0,0,0,,ハンカチ… Dialogue: 8,0:08:07.10,0:08:09.76,Dial-CHI,,0,0,0,,那是妻子送我的生日礼物 Dialogue: 7,0:08:07.10,0:08:09.76,Dial-JPN,,0,0,0,,誕生日に妻からもらったものです Dialogue: 8,0:08:09.76,0:08:12.12,Dial-CHI,,0,0,0,,洗干净熨好再还给我 Dialogue: 7,0:08:09.76,0:08:12.12,Dial-JPN,,0,0,0,,洗ってアイロンかけて返しなさい Dialogue: 8,0:08:13.70,0:08:15.14,Dial-CHI,,0,0,0,,好 Dialogue: 7,0:08:13.70,0:08:15.14,Dial-JPN,,0,0,0,,はぁい Dialogue: 8,0:08:22.82,0:08:23.85,Dial-CHI,,0,0,0,,威尔迪安 Dialogue: 7,0:08:22.82,0:08:23.85,Dial-JPN,,0,0,0,,ウィルディアヌ Dialogue: 8,0:08:23.85,0:08:27.45,Dial-CHI,,0,0,0,,确实有人召唤了精灵王 Dialogue: 7,0:08:23.85,0:08:27.45,Dial-JPN,,0,0,0,,はい 精霊王召喚を感知しました Dialogue: 8,0:08:28.16,0:08:31.82,Dial-CHI,,0,0,0,,旧庭园里设有大规模的结界 Dialogue: 7,0:08:28.16,0:08:31.82,Dial-JPN,,0,0,0,,旧庭園には 大規模な結界が仕込まれている Dialogue: 8,0:08:32.15,0:08:35.61,Dial-CHI,,0,0,0,,若是紧急情况 结界应该已经启动了 Dialogue: 7,0:08:32.15,0:08:35.61,Dial-JPN,,0,0,0,,非常事態であれば 結界が作動したはず Dialogue: 8,0:08:37.17,0:08:38.54,Dial-CHI,,0,0,0,,真是的 Dialogue: 7,0:08:37.17,0:08:38.54,Dial-JPN,,0,0,0,,まったく Dialogue: 8,0:08:38.90,0:08:43.72,Dial-CHI,,0,0,0,,想借口说是年久失修 但这也太乱了 Dialogue: 7,0:08:38.90,0:08:43.72,Dial-JPN,,0,0,0,,経年劣化で壊れたことにするには 少々派手すぎますなぁ Dialogue: 8,0:08:44.41,0:08:48.79,Dial-CHI,,0,0,0,,为了对付螺炎 居然召唤了精灵王 Dialogue: 7,0:08:44.41,0:08:48.79,Dial-JPN,,0,0,0,,螺炎を防ぐためとはいえ 精霊王を召喚するとは Dialogue: 8,0:08:49.24,0:08:51.68,Dial-CHI,,0,0,0,,沉默魔女阁下太乱来了 Dialogue: 7,0:08:49.24,0:08:51.68,Dial-JPN,,0,0,0,,沈黙の魔女殿も無茶をする Dialogue: 8,0:08:54.25,0:08:58.43,Dial-CHI,,0,0,0,,沉默魔女召唤了精灵王? Dialogue: 7,0:08:54.25,0:08:58.43,Dial-JPN,,0,0,0,,沈黙の魔女が 精霊王を? Dialogue: 8,0:08:59.27,0:09:01.94,Dial-CHI,,0,0,0,,她在这施展了那美丽的魔术 Dialogue: 7,0:08:59.27,0:09:01.94,Dial-JPN,,0,0,0,,ここであの美しい魔術を Dialogue: 8,0:09:02.38,0:09:03.46,Dial-CHI,,0,0,0,,好想看看 Dialogue: 7,0:09:02.38,0:09:03.46,Dial-JPN,,0,0,0,,見たい Dialogue: 8,0:09:03.46,0:09:04.94,Dial-CHI,,0,0,0,,好想见她一面 Dialogue: 7,0:09:03.46,0:09:04.94,Dial-JPN,,0,0,0,,会いたい Dialogue: 8,0:09:04.94,0:09:06.44,Dial-CHI,,0,0,0,,好想在近处 Dialogue: 7,0:09:04.94,0:09:06.44,Dial-JPN,,0,0,0,,もっと近くで Dialogue: 8,0:09:06.44,0:09:08.95,Dial-CHI,,0,0,0,,欣赏她施展无咏唱魔术的样子 Dialogue: 7,0:09:06.44,0:09:08.95,Dial-JPN,,0,0,0,,無詠唱魔術を使う姿を Dialogue: 8,0:09:09.95,0:09:11.66,Dial-CHI,,0,0,0,,刚才说是为了对付螺炎吗 Dialogue: 7,0:09:09.95,0:09:11.66,Dial-JPN,,0,0,0,,螺炎を防ぐためと言ったか Dialogue: 8,0:09:12.20,0:09:13.99,Dial-CHI,,0,0,0,,她为了阻止旁人刺杀我 Dialogue: 7,0:09:12.20,0:09:13.99,Dial-JPN,,0,0,0,,私の暗殺を防ぐために Dialogue: 8,0:09:14.31,0:09:16.20,Dial-CHI,,0,0,0,,出现在了这里 Dialogue: 7,0:09:14.31,0:09:16.20,Dial-JPN,,0,0,0,,彼女がここに? Dialogue: 8,0:09:21.10,0:09:23.52,Dial-CHI,,0,0,0,,她竟然离我如此之近 Dialogue: 7,0:09:21.10,0:09:23.52,Dial-JPN,,0,0,0,,こんなにそばにいたなんて Dialogue: 8,0:09:23.52,0:09:25.00,Dial-CHI,,0,0,0,,艾瓦雷特女士 Dialogue: 7,0:09:23.52,0:09:25.00,Dial-JPN,,0,0,0,,レディ・エヴァレット Dialogue: 8,0:09:25.83,0:09:29.10,Dial-CHI,,0,0,0,,令我着迷的存在 Dialogue: 7,0:09:25.83,0:09:29.10,Dial-JPN,,0,0,0,,僕が… 夢中になれるもの Dialogue: 8,0:09:30.87,0:09:33.26,Dial-CHI-TOP,,0,0,0,,艾卡莎 快给我让开 Dialogue: 7,0:09:30.87,0:09:33.26,Dial-JPN-TOP,,0,0,0,,そこをおどきなさい アガサ Dialogue: 8,0:09:33.64,0:09:35.69,Dial-CHI,,0,0,0,,不 小姐 Dialogue: 7,0:09:33.64,0:09:35.69,Dial-JPN,,0,0,0,,いいえ お嬢様 Dialogue: 8,0:09:35.69,0:09:38.52,Dial-CHI,,0,0,0,,您说什么我都不会让开的 Dialogue: 7,0:09:35.69,0:09:38.52,Dial-JPN,,0,0,0,,私は何があろうと ここをどきません Dialogue: 8,0:09:38.97,0:09:43.15,Dial-CHI,,0,0,0,,身为诺顿家的佣人 居然还敢顶嘴 Dialogue: 7,0:09:38.97,0:09:43.15,Dial-JPN,,0,0,0,,ノートン家の使用人であるあなたがどういうつもり Dialogue: 8,0:09:43.15,0:09:45.15,Dial-CHI,,0,0,0,,你想清楚了吗 Dialogue: 7,0:09:43.15,0:09:45.15,Dial-JPN,,0,0,0,,覚悟はできてるのかしら Dialogue: 8,0:09:45.81,0:09:48.90,Dial-CHI,,0,0,0,,您脸都红成这样了 还说什么啊 Dialogue: 7,0:09:45.81,0:09:48.90,Dial-JPN,,0,0,0,,そんな赤いお顔で何をおっしゃっているんですか Dialogue: 8,0:09:48.90,0:09:50.67,Dial-CHI,,0,0,0,,请回床上躺好 Dialogue: 7,0:09:48.90,0:09:50.67,Dial-JPN,,0,0,0,,ベッドにお戻りください Dialogue: 8,0:09:50.67,0:09:51.71,Dial-CHI,,0,0,0,,可是可是 Dialogue: 7,0:09:50.67,0:09:51.71,Dial-JPN,,0,0,0,,だってだって Dialogue: 8,0:09:51.71,0:09:55.01,Dial-CHI,,0,0,0,,因为感冒我都三天没见到姐姐了嘛 Dialogue: 7,0:09:51.71,0:09:55.01,Dial-JPN,,0,0,0,,風邪で寝込んでお姉さまに三日も会っていないんですもの Dialogue: 8,0:09:55.01,0:09:58.54,Dial-CHI,,0,0,0,,我怕她又遇到什么麻烦事了 Dialogue: 7,0:09:55.01,0:09:58.54,Dial-JPN,,0,0,0,,何か困ったことが起きてないか心配なんですの Dialogue: 8,0:10:02.36,0:10:06.46,Dial-CHI,,0,0,0,,您拖着感冒的身子去也只会给她添麻烦 Dialogue: 7,0:10:02.36,0:10:06.46,Dial-JPN,,0,0,0,,風邪をひいたお嬢様が行ってもご迷惑をかけるだけです Dialogue: 8,0:10:06.72,0:10:09.21,Dial-CHI,,0,0,0,,好啦 快点康复吧 Dialogue: 7,0:10:06.72,0:10:09.21,Dial-JPN,,0,0,0,,さぁさぁ 早く治しましょうね Dialogue: 8,0:10:09.59,0:10:10.40,Dial-CHI,,0,0,0,,让我去 Dialogue: 7,0:10:09.59,0:10:10.40,Dial-JPN,,0,0,0,,行かせて Dialogue: 8,0:10:10.40,0:10:11.76,Dial-CHI,,0,0,0,,让我去嘛 Dialogue: 7,0:10:10.40,0:10:11.76,Dial-JPN,,0,0,0,,行かせてちょうだい Dialogue: 8,0:10:11.76,0:10:14.22,Dial-CHI,,0,0,0,,我要见姐姐 Dialogue: 7,0:10:11.76,0:10:14.22,Dial-JPN,,0,0,0,,お姉さま Dialogue: 8,0:10:24.68,0:10:26.99,Dial-CHI,,0,0,0,,你衣服卷起来了 Dialogue: 7,0:10:24.68,0:10:26.99,Dial-JPN,,0,0,0,,裾 めくれてるわよ Dialogue: 8,0:10:29.59,0:10:31.89,Dial-CHI,,0,0,0,,有点寂寞啊 Dialogue: 7,0:10:29.59,0:10:31.89,Dial-JPN,,0,0,0,,ちょっと寂しいわよね Dialogue: 8,0:10:33.45,0:10:34.99,Dial-CHI,,0,0,0,,凯西她 Dialogue: 7,0:10:33.45,0:10:34.99,Dial-JPN,,0,0,0,,ケイシーのこと Dialogue: 8,0:10:34.99,0:10:37.87,Dial-CHI,,0,0,0,,因为家里有事突然返乡了 Dialogue: 7,0:10:34.99,0:10:37.87,Dial-JPN,,0,0,0,,家の都合で故郷に戻るなんて Dialogue: 8,0:10:39.51,0:10:41.70,Dial-CHI,,0,0,0,,至少和我们说一声嘛 Dialogue: 7,0:10:39.51,0:10:41.70,Dial-JPN,,0,0,0,,一言くらい言ってほしかったわ Dialogue: 8,0:10:41.70,0:10:43.25,Dial-CHI,,0,0,0,,毕竟我们是朋友 Dialogue: 7,0:10:41.70,0:10:43.25,Dial-JPN,,0,0,0,,友達なんだし Dialogue: 8,0:10:43.82,0:10:46.13,Dial-CHI,,0,0,0,,对了 给她写信吧 Dialogue: 7,0:10:43.82,0:10:46.13,Dial-JPN,,0,0,0,,そうだ 手紙を送りましょうよ Dialogue: 8,0:10:51.64,0:10:54.69,Dial-CHI,,0,0,0,,学园祭后的舞会 决定好穿什么礼服了吗 Dialogue: 7,0:10:51.64,0:10:54.69,Dial-JPN,,0,0,0,,学園祭後の舞踏会で着るドレスは決めた? Dialogue: 8,0:10:56.63,0:10:58.33,Dial-CHI,,0,0,0,,制服? Dialogue: 7,0:10:56.63,0:10:58.33,Dial-JPN,,0,0,0,,制服? Dialogue: 8,0:10:58.33,0:11:01.19,Dial-CHI,,0,0,0,,学生会成员可不能只穿制服 Dialogue: 7,0:10:58.33,0:11:01.19,Dial-JPN,,0,0,0,,生徒会役員がそれはまずいわよ Dialogue: 8,0:11:02.71,0:11:04.81,Dial-CHI,,0,0,0,,我借你礼服吧 Dialogue: 7,0:11:02.71,0:11:04.81,Dial-JPN,,0,0,0,,私のドレスを貸してあげるわ Dialogue: 8,0:11:05.47,0:11:07.15,Dial-CHI,,0,0,0,,可… 可是 Dialogue: 7,0:11:05.47,0:11:07.15,Dial-JPN,,0,0,0,,で… でも Dialogue: 8,0:11:07.52,0:11:11.34,Dial-CHI,,1100,0,0,,你总是在帮我 Dialogue: 7,0:11:07.52,0:11:11.34,Dial-JPN,,1100,0,0,,いつもラナに助けてもらってばかりで Dialogue: 8,0:11:11.34,0:11:14.09,Dial-CHI,,1100,0,0,,我都没报答你 Dialogue: 7,0:11:11.34,0:11:14.09,Dial-JPN,,1100,0,0,,何も返せなくて Dialogue: 8,0:11:15.44,0:11:19.40,Dial-CHI,,0,0,0,,我帮你又不是图你的回报 Dialogue: 7,0:11:15.44,0:11:19.40,Dial-JPN,,0,0,0,,別に 何か返してほしいわけじゃないわよ Dialogue: 8,0:11:21.57,0:11:25.54,Dial-CHI,,0,0,0,,对朋友好哪需要什么理由嘛 Dialogue: 7,0:11:21.57,0:11:25.54,Dial-JPN,,0,0,0,,友達に親切にするのに 理由なんていらないでしょ Dialogue: 8,0:11:27.96,0:11:30.30,Dial-CHI,,0,0,0,,拉娜 谢谢你 Dialogue: 7,0:11:27.96,0:11:30.30,Dial-JPN,,0,0,0,,ありがとう ラナ Dialogue: 8,0:11:37.23,0:11:39.05,Dial-CHI,,0,0,0,,好… 好高 Dialogue: 7,0:11:37.23,0:11:39.05,Dial-JPN,,0,0,0,,た… 高い Dialogue: 9,0:11:39.26,0:11:42.06,Dial-CHI,Note,0,0,0,,{\an7\pos(30,30)\fs55}注:马术的基础步法,从慢到快分别为慢步、快步、跑步和袭步 Dialogue: 8,0:11:39.26,0:11:42.06,Dial-CHI,,0,0,0,,大家先从慢步开始 Dialogue: 7,0:11:39.26,0:11:42.06,Dial-JPN,,0,0,0,,では 常歩から始めましょう Dialogue: 8,0:11:42.34,0:11:43.48,Dial-CHI,,0,0,0,,好的 Dialogue: 7,0:11:42.34,0:11:43.48,Dial-JPN,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:11:50.57,0:11:53.57,Dial-CHI,,0,0,0,,我想学会骑马 Dialogue: 7,0:11:50.57,0:11:53.57,Dial-JPN,,0,0,0,,乗馬 できるようになりたい Dialogue: 8,0:11:54.70,0:11:56.07,Dial-CHI,,0,0,0,,等学会后 Dialogue: 7,0:11:54.70,0:11:56.07,Dial-JPN,,0,0,0,,できるようになって Dialogue: 8,0:11:57.61,0:11:59.37,Dial-CHI,,0,0,0,,有朝一日告诉凯西 Dialogue: 7,0:11:57.61,0:11:59.37,Dial-JPN,,0,0,0,,いつかケイシーに Dialogue: 8,0:12:01.04,0:12:03.83,Dial-CHI,,0,0,0,,你也选了马术 真意外啊 Dialogue: 7,0:12:01.04,0:12:03.83,Dial-JPN,,0,0,0,,驚いたな 君がいるなんて Dialogue: 8,0:12:04.98,0:12:06.51,Dial-CHI,,0,0,0,,殿… 下 Dialogue: 7,0:12:04.98,0:12:06.51,Dial-JPN,,0,0,0,,でん… か Dialogue: 8,0:12:07.79,0:12:10.71,Dial-CHI,,0,0,0,,你能把我的称呼说全了啊 有进步 Dialogue: 7,0:12:07.79,0:12:10.71,Dial-JPN,,0,0,0,,「でんでん」だった頃から進化したね Dialogue: 8,0:12:16.04,0:12:17.91,Dial-CHI,,0,0,0,,背挺直 Dialogue: 7,0:12:16.04,0:12:17.91,Dial-JPN,,0,0,0,,背筋はまっすぐ Dialogue: 8,0:12:18.81,0:12:20.66,Dial-CHI,,0,0,0,,稍稍挺胸 Dialogue: 7,0:12:18.81,0:12:20.66,Dial-JPN,,0,0,0,,胸は軽く開いて Dialogue: 8,0:12:20.66,0:12:21.55,Dial-CHI,,0,0,0,,没错 Dialogue: 7,0:12:20.66,0:12:21.55,Dial-JPN,,0,0,0,,そう Dialogue: 8,0:12:21.55,0:12:23.19,Dial-CHI,,0,0,0,,然后看向远方 Dialogue: 7,0:12:21.55,0:12:23.19,Dial-JPN,,0,0,0,,目線は遠くに Dialogue: 8,0:12:26.56,0:12:29.25,Dial-CHI,,0,0,0,,不要过度依赖缰绳哦 Dialogue: 7,0:12:26.56,0:12:29.25,Dial-JPN,,0,0,0,,手綱だけに頼るのはよくないよ Dialogue: 8,0:12:29.25,0:12:31.09,Dial-CHI,,0,0,0,,马儿也会疼的 Dialogue: 7,0:12:29.25,0:12:31.09,Dial-JPN,,0,0,0,,馬が痛がるからね Dialogue: 8,0:12:31.09,0:12:31.98,Dial-CHI,,0,0,0,,好的 Dialogue: 7,0:12:31.09,0:12:31.98,Dial-JPN,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:12:43.24,0:12:46.12,Dial-CHI,,0,0,0,,跳交际舞的时候也是这样 Dialogue: 7,0:12:43.24,0:12:46.12,Dial-JPN,,0,0,0,,社交ダンスもそうでしたけど Dialogue: 8,0:12:46.94,0:12:51.38,Dial-CHI,,0,0,0,,抬头挺胸这个习惯 在很多地方都有帮助啊 Dialogue: 7,0:12:46.94,0:12:51.38,Dial-JPN,,0,0,0,,背筋を伸ばすって いろんなところで役に立つんですね Dialogue: 8,0:12:52.88,0:12:56.81,Dial-CHI,,0,0,0,,你为什么会选象棋和马术呢 Dialogue: 7,0:12:52.88,0:12:56.81,Dial-JPN,,0,0,0,,チェスと乗場を選択したのには 何か理由でも? Dialogue: 8,0:12:58.78,0:13:02.29,Dial-CHI,,0,0,0,,我想告诉我的一位朋友 Dialogue: 7,0:12:58.78,0:13:02.29,Dial-JPN,,0,0,0,,私 乗馬できるようになったよって Dialogue: 8,0:13:02.29,0:13:04.82,Dial-CHI,,0,0,0,,说我学会骑马了 Dialogue: 7,0:13:02.29,0:13:04.82,Dial-JPN,,0,0,0,,伝えたい友達がいるんです Dialogue: 8,0:13:05.78,0:13:08.06,Dial-CHI,,0,0,0,,有目标是好事 Dialogue: 7,0:13:05.78,0:13:08.06,Dial-JPN,,0,0,0,,目標があるのはいいことだ Dialogue: 8,0:13:09.08,0:13:09.89,Dial-CHI,,0,0,0,,希望在将来 Dialogue: 7,0:13:09.08,0:13:09.89,Dial-JPN,,0,0,0,,いつか Dialogue: 8,0:13:10.50,0:13:14.00,Dial-CHI,,0,0,0,,你能骄傲地和她说出这句话 Dialogue: 7,0:13:10.50,0:13:14.00,Dial-JPN,,0,0,0,,そのお友達に胸を張って伝えられるといいね Dialogue: 8,0:13:15.63,0:13:16.78,Dial-CHI,,0,0,0,,好的 Dialogue: 7,0:13:15.63,0:13:16.78,Dial-JPN,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:13:17.37,0:13:19.59,Dial-CHI,,0,0,0,,来到这所学园后 Dialogue: 7,0:13:17.37,0:13:19.59,Dial-JPN,,0,0,0,,この学園に来てから Dialogue: 8,0:13:19.59,0:13:21.88,Dial-CHI,,0,0,0,,我受到了许多人的帮助 Dialogue: 7,0:13:19.59,0:13:21.88,Dial-JPN,,0,0,0,,いろんな人たちに助けられてる Dialogue: 8,0:13:22.47,0:13:26.54,Dial-CHI,,0,0,0,,我能做些什么报答他们呢 Dialogue: 7,0:13:22.47,0:13:26.54,Dial-JPN,,0,0,0,,そんな人たちに 私は何を返せるだろう Dialogue: 8,0:13:28.08,0:13:32.58,Dial-CHI,,0,0,0,,对朋友好哪需要什么理由嘛 Dialogue: 7,0:13:28.08,0:13:32.58,Dial-JPN,,0,0,0,,友達に親切にするのに 理由なんていらないでしょ Dialogue: 8,0:13:33.30,0:13:34.56,Dial-CHI,,0,0,0,,希望在将来 Dialogue: 7,0:13:33.30,0:13:34.56,Dial-JPN,,0,0,0,,いつか Dialogue: 8,0:13:34.56,0:13:39.59,Dial-CHI,,0,0,0,,我也能够坚强到对他人说出这句话 Dialogue: 7,0:13:34.56,0:13:39.59,Dial-JPN,,0,0,0,,私も誰かにそんなふうに言える 強い人間になれるかな Dialogue: 8,0:13:41.01,0:13:43.40,Dial-CHI,,0,0,0,,希望能做到 Dialogue: 7,0:13:41.01,0:13:43.40,Dial-JPN,,0,0,0,,なれたら… いいな Dialogue: 8,0:13:47.10,0:13:49.20,Dial-CHI,,0,0,0,,对局开始 Dialogue: 7,0:13:47.10,0:13:49.20,Dial-JPN,,0,0,0,,では 対局開始 Dialogue: 9,0:13:49.20,0:13:50.60,Dial-CHI,Note,0,0,0,,{\an7\pos(30,30)\fs55}注:限时短、节奏快的国际象棋对局模式 Dialogue: 9,0:13:49.20,0:13:50.60,Ruby,,0,0,0,,Blitz Dialogue: 8,0:13:49.20,0:13:50.60,Dial-CHI,,0,0,0,,采用快棋规则 Dialogue: 7,0:13:49.20,0:13:50.60,Dial-JPN,,0,0,0,,ルールはブリッツで Dialogue: 8,0:13:51.05,0:13:52.10,Dial-CHI,,0,0,0,,是 Dialogue: 7,0:13:51.05,0:13:52.10,Dial-JPN,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:13:54.30,0:13:58.01,Dial-CHI,,0,0,0,,没想到你真的选了象棋 Dialogue: 7,0:13:54.30,0:13:58.01,Dial-JPN,,0,0,0,,本当にチェスの選択授業を選ぶとは Dialogue: 8,0:13:59.06,0:14:01.02,Dial-CHI,,0,0,0,,请多指教 Dialogue: 7,0:13:59.06,0:14:01.02,Dial-JPN,,0,0,0,,よろしくお願いします Dialogue: 8,0:14:02.23,0:14:04.33,Dial-CHI,,0,0,0,,关于上次的事 Dialogue: 7,0:14:02.23,0:14:04.33,Dial-JPN,,0,0,0,,その… この前は Dialogue: 8,0:14:04.33,0:14:04.99,Dial-CHI,,0,0,0,,什么事 Dialogue: 7,0:14:04.33,0:14:04.99,Dial-JPN,,0,0,0,,はい? Dialogue: 8,0:14:05.87,0:14:09.41,Dial-CHI,,0,0,0,,我明明没教过你王车易位的规则 却靠它取胜 Dialogue: 7,0:14:05.87,0:14:09.41,Dial-JPN,,0,0,0,,キャスリングを教えてなかったのに 俺は… Dialogue: 8,0:14:13.72,0:14:16.54,Dial-CHI,,0,0,0,,你有权利指责我 Dialogue: 7,0:14:13.72,0:14:16.54,Dial-JPN,,0,0,0,,君は俺を責める権利があるはずだ Dialogue: 8,0:14:16.92,0:14:18.37,Dial-CHI,,0,0,0,,这并不公平 Dialogue: 7,0:14:16.92,0:14:18.37,Dial-JPN,,0,0,0,,フェアじゃないって Dialogue: 8,0:14:19.08,0:14:20.36,Dial-CHI,,0,0,0,,那个… Dialogue: 7,0:14:19.08,0:14:20.36,Dial-JPN,,0,0,0,,えっと… Dialogue: 8,0:14:20.86,0:14:25.05,Dial-CHI,,0,0,0,,我认识的一个人可能会这么对我说 Dialogue: 7,0:14:20.86,0:14:25.05,Dial-JPN,,0,0,0,,私の知り合いの方なら こう言ったと思います Dialogue: 8,0:14:25.70,0:14:27.63,Dial-CHI,,0,0,0,,「自己不查清楚规则」 Dialogue: 7,0:14:25.70,0:14:27.63,Dial-JPN,,0,0,0,,「ルールを調べもせず」 Dialogue: 8,0:14:27.63,0:14:31.14,Dial-CHI,,0,0,0,,「别人说什么就是什么 还敢来比赛」 Dialogue: 7,0:14:27.63,0:14:31.14,Dial-JPN,,0,0,0,,「他者の説明を鵜呑みにして勝負の席に着いた」 Dialogue: 8,0:14:31.14,0:14:34.22,Dial-CHI,,0,0,0,,「只能怪你自己愚蠢啊」 Dialogue: 7,0:14:31.14,0:14:34.22,Dial-JPN,,0,0,0,,「あなたが愚かなのですよ」って Dialogue: 8,0:14:34.22,0:14:37.69,Dial-CHI,,0,0,0,,那个人性格也太恶劣了吧 Dialogue: 7,0:14:34.22,0:14:37.69,Dial-JPN,,0,0,0,,おい その知り合い性格悪すぎないか Dialogue: 8,0:14:38.60,0:14:41.67,Dial-CHI,,0,0,0,,但我觉得事实就是这样 Dialogue: 7,0:14:38.60,0:14:41.67,Dial-JPN,,0,0,0,,でも 本当にそのとおりだと… Dialogue: 8,0:14:41.67,0:14:43.61,Dial-CHI,,0,0,0,,别说了 Dialogue: 7,0:14:41.67,0:14:43.61,Dial-JPN,,0,0,0,,勘弁してくれ Dialogue: 8,0:14:44.36,0:14:46.52,Dial-CHI,,0,0,0,,我不但瞧不起你 Dialogue: 7,0:14:44.36,0:14:46.52,Dial-JPN,,0,0,0,,俺は君を侮っていて Dialogue: 8,0:14:46.52,0:14:50.28,Dial-CHI,,0,0,0,,还用没教过你的招式获胜了 Dialogue: 7,0:14:46.52,0:14:50.28,Dial-JPN,,0,0,0,,そのくせ 教えてもいないキャスリングで勝ったんだぜ Dialogue: 8,0:14:50.28,0:14:52.15,Dial-CHI,,0,0,0,,这行为实在可耻 Dialogue: 7,0:14:50.28,0:14:52.15,Dial-JPN,,0,0,0,,恥ずべき振る舞いだ Dialogue: 8,0:14:52.15,0:14:53.08,Dial-CHI,,0,0,0,,那个… Dialogue: 7,0:14:52.15,0:14:53.08,Dial-JPN,,0,0,0,,えっと… Dialogue: 8,0:14:53.48,0:14:54.96,Dial-CHI,,0,0,0,,对不起 Dialogue: 7,0:14:53.48,0:14:54.96,Dial-JPN,,0,0,0,,ごめんなさい Dialogue: 8,0:14:54.96,0:14:57.56,Dial-CHI,,0,0,0,,我想不明白… Dialogue: 7,0:14:54.96,0:14:57.56,Dial-JPN,,0,0,0,,私には怒る理由が… Dialogue: 8,0:14:58.26,0:15:01.09,Dial-CHI,,0,0,0,,为什么要生气 Dialogue: 7,0:14:58.26,0:15:01.09,Dial-JPN,,0,0,0,,思いつかない… です Dialogue: 8,0:15:03.35,0:15:06.97,Dial-CHI,,0,0,0,,我只要能下象棋就够了 Dialogue: 7,0:15:03.35,0:15:06.97,Dial-JPN,,0,0,0,,私は チェスができれば それでいいので Dialogue: 8,0:15:09.44,0:15:11.72,Dial-CHI,,0,0,0,,那我可不会放水了 Dialogue: 7,0:15:09.44,0:15:11.72,Dial-JPN,,0,0,0,,なら 遠慮なしでいくぜ Dialogue: 8,0:15:13.87,0:15:16.10,Dial-CHI,,0,0,0,,正合我意 Dialogue: 7,0:15:13.87,0:15:16.10,Dial-JPN,,0,0,0,,そのほうが うれしいです Dialogue: 8,0:15:23.03,0:15:24.86,Dial-CHI,,0,0,0,,好… 好可怕 Dialogue: 7,0:15:23.03,0:15:24.86,Dial-JPN,,0,0,0,,こ… 怖いよ Dialogue: 8,0:15:32.09,0:15:33.62,Dial-CHI,,0,0,0,,没事的 Dialogue: 7,0:15:32.09,0:15:33.62,Dial-JPN,,0,0,0,,大丈夫です Dialogue: 8,0:15:33.62,0:15:35.38,Dial-CHI,,0,0,0,,背挺直 Dialogue: 7,0:15:33.62,0:15:35.38,Dial-JPN,,0,0,0,,姿勢をまっすぐ Dialogue: 8,0:15:35.93,0:15:38.51,Dial-CHI,,0,0,0,,对 做得好 Dialogue: 7,0:15:35.93,0:15:38.51,Dial-JPN,,0,0,0,,そう お上手です Dialogue: 8,0:15:39.10,0:15:40.80,Dial-CHI,,0,0,0,,然后看向远方 Dialogue: 7,0:15:39.10,0:15:40.80,Dial-JPN,,0,0,0,,目線は遠くに Dialogue: 8,0:15:42.16,0:15:44.66,Dial-CHI,,0,0,0,,身体羸弱 剑术也不行 Dialogue: 7,0:15:42.16,0:15:44.66,Dial-JPN,,0,0,0,,貧弱で剣術もできない Dialogue: 8,0:15:44.66,0:15:47.64,Dial-CHI,,0,0,0,,交际舞跳得差 学习也不行 Dialogue: 7,0:15:44.66,0:15:47.64,Dial-JPN,,0,0,0,,社交ダンスも下手くそ 勉強もダメ Dialogue: 8,0:15:47.64,0:15:50.68,Dial-CHI,,0,0,0,,他这副模样 将来如何领导他人 Dialogue: 7,0:15:47.64,0:15:50.68,Dial-JPN,,0,0,0,,いずれ人の上に立たなくちゃいけないのに Dialogue: 8,0:15:52.89,0:15:54.64,Dial-CHI,,0,0,0,,先练到这里吧 Dialogue: 7,0:15:52.89,0:15:54.64,Dial-JPN,,0,0,0,,ここまでにしましょう Dialogue: 8,0:15:55.05,0:15:57.15,Dial-CHI,,0,0,0,,今天挺冷的 Dialogue: 7,0:15:55.05,0:15:57.15,Dial-JPN,,0,0,0,,今日も寒いですから Dialogue: 8,0:15:59.82,0:16:01.56,Dial-CHI,,0,0,0,,让您久等了 Dialogue: 7,0:15:59.82,0:16:01.56,Dial-JPN,,0,0,0,,お待たせしました Dialogue: 8,0:16:01.56,0:16:03.90,Dial-CHI,,0,0,0,,我们回府邸吧 Dialogue: 7,0:16:01.56,0:16:03.90,Dial-JPN,,0,0,0,,お屋敷へと戻りましょう Dialogue: 8,0:16:04.89,0:16:09.91,Dial-CHI,,0,0,0,,比起殿下 这个随从的举止反而更加落落大方 Dialogue: 7,0:16:04.89,0:16:09.91,Dial-JPN,,0,0,0,,殿下よりもこの従者のほうがよっぽど立ち振る舞いが堂々としてるじゃないか Dialogue: 8,0:16:14.39,0:16:17.54,Dial-CHI,,0,0,0,,对不起 我连这都做不好 Dialogue: 7,0:16:14.39,0:16:17.54,Dial-JPN,,0,0,0,,ちゃんとできなくて ごめんなさい Dialogue: 8,0:16:21.04,0:16:23.06,Dial-CHI,,0,0,0,,一本书而已 Dialogue: 7,0:16:21.04,0:16:23.06,Dial-JPN,,0,0,0,,たかが本だろ Dialogue: 8,0:16:23.06,0:16:25.05,Dial-CHI,,0,0,0,,别哭了 你可是王族 Dialogue: 7,0:16:23.06,0:16:25.05,Dial-JPN,,0,0,0,,王族が泣くなよ Dialogue: 8,0:16:27.05,0:16:28.55,Dial-CHI,,0,0,0,,可是… Dialogue: 7,0:16:27.05,0:16:28.55,Dial-JPN,,0,0,0,,だって… Dialogue: 8,0:16:30.61,0:16:34.74,Dial-CHI,,0,0,0,,说起来 我爬树的时候看到了本书 Dialogue: 7,0:16:30.61,0:16:34.74,Dial-JPN,,0,0,0,,そういえば 木登りした時に本を見たなぁ Dialogue: 8,0:16:34.74,0:16:36.56,Dial-CHI,,0,0,0,,应该是乌鸦干的 Dialogue: 7,0:16:34.74,0:16:36.56,Dial-JPN,,0,0,0,,カラスの仕業かな Dialogue: 8,0:16:37.18,0:16:38.81,Dial-CHI,,0,0,0,,我记得是那棵树 Dialogue: 7,0:16:37.18,0:16:38.81,Dial-JPN,,0,0,0,,たしかあの木だ Dialogue: 8,0:16:40.33,0:16:41.69,Dial-CHI,,0,0,0,,你拿得到吧 Dialogue: 7,0:16:40.33,0:16:41.69,Dial-JPN,,0,0,0,,取れるだろ Dialogue: 8,0:16:41.69,0:16:42.44,Dial-CHI,,0,0,0,,还是说 Dialogue: 7,0:16:41.69,0:16:42.44,Dial-JPN,,0,0,0,,それとも Dialogue: 8,0:16:43.08,0:16:45.86,Dial-CHI,,0,0,0,,要像平时一样 向那个随从哭诉吗 Dialogue: 7,0:16:43.08,0:16:45.86,Dial-JPN,,0,0,0,,いつもみたいにあの従者に泣きつくのか Dialogue: 8,0:16:57.65,0:16:59.21,Dial-CHI,,0,0,0,,胆小鬼 Dialogue: 7,0:16:57.65,0:16:59.21,Dial-JPN,,0,0,0,,弱虫 Dialogue: 8,0:17:09.89,0:17:10.84,Dial-CHI,,0,0,0,,拿到了 Dialogue: 7,0:17:09.89,0:17:10.84,Dial-JPN,,0,0,0,,やった Dialogue: 8,0:17:13.97,0:17:15.99,Dial-CHI,,0,0,0,,你也太夸张了 Dialogue: 7,0:17:13.97,0:17:15.99,Dial-JPN,,0,0,0,,大げさだな Dialogue: 8,0:17:15.99,0:17:17.73,Dial-CHI,,0,0,0,,要在那里躺到什么时候 Dialogue: 7,0:17:15.99,0:17:17.73,Dial-JPN,,0,0,0,,いつまでそうして Dialogue: 8,0:17:24.57,0:17:26.48,Dial-CHI,,0,0,0,,你知道自己干了什么吗 Dialogue: 7,0:17:24.57,0:17:26.48,Dial-JPN,,0,0,0,,何をしたかわかっているのか Dialogue: 8,0:17:26.94,0:17:31.06,Dial-CHI,,0,0,0,,为了领民 我们必须以死谢罪 Dialogue: 7,0:17:26.94,0:17:31.06,Dial-JPN,,0,0,0,,我が領民たちのためにも 我々の命をもって詫びるのだ Dialogue: 8,0:17:31.06,0:17:32.44,Dial-CHI,,0,0,0,,请等一下 Dialogue: 7,0:17:31.06,0:17:32.44,Dial-JPN,,0,0,0,,お待ちください Dialogue: 8,0:17:34.61,0:17:37.25,Dial-CHI,,0,0,0,,艾利欧特没有错 Dialogue: 7,0:17:34.61,0:17:37.25,Dial-JPN,,0,0,0,,エリオットは悪くありません Dialogue: 8,0:17:37.70,0:17:40.87,Dial-CHI,,0,0,0,,是我自己调皮爬到树上去的 Dialogue: 7,0:17:37.70,0:17:40.87,Dial-JPN,,0,0,0,,私がふざけて 木に登ったんです Dialogue: 8,0:17:42.36,0:17:44.38,Dial-CHI,,0,0,0,,他不仅阻止过我 Dialogue: 7,0:17:42.36,0:17:44.38,Dial-JPN,,0,0,0,,エリオットは止めようとしたし Dialogue: 8,0:17:44.81,0:17:49.02,Dial-CHI,,0,0,0,,还挺身而出保护了我 Dialogue: 7,0:17:44.81,0:17:49.02,Dial-JPN,,0,0,0,,身を挺して 私のことを庇ってくれたんです Dialogue: 8,0:17:50.30,0:17:52.14,Dial-CHI,,0,0,0,,为什么要袒护我 Dialogue: 7,0:17:50.30,0:17:52.14,Dial-JPN,,0,0,0,,なんで俺を庇った Dialogue: 8,0:17:52.14,0:17:55.78,Dial-CHI,,0,0,0,,是我害你受了重伤 Dialogue: 7,0:17:52.14,0:17:55.78,Dial-JPN,,0,0,0,,お前は 俺のせいで大けがをしたんだぞ Dialogue: 8,0:17:55.78,0:17:57.39,Dial-CHI,,0,0,0,,因为… Dialogue: 7,0:17:55.78,0:17:57.39,Dial-JPN,,0,0,0,,だって… Dialogue: 8,0:17:57.77,0:18:02.50,Dial-CHI,,0,0,0,,是我爬树技术差 才掉下来的 Dialogue: 7,0:17:57.77,0:18:02.50,Dial-JPN,,0,0,0,,落ちたのは 私が上手に木登りできなかったから Dialogue: 8,0:18:03.17,0:18:04.27,Dial-CHI,,0,0,0,,所以 Dialogue: 7,0:18:03.17,0:18:04.27,Dial-JPN,,0,0,0,,だから Dialogue: 8,0:18:04.78,0:18:09.22,Dial-CHI,,0,0,0,,我想不明白 为什么要怪你 Dialogue: 7,0:18:04.78,0:18:09.22,Dial-JPN,,0,0,0,,エリオットを責める理由が 思いつかない Dialogue: 8,0:18:12.84,0:18:16.35,Dial-CHI,,0,0,0,,等你伤好了 我教你爬树吧 Dialogue: 7,0:18:12.84,0:18:16.35,Dial-JPN,,0,0,0,,けがが治ったら 木登り教えてやるよ Dialogue: 8,0:18:17.88,0:18:19.81,Dial-CHI,,0,0,0,,好开心 Dialogue: 7,0:18:17.88,0:18:19.81,Dial-JPN,,0,0,0,,うれしいな Dialogue: 8,0:18:19.81,0:18:25.54,Dial-CHI,,0,0,0,,我以前就在想 从树上看星星会更加漂亮 Dialogue: 7,0:18:19.81,0:18:25.54,Dial-JPN,,0,0,0,,木の上からなら もっと星がきれいに見えると思っていたんだ Dialogue: 8,0:18:29.95,0:18:31.05,Dial-CHI,,0,0,0,,对不起 Dialogue: 7,0:18:29.95,0:18:31.05,Dial-JPN,,0,0,0,,ごめんなさい Dialogue: 8,0:18:31.05,0:18:35.70,Dial-CHI,,0,0,0,,我想不明白 为什么要生气 Dialogue: 7,0:18:31.05,0:18:35.70,Dial-JPN,,0,0,0,,私には怒る理由が 思いつかないです Dialogue: 8,0:18:38.53,0:18:40.81,Dial-CHI,,0,0,0,,我终于明白了 Dialogue: 7,0:18:38.53,0:18:40.81,Dial-JPN,,0,0,0,,ようやく合点がいったぞ Dialogue: 8,0:18:41.75,0:18:43.31,Dial-CHI,,0,0,0,,所以说那家伙 Dialogue: 7,0:18:41.75,0:18:43.31,Dial-JPN,,0,0,0,,だからあいつは Dialogue: 8,0:18:43.60,0:18:46.33,Dial-CHI,,0,0,0,,才会如此在意诺顿小姐啊 Dialogue: 7,0:18:43.60,0:18:46.33,Dial-JPN,,0,0,0,,ノートン嬢を構いたがるのか Dialogue: 8,0:18:50.26,0:18:55.07,Dial-CHI,,0,0,0,,教授吩咐 今天务必整理好前几天那件事 Dialogue: 7,0:18:50.26,0:18:55.07,Dial-JPN,,0,0,0,,先日の件 今日中にまとめるよう教授から言づけられました Dialogue: 8,0:18:55.35,0:18:56.50,Dial-CHI,,0,0,0,,我明白了 Dialogue: 7,0:18:55.35,0:18:56.50,Dial-JPN,,0,0,0,,わかった Dialogue: 8,0:19:04.10,0:19:06.91,Dial-CHI,,0,0,0,,今天起 你也回来工作了啊 Dialogue: 7,0:19:04.10,0:19:06.91,Dial-JPN,,0,0,0,,今日からノートン会計も仕事復帰だな Dialogue: 8,0:19:07.67,0:19:08.34,Dial-CHI,,0,0,0,,是的 Dialogue: 7,0:19:07.67,0:19:08.34,Dial-JPN,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:19:08.86,0:19:11.53,Dial-CHI,,0,0,0,,我整理好你休息期间的资料了 Dialogue: 7,0:19:08.86,0:19:11.53,Dial-JPN,,0,0,0,,休んだ分の資料はまとめておいた Dialogue: 8,0:19:12.17,0:19:14.09,Dial-CHI,,0,0,0,,记得检查一遍 Dialogue: 7,0:19:12.17,0:19:14.09,Dial-JPN,,0,0,0,,目を通しておくように Dialogue: 8,0:19:14.41,0:19:17.00,Dial-CHI,,0,0,0,,我… 我会加油的 Dialogue: 7,0:19:14.41,0:19:17.00,Dial-JPN,,0,0,0,,が… 頑張りまひゆ Dialogue: 8,0:19:18.47,0:19:20.49,Dial-CHI,,0,0,0,,是贫血吗 Dialogue: 7,0:19:18.47,0:19:20.49,Dial-JPN,,0,0,0,,貧血かな Dialogue: 8,0:19:20.49,0:19:22.74,Dial-CHI,,0,0,0,,最近都没睡好 Dialogue: 7,0:19:20.49,0:19:22.74,Dial-JPN,,0,0,0,,ちゃんと眠れてないし Dialogue: 8,0:19:22.74,0:19:25.35,Dial-CHI,,0,0,0,,魔力还没完全恢复吧 Dialogue: 7,0:19:22.74,0:19:25.35,Dial-JPN,,0,0,0,,魔力が回復してないのかも Dialogue: 8,0:19:27.23,0:19:30.15,Dial-CHI,,0,0,0,,那个 诺顿小姐 你没事吧 Dialogue: 7,0:19:27.23,0:19:30.15,Dial-JPN,,0,0,0,,あの 大丈夫ですか ノートン嬢 Dialogue: 8,0:19:30.57,0:19:31.44,Dial-CHI,,0,0,0,,什么? Dialogue: 7,0:19:30.57,0:19:31.44,Dial-JPN,,0,0,0,,ひやい? Dialogue: 8,0:19:31.99,0:19:34.74,Dial-CHI,,0,0,0,,这反应可不像是没事啊 Dialogue: 7,0:19:31.99,0:19:34.74,Dial-JPN,,0,0,0,,返事がもう大丈夫じゃないですよ Dialogue: 8,0:19:36.60,0:19:39.34,Dial-CHI,,0,0,0,,好软的墙壁 Dialogue: 7,0:19:36.60,0:19:39.34,Dial-JPN,,0,0,0,,この壁 柔らかい Dialogue: 8,0:19:39.93,0:19:42.50,Dial-CHI,,0,0,0,,冰冰凉凉好舒服 Dialogue: 7,0:19:39.93,0:19:42.50,Dial-JPN,,0,0,0,,ヒンヤリして気持ちいい Dialogue: 8,0:19:42.80,0:19:44.17,Dial-CHI,,0,0,0,,诺顿小姐 Dialogue: 7,0:19:42.80,0:19:44.17,Dial-JPN,,0,0,0,,ノートン嬢 Dialogue: 8,0:19:44.17,0:19:45.25,Dial-CHI,,0,0,0,,诺顿小姐 Dialogue: 7,0:19:44.17,0:19:45.25,Dial-JPN,,0,0,0,,ノートン嬢 Dialogue: 8,0:19:49.57,0:19:51.25,Dial-CHI,,0,0,0,,对… 对不起 Dialogue: 7,0:19:49.57,0:19:51.25,Dial-JPN,,0,0,0,,す… すみません Dialogue: 8,0:19:56.13,0:19:57.25,Dial-CHI,,0,0,0,,抱歉 Dialogue: 7,0:19:56.13,0:19:57.25,Dial-JPN,,0,0,0,,すまなかった Dialogue: 8,0:19:58.03,0:19:59.43,Dial-CHI,,0,0,0,,副会长? Dialogue: 7,0:19:58.03,0:19:59.43,Dial-JPN,,0,0,0,,副会長? Dialogue: 8,0:20:00.36,0:20:02.26,Dial-CHI,,0,0,0,,请抬起头来 Dialogue: 7,0:20:00.36,0:20:02.26,Dial-JPN,,0,0,0,,頭を上げてください Dialogue: 8,0:20:02.26,0:20:04.64,Dial-CHI,,0,0,0,,您为什么要道歉 Dialogue: 7,0:20:02.26,0:20:04.64,Dial-JPN,,0,0,0,,なんでシリル様が謝るんですか Dialogue: 8,0:20:04.93,0:20:08.07,Dial-CHI,,0,0,0,,我只顾着搬入仓库的木材 Dialogue: 7,0:20:04.93,0:20:08.07,Dial-JPN,,0,0,0,,搬入される木材にばかり気を取られ Dialogue: 8,0:20:08.07,0:20:11.02,Dial-CHI,,0,0,0,,没有确认绳索固定得是否牢固 Dialogue: 7,0:20:08.07,0:20:11.02,Dial-JPN,,0,0,0,,ロープの固定具合を確かめていなかった Dialogue: 8,0:20:11.80,0:20:14.05,Dial-CHI,,0,0,0,,那场事故责任在我 Dialogue: 7,0:20:11.80,0:20:14.05,Dial-JPN,,0,0,0,,あの事故は私のミスだ Dialogue: 8,0:20:14.05,0:20:16.65,Dial-CHI,,0,0,0,,所以布莉琪特小姐才那样说吗 Dialogue: 7,0:20:14.05,0:20:16.65,Dial-JPN,,0,0,0,,それでさっきブリジット嬢が Dialogue: 8,0:20:18.81,0:20:19.78,Dial-CHI,,0,0,0,,难道说 Dialogue: 7,0:20:18.81,0:20:19.78,Dial-JPN,,0,0,0,,まさか Dialogue: 8,0:20:20.32,0:20:22.86,Dial-CHI,,0,0,0,,怪到希利尔大人头上了 Dialogue: 7,0:20:20.32,0:20:22.86,Dial-JPN,,0,0,0,,シリル様のせいになってる Dialogue: 8,0:20:25.91,0:20:28.73,Dial-CHI,,0,0,0,,是凯西在绳子上割了个口子 Dialogue: 7,0:20:25.91,0:20:28.73,Dial-JPN,,0,0,0,,ロープに切れ目を入れたのはケイシーで Dialogue: 8,0:20:28.73,0:20:30.42,Dial-CHI,,0,0,0,,但我说不出口 Dialogue: 7,0:20:28.73,0:20:30.42,Dial-JPN,,0,0,0,,でも それは… Dialogue: 8,0:20:34.34,0:20:39.43,Dial-CHI,,0,0,0,,希利尔大人明明对自己的工作尽职尽责 Dialogue: 7,0:20:34.34,0:20:39.43,Dial-JPN,,0,0,0,,シリル様は きちんと自分の仕事をまっとうされていた Dialogue: 8,0:20:39.43,0:20:40.43,Dial-CHI,,0,0,0,,然而… Dialogue: 7,0:20:39.43,0:20:40.43,Dial-JPN,,0,0,0,,なのに… Dialogue: 8,0:20:45.86,0:20:47.44,Dial-CHI,,0,0,0,,您没有错 Dialogue: 7,0:20:45.86,0:20:47.44,Dial-JPN,,0,0,0,,悪くない Dialogue: 8,0:20:47.44,0:20:50.49,Dial-CHI,,0,0,0,,希利尔大人 您没有错 Dialogue: 7,0:20:47.44,0:20:50.49,Dial-JPN,,0,0,0,,悪くないんです シリル様は Dialogue: 8,0:20:56.77,0:20:58.58,Dial-CHI,,0,0,0,,喂 诺顿会计 Dialogue: 7,0:20:56.77,0:20:58.58,Dial-JPN,,0,0,0,,おい ノートン会計 Dialogue: 8,0:20:58.58,0:21:00.82,Dial-CHI,,0,0,0,,请… 请冷静一点 Dialogue: 7,0:20:58.58,0:21:00.82,Dial-JPN,,0,0,0,,お… 落ち着いてください Dialogue: 8,0:21:01.41,0:21:02.82,Dial-CHI,,0,0,0,,对不起… Dialogue: 7,0:21:01.41,0:21:02.82,Dial-JPN,,0,0,0,,すみません… Dialogue: 8,0:21:03.44,0:21:04.87,Dial-CHI,,0,0,0,,对不起… Dialogue: 7,0:21:03.44,0:21:04.87,Dial-JPN,,0,0,0,,ごめんなさい… Dialogue: 8,0:21:05.35,0:21:06.83,Dial-CHI,,0,0,0,,对不起… Dialogue: 7,0:21:05.35,0:21:06.83,Dial-JPN,,0,0,0,,ごめんなさい… Dialogue: 8,0:21:07.33,0:21:11.58,Dial-CHI,,0,0,0,,对不起 我无法说出真相 Dialogue: 7,0:21:07.33,0:21:11.58,Dial-JPN,,0,0,0,,ケイシーのこと 話せなくてごめんなさい Dialogue: 8,0:21:11.95,0:21:15.09,Dial-CHI,,1100,0,0,,如果我能做得更好的话 Dialogue: 7,0:21:11.95,0:21:15.09,Dial-JPN,,1100,0,0,,私がちゃんとできていれば Dialogue: 8,0:21:15.96,0:21:20.51,Dial-CHI,,0,0,0,,如果我把茶叶的事情说出来的话 Dialogue: 7,0:21:15.96,0:21:20.51,Dial-JPN,,0,0,0,,ケイシーが紅茶を捨てたこと 打ち明けられていたら Dialogue: 8,0:21:20.51,0:21:24.60,Dial-CHI,,0,0,0,,或许凯西就会放弃暗杀殿下了 Dialogue: 7,0:21:20.51,0:21:24.60,Dial-JPN,,0,0,0,,もしかしたら殿下の暗殺を諦めてたかもしれない Dialogue: 8,0:21:25.47,0:21:29.60,Dial-CHI,,0,0,0,,希利尔大人没有错 Dialogue: 7,0:21:25.47,0:21:29.60,Dial-JPN,,0,0,0,,シリル様は悪くない 悪くないんです Dialogue: 8,0:21:30.65,0:21:34.57,Dial-CHI,,0,0,0,,对不起 我无法说出真相 Dialogue: 7,0:21:30.65,0:21:34.57,Dial-JPN,,0,0,0,,本当のこと言えなくて ごめんなさい Dialogue: 8,0:21:39.79,0:21:42.54,Dial-CHI,,0,0,0,,为什么要叫我过来 Dialogue: 7,0:21:39.79,0:21:42.54,Dial-JPN,,0,0,0,,なんで私が呼ばれたのかしら Dialogue: 8,0:21:42.54,0:21:46.12,Dial-CHI,,0,0,0,,我们总不能进女生宿舍吧 Dialogue: 7,0:21:42.54,0:21:46.12,Dial-JPN,,0,0,0,,我々が女子寮に入るわけにはいかんだろう Dialogue: 8,0:21:46.12,0:21:48.26,Dial-CHI,,0,0,0,,我可不是打杂的 Dialogue: 7,0:21:46.12,0:21:48.26,Dial-JPN,,0,0,0,,私は便利屋じゃないのよ Dialogue: 8,0:21:49.51,0:21:50.57,Dial-CHI,,0,0,0,,那个… Dialogue: 7,0:21:49.51,0:21:50.57,Dial-JPN,,0,0,0,,あの… Dialogue: 8,0:21:51.98,0:21:54.13,Dial-CHI,,0,0,0,,能麻烦你吗 Dialogue: 7,0:21:51.98,0:21:54.13,Dial-JPN,,0,0,0,,ダメ ですか Dialogue: 8,0:21:58.41,0:21:59.78,Dial-CHI,,0,0,0,,当然了 Dialogue: 7,0:21:58.41,0:21:59.78,Dial-JPN,,0,0,0,,気にしないで Dialogue: 8,0:21:59.78,0:22:02.09,Dial-CHI,,0,0,0,,我和莫妮卡可是好朋友 Dialogue: 7,0:21:59.78,0:22:02.09,Dial-JPN,,0,0,0,,私とモニカは親友ですもの Dialogue: 8,0:22:02.65,0:22:05.97,Dial-CHI,,0,0,0,,送她回宿舍这点小事当然没问题 Dialogue: 7,0:22:02.65,0:22:05.97,Dial-JPN,,0,0,0,,寮まで送るのは当然のことだわ Dialogue: 8,0:23:38.04,0:23:40.17,Dial-CHI,,0,0,0,,试多少次都不行 Dialogue: 7,0:23:38.04,0:23:40.17,Dial-JPN,,0,0,0,,何回やってもダメだわ Dialogue: 8,0:23:40.96,0:23:42.74,Dial-CHI,,0,0,0,,为什么看不见呢 Dialogue: 7,0:23:40.96,0:23:42.74,Dial-JPN,,0,0,0,,どうして見えないのかしら Dialogue: 8,0:23:44.03,0:23:46.14,Dial-CHI,,0,0,0,,菲利克斯・亚克・利迪尔 Dialogue: 7,0:23:44.03,0:23:46.14,Dial-JPN,,0,0,0,,フェリクス・アーク・リディル Dialogue: 8,0:23:50.13,0:23:53.85,Dial-CHI-TOP,,0,0,0,,你究竟在盘算着什么 Dialogue: 7,0:23:50.13,0:23:53.85,Dial-JPN-TOP,,0,0,0,,いったい 何が起ころうとしているの?