[Script Info] ; Font Subset: 8W2V944X - 方正FW筑紫明朝 简 D ; Font Subset: 2YDB3789 - 方正FW筑紫A老明朝 简 D ; Font Subset: F7JQTEM2 - FOT-TsukuMin Pr6N B ; Font Subset: UXIV2UPC - FOT-TsukuAOldMin Pr6N B ; Font Subset: I7B89DA1 - Dream Han Serif TC W18 ; Font Subset: L00QCTQ5 - Dream Han Serif TC W12 ; Font Subset: PY2ESU05 - Dream Han Serif TC W10 ; Font Subset: G4OCQLQM - Dream Han Serif SC W18 ; Font Subset: 1H8VNZED - Dream Han Serif SC W12 ; Font Subset: SC5AS6Z7 - Dream Han Serif SC W10 ; Script generated by Aegisub 9820-cibuilds-8165f1ad5 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Haruhana] Silent Witch - Chinmoku no Majo no Kakushigoto - 11.chs_jpn Original Script: 拨雪寻春(Haruhana) Original Translation: YurInori | Needfire-Gl Original Timing: Rankey Script Updated By: Onestar ScriptType: v4.00+ Update Details: WEB Ver.(2025-09-21) PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes WrapStyle: 2 YCbCr Matrix: TV.709 LayoutResX: 1920 LayoutResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SC5AS6Z7,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,2.8,0,2,10,10,68,1 Style: Dial-CHI,SC5AS6Z7,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,2.8,1,2,10,10,50,1 Style: Dial-JPN,F7JQTEM2,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.5,0.7,2,10,10,10,1 Style: Dial-CHI-TOP,SC5AS6Z7,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,2.8,0.5,8,10,10,15,1 Style: Dial-JPN-TOP,F7JQTEM2,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.5,0.3,8,10,10,80,1 Style: Screen-CHS,方正FW筑紫A老明朝 简 E,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Screen-CHT,I7B89DA1,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Ruby,SC5AS6Z7,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H00646464,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.4,0.3,2,10,10,115,1 Style: Staff,G4OCQLQM,55,&H00DBEEEA,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1.5,0,8,10,10,120,1 Style: Title-CHS,2YDB3789,65,&H00E2E6E7,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,0,0,5,10,10,68,1 Style: Title-CHT,I7B89DA1,70,&H00E2E6E7,&H000000FF,&H00252525,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,0,0,5,10,10,68,1 Style: IN-CHI,方正屏显雅宋_GBK,59,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H9B4C4C4C,0,0,0,0,100,100,5,0,1,3,0,2,30,30,76,1 Style: IN-JPN,FOT-ModeMinALarge Std M,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00958034,&H9B4C4C4C,0,0,0,0,100,100,4,0,1,3,0,2,30,30,23,1 Style: OP-CHS,8W2V944X,45,&H00FFECD0,&H000000FF,&H00867844,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,50,50,170,1 Style: OP-CHT,L00QCTQ5,55,&H00FFECD0,&H000000FF,&H00867844,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,50,50,170,1 Style: OP-JPN,UXIV2UPC,45,&H00FFECD0,&H000000FF,&H00867844,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,50,50,135,1 Style: ED-CHS,8W2V944X,55,&H00EFFBFF,&H000000FF,&H00435872,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,50,50,55,1 Style: ED-CHT,L00QCTQ5,65,&H00EFFBFF,&H000000FF,&H00435872,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,50,50,55,1 Style: ED-JPN,F7JQTEM2,50,&H00EFFBFF,&H000000FF,&H00435872,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,50,50,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------Staff---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,译制 拨雪寻春 haruhana.org Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,翻译 YurInori | Needfire-Gl Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,后期 Rankey Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,繁化 Onestar Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Staff,,0,0,0,,美工 知世 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------OP「Feel」---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------ED「mild days」---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------Title---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------Screen---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------Dialogue---------- Dialogue: 0,0:23:55.04,0:24:00.55,Staff,,0,0,0,,{\blur5}本字幕由 拨雪寻春 制作 基于「AGPLv3通用协议」许可使用\N{\fscx80\fscy80}翻译:Yurlnori Needfire-Gl 后期:Rankey 繁化:Onestar Dialogue: 3,0:00:44.86,0:00:49.65,OP-CHS,,0,0,0,,{\fad(120,0)}遗忘的羽翼本是人类的天赋 Dialogue: 3,0:00:52.32,0:00:58.04,OP-CHS,,0,0,0,,却任由胆怯蒙蔽了这双眼眸 Dialogue: 3,0:00:59.96,0:01:04.09,OP-CHS,,0,0,0,,向前迈出了摇摇欲坠的一步 Dialogue: 3,0:01:04.09,0:01:07.55,OP-CHS,,0,0,0,,无数次受挫也要踉跄着起舞 Dialogue: 3,0:01:07.55,0:01:11.26,OP-CHS,,0,0,0,,即使回旋的身法异常地生疏 Dialogue: 3,0:01:11.26,0:01:17.47,OP-CHS,,0,0,0,,这次也一定要赢得你的瞩目 Dialogue: 3,0:01:18.47,0:01:22.48,OP-CHS,,0,0,0,,{\fad(250,0)}寄托信仰的星斗 Dialogue: 3,0:01:22.48,0:01:26.57,OP-CHS,,0,0,0,,即使会隐于夜幕 Dialogue: 3,0:01:26.98,0:01:34.12,OP-CHS,,0,0,0,,{\fad(250,0)}我也要踏上寻星的征途 Dialogue: 3,0:01:34.12,0:01:38.08,OP-CHS,,0,0,0,,尽管说话声依然颤抖 Dialogue: 3,0:01:38.08,0:01:41.00,OP-CHS,,0,0,0,,也绝不再向懦弱低头 Dialogue: 3,0:01:42.37,0:01:46.67,OP-CHS,,0,0,0,,{\c&HE4E9F0&}让这份情感毫无保留 Dialogue: 3,0:01:46.67,0:01:49.59,OP-CHS,,0,0,0,,{\c&HE4E9F0&}循着内心的感受 Dialogue: 3,0:01:49.59,0:01:54.05,OP-CHS,,0,0,0,,{\c&HE4E9F0&}从此为自己起舞 Dialogue: 3,0:01:57.22,0:02:01.94,OP-CHS,,0,0,0,,{\fad(250,0)\c&HF5EFE2&}从此走自己的路 Dialogue: 2,0:00:44.86,0:00:49.65,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\fad(120,0)\blur4\3c&H6A5C29&}遗忘的羽翼本是人类的天赋 Dialogue: 2,0:00:52.32,0:00:58.04,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}却任由胆怯蒙蔽了这双眼眸 Dialogue: 2,0:00:59.96,0:01:04.09,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}向前迈出了摇摇欲坠的一步 Dialogue: 2,0:01:04.09,0:01:07.55,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}无数次受挫也要踉跄着起舞 Dialogue: 2,0:01:07.55,0:01:11.26,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}即使回旋的身法异常地生疏 Dialogue: 2,0:01:11.26,0:01:17.47,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}这次也一定要赢得你的瞩目 Dialogue: 2,0:01:18.47,0:01:22.48,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4\3c&H6A5C29&}寄托信仰的星斗 Dialogue: 2,0:01:22.48,0:01:26.57,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}即使会隐于夜幕 Dialogue: 2,0:01:26.98,0:01:34.12,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4\3c&H6A5C29&}我也要踏上寻星的征途 Dialogue: 2,0:01:34.12,0:01:38.08,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}尽管说话声依然颤抖 Dialogue: 2,0:01:38.08,0:01:41.00,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}也绝不再向懦弱低头 Dialogue: 2,0:01:42.37,0:01:46.67,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}让这份情感毫无保留 Dialogue: 2,0:01:46.67,0:01:49.59,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}循着内心的感受 Dialogue: 2,0:01:49.59,0:01:54.05,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}从此为自己起舞 Dialogue: 2,0:01:57.22,0:02:01.94,OP-CHS,blur,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4\3c&H6A5C29&}从此走自己的路 Dialogue: 1,0:00:44.86,0:00:49.65,OP-JPN,,0,0,0,,{\fad(120,0)}ずっと忘れている羽根は誰にもあるのに Dialogue: 1,0:00:52.32,0:00:58.04,OP-JPN,,0,0,0,,臆病なままで見落としてしまうんだ Dialogue: 1,0:00:59.96,0:01:04.09,OP-JPN,,0,0,0,,ふらつく爪先踏み込んで Dialogue: 1,0:01:04.09,0:01:07.55,OP-JPN,,0,0,0,,拙いステップでつまずいて Dialogue: 1,0:01:07.55,0:01:11.26,OP-JPN,,0,0,0,,探り探りのターンでもいいから Dialogue: 1,0:01:11.26,0:01:17.47,OP-JPN,,0,0,0,,今度こそ あなたまで届け Dialogue: 1,0:01:18.47,0:01:22.48,OP-JPN,,0,0,0,,{\fad(250,0)}信じた星の行方を Dialogue: 1,0:01:22.48,0:01:26.57,OP-JPN,,0,0,0,,見失いそうになっても Dialogue: 1,0:01:26.98,0:01:34.12,OP-JPN,,0,0,0,,{\fad(250,0)}わたしが必ず迎えにゆくから Dialogue: 1,0:01:34.12,0:01:38.08,OP-JPN,,0,0,0,,言葉はまだ震えてる Dialogue: 1,0:01:38.08,0:01:41.00,OP-JPN,,0,0,0,,だけどもう迷わない Dialogue: 1,0:01:42.37,0:01:46.67,OP-JPN,,0,0,0,,{\c&HE4E9F0&}and feel, feel a lot Dialogue: 1,0:01:46.67,0:01:49.59,OP-JPN,,0,0,0,,{\c&HE4E9F0&}感じるままに Dialogue: 1,0:01:49.59,0:01:54.05,OP-JPN,,0,0,0,,{\c&HE4E9F0&}生きてゆけたら Dialogue: 1,0:01:57.22,0:02:01.94,OP-JPN,,0,0,0,,{\fad(250,0)\c&HF5EFE2&}生きてゆけたら Dialogue: 0,0:00:44.86,0:00:49.65,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\fad(120,0)\blur4\3c&H6A5C29&}ずっと忘れている羽根は誰にもあるのに Dialogue: 0,0:00:52.32,0:00:58.04,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}臆病なままで見落としてしまうんだ Dialogue: 0,0:00:59.96,0:01:04.09,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}ふらつく爪先踏み込んで Dialogue: 0,0:01:04.09,0:01:07.55,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}拙いステップでつまずいて Dialogue: 0,0:01:07.55,0:01:11.26,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}探り探りのターンでもいいから Dialogue: 0,0:01:11.26,0:01:17.47,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}今度こそ あなたまで届け Dialogue: 0,0:01:18.47,0:01:22.48,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4\3c&H6A5C29&}信じた星の行方を Dialogue: 0,0:01:22.48,0:01:26.57,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}見失いそうになっても Dialogue: 0,0:01:26.98,0:01:34.12,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4\3c&H6A5C29&}わたしが必ず迎えにゆくから Dialogue: 0,0:01:34.12,0:01:38.08,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}言葉はまだ震えてる Dialogue: 0,0:01:38.08,0:01:41.00,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}だけどもう迷わない Dialogue: 0,0:01:42.37,0:01:46.67,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}and feel, feel a lot Dialogue: 0,0:01:46.67,0:01:49.59,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}感じるままに Dialogue: 0,0:01:49.59,0:01:54.05,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6A5C29&}生きてゆけたら Dialogue: 0,0:01:57.22,0:02:01.94,OP-JPN,blur,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur4\3c&H6A5C29&}生きてゆけたら Dialogue: 3,0:22:40.84,0:22:48.14,ED-CHS,,0,0,0,,聊着些闲话家常 Dialogue: 3,0:22:48.14,0:22:55.19,ED-CHS,,0,0,0,,挥手道别 走在回家路上 Dialogue: 3,0:22:55.19,0:23:02.65,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HE2FDF8&\3c&H597A74&\t(6000,6000,\c&HE8FEFD&\3c&H7A8E87&)}为何笑得如此欢畅 Dialogue: 3,0:23:02.65,0:23:08.54,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HE8FEFD&\3c&H7A8E87&}奇怪 脑海中毫无印象 Dialogue: 3,0:23:08.54,0:23:23.09,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HE8FEFD&\3c&H7A8E87&\t(7070,7070,\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&)}那如梦似幻的时光 静静流淌 Dialogue: 3,0:23:23.09,0:23:30.31,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&}互道一声再见 仅仅如此 Dialogue: 3,0:23:30.31,0:23:40.86,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&}就让我感到 无比幸福 Dialogue: 3,0:23:40.86,0:23:44.65,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&\fad(0,350)}谢谢你 如此温暖 Dialogue: 3,0:23:48.03,0:23:55.04,ED-CHS,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&\t(2960,2960,\c&HDAEBE8&\3c&H6F7770&)\move(960,1025,960,975,4200,4600)}我们的时光 逐渐交织延长 Dialogue: 2,0:22:40.84,0:22:48.14,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}聊着些闲话家常 Dialogue: 2,0:22:48.14,0:22:55.19,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}挥手道别 走在回家路上 Dialogue: 2,0:22:55.19,0:23:02.65,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}为何笑得如此欢畅 Dialogue: 2,0:23:02.65,0:23:08.54,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}奇怪 脑海中毫无印象 Dialogue: 2,0:23:08.54,0:23:23.09,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}那如梦似幻的时光 静静流淌 Dialogue: 2,0:23:23.09,0:23:30.31,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}互道一声再见 仅仅如此 Dialogue: 2,0:23:30.31,0:23:40.86,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}就让我感到 无比幸福 Dialogue: 2,0:23:40.86,0:23:44.65,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&\fad(0,350)}谢谢你 如此温暖 Dialogue: 2,0:23:48.03,0:23:55.04,ED-CHS,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&\move(960,1025,960,975,4200,4600)}我们的时光 逐渐交织延长 Dialogue: 1,0:22:40.84,0:22:48.14,ED-JPN,,0,0,0,,なんてことない話しながら Dialogue: 1,0:22:48.14,0:22:55.19,ED-JPN,,0,0,0,,また明日って手を振る帰り道は Dialogue: 1,0:22:55.19,0:23:02.65,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HE2FDF8&\3c&H597A74&\t(6000,6000,\c&HE8FEFD&\3c&H7A8E87&)}なんであんなに笑ったのかも Dialogue: 1,0:23:02.65,0:23:08.54,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HE8FEFD&\3c&H7A8E87&}不思議なくらい何にも覚えてない Dialogue: 1,0:23:08.54,0:23:23.09,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HE8FEFD&\3c&H7A8E87&\t(7070,7070,\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&)}けれど確かに流れている 幻みたいな時間 Dialogue: 1,0:23:23.09,0:23:30.31,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&}またねって言いあって それだけで Dialogue: 1,0:23:30.31,0:23:40.86,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&}幸せだなってちゃんと思ったりした Dialogue: 1,0:23:40.86,0:23:44.65,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&\fad(0,350)}ありがとう あったかいよ Dialogue: 1,0:23:48.03,0:23:55.04,ED-JPN,,0,0,0,,{\c&HFCFFF0&\3c&H747E73&\t(2960,2960,\c&HDAEBE8&\3c&H6F7770&)\move(960,1070,960,1020,4200,4600)}少しずつ重なりだす私たちの{\fscx50} {\fscx100}days Dialogue: 0,0:22:40.84,0:22:48.14,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}なんてことない話しながら Dialogue: 0,0:22:48.14,0:22:55.19,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}また明日って手を振る帰り道は Dialogue: 0,0:22:55.19,0:23:02.65,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}なんであんなに笑ったのかも Dialogue: 0,0:23:02.65,0:23:08.54,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}不思議なくらい何にも覚えてない Dialogue: 0,0:23:08.54,0:23:23.09,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}けれど確かに流れている 幻みたいな時間 Dialogue: 0,0:23:23.09,0:23:30.31,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}またねって言いあって それだけで Dialogue: 0,0:23:30.31,0:23:40.86,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&}幸せだなってちゃんと思ったりした Dialogue: 0,0:23:40.86,0:23:44.65,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&\fad(0,350)}ありがとう あったかいよ Dialogue: 0,0:23:48.03,0:23:55.04,ED-JPN,blur,0,0,0,,{\blur4\3c&H6E6E6E&\move(960,1070,960,1020,4200,4600)}少しずつ重なりだす私たちの{\fscx50} {\fscx100}days Dialogue: 0,0:02:15.53,0:02:19.74,Title-CHS,,0,0,0,,{\an4\pos(1545,940)\c&HFCEDF3&\bord2\blur5\fad(1000,1000)}我的朋友 Dialogue: 0,0:23:55.04,0:24:00.50,Title-CHS,,0,0,0,,{\an5\c&HDBEEEA&\bord2\blur5\pos(974,640)\fs75}莫妮卡变成不良少女 Dialogue: 0,0:02:42.14,0:02:49.15,Screen-CHS,,0,0,0,,{=2}{\an7\fn1H8VNZED\fs40\c&H757272&\move(50,-50.85,50,940,22,6987)}罗贝特·温克尔\N莫妮卡·诺顿 {\fnG4OCQLQM\fs45}胜 Dialogue: 0,0:02:45.56,0:02:49.15,Screen-CHS,,0,0,0,,{=1}{\fn1H8VNZED\fs45\c&H8E8FA3&\move(440,-14.31,440,490,22,3567)}白方:{\c&H757272&}罗贝特·温克尔 Dialogue: 0,0:02:45.56,0:02:49.15,Screen-CHS,,0,0,0,,{=0}{\fn1H8VNZED\fs45\c&H8E8FA3&\move(1222,-11.31,1222,493,22,3567)}黑方:{\c&H757272&} 莫妮卡·诺顿 Dialogue: 0,0:02:49.15,0:02:51.90,Screen-CHS,,0,0,0,,{\an7\fn1H8VNZED\fs90\c&H757272&\pos(90,780)}罗贝特·温克尔\N莫妮卡·诺顿 {\fnG4OCQLQM\fs100}胜 Dialogue: 8,0:00:15.11,0:00:16.87,Dial-CHI,,0,0,0,,两星期? Dialogue: 7,0:00:15.11,0:00:16.87,Dial-JPN,,0,0,0,,二週間? Dialogue: 8,0:00:16.87,0:00:19.59,Dial-CHI,,0,0,0,,她学象棋才两星期? Dialogue: 7,0:00:16.87,0:00:19.59,Dial-JPN,,0,0,0,,チェスを始めて二週間? Dialogue: 8,0:00:19.59,0:00:23.27,Dial-CHI,,0,0,0,,罗贝特可是我们队里最强的 Dialogue: 7,0:00:19.59,0:00:23.27,Dial-JPN,,0,0,0,,ロベルトは うちの代表の中でも最強なのに Dialogue: 8,0:00:33.04,0:00:36.41,Dial-CHI,,0,0,0,,这样 就将死了 Dialogue: 7,0:00:33.04,0:00:36.41,Dial-JPN,,0,0,0,,えっと チェックメイトです Dialogue: 8,0:02:08.21,0:02:10.64,Dial-CHI,,0,0,0,,太厉害了 Dialogue: 7,0:02:08.21,0:02:10.64,Dial-JPN,,0,0,0,,すごかったっすねぇ Dialogue: 8,0:02:10.64,0:02:12.60,Dial-CHI,,0,0,0,,虽然我不懂规则 Dialogue: 7,0:02:10.64,0:02:12.60,Dial-JPN,,0,0,0,,ルールわかんないんっすけど Dialogue: 8,0:02:12.60,0:02:13.80,Dial-CHI,,0,0,0,,哟 Dialogue: 7,0:02:12.60,0:02:13.80,Dial-JPN,,0,0,0,,やあ Dialogue: 8,0:02:13.80,0:02:16.96,Dial-CHI,,0,0,0,,我看过你那场比赛的棋谱了 Dialogue: 7,0:02:13.80,0:02:16.96,Dial-JPN,,0,0,0,,君の試合の棋譜を見てきたよノートン嬢 Dialogue: 8,0:02:18.03,0:02:20.87,Dial-CHI,,0,0,0,,你跟我下棋时肯定放水了 Dialogue: 7,0:02:18.03,0:02:20.87,Dial-JPN,,0,0,0,,やっぱり俺相手には手を抜いてたな Dialogue: 8,0:02:21.82,0:02:24.37,Dial-CHI,,0,0,0,,不 没有的事 Dialogue: 7,0:02:21.82,0:02:24.37,Dial-JPN,,0,0,0,,いえ そんなことは全然 Dialogue: 8,0:02:25.51,0:02:28.69,Dial-CHI,,0,0,0,,你打破常规 不断使出新招 Dialogue: 7,0:02:25.51,0:02:28.69,Dial-JPN,,0,0,0,,定跡破りの新しい手をバンバン使って Dialogue: 8,0:02:28.69,0:02:31.51,Dial-CHI,,0,0,0,,这局棋完全可以载入史册了 Dialogue: 7,0:02:28.69,0:02:31.51,Dial-JPN,,0,0,0,,こんなの歴史に残る一局じゃないか Dialogue: 8,0:02:32.26,0:02:33.29,Dial-CHI,,0,0,0,,哪里… Dialogue: 7,0:02:32.26,0:02:33.29,Dial-JPN,,0,0,0,,そ… そんな Dialogue: 8,0:02:33.29,0:02:34.63,Dial-CHI,,0,0,0,,所谓協奏曲 Dialogue: 7,0:02:33.29,0:02:34.63,Dial-JPN,,0,0,0,,協奏曲は Dialogue: 8,0:02:34.84,0:02:37.62,Dial-CHI,,0,0,0,,唯有在双方旗鼓相当时 Dialogue: 7,0:02:34.84,0:02:37.62,Dial-JPN,,0,0,0,,互いの実力が拮抗していてこそ Dialogue: 8,0:02:37.62,0:02:39.51,Dial-CHI,,0,0,0,,才能攀至更高的境界 Dialogue: 7,0:02:37.62,0:02:39.51,Dial-JPN,,0,0,0,,更なる高みへ至り Dialogue: 8,0:02:39.51,0:02:42.14,Dial-CHI,,0,0,0,,奏响华美的乐章 Dialogue: 7,0:02:39.51,0:02:42.14,Dial-JPN,,0,0,0,,美しき調べが生まれるのだよ Dialogue: 8,0:02:42.14,0:02:44.99,Dial-CHI,,0,0,0,,这局对手实力十分强劲 Dialogue: 7,0:02:42.14,0:02:44.99,Dial-JPN,,0,0,0,,この試合 相手は非常に強敵だった Dialogue: 8,0:02:44.99,0:02:49.15,Dial-CHI,,0,0,0,,也就是说 诺顿小姐之前未能发挥全部实力 Dialogue: 7,0:02:44.99,0:02:49.15,Dial-JPN,,0,0,0,,つまりは ノートン嬢が今まで真の力を発揮できずにいたのは Dialogue: 8,0:02:49.15,0:02:51.04,Dial-CHI,,0,0,0,,怪我们能力不足 Dialogue: 7,0:02:49.15,0:02:51.04,Dial-JPN,,0,0,0,,我々の力不足だ Dialogue: 8,0:02:52.57,0:02:53.98,Dial-CHI,,0,0,0,,神啊 Dialogue: 7,0:02:52.57,0:02:53.98,Dial-JPN,,0,0,0,,おぉ 神よ Dialogue: 8,0:02:54.64,0:02:57.91,Dial-CHI,,0,0,0,,为何我会被选为代表选手 Dialogue: 7,0:02:54.64,0:02:57.91,Dial-JPN,,0,0,0,,なぜ私は代表選手に選ばれてしまったのですか Dialogue: 8,0:02:58.71,0:03:01.80,Dial-CHI,,0,0,0,,我多么想作为一名观众 Dialogue: 7,0:02:58.71,0:03:01.80,Dial-JPN,,0,0,0,,この美しき調べが生まれる瞬間を Dialogue: 8,0:03:01.80,0:03:04.24,Dial-CHI,,0,0,0,,聆听这美妙的旋律 Dialogue: 7,0:03:01.80,0:03:04.24,Dial-JPN,,0,0,0,,観客で見ていたかった Dialogue: 8,0:03:05.56,0:03:06.85,Dial-CHI,,0,1000,0,,莫妮卡・诺顿小姐 Dialogue: 7,0:03:05.56,0:03:06.85,Dial-JPN,,0,1000,0,,モニカ・ノートン嬢 Dialogue: 8,0:03:17.14,0:03:21.14,Dial-CHI,,0,0,0,,希望你能以对局为前提 与我订下婚约 Dialogue: 7,0:03:17.14,0:03:21.14,Dial-JPN,,0,0,0,,自分と チェスを前提に婚約していただきたい Dialogue: 8,0:03:25.67,0:03:27.35,Dial-CHI,,0,0,0,,所谓恋爱 Dialogue: 7,0:03:25.67,0:03:27.35,Dial-JPN,,0,0,0,,恋愛というものは Dialogue: 8,0:03:27.35,0:03:31.61,Dial-CHI,,0,0,0,,是更加热情 更能够撼动心弦的旋律才对 Dialogue: 7,0:03:27.35,0:03:31.61,Dial-JPN,,0,0,0,,もっと情熱的に 情緒を揺さぶ調べであるべきだろう Dialogue: 8,0:03:31.61,0:03:33.15,Dial-CHI,,0,0,0,,这一点都不美 Dialogue: 7,0:03:31.61,0:03:33.15,Dial-JPN,,0,0,0,,美しくない Dialogue: 8,0:03:33.15,0:03:36.13,Dial-CHI,,0,0,0,,你的求婚毫无音乐性可言 Dialogue: 7,0:03:33.15,0:03:36.13,Dial-JPN,,0,0,0,,そのプロポーズは音楽的に美しくない Dialogue: 8,0:03:36.13,0:03:37.66,Dial-CHI,,0,0,0,,真教人听不下去 Dialogue: 7,0:03:36.13,0:03:37.66,Dial-JPN,,0,0,0,,駄作にもほどがある Dialogue: 8,0:03:38.58,0:03:42.16,Dial-CHI,,0,0,0,,以对局为前提订婚是什么意思 Dialogue: 7,0:03:38.58,0:03:42.16,Dial-JPN,,0,0,0,,チェスを前提に婚約ってどういう意味だ? Dialogue: 8,0:03:43.08,0:03:45.41,Dial-CHI,,0,0,0,,抱歉 是我没说清楚 Dialogue: 7,0:03:43.08,0:03:45.41,Dial-JPN,,0,0,0,,言葉が足りず失礼しました Dialogue: 8,0:03:45.41,0:03:49.60,Dial-CHI,,0,0,0,,我被莫妮卡小姐的棋艺深深打动了 Dialogue: 7,0:03:45.41,0:03:49.60,Dial-JPN,,0,0,0,,自分は モニカ嬢のチェスに心を打たれました Dialogue: 8,0:03:49.60,0:03:52.17,Dial-CHI,,0,0,0,,我想和她有更多对局机会 Dialogue: 7,0:03:49.60,0:03:52.17,Dial-JPN,,0,0,0,,彼女ともっとチェスがしたい Dialogue: 8,0:03:52.17,0:03:55.54,Dial-CHI,,0,0,0,,但是 我们学校不同 Dialogue: 7,0:03:52.17,0:03:55.54,Dial-JPN,,0,0,0,,ですが 我々は違う学校の人間 Dialogue: 8,0:03:55.54,0:03:56.93,Dial-CHI,,0,0,0,,没有任何交集 Dialogue: 7,0:03:55.54,0:03:56.93,Dial-JPN,,0,0,0,,接点が何もない Dialogue: 8,0:03:57.39,0:04:02.11,Dial-CHI,,0,0,0,,若是订下婚约 便有了在假期相见的理由 Dialogue: 7,0:03:57.39,0:04:02.11,Dial-JPN,,0,0,0,,しかしながら 婚約者になれば 休暇中に会う理由ができます Dialogue: 8,0:04:02.11,0:04:03.64,Dial-CHI,,0,0,0,,可以尽情对弈 Dialogue: 7,0:04:02.11,0:04:03.64,Dial-JPN,,0,0,0,,存分にチェスができる Dialogue: 8,0:04:04.36,0:04:07.66,Dial-CHI,,0,0,0,,所以我希望能与她订下婚约 Dialogue: 7,0:04:04.36,0:04:07.66,Dial-JPN,,0,0,0,,だから 自分と婚約していただきたいのです Dialogue: 8,0:04:11.18,0:04:14.23,Dial-CHI,,0,0,0,,这么我行我素 也是没谁了 Dialogue: 7,0:04:11.18,0:04:14.23,Dial-JPN,,0,0,0,,すがすがしいほどわがままだぞこいつ Dialogue: 8,0:04:14.49,0:04:16.13,Dial-CHI,,600,0,0,,毫无音乐性可言 Dialogue: 7,0:04:14.49,0:04:16.13,Dial-JPN,,600,0,0,,音楽的じゃない Dialogue: 8,0:04:16.13,0:04:18.36,Dial-CHI,,600,0,0,,一点都不美 Dialogue: 7,0:04:16.13,0:04:18.36,Dial-JPN,,600,0,0,,おぉ 美しくない Dialogue: 8,0:04:22.29,0:04:25.83,Dial-CHI,,0,0,0,,我是兰德尔王国男爵家的五子 Dialogue: 7,0:04:22.29,0:04:25.83,Dial-JPN,,0,0,0,,自分は ランドール王国の男爵家の五男 Dialogue: 8,0:04:25.83,0:04:28.22,Dial-CHI,,0,0,0,,也是骑士团的指挥官候选人 Dialogue: 7,0:04:25.83,0:04:28.22,Dial-JPN,,0,0,0,,騎士団の指揮官候補です Dialogue: 8,0:04:28.22,0:04:31.97,Dial-CHI,,0,0,0,,我有自信能保证将来生活安稳 Dialogue: 7,0:04:28.22,0:04:31.97,Dial-JPN,,0,0,0,,将来はそこそこ安泰であると自負しております Dialogue: 8,0:04:31.97,0:04:34.04,Dial-CHI,,0,0,0,,家里没有负债 Dialogue: 7,0:04:31.97,0:04:34.04,Dial-JPN,,0,0,0,,実家に借金はありません Dialogue: 8,0:04:34.04,0:04:36.26,Dial-CHI,,0,0,0,,希望你能放心嫁过来 Dialogue: 7,0:04:34.04,0:04:36.26,Dial-JPN,,0,0,0,,安心して嫁いでいただきたい Dialogue: 8,0:04:36.99,0:04:37.90,Dial-CHI,,0,0,0,,那… 那个 Dialogue: 7,0:04:36.99,0:04:37.90,Dial-JPN,,0,0,0,,あ… あの Dialogue: 8,0:04:37.90,0:04:40.86,Dial-CHI,,0,0,0,,抱… 抱歉 我没法和你订婚 Dialogue: 7,0:04:37.90,0:04:40.86,Dial-JPN,,0,0,0,,こん… 婚約は ごめんなさい Dialogue: 8,0:04:42.51,0:04:44.77,Dial-CHI,,0,0,0,,莫妮卡小姐 我话还没说完 Dialogue: 7,0:04:42.51,0:04:44.77,Dial-JPN,,0,0,0,,モニカ嬢 話はまだ… Dialogue: 8,0:04:47.60,0:04:51.54,Dial-CHI,,0,0,0,,抱歉 她是我们学生会的一员 Dialogue: 7,0:04:47.60,0:04:51.54,Dial-JPN,,0,0,0,,失礼 あの子は我が生徒会の一員なんだ Dialogue: 8,0:04:52.09,0:04:55.02,Dial-CHI,,0,0,0,,有什么事请能先与我谈谈吗 Dialogue: 7,0:04:52.09,0:04:55.02,Dial-JPN,,0,0,0,,まずは私に話を通してもらえるかい? Dialogue: 8,0:04:55.02,0:04:58.30,Dial-CHI,,900,0,0,,在社交场合做出如此失礼的行为 Dialogue: 7,0:04:55.02,0:04:58.30,Dial-JPN,,900,0,0,,交流の場における非常識な振る舞い Dialogue: 8,0:04:58.30,0:05:00.53,Dial-CHI,,900,0,0,,作为学生会成员 我可不能坐视不管 Dialogue: 7,0:04:58.30,0:05:00.53,Dial-JPN,,900,0,0,,生徒会役員として看過できん Dialogue: 8,0:05:00.78,0:05:02.43,Dial-CHI,,0,0,0,,放… 放开我 Dialogue: 7,0:05:00.78,0:05:02.43,Dial-JPN,,0,0,0,,は… 話してください Dialogue: 8,0:05:02.43,0:05:04.07,Dial-CHI,,0,0,0,,我得去追莫妮卡小姐 Dialogue: 7,0:05:02.43,0:05:04.07,Dial-JPN,,0,0,0,,モニカ嬢を追わねば Dialogue: 8,0:05:04.07,0:05:05.54,Dial-CHI,,0,0,0,,莫妮卡小姐 Dialogue: 7,0:05:04.07,0:05:05.54,Dial-JPN,,0,0,0,,モニカ嬢 Dialogue: 8,0:05:13.30,0:05:15.22,Dial-CHI,,0,1000,0,,吓我一跳 Dialogue: 7,0:05:13.30,0:05:15.22,Dial-JPN,,0,1000,0,,ビックリしたぁ Dialogue: 8,0:05:26.45,0:05:28.93,Dial-CHI,,0,0,0,,果然是你啊 Dialogue: 7,0:05:26.45,0:05:28.93,Dial-JPN,,0,0,0,,やっぱりあなただったんですね Dialogue: 8,0:05:29.29,0:05:30.37,Dial-CHI,,0,0,0,,莫妮卡 Dialogue: 7,0:05:29.29,0:05:30.37,Dial-JPN,,0,0,0,,モニカ Dialogue: 8,0:05:39.41,0:05:42.70,Dial-CHI,,0,0,0,,为何七贤人大人要装成学生 Dialogue: 7,0:05:39.41,0:05:42.70,Dial-JPN,,0,0,0,,なぜ七賢人様が学生ごっこを? Dialogue: 8,0:05:43.41,0:05:47.50,Dial-CHI,,0,0,0,,传闻你隐居在山间小屋 难道是假的吗 Dialogue: 7,0:05:43.41,0:05:47.50,Dial-JPN,,0,0,0,,山小屋に引きこもっているという噂は嘘だったんですか Dialogue: 8,0:05:51.16,0:05:53.08,Dial-CHI,,0,0,0,,还是说 Dialogue: 7,0:05:51.16,0:05:53.08,Dial-JPN,,0,0,0,,あぁ もしかして Dialogue: 8,0:05:53.08,0:05:57.46,Dial-CHI,,0,0,0,,你隐藏身份 想重温学生生活吗 Dialogue: 7,0:05:53.08,0:05:57.46,Dial-JPN,,0,0,0,,正体を隠して 学生生活のやり直しを? Dialogue: 8,0:05:57.46,0:05:59.59,Dial-CHI,,0,0,0,,真是奢侈啊 Dialogue: 7,0:05:57.46,0:05:59.59,Dial-JPN,,0,0,0,,贅沢なお遊びですね Dialogue: 8,0:05:59.95,0:06:02.02,Dial-CHI,,0,0,0,,还让男人侍候在旁 Dialogue: 7,0:05:59.95,0:06:02.02,Dial-JPN,,0,0,0,,男をはべらせて Dialogue: 8,0:06:02.55,0:06:04.47,Dial-CHI,,0,0,0,,看起来相当享受嘛 Dialogue: 7,0:06:02.55,0:06:04.47,Dial-JPN,,0,0,0,,ずいぶん楽しそうじゃないですか Dialogue: 8,0:06:04.47,0:06:05.96,Dial-CHI,,0,0,0,,不是的… Dialogue: 7,0:06:04.47,0:06:05.96,Dial-JPN,,0,0,0,,ちが… Dialogue: 8,0:06:08.40,0:06:10.65,Dial-CHI,,0,0,0,,还学会打扮了 Dialogue: 7,0:06:08.40,0:06:10.65,Dial-JPN,,0,0,0,,色気づいたりして Dialogue: 8,0:06:12.44,0:06:15.83,Dial-CHI,,0,0,0,,明明连和人对话都做不到 Dialogue: 7,0:06:12.44,0:06:15.83,Dial-JPN,,0,0,0,,まともに人と会話もできないくせに Dialogue: 8,0:06:16.72,0:06:18.73,Dial-CHI,,0,0,0,,打扮得倒是像模像样 Dialogue: 7,0:06:16.72,0:06:18.73,Dial-JPN,,0,0,0,,一丁前におしゃれ Dialogue: 8,0:06:21.97,0:06:24.07,Dial-CHI,,0,0,0,,我懂了 Dialogue: 7,0:06:21.97,0:06:24.07,Dial-JPN,,0,0,0,,あぁ わかった Dialogue: 8,0:06:24.07,0:06:26.12,Dial-CHI,,0,0,0,,你是为了巴结第二王子 Dialogue: 7,0:06:24.07,0:06:26.12,Dial-JPN,,0,0,0,,第二王子に取り入るために Dialogue: 8,0:06:26.71,0:06:30.62,Dial-CHI,,0,1100,0,,才表现得柔弱 以便接近他 Dialogue: 7,0:06:26.71,0:06:30.62,Dial-JPN,,0,1100,0,,無力な学生のふりをして近づいたんでしょう Dialogue: 8,0:06:30.62,0:06:32.50,Dial-CHI,,0,1100,0,,像是你会干出来的事 Dialogue: 7,0:06:30.62,0:06:32.50,Dial-JPN,,0,1100,0,,あなたがやりそうなことだ Dialogue: 8,0:06:33.46,0:06:36.63,Dial-CHI,,800,0,0,,装成弱者 博取同情 Dialogue: 7,0:06:33.46,0:06:36.63,Dial-JPN,,800,0,0,,無力なふりをして誰かにすり寄って Dialogue: 8,0:06:37.16,0:06:39.20,Dial-CHI,,800,0,0,,简直就是寄生虫 Dialogue: 7,0:06:37.16,0:06:39.20,Dial-JPN,,800,0,0,,まるで寄生虫だ Dialogue: 8,0:06:40.69,0:06:42.99,Dial-CHI,,0,1200,0,,你自己没意识到吗 Dialogue: 7,0:06:40.69,0:06:42.99,Dial-JPN,,0,1200,0,,自覚していなかったんですか Dialogue: 8,0:06:43.74,0:06:45.64,Dial-CHI,,0,1200,0,,那我告诉你吧 Dialogue: 7,0:06:43.74,0:06:45.64,Dial-JPN,,0,1200,0,,だったら教えてあげますよ Dialogue: 8,0:06:48.14,0:06:50.27,Dial-CHI,,0,0,0,,你是个狡猾的人 Dialogue: 7,0:06:48.14,0:06:50.27,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたはずるい人だ Dialogue: 8,0:06:50.85,0:06:54.64,Dial-CHI,,0,0,0,,永远只顾自己 从不关心他人 Dialogue: 7,0:06:50.85,0:06:54.64,Dial-JPN,,0,0,0,,いつだって自分のことばかりで 他人のことには無関心 Dialogue: 8,0:06:55.06,0:06:58.30,Dial-CHI,,0,0,0,,无论别人发生了什么 Dialogue: 7,0:06:55.06,0:06:58.30,Dial-JPN,,0,0,0,,自分以外の人間がどうなったって Dialogue: 8,0:06:58.30,0:07:02.40,Dial-CHI,,0,0,0,,你心里也不会有一丝波澜吧 Dialogue: 7,0:06:58.30,0:07:02.40,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたはこれっぽっちも心が痛んだりしないのでしょう Dialogue: 8,0:07:03.99,0:07:06.72,Dial-CHI,,1200,0,0,,他原来是这么看我的 Dialogue: 7,0:07:03.99,0:07:06.72,Dial-JPN,,1200,0,0,,私は バーニーに… Dialogue: 8,0:07:10.80,0:07:12.70,Dial-CHI,,1300,0,0,,不能哭 Dialogue: 7,0:07:10.80,0:07:12.70,Dial-JPN,,1300,0,0,,泣いちゃ ダメ Dialogue: 8,0:07:14.57,0:07:17.17,Dial-CHI,,0,0,0,,像你这样狡猾的人 Dialogue: 7,0:07:14.57,0:07:17.17,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたみたいなずるい人なんて Dialogue: 8,0:07:18.35,0:07:22.38,Dial-CHI,,0,1050,0,,肯定很快就不会有人搭理你了 Dialogue: 7,0:07:18.35,0:07:22.38,Dial-JPN,,0,1050,0,,すぐに誰からも見向きもされなくなるに決まってる Dialogue: 8,0:07:22.93,0:07:25.49,Dial-CHI,,0,0,0,,我知道的 Dialogue: 7,0:07:22.93,0:07:25.49,Dial-JPN,,0,0,0,,知ってるよ バーニー Dialogue: 8,0:07:26.05,0:07:31.07,Dial-CHI,,0,0,0,,反正也不会有人在乎我 Dialogue: 7,0:07:26.05,0:07:31.07,Dial-JPN,,0,0,0,,私なんて 誰からも見向きもされないって Dialogue: 8,0:07:31.07,0:07:32.56,Dial-CHI,,0,0,0,,即便如此 Dialogue: 7,0:07:31.07,0:07:32.56,Dial-JPN,,0,0,0,,それでも Dialogue: 8,0:07:33.28,0:07:34.80,Dial-CHI,,0,0,0,,我还是很开心 Dialogue: 7,0:07:33.28,0:07:34.80,Dial-JPN,,0,0,0,,うれしかった Dialogue: 8,0:07:35.92,0:07:40.57,Dial-CHI,,0,0,0,,所以我想成为能让你引以为傲的朋友 Dialogue: 7,0:07:35.92,0:07:40.57,Dial-JPN,,0,0,0,,だからバーニーが誇れる友達になりたかった だけなのに Dialogue: 8,0:07:45.08,0:07:45.98,Dial-CHI,,0,0,0,,我说 Dialogue: 7,0:07:45.08,0:07:45.98,Dial-JPN,,0,0,0,,ちょっと Dialogue: 8,0:07:51.58,0:07:53.57,Dial-CHI,,0,0,0,,发生了什么 Dialogue: 7,0:07:51.58,0:07:53.57,Dial-JPN,,0,0,0,,これってどういう状況 Dialogue: 8,0:07:53.57,0:07:55.83,Dial-CHI,,0,0,0,,这位先生 能说明一下吗 Dialogue: 7,0:07:53.57,0:07:55.83,Dial-JPN,,0,0,0,,ミスター お答えくださらない? Dialogue: 8,0:07:56.30,0:07:58.75,Dial-CHI,,0,0,0,,我和她认识很久了 Dialogue: 7,0:07:56.30,0:07:58.75,Dial-JPN,,0,0,0,,モニカとは古い知り合いでして Dialogue: 8,0:07:59.60,0:08:04.71,Dial-CHI,,0,0,0,,聊了往事后 她因太过怀念而流泪了 Dialogue: 7,0:07:59.60,0:08:04.71,Dial-JPN,,0,0,0,,昔話に花を咲かせていたら 懐かしさのあまり涙ぐんでしまって Dialogue: 8,0:08:06.64,0:08:07.68,Dial-CHI,,0,0,0,,我们走吧 Dialogue: 7,0:08:06.64,0:08:07.68,Dial-JPN,,0,0,0,,行きましょ Dialogue: 8,0:08:09.74,0:08:11.59,Dial-CHI,,0,0,0,,抱歉了 这位先生 Dialogue: 7,0:08:09.74,0:08:11.59,Dial-JPN,,0,0,0,,ごめんなさいね ミスター Dialogue: 8,0:08:11.59,0:08:15.43,Dial-CHI,,0,0,0,,我要帮我的朋友补妆 就先带她走了 Dialogue: 7,0:08:11.59,0:08:15.43,Dial-JPN,,0,0,0,,友達の化粧を直したいので これで失礼しますわ Dialogue: 8,0:08:16.29,0:08:17.80,Dial-CHI,,0,0,0,,朋友? Dialogue: 7,0:08:16.29,0:08:17.80,Dial-JPN,,0,0,0,,友達? Dialogue: 8,0:08:18.43,0:08:21.86,Dial-CHI,,0,0,0,,我劝你最好别和那种人做朋友 Dialogue: 7,0:08:18.43,0:08:21.86,Dial-JPN,,0,0,0,,その人と友達になるのやめたほうがいいですよ Dialogue: 8,0:08:22.27,0:08:26.61,Dial-CHI,,1050,0,0,,她会装作什么都不会 利用别人 Dialogue: 7,0:08:22.27,0:08:26.61,Dial-JPN,,1050,0,0,,何もできないふりをして 他人を利用してるんです Dialogue: 8,0:08:31.87,0:08:34.78,Dial-CHI,,0,0,0,,你可真是没眼光呢 Dialogue: 7,0:08:31.87,0:08:34.78,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたって人を見る目がないのね Dialogue: 8,0:08:34.78,0:08:37.72,Dial-CHI,,0,0,0,,把你那又丑又不搭的眼镜换掉 Dialogue: 7,0:08:34.78,0:08:37.72,Dial-JPN,,0,0,0,,そのセンスがなくて顔のサイズに合ってない Dialogue: 8,0:08:37.72,0:08:40.75,Dial-CHI,,0,0,0,,去配一副新的吧 Dialogue: 7,0:08:37.72,0:08:40.75,Dial-JPN,,0,0,0,,だっさい眼鏡を作り直したらいかが? Dialogue: 8,0:08:42.88,0:08:44.82,Dial-CHI,,0,0,0,,你一定会后悔的 Dialogue: 7,0:08:42.88,0:08:44.82,Dial-JPN,,0,0,0,,きっと後悔しますよ Dialogue: 8,0:08:44.82,0:08:46.89,Dial-CHI,,0,0,0,,你也看过比赛了吧 Dialogue: 7,0:08:44.82,0:08:46.89,Dial-JPN,,0,0,0,,試合を見たでしょう Dialogue: 8,0:08:46.89,0:08:50.23,Dial-CHI,,0,0,0,,她比谁都聪明有才华 Dialogue: 7,0:08:46.89,0:08:50.23,Dial-JPN,,0,0,0,,彼女は誰よりも頭がいいし才能がある Dialogue: 8,0:08:50.23,0:08:54.76,Dial-CHI,,0,0,0,,却总是摆出一副自己什么都不会的表情 Dialogue: 7,0:08:50.23,0:08:54.76,Dial-JPN,,0,0,0,,そのくせ自分は無力だから何もできませんという顔をして Dialogue: 8,0:08:54.97,0:08:58.70,Dial-CHI,,0,0,0,,装柔弱来博取他人同情 Dialogue: 7,0:08:54.97,0:08:58.70,Dial-JPN,,0,0,0,,正体を隠して 他人に甘えてるんです Dialogue: 8,0:09:02.60,0:09:05.40,Dial-CHI,,0,0,0,,我说 差不多该承认了吧 Dialogue: 7,0:09:02.60,0:09:05.40,Dial-JPN,,0,0,0,,ねえ そろそろ正直に言ったらいかが? Dialogue: 8,0:09:05.99,0:09:08.90,Dial-CHI,,0,0,0,,你是在嫉妒莫妮卡吧 Dialogue: 7,0:09:05.99,0:09:08.90,Dial-JPN,,0,0,0,,あなた モニカに嫉妬してるんでしょ Dialogue: 8,0:09:10.71,0:09:13.75,Dial-CHI,,0,0,0,,你迟早也会切身体会到的 Dialogue: 7,0:09:10.71,0:09:13.75,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたもいつかきっと思い知りますよ Dialogue: 8,0:09:14.32,0:09:18.29,Dial-CHI,,0,0,0,,当你见识到自己与她的差距时 不想承认也得承认 Dialogue: 7,0:09:14.32,0:09:18.29,Dial-JPN,,0,0,0,,自分と彼女の実力差を 見せつけられたら否が応でも Dialogue: 8,0:09:18.59,0:09:20.95,Dial-CHI,,0,0,0,,我要是有个优秀的朋友 Dialogue: 7,0:09:18.59,0:09:20.95,Dial-JPN,,0,0,0,,私は自分の友達が優秀だったら Dialogue: 8,0:09:20.95,0:09:24.42,Dial-CHI,,0,0,0,,我肯定会向家父炫耀的 Dialogue: 7,0:09:20.95,0:09:24.42,Dial-JPN,,0,0,0,,「私の友達ってすごいのよ」ってお父様に自慢するわ Dialogue: 8,0:09:24.42,0:09:26.30,Dial-CHI,,0,0,0,,你可真是心胸狭隘 Dialogue: 7,0:09:24.42,0:09:26.30,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたって心が狭いのね Dialogue: 8,0:09:27.36,0:09:29.97,Dial-CHI,,0,0,0,,原来凡人与天才差距过大时 Dialogue: 7,0:09:27.36,0:09:29.97,Dial-JPN,,0,0,0,,凡人は天才との差が開きすぎると Dialogue: 8,0:09:29.97,0:09:32.38,Dial-CHI,,0,0,0,,连不甘心的感情都不会有啊 Dialogue: 7,0:09:29.97,0:09:32.38,Dial-JPN,,0,0,0,,悔しいという感情すら湧かないのですね Dialogue: 8,0:09:32.38,0:09:33.30,Dial-CHI,,0,0,0,,巴尼 Dialogue: 7,0:09:32.38,0:09:33.30,Dial-JPN,,0,0,0,,バーニー Dialogue: 8,0:09:36.55,0:09:39.54,Dial-CHI,,0,0,0,,你要是说我朋友坏话 Dialogue: 7,0:09:36.55,0:09:39.54,Dial-JPN,,0,0,0,,私の友達を悪く言うなら Dialogue: 8,0:09:39.54,0:09:41.77,Dial-CHI,,0,0,0,,那我一定会 Dialogue: 7,0:09:39.54,0:09:41.77,Dial-JPN,,0,0,0,,私 バーニーのこと Dialogue: 8,0:09:43.06,0:09:45.32,Dial-CHI,,0,1000,0,,无法原谅你的 Dialogue: 7,0:09:43.06,0:09:45.32,Dial-JPN,,0,1000,0,,許せなくなる Dialogue: 8,0:09:45.61,0:09:48.02,Dial-CHI,,0,0,0,,你不原谅我? Dialogue: 7,0:09:45.61,0:09:48.02,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたが許さないから? Dialogue: 8,0:09:48.02,0:09:49.57,Dial-CHI,,0,0,0,,那又如何 Dialogue: 7,0:09:48.02,0:09:49.57,Dial-JPN,,0,0,0,,何だと言うんです? Dialogue: 8,0:09:55.73,0:09:56.70,Dial-CHI,,0,0,0,,因为我 Dialogue: 7,0:09:55.73,0:09:56.70,Dial-JPN,,0,0,0,,私は Dialogue: 8,0:09:57.35,0:10:00.78,Dial-CHI,,0,0,0,,以前总是遇事就找你 Dialogue: 7,0:09:57.35,0:10:00.78,Dial-JPN,,0,0,0,,いつもバーニーに頼りっぱなしだったから Dialogue: 8,0:10:00.78,0:10:06.25,Dial-CHI,,0,0,0,,所以我也想变得厉害 想帮上你的忙 Dialogue: 7,0:10:00.78,0:10:06.25,Dial-JPN,,0,0,0,,バーニーに頼ってもらえるような すごい人になりたかった Dialogue: 8,0:10:06.78,0:10:11.50,Dial-CHI,,0,0,0,,想着总有一天 成为能与你平起平坐 Dialogue: 7,0:10:06.78,0:10:11.50,Dial-JPN,,0,0,0,,いつか対等に肩を並べて 笑い合えるような Dialogue: 8,0:10:12.27,0:10:14.34,Dial-CHI,,0,0,0,,一同欢笑的朋友 Dialogue: 7,0:10:12.27,0:10:14.34,Dial-JPN,,0,0,0,,そんな友達に Dialogue: 8,0:10:16.74,0:10:21.10,Dial-CHI,,0,0,0,,但我已经不再指望你的夸奖了 Dialogue: 7,0:10:16.74,0:10:21.10,Dial-JPN,,0,0,0,,でも もうバーニーに褒めてもらうの諦める Dialogue: 8,0:10:22.51,0:10:23.60,Dial-CHI,,0,0,0,,不再这么想了 Dialogue: 7,0:10:22.51,0:10:23.60,Dial-JPN,,0,0,0,,二度と Dialogue: 8,0:10:27.39,0:10:29.61,Dial-CHI,,0,0,0,,我不再对你抱有期待了 Dialogue: 7,0:10:27.39,0:10:29.61,Dial-JPN,,0,0,0,,バーニーに何も望まない Dialogue: 8,0:10:43.06,0:10:47.01,Dial-CHI,,0,0,0,,这么纠缠不休 真不像个男人 Dialogue: 7,0:10:43.06,0:10:47.01,Dial-JPN,,0,0,0,,未練たらたらの男って かっこ悪いわよ Dialogue: 8,0:10:56.09,0:10:58.64,Dial-CHI,,0,0,0,,你能说出自己的想法了啊 Dialogue: 7,0:10:56.09,0:10:58.64,Dial-JPN,,0,0,0,,自分の考え ちゃんと言えたじゃない Dialogue: 8,0:10:59.52,0:11:02.89,Dial-CHI,,0,0,0,,今天的我 稍微变强了一点 Dialogue: 7,0:10:59.52,0:11:02.89,Dial-JPN,,0,0,0,,今日の私 ちょっとだけ強いの Dialogue: 8,0:11:04.60,0:11:08.52,Dial-CHI,,0,0,0,,多亏了束腰 我能够抬头挺胸 Dialogue: 7,0:11:04.60,0:11:08.52,Dial-JPN,,0,0,0,,コルセットしてるから 背筋がピンとしてるし Dialogue: 8,0:11:09.12,0:11:10.45,Dial-CHI,,0,1350,0,,而且化了妆 Dialogue: 7,0:11:09.12,0:11:10.45,Dial-JPN,,0,1350,0,,お化粧してるから Dialogue: 8,0:11:10.45,0:11:12.09,Dial-CHI,,0,1350,0,,快要哭出来时 Dialogue: 7,0:11:10.45,0:11:12.09,Dial-JPN,,0,1350,0,,泣きそうになった時 Dialogue: 8,0:11:12.09,0:11:13.71,Dial-CHI,,0,1350,0,,一想到妆会花 Dialogue: 7,0:11:12.09,0:11:13.71,Dial-JPN,,0,1350,0,,お化粧落ちちゃうって Dialogue: 8,0:11:13.71,0:11:15.77,Dial-CHI,,0,1350,0,,就能忍住不哭了 Dialogue: 7,0:11:13.71,0:11:15.77,Dial-JPN,,0,1350,0,,泣くの我慢できた Dialogue: 8,0:11:16.73,0:11:18.03,Dial-CHI,,0,1000,0,,多亏了你 Dialogue: 7,0:11:16.73,0:11:18.03,Dial-JPN,,0,1000,0,,ラナのおかげ Dialogue: 8,0:11:28.23,0:11:31.25,Dial-CHI,,0,0,0,,不对 不对 不对 Dialogue: 7,0:11:28.23,0:11:31.25,Dial-JPN,,0,0,0,,違う 違う 違う Dialogue: 8,0:11:31.25,0:11:34.17,Dial-CHI,,0,0,0,,是我主动和她断绝了关系 Dialogue: 7,0:11:31.25,0:11:34.17,Dial-JPN,,0,0,0,,絶縁を突きつけたのは僕のほうだ Dialogue: 8,0:11:34.17,0:11:35.88,Dial-CHI,,0,0,0,,她当上了七贤人又如何 Dialogue: 7,0:11:34.17,0:11:35.88,Dial-JPN,,0,0,0,,七賢人に選ばれようが Dialogue: 8,0:11:35.88,0:11:39.96,Dial-CHI,,0,0,0,,当初还不是一无是处 需要我来照顾 Dialogue: 7,0:11:35.88,0:11:39.96,Dial-JPN,,0,0,0,,なんにもできなかったモニカを世話したのは僕だ Dialogue: 8,0:11:39.96,0:11:41.64,Dial-CHI,,0,0,0,,可事到如今… Dialogue: 7,0:11:39.96,0:11:41.64,Dial-JPN,,0,0,0,,なのに… Dialogue: 8,0:11:43.72,0:11:48.65,Dial-CHI,,0,0,0,,她本该一刻不停地想着我 念着我 对我又敬又怕 Dialogue: 7,0:11:43.72,0:11:48.65,Dial-JPN,,0,0,0,,もっともっと僕ことを気にして 意識して 怯えていなきゃ Dialogue: 8,0:11:52.48,0:11:55.16,Dial-CHI,,0,0,0,,我绝不承认这种事 Dialogue: 7,0:11:52.48,0:11:55.16,Dial-JPN,,0,0,0,,こんなの 認めない Dialogue: 8,0:11:57.37,0:11:58.75,Dial-CHI,,0,0,0,,皮特曼老师 Dialogue: 7,0:11:57.37,0:11:58.75,Dial-JPN,,0,0,0,,ピットマン先生 Dialogue: 8,0:11:59.36,0:12:02.74,Dial-CHI,,0,0,0,,你怎么了 表情这么严肃 Dialogue: 7,0:11:59.36,0:12:02.74,Dial-JPN,,0,0,0,,どうしたんですか そんな怖い顔をして Dialogue: 8,0:12:03.14,0:12:06.25,Dial-CHI,,0,800,0,,请让我当下一场比赛的前锋 Dialogue: 7,0:12:03.14,0:12:06.25,Dial-JPN,,0,800,0,,次の試合 僕を先鋒にしてください Dialogue: 8,0:12:12.22,0:12:15.92,Dial-CHI,,0,0,0,,上午比赛的结果已经出来了吗 Dialogue: 7,0:12:12.22,0:12:15.92,Dial-JPN,,0,0,0,,午前中の試合結果出たんだって? Dialogue: 8,0:12:15.92,0:12:19.39,Dial-CHI,,0,0,0,,是的 一比二败给了学院 Dialogue: 7,0:12:15.92,0:12:19.39,Dial-JPN,,0,0,0,,はい 一勝二敗で院に敗れたそうです Dialogue: 8,0:12:19.39,0:12:22.01,Dial-CHI,,0,0,0,,哎呀 可惜了 Dialogue: 7,0:12:19.39,0:12:22.01,Dial-JPN,,0,0,0,,あら 残念ね Dialogue: 8,0:12:22.72,0:12:25.89,Dial-CHI,,0,0,0,,不过 莫妮卡・诺顿同学成功扳回一城呢 Dialogue: 7,0:12:22.72,0:12:25.89,Dial-JPN,,0,0,0,,でも モニカ・ノートン嬢が一矢報いましたよ Dialogue: 8,0:12:27.27,0:12:30.15,Dial-CHI,,0,0,0,,那孩子在象棋上也有天赋啊 Dialogue: 7,0:12:27.27,0:12:30.15,Dial-JPN,,0,0,0,,あの子チェスの才能もあったんだ Dialogue: 8,0:12:30.66,0:12:31.90,Dial-CHI,,0,0,0,,也? Dialogue: 7,0:12:30.66,0:12:31.90,Dial-JPN,,0,0,0,,チェスも? Dialogue: 8,0:12:32.81,0:12:35.65,Dial-CHI,,0,0,0,,好久不见 麦克拉根老师 Dialogue: 7,0:12:32.81,0:12:35.65,Dial-JPN,,0,0,0,,マクレガン先生 お久しぶりです Dialogue: 8,0:12:36.24,0:12:38.03,Dial-CHI,,0,0,0,,你是谁 Dialogue: 7,0:12:36.24,0:12:38.03,Dial-JPN,,0,0,0,,チミ 誰? Dialogue: 8,0:12:38.41,0:12:41.80,Dial-CHI,,0,0,0,,你认识这位老先生吗 Dialogue: 7,0:12:38.41,0:12:41.80,Dial-JPN,,0,0,0,,こちらのご老人と お知り合いなのかい Dialogue: 8,0:12:41.80,0:12:44.93,Dial-CHI,,0,0,0,,老师您先安静一下 Dialogue: 7,0:12:41.80,0:12:44.93,Dial-JPN,,0,0,0,,ピットマン先生は少し黙っていてください Dialogue: 8,0:12:45.83,0:12:50.04,Dial-CHI,,0,0,0,,我是密涅瓦代表选手 巴尼・琼斯 Dialogue: 7,0:12:45.83,0:12:50.04,Dial-JPN,,0,0,0,,僕はチェス大会のミネルヴァ代表 バーニー・ジョーンズです Dialogue: 8,0:12:50.04,0:12:52.94,Dial-CHI,,0,0,0,,我曾在密涅瓦上过您的实战课 Dialogue: 7,0:12:50.04,0:12:52.94,Dial-JPN,,0,0,0,,先生にはミネルヴァで実技の授業を Dialogue: 8,0:12:54.05,0:12:55.84,Dial-CHI,,0,0,0,,琼斯同学? Dialogue: 7,0:12:54.05,0:12:55.84,Dial-JPN,,0,0,0,,ジョーンズくん? Dialogue: 8,0:12:55.84,0:12:59.80,Dial-CHI,,0,0,0,,是和艾瓦雷特同学关系很好的学生啊 Dialogue: 7,0:12:55.84,0:12:59.80,Dial-JPN,,0,0,0,,ああ エヴァレットくんと仲のよかった Dialogue: 8,0:13:01.18,0:13:05.56,Dial-CHI,,0,0,0,,其实我想请您签个字 同意更换选手 Dialogue: 7,0:13:01.18,0:13:05.56,Dial-JPN,,0,0,0,,実は選手の入れ替えを承認するためのサインをいただきたくて Dialogue: 8,0:13:05.56,0:13:07.83,Dial-CHI,,0,0,0,,可以由我来签吗 Dialogue: 7,0:13:05.56,0:13:07.83,Dial-JPN,,0,0,0,,僕でいいの? Dialogue: 8,0:13:07.83,0:13:11.70,Dial-CHI,,0,0,0,,是的 只要是主办方教师的签名即可 Dialogue: 7,0:13:07.83,0:13:11.70,Dial-JPN,,0,0,0,,はい 会場校の教師のサインならいいそうなので Dialogue: 8,0:13:13.74,0:13:15.63,Dial-CHI,,0,0,0,,真的没问题吗 Dialogue: 7,0:13:13.74,0:13:15.63,Dial-JPN,,0,0,0,,大丈夫かなぁ Dialogue: 8,0:13:15.63,0:13:17.82,Dial-CHI,,0,0,0,,会不会被骂啊 Dialogue: 7,0:13:15.63,0:13:17.82,Dial-JPN,,0,0,0,,叱られないかなぁ Dialogue: 8,0:13:18.20,0:13:20.57,Dial-CHI,,0,0,0,,不许你从我身上移开视线 Dialogue: 7,0:13:18.20,0:13:20.57,Dial-JPN,,0,0,0,,僕から目をそらすなんて許さない Dialogue: 8,0:13:21.43,0:13:23.07,Dial-CHI,,0,0,0,,莫妮卡・艾瓦雷特 Dialogue: 7,0:13:21.43,0:13:23.07,Dial-JPN,,0,0,0,,モニカ・エヴァレットは Dialogue: 8,0:13:23.07,0:13:24.52,Dial-CHI,,0,0,0,,无论过去还是未来 Dialogue: 7,0:13:23.07,0:13:24.52,Dial-JPN,,0,0,0,,過去も未来も Dialogue: 8,0:13:24.52,0:13:27.33,Dial-CHI,,0,0,0,,你必须永远畏惧着我 Dialogue: 7,0:13:24.52,0:13:27.33,Dial-JPN,,0,0,0,,永劫に僕に怯えていなければならないんだ Dialogue: 8,0:13:27.59,0:13:32.83,Dial-CHI,,0,0,0,,感觉会被塞雷迪亚那位面相很凶的老师瞪啊 Dialogue: 7,0:13:27.59,0:13:32.83,Dial-JPN,,0,0,0,,あの顔の怖いセレンディアの先生に にらまれそうなんだよなぁ Dialogue: 8,0:13:35.77,0:13:37.09,Dial-CHI,,0,0,0,,皮特曼老师 Dialogue: 7,0:13:35.77,0:13:37.09,Dial-JPN,,0,0,0,,ピットマン先生 Dialogue: 8,0:13:37.63,0:13:38.46,Dial-CHI,,0,0,0,,怎么了 Dialogue: 7,0:13:37.63,0:13:38.46,Dial-JPN,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:13:39.08,0:13:41.16,Dial-CHI,,0,0,0,,我无论如何都想赢 Dialogue: 7,0:13:39.08,0:13:41.16,Dial-JPN,,0,0,0,,どうしても勝ちたいんです Dialogue: 8,0:13:41.16,0:13:43.72,Dial-CHI,,0,0,0,,能请您赛前再指导我一下吗 Dialogue: 7,0:13:41.16,0:13:43.72,Dial-JPN,,0,0,0,,試合前にチェスの指導をお願いしても? Dialogue: 8,0:13:44.13,0:13:47.22,Dial-CHI,,0,0,0,,嗯 你这么说我当然愿意 Dialogue: 7,0:13:44.13,0:13:47.22,Dial-JPN,,0,0,0,,うん 僕でよければ喜んで Dialogue: 8,0:13:51.87,0:13:52.98,Dial-CHI,,0,0,0,,你 Dialogue: 7,0:13:51.87,0:13:52.98,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたは Dialogue: 8,0:13:54.11,0:13:55.48,Dial-CHI,,0,0,0,,究竟是谁 Dialogue: 7,0:13:54.11,0:13:55.48,Dial-JPN,,0,0,0,,誰ですか Dialogue: 8,0:13:58.43,0:13:59.74,Dial-CHI,,0,0,0,,这样就好了 Dialogue: 7,0:13:58.43,0:13:59.74,Dial-JPN,,0,0,0,,はい 完成 Dialogue: 8,0:14:01.85,0:14:03.49,Dial-CHI,,0,0,0,,拉娜 谢谢你 Dialogue: 7,0:14:01.85,0:14:03.49,Dial-JPN,,0,0,0,,ありがとう ラナ Dialogue: 8,0:14:04.05,0:14:05.99,Dial-CHI,,0,0,0,,下一场比赛也要抬头挺胸哦 Dialogue: 7,0:14:04.05,0:14:05.99,Dial-JPN,,0,0,0,,次の試合も堂々とね Dialogue: 8,0:14:20.13,0:14:21.18,Dial-CHI,,0,0,0,,拉娜 Dialogue: 7,0:14:20.13,0:14:21.18,Dial-JPN,,0,0,0,,ラナ Dialogue: 8,0:14:22.38,0:14:24.73,Dial-CHI,,0,0,0,,我有东西忘了 Dialogue: 7,0:14:22.38,0:14:24.73,Dial-JPN,,0,0,0,,忘れ物しちゃった Dialogue: 8,0:14:24.73,0:14:26.31,Dial-CHI,,0,0,0,,你先去吧 Dialogue: 7,0:14:24.73,0:14:26.31,Dial-JPN,,0,0,0,,先に行ってて Dialogue: 8,0:14:28.48,0:14:30.83,Dial-CHI,,0,0,0,,束腰能改善体态 Dialogue: 7,0:14:28.48,0:14:30.83,Dial-JPN,,0,0,0,,コルセットで姿勢は直せても Dialogue: 8,0:14:30.83,0:14:33.52,Dial-CHI,,0,0,0,,却改不了粗心的毛病啊 Dialogue: 7,0:14:30.83,0:14:33.52,Dial-JPN,,0,0,0,,うっかりさんまでは治せないわね Dialogue: 8,0:14:35.16,0:14:36.27,Dial-CHI,,0,0,0,,你问我是谁 Dialogue: 7,0:14:35.16,0:14:36.27,Dial-JPN,,0,0,0,,誰って Dialogue: 8,0:14:36.58,0:14:40.53,Dial-CHI,,0,0,0,,我是密涅瓦的教师 尤金・皮特曼啊 Dialogue: 7,0:14:36.58,0:14:40.53,Dial-JPN,,0,0,0,,ユージン・ピットマンだよ ミネルヴァの教師の Dialogue: 8,0:14:41.04,0:14:44.06,Dial-CHI,,0,0,0,,皮特曼老师棋下得很差 Dialogue: 7,0:14:41.04,0:14:44.06,Dial-JPN,,0,0,0,,先生はチェスが弱いんですよ Dialogue: 8,0:14:44.06,0:14:48.33,Dial-CHI,,0,0,0,,他自己也说象棋只是业余爱好 Dialogue: 7,0:14:44.06,0:14:48.33,Dial-JPN,,0,0,0,,本人も下手の横好きだから僕たちに教えられることはないと Dialogue: 8,0:14:48.33,0:14:50.16,Dial-CHI,,0,0,0,,教不了我们什么 Dialogue: 7,0:14:48.33,0:14:50.16,Dial-JPN,,0,0,0,,いつもおっしゃっていました Dialogue: 8,0:14:50.16,0:14:54.28,Dial-CHI,,0,0,0,,我偶尔也想好好表现一下嘛 Dialogue: 7,0:14:50.16,0:14:54.28,Dial-JPN,,0,0,0,,いやぁ たまには僕だっていいところを Dialogue: 8,0:14:54.28,0:14:56.50,Dial-CHI,,0,0,0,,那你负责什么科目 Dialogue: 7,0:14:54.28,0:14:56.50,Dial-JPN,,0,0,0,,ならあなたの担当教科は? Dialogue: 8,0:14:56.50,0:14:57.99,Dial-CHI,,0,0,0,,擅长什么魔术 Dialogue: 7,0:14:56.50,0:14:57.99,Dial-JPN,,0,0,0,,得意魔術は? Dialogue: 8,0:14:58.55,0:15:03.08,Dial-CHI,,0,0,0,,你说的塞雷迪亚那位面相很凶的老师叫什么 Dialogue: 7,0:14:58.55,0:15:03.08,Dial-JPN,,0,0,0,,それに先ほど言っていた顔の怖いセレンディアの先生の名は? Dialogue: 8,0:15:03.08,0:15:05.81,Dial-CHI,,0,0,0,,你们见过那么多次 当然知道吧 Dialogue: 7,0:15:03.08,0:15:05.81,Dial-JPN,,0,0,0,,何度もお会いしてるのですから わかるでしょう Dialogue: 8,0:15:07.30,0:15:09.68,Dial-CHI,,0,0,0,,在办公室时 Dialogue: 7,0:15:07.30,0:15:09.68,Dial-JPN,,0,0,0,,職員室であなたは Dialogue: 8,0:15:09.68,0:15:13.43,Dial-CHI,,0,0,0,,你问我认不认识那位老先生 Dialogue: 7,0:15:09.68,0:15:13.43,Dial-JPN,,0,0,0,,「こちらのご老人とお知り合いなのかい」と言った Dialogue: 8,0:15:13.92,0:15:17.86,Dial-CHI,,0,0,0,,密涅瓦的人不可能不认识他 Dialogue: 7,0:15:13.92,0:15:17.86,Dial-JPN,,0,0,0,,ミネルヴァに籍を置く者が 水咬の魔術師 Dialogue: 8,0:15:17.86,0:15:20.79,Dial-CHI,,0,0,0,,水咬魔术师 威廉・麦克拉根 Dialogue: 7,0:15:17.86,0:15:20.79,Dial-JPN,,0,0,0,,ウィリアム・マクレガンを知らないはずがない Dialogue: 8,0:15:22.34,0:15:24.45,Dial-CHI,,0,300,0,,我再问你一次 Dialogue: 7,0:15:22.34,0:15:24.45,Dial-JPN,,0,300,0,,繰り返し尋ねますが Dialogue: 8,0:15:24.76,0:15:26.80,Dial-CHI,,0,0,0,,你究竟是谁 Dialogue: 7,0:15:24.76,0:15:26.80,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたは誰です? Dialogue: 8,0:15:31.95,0:15:33.62,Dial-CHI,,0,0,0,,真是的 Dialogue: 7,0:15:31.95,0:15:33.62,Dial-JPN,,0,0,0,,やだぁ Dialogue: 8,0:15:33.62,0:15:37.71,Dial-CHI,,0,0,0,,密涅瓦的学生就是聪明啊 Dialogue: 7,0:15:33.62,0:15:37.71,Dial-JPN,,0,0,0,,やっぱりミネルヴァの子って賢いのね Dialogue: 8,0:15:39.35,0:15:40.21,Dial-CHI,,1300,0,0,,是魔术师吗 Dialogue: 7,0:15:39.35,0:15:40.21,Dial-JPN,,1300,0,0,,魔術師か Dialogue: 8,0:15:48.34,0:15:49.22,Dial-CHI,,0,0,0,,太慢了 Dialogue: 7,0:15:48.34,0:15:49.22,Dial-JPN,,0,0,0,,遅い Dialogue: 8,0:15:49.81,0:15:53.22,Dial-CHI,,0,0,0,,敢和我比魔术 真是愚蠢 Dialogue: 7,0:15:49.81,0:15:53.22,Dial-JPN,,0,0,0,,ボク相手に魔術勝負とは 愚かですね Dialogue: 8,0:15:54.39,0:15:56.23,Dial-CHI,,0,0,0,,有点痛呢 Dialogue: 7,0:15:54.39,0:15:56.23,Dial-JPN,,0,0,0,,あら 痛い Dialogue: 8,0:15:56.60,0:16:00.23,Dial-CHI,,0,0,0,,就像被针轻轻扎了一下 Dialogue: 7,0:15:56.60,0:16:00.23,Dial-JPN,,0,0,0,,針がチクッとしたくらいには Dialogue: 8,0:16:00.82,0:16:03.72,Dial-CHI,,0,0,0,,为了活捉 威力削弱过头了吗 Dialogue: 7,0:16:00.82,0:16:03.72,Dial-JPN,,0,0,0,,生け捕りにするために威力を落としすぎたか Dialogue: 8,0:16:17.01,0:16:21.50,Dial-CHI,,0,0,0,,你没见过龙化的魔术吧 Dialogue: 7,0:16:17.01,0:16:21.50,Dial-JPN,,0,0,0,,竜化の魔術を見るのは初めてかしら Dialogue: 8,0:16:21.99,0:16:23.22,Dial-CHI,,0,0,0,,龙化? Dialogue: 7,0:16:21.99,0:16:23.22,Dial-JPN,,0,0,0,,竜化? Dialogue: 8,0:16:23.22,0:16:25.67,Dial-CHI,,0,0,0,,从未听说过这种魔术 Dialogue: 7,0:16:23.22,0:16:25.67,Dial-JPN,,0,0,0,,そんな魔術聞いたこともない Dialogue: 8,0:16:25.67,0:16:28.01,Dial-CHI,,0,0,0,,不过 他身体发生了变化 Dialogue: 7,0:16:25.67,0:16:28.01,Dial-JPN,,0,0,0,,だが あの体の変化 Dialogue: 8,0:16:28.66,0:16:31.23,Dial-CHI,,0,0,0,,是禁术 肉体操纵魔术 Dialogue: 7,0:16:28.66,0:16:31.23,Dial-JPN,,0,0,0,,禁術の肉体操作魔術 Dialogue: 8,0:16:32.12,0:16:34.27,Dial-CHI,,0,0,0,,你是修瓦尔格特帝国的人吗 Dialogue: 7,0:16:32.12,0:16:34.27,Dial-JPN,,0,0,0,,シュヴァルガルト帝国の方ですか Dialogue: 8,0:16:36.09,0:16:40.27,Dial-CHI,,0,0,0,,潜入这里 目标是菲利克斯殿下吗 Dialogue: 7,0:16:36.09,0:16:40.27,Dial-JPN,,0,0,0,,ここに潜入してきたということは 狙いはフェリクス殿下 Dialogue: 8,0:16:51.63,0:16:52.41,Dial-CHI,,0,0,0,,巴尼? Dialogue: 7,0:16:51.63,0:16:52.41,Dial-JPN,,0,0,0,,バーニー? Dialogue: 8,0:17:00.57,0:17:03.92,Dial-CHI,,0,0,0,,你要是叫出声就麻烦了 Dialogue: 7,0:17:00.57,0:17:03.92,Dial-JPN,,0,0,0,,悲鳴をあげられたら面倒なのよねぇ Dialogue: 8,0:17:03.92,0:17:06.92,Dial-CHI,,0,0,0,,就那样溺死吧 Dialogue: 7,0:17:03.92,0:17:06.92,Dial-JPN,,0,0,0,,そのまま溺れ死んでちょうだい Dialogue: 8,0:17:17.83,0:17:19.91,Dial-CHI,,0,0,0,,还有魔术师吗 Dialogue: 7,0:17:17.83,0:17:19.91,Dial-JPN,,0,0,0,,他にも魔術師がいたのか Dialogue: 8,0:17:25.59,0:17:26.19,Dial-CHI,,0,0,0,,怎么可能 Dialogue: 7,0:17:25.59,0:17:26.19,Dial-JPN,,0,0,0,,バカな Dialogue: 8,0:17:26.56,0:17:28.70,Dial-CHI,,1250,0,0,,你明明在水中 Dialogue: 7,0:17:26.56,0:17:28.70,Dial-JPN,,1250,0,0,,お前が?水の中だぞ Dialogue: 8,0:17:29.58,0:17:33.20,Dial-CHI,,0,0,0,,她施展魔术不需要咏唱 Dialogue: 7,0:17:29.58,0:17:33.20,Dial-JPN,,0,0,0,,彼女に詠唱は必要ないんですよ Dialogue: 8,0:17:39.18,0:17:40.92,Dial-CHI,,0,0,0,,其实我早就明白了 Dialogue: 7,0:17:39.18,0:17:40.92,Dial-JPN,,0,0,0,,本当は分かってたんです Dialogue: 8,0:17:41.91,0:17:43.92,Dial-CHI,,0,0,0,,莫妮卡是真正的天才 Dialogue: 7,0:17:41.91,0:17:43.92,Dial-JPN,,0,0,0,,モニカは本物の天才 Dialogue: 8,0:17:44.97,0:17:48.09,Dial-CHI,,0,0,0,,我只是个稍微优秀点的凡人 Dialogue: 7,0:17:44.97,0:17:48.09,Dial-JPN,,0,0,0,,自分はちょっと優秀なだけの凡人 Dialogue: 8,0:17:48.09,0:17:50.93,Dial-CHI,,0,0,0,,我们之间那道鸿沟 Dialogue: 7,0:17:48.09,0:17:50.93,Dial-JPN,,0,0,0,,僕には その壁を越えることは Dialogue: 8,0:17:51.75,0:17:52.84,Dial-CHI,,0,0,0,,我无法跨越 Dialogue: 7,0:17:51.75,0:17:52.84,Dial-JPN,,0,0,0,,できない Dialogue: 8,0:17:53.78,0:17:54.93,Dial-CHI,,0,0,0,,可恶 Dialogue: 7,0:17:53.78,0:17:54.93,Dial-JPN,,0,0,0,,くそっ Dialogue: 8,0:18:08.57,0:18:10.32,Dial-CHI,,0,0,0,,巴尼 你没事吧 Dialogue: 7,0:18:08.57,0:18:10.32,Dial-JPN,,0,0,0,,バーニー 大丈夫? Dialogue: 8,0:18:14.35,0:18:16.33,Dial-CHI,,0,0,0,,你为什么会在这里 Dialogue: 7,0:18:14.35,0:18:16.33,Dial-JPN,,0,0,0,,それよりも なぜここに? Dialogue: 8,0:18:21.30,0:18:24.06,Dial-CHI,,0,0,0,,您解决刺客的手法实在高明 Dialogue: 7,0:18:21.30,0:18:24.06,Dial-JPN,,0,0,0,,刺客の排除 お見事でございます Dialogue: 8,0:18:24.06,0:18:25.59,Dial-CHI,,0,0,0,,沉默魔女阁下 Dialogue: 7,0:18:24.06,0:18:25.59,Dial-JPN,,0,0,0,,沈黙の魔女殿 Dialogue: 8,0:18:25.98,0:18:30.59,Dial-CHI,,0,0,0,,谢谢你告诉我巴尼有危险 Dialogue: 7,0:18:25.98,0:18:30.59,Dial-JPN,,0,0,0,,バーニーが危ないって 教えてくれてありがとうございました Dialogue: 8,0:18:30.85,0:18:33.48,Dial-CHI,,0,0,0,,这个人可能只是诱饵 Dialogue: 7,0:18:30.85,0:18:33.48,Dial-JPN,,0,0,0,,この人は陽動かもしれないので Dialogue: 8,0:18:33.48,0:18:37.60,Dial-CHI,,0,0,0,,请转告尼洛 让他不要离开殿下身边 Dialogue: 7,0:18:33.48,0:18:37.60,Dial-JPN,,0,0,0,,ネロにも 殿下のそばを離れないよう伝えてほしいです Dialogue: 8,0:18:38.24,0:18:39.60,Dial-CHI,,0,0,0,,我明白了 Dialogue: 7,0:18:38.24,0:18:39.60,Dial-JPN,,0,0,0,,かしこまりました Dialogue: 8,0:18:40.06,0:18:42.48,Dial-CHI,,0,0,0,,原来是这样 Dialogue: 7,0:18:40.06,0:18:42.48,Dial-JPN,,0,0,0,,そういうことですか Dialogue: 8,0:18:43.17,0:18:45.83,Dial-CHI,,0,0,0,,你的任务是保护殿下 Dialogue: 7,0:18:43.17,0:18:45.83,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたの任務は殿下の護衛 Dialogue: 8,0:18:49.18,0:18:51.27,Dial-CHI,,0,700,0,,巴尼 听我说 Dialogue: 7,0:18:49.18,0:18:51.27,Dial-JPN,,0,700,0,,あのね バーニー Dialogue: 8,0:18:51.27,0:18:52.42,Dial-CHI,,0,700,0,,怎么了 Dialogue: 7,0:18:51.27,0:18:52.42,Dial-JPN,,0,700,0,,なんです Dialogue: 8,0:18:53.49,0:18:57.25,Dial-CHI,,0,700,0,,我虚假的校园生活 Dialogue: 7,0:18:53.49,0:18:57.25,Dial-JPN,,0,700,0,,私の 嘘の学園生活 Dialogue: 8,0:18:57.25,0:18:58.99,Dial-CHI,,0,700,0,,看来到此为止了 Dialogue: 7,0:18:57.25,0:18:58.99,Dial-JPN,,0,700,0,,これで終わりみたい Dialogue: 8,0:19:00.75,0:19:06.31,Dial-CHI,,0,0,0,,我得向学园说明这件事的经过 Dialogue: 7,0:19:00.75,0:19:06.31,Dial-JPN,,0,0,0,,この人を捕まえた事情も 学園に説明しなくちゃいけないし Dialogue: 8,0:19:06.31,0:19:08.75,Dial-CHI,,0,0,0,,我的身份也会暴露 Dialogue: 7,0:19:06.31,0:19:08.75,Dial-JPN,,0,0,0,,そしたら 私の正体も Dialogue: 8,0:19:09.69,0:19:11.51,Dial-CHI,,0,0,0,,副会长 在这边 Dialogue: 7,0:19:09.69,0:19:11.51,Dial-JPN,,0,0,0,,副会長 こっちです Dialogue: 8,0:19:16.09,0:19:17.39,Dial-CHI,,0,0,0,,真是的 Dialogue: 7,0:19:16.09,0:19:17.39,Dial-JPN,,0,0,0,,もう Dialogue: 8,0:19:17.64,0:19:19.81,Dial-CHI,,0,0,0,,快让那精灵变回鸟 Dialogue: 7,0:19:17.64,0:19:19.81,Dial-JPN,,0,0,0,,その精霊を鳥の姿に Dialogue: 8,0:19:20.64,0:19:21.53,Dial-CHI,,0,0,0,,那个 Dialogue: 7,0:19:20.64,0:19:21.53,Dial-JPN,,0,0,0,,えっと Dialogue: 8,0:19:23.64,0:19:24.64,Dial-CHI,,0,0,0,,怎么回事 Dialogue: 7,0:19:23.64,0:19:24.64,Dial-JPN,,0,0,0,,なんだこれは Dialogue: 8,0:19:25.44,0:19:27.40,Dial-CHI,,0,0,0,,你怎么全身都湿透了 Dialogue: 7,0:19:25.44,0:19:27.40,Dial-JPN,,0,0,0,,全身ずぶ濡れじゃないですか Dialogue: 8,0:19:33.77,0:19:36.91,Dial-CHI,,0,0,0,,巴尼・琼斯 请说明情况 Dialogue: 7,0:19:33.77,0:19:36.91,Dial-JPN,,0,0,0,,バーニー・ジョーンズ この状況の説明を Dialogue: 8,0:19:37.84,0:19:41.83,Dial-CHI,,0,0,0,,尤金・皮特曼似乎遭人冒充 Dialogue: 7,0:19:37.84,0:19:41.83,Dial-JPN,,0,0,0,,ユージン・ピットマンは 何者かと入れ替わっていたようです Dialogue: 8,0:19:42.30,0:19:44.85,Dial-CHI,,0,0,0,,被我识破后 他袭击了我 Dialogue: 7,0:19:42.30,0:19:44.85,Dial-JPN,,0,0,0,,僕が正体を見破ったら襲い掛かってきたので Dialogue: 8,0:19:44.85,0:19:46.42,Dial-CHI,,0,0,0,,然后被我制服了 Dialogue: 7,0:19:44.85,0:19:46.42,Dial-JPN,,0,0,0,,返り討ちにしました Dialogue: 8,0:19:46.65,0:19:51.17,Dial-CHI,,0,0,0,,莫妮卡・诺顿小姐偶然路过 被卷入其中 Dialogue: 7,0:19:46.65,0:19:51.17,Dial-JPN,,0,0,0,,モニカ・ノートン嬢は 偶然居合わせて巻き込まれた被害者です Dialogue: 8,0:19:51.66,0:19:55.50,Dial-CHI,,0,0,0,,这个魔术师使用了肉体操纵魔术 Dialogue: 7,0:19:51.66,0:19:55.50,Dial-JPN,,0,0,0,,この魔術師は 肉体操作魔術を使っていました Dialogue: 8,0:19:55.50,0:19:58.30,Dial-CHI,,0,0,0,,可能是帝国的人 Dialogue: 7,0:19:55.50,0:19:58.30,Dial-JPN,,0,0,0,,帝国の人間の可能性があります Dialogue: 8,0:19:58.78,0:20:01.06,Dial-CHI,,0,0,0,,将此事汇报给殿下和老师们 Dialogue: 7,0:19:58.78,0:20:01.06,Dial-JPN,,0,0,0,,このことを殿下と先生方に報告 Dialogue: 8,0:20:01.75,0:20:04.65,Dial-CHI,,0,0,0,,另外 将诺顿会计送去医务室 Dialogue: 7,0:20:01.75,0:20:04.65,Dial-JPN,,0,0,0,,それと ノートン会計を医務室に Dialogue: 8,0:20:04.65,0:20:07.47,Dial-CHI,,0,0,0,,她的朋友们在观众席上吧 Dialogue: 7,0:20:04.65,0:20:07.47,Dial-JPN,,0,0,0,,観客席に彼女の友人たちが来ていただろう Dialogue: 8,0:20:07.47,0:20:08.80,Dial-CHI,,0,0,0,,请他们来陪她 Dialogue: 7,0:20:07.47,0:20:08.80,Dial-JPN,,0,0,0,,そばにいさせてやれ Dialogue: 8,0:20:08.80,0:20:09.76,Dial-CHI,,0,0,0,,好的 Dialogue: 7,0:20:08.80,0:20:09.76,Dial-JPN,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:20:10.52,0:20:11.89,Dial-CHI,,0,0,0,,你走得动吗 Dialogue: 7,0:20:10.52,0:20:11.89,Dial-JPN,,0,0,0,,歩けますか Dialogue: 8,0:20:21.57,0:20:25.33,Dial-CHI,,0,0,0,,巴尼 那个… Dialogue: 7,0:20:21.57,0:20:25.33,Dial-JPN,,0,0,0,,バーニー あの… えっと Dialogue: 8,0:20:26.82,0:20:28.71,Dial-CHI,,0,0,0,,你啊 Dialogue: 7,0:20:26.82,0:20:28.71,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたなんて Dialogue: 8,0:20:28.71,0:20:31.52,Dial-CHI,,0,0,0,,就感谢我一辈子吧 Dialogue: 7,0:20:28.71,0:20:31.52,Dial-JPN,,0,0,0,,一生僕に感謝してればいいんです Dialogue: 8,0:20:35.51,0:20:39.34,Dial-CHI,,0,0,0,,象棋比赛竟然取消了 Dialogue: 7,0:20:35.51,0:20:39.34,Dial-JPN,,0,0,0,,まさかチェス大会が中止になるとは Dialogue: 8,0:20:39.75,0:20:42.98,Dial-CHI,,0,0,0,,没办法 毕竟有不法分子入侵 Dialogue: 7,0:20:39.75,0:20:42.98,Dial-JPN,,0,0,0,,しかたないでしょう 侵入者が現れては Dialogue: 8,0:20:42.98,0:20:46.10,Dial-CHI,,0,0,0,,结果只有诺顿小姐赢了啊 Dialogue: 7,0:20:42.98,0:20:46.10,Dial-JPN,,0,0,0,,白星をあげたのはノートン嬢だけか Dialogue: 8,0:20:46.32,0:20:48.46,Dial-CHI,,0,0,0,,如… 如果继续比赛 Dialogue: 7,0:20:46.32,0:20:48.46,Dial-JPN,,0,0,0,,ちゅ… 中止にならなければ Dialogue: 8,0:20:48.46,0:20:51.11,Dial-CHI,,0,0,0,,霍华德大人一定也能赢的 Dialogue: 7,0:20:48.46,0:20:51.11,Dial-JPN,,0,0,0,,ハワード様も勝っていた… はずです Dialogue: 8,0:20:51.39,0:20:53.65,Dial-CHI,,0,0,0,,希望如此吧 Dialogue: 7,0:20:51.39,0:20:53.65,Dial-JPN,,0,0,0,,そうありたいよ Dialogue: 8,0:20:53.65,0:20:55.11,Dial-CHI,,0,0,0,,抱歉 让你们久等了 Dialogue: 7,0:20:53.65,0:20:55.11,Dial-JPN,,0,0,0,,待たせてしまってすまないね Dialogue: 8,0:20:58.57,0:21:02.74,Dial-CHI,,0,0,0,,那名入侵者似乎不太配合审讯 Dialogue: 7,0:20:58.57,0:21:02.74,Dial-JPN,,0,0,0,,侵入者だが 取り調べにあまり協力的ではないらしい Dialogue: 8,0:21:03.50,0:21:08.75,Dial-CHI,,0,0,0,,此次事件后 安保也会变得更加森严吧 Dialogue: 7,0:21:03.50,0:21:08.75,Dial-JPN,,0,0,0,,今回の件で 警備態勢をより厳重になるよう見直すことになった Dialogue: 8,0:21:09.15,0:21:11.55,Dial-CHI,,0,0,0,,具体情况之后再说 Dialogue: 7,0:21:09.15,0:21:11.55,Dial-JPN,,0,0,0,,改めて情報共有するので Dialogue: 8,0:21:11.55,0:21:14.09,Dial-CHI,,0,0,0,,请各位先继续专注于日常工作 Dialogue: 7,0:21:11.55,0:21:14.09,Dial-JPN,,0,0,0,,それまで通常業務に務めてほしい Dialogue: 8,0:21:14.09,0:21:15.09,Dial-CHI,,0,0,0,,好的 Dialogue: 7,0:21:14.09,0:21:15.09,Dial-JPN,,0,0,0,,はい Dialogue: 8,0:21:15.63,0:21:18.79,Dial-CHI,,0,0,0,,既然入侵者缄口不言 Dialogue: 7,0:21:15.63,0:21:18.79,Dial-JPN,,0,0,0,,侵入者が黙秘しているなら Dialogue: 8,0:21:18.79,0:21:21.80,Dial-CHI,,0,0,0,,是不是只要巴尼愿意保守秘密 Dialogue: 7,0:21:18.79,0:21:21.80,Dial-JPN,,0,0,0,,バーニーが口裏を合わせてくれてる間は Dialogue: 8,0:21:21.80,0:21:26.14,Dial-CHI,,0,0,0,,我就还能继续这段学园生活呢 Dialogue: 7,0:21:21.80,0:21:26.14,Dial-JPN,,0,0,0,,私まだ この学園生活を続けられるのかな Dialogue: 8,0:21:28.88,0:21:30.38,Dial-CHI,,0,0,0,,但是 Dialogue: 7,0:21:28.88,0:21:30.38,Dial-JPN,,0,0,0,,でも Dialogue: 8,0:21:30.38,0:21:34.03,Dial-CHI,,0,0,0,,巴尼为什么要袒护我呢 Dialogue: 7,0:21:30.38,0:21:34.03,Dial-JPN,,0,0,0,,バーニーはどうして私をかばってくれたんだろう Dialogue: 8,0:21:34.60,0:21:36.65,Dial-CHI,,0,0,0,,他明明那么恨我 Dialogue: 7,0:21:34.60,0:21:36.65,Dial-JPN,,0,0,0,,あんなに憎まれていたのに Dialogue: 8,0:21:37.16,0:21:39.01,Dial-CHI,,0,0,0,,你啊 Dialogue: 7,0:21:37.16,0:21:39.01,Dial-JPN,,0,0,0,,あなたなんて Dialogue: 8,0:21:39.01,0:21:41.92,Dial-CHI,,0,0,0,,就感谢我一辈子吧 Dialogue: 7,0:21:39.01,0:21:41.92,Dial-JPN,,0,0,0,,一生僕に感謝してればいいんです Dialogue: 8,0:21:43.35,0:21:45.66,Dial-CHI,,0,0,0,,从第一次见面起 Dialogue: 7,0:21:43.35,0:21:45.66,Dial-JPN,,0,0,0,,初めて会った時から Dialogue: 8,0:21:46.30,0:21:50.10,Dial-CHI,,0,0,0,,我就一直很感谢你了 Dialogue: 7,0:21:46.30,0:21:50.10,Dial-JPN,,0,0,0,,ずっとバーニーには 感謝してるのに Dialogue: 8,0:21:59.99,0:22:02.05,Dial-CHI,,0,0,0,,看到了场精彩的比赛呢 Dialogue: 7,0:21:59.99,0:22:02.05,Dial-JPN,,0,0,0,,おもしろい試合が見れたわ Dialogue: 8,0:22:02.67,0:22:04.80,Dial-CHI,,0,0,0,,真想看到最后啊 Dialogue: 7,0:22:02.67,0:22:04.80,Dial-JPN,,0,0,0,,最後まで見たかったですね Dialogue: 8,0:22:06.42,0:22:09.37,Dial-CHI,,0,0,0,,虽然不知道最后赢家是谁 Dialogue: 7,0:22:06.42,0:22:09.37,Dial-JPN,,0,0,0,,優勝はどうなったかわからないけど Dialogue: 8,0:22:09.37,0:22:11.56,Dial-CHI,,0,0,0,,但最强的人 毫无疑问是… Dialogue: 7,0:22:09.37,0:22:11.56,Dial-JPN,,0,0,0,,一番の強者は間違いなく… Dialogue: 8,0:22:12.38,0:22:14.81,Dial-CHI,,0,0,0,,是啊 我也这么认为 Dialogue: 7,0:22:12.38,0:22:14.81,Dial-JPN,,0,0,0,,ですね 僕もそう思います Dialogue: 8,0:22:15.99,0:22:18.32,Dial-CHI,,0,0,0,,那个 克劳蒂娅小姐? Dialogue: 7,0:22:15.99,0:22:18.32,Dial-JPN,,0,0,0,,あの クローディア嬢? Dialogue: 8,0:22:19.00,0:22:20.07,Dial-CHI,,0,0,0,,怎么了 Dialogue: 7,0:22:19.00,0:22:20.07,Dial-JPN,,0,0,0,,なに? Dialogue: 8,0:22:20.58,0:22:22.03,Dial-CHI,,0,0,0,,为什么 Dialogue: 7,0:22:20.58,0:22:22.03,Dial-JPN,,0,0,0,,どうして Dialogue: 8,0:22:22.03,0:22:24.20,Dial-CHI,,0,0,0,,要坐在我旁边下棋呢 Dialogue: 7,0:22:22.03,0:22:24.20,Dial-JPN,,0,0,0,,隣で チェスを?