1 00:00:35,269 --> 00:00:37,271 (シリル)はぁ… はぁ…。 2 00:02:12,332 --> 00:02:16,803 (ネロ)なんだ なんだ!? おい! 部屋に入ってきちまったぞ! 3 00:02:23,343 --> 00:02:26,346 (モニカ)リンさん…。 4 00:02:26,346 --> 00:02:29,683 (リン)ルイス殿より 火急の伝令がございます。 5 00:02:29,683 --> 00:02:33,754 「わたくし ルイス・ミラーは このたび…」。 6 00:02:33,754 --> 00:02:36,923 (2人)こ… このたび? 7 00:02:36,923 --> 00:02:38,925 「パパになります」。 8 00:02:38,925 --> 00:02:42,763 (ネロ)いらねぇ~っ! その情報 いらねぇ~! 9 00:02:42,763 --> 00:02:46,767 ルイス殿は 少々 浮かれポンチになっておりまして…。 10 00:02:46,767 --> 00:02:49,102 うかれぽんち? 11 00:02:49,102 --> 00:02:53,940 本で目にし いつか 口にしたいと思っておりました。 12 00:02:53,940 --> 00:02:56,443 感無量です。 13 00:02:56,443 --> 00:02:58,945 あっ… はぁ…。 14 00:02:58,945 --> 00:03:04,351 では 本題が済んだところで…。 おい! 今のが本題か!? 15 00:03:07,954 --> 00:03:10,624 (ルイス)「あなたの口頭報告の 無能っぷりは➡ 16 00:03:10,624 --> 00:03:14,294 よく わかっております。 重要な報告は➡ 17 00:03:14,294 --> 00:03:18,298 この紙に記して リンに渡すように」。 18 00:03:20,634 --> 00:03:22,969 (リン)魔女殿。 19 00:03:22,969 --> 00:03:26,673 男子寮裏手に 過剰な氷の魔力反応が…。 20 00:03:28,642 --> 00:03:30,977 (シリル)はぁ…。 21 00:03:30,977 --> 00:03:33,947 伝え… なければ…。 22 00:03:33,947 --> 00:03:38,618 会計記録の 改竄をしていた犯人を…。 23 00:03:43,290 --> 00:03:45,792 うっ… うぅ…。 24 00:03:45,792 --> 00:03:48,295 犯人? 25 00:03:48,295 --> 00:03:50,797 私は 何を…。 26 00:03:50,797 --> 00:03:53,633 クッ! 魔力が…。 27 00:03:53,633 --> 00:03:56,636 ぐあぁ~っ! 28 00:03:56,636 --> 00:03:59,306 アシュリー様! おいおい…。 29 00:03:59,306 --> 00:04:01,475 マズいんじゃないのか? 30 00:04:01,475 --> 00:04:04,644 おそらく あの状態は…。 31 00:04:04,644 --> 00:04:07,814 勝手に 魔力を 吸収し続けてしまう➡ 32 00:04:07,814 --> 00:04:12,319 魔力過剰吸収体質…。 33 00:04:12,319 --> 00:04:16,289 そういう人は 魔力を放出してくれる魔導具を➡ 34 00:04:16,289 --> 00:04:19,626 身に着けてたりするんだけど…。 35 00:04:19,626 --> 00:04:21,928 あっ… あのブローチ! 36 00:04:27,300 --> 00:04:31,471 (リン)確認しました。 ブローチが 周囲の魔力を➡ 37 00:04:31,471 --> 00:04:33,907 あの方に供給しているようです。 38 00:04:33,907 --> 00:04:37,744 誤作動を起こしてる! なんとかしないと…。 39 00:04:37,744 --> 00:04:42,749 あっ! そういうことなら オレ様に任せろ! 40 00:04:46,753 --> 00:04:48,755 よし! 41 00:04:48,755 --> 00:04:52,259 うわっ! ふんぎゃらぶっぽぉ~! 42 00:04:54,261 --> 00:04:56,930 やめ… ろ…。 43 00:04:56,930 --> 00:05:01,935 ほぼ 意識がないのに… よほど 大切な物なのでしょうか。 44 00:05:01,935 --> 00:05:03,937 魔女殿? 45 00:05:09,609 --> 00:05:12,279 (シリル)渡さない…。 46 00:05:12,279 --> 00:05:15,782 これは 義父上が 私に…。 47 00:05:20,787 --> 00:05:23,790 《リン:あの威力の氷柱が 一瞬で…》 48 00:05:25,792 --> 00:05:29,296 《しかも あの人間に 防御結界を張って➡ 49 00:05:29,296 --> 00:05:31,598 肉体を保護している?》 50 00:05:33,567 --> 00:05:38,605 《たった一人で これだけの魔術を 使っているのだとしたら…。 51 00:05:38,605 --> 00:05:40,574 それは もう…》 52 00:05:44,277 --> 00:05:47,781 認めてもらったのだ…。 53 00:05:47,781 --> 00:05:51,284 義父上に…。 54 00:05:51,284 --> 00:05:55,555 わたしは… わたしは~っ! 55 00:06:03,630 --> 00:06:06,600 うっ… うぅ…。 56 00:06:11,972 --> 00:06:14,975 《なのに なぜ…。 57 00:06:14,975 --> 00:06:20,947 なぜ あなたは 認めてくれないのですか…》 58 00:06:20,947 --> 00:06:23,350 お母様…。 59 00:06:25,285 --> 00:06:29,122 <シリル:侯爵家の血を引いていた 父は 働きもせず➡ 60 00:06:29,122 --> 00:06:35,228 民間の出の母に対し 毎日 乱暴に振るまっていた。 61 00:06:35,228 --> 00:06:39,733 酒に溺れたアイツが死んで 間もなくのこと…> 62 00:06:39,733 --> 00:06:41,768 ((シリル:ハッ ハッ ハッ…。 63 00:06:41,768 --> 00:06:44,771 《これで お母様に 楽をさせることができる。 64 00:06:44,771 --> 00:06:46,940 喜んでもらえる!》 65 00:06:46,940 --> 00:06:49,276 お母様! 66 00:06:49,276 --> 00:06:52,545 ハイオーン侯爵家から 養子の申し出が…。 67 00:06:55,615 --> 00:06:57,951 あぁ…。 68 00:06:57,951 --> 00:07:01,955 あなたは やっぱり あの人の…。 69 00:07:01,955 --> 00:07:05,292 貴族の子なんだわ)) 70 00:07:05,292 --> 00:07:09,296 <シリル:私は 認めてもらわなければならない。 71 00:07:09,296 --> 00:07:11,965 もっともっと努力して…。 72 00:07:11,965 --> 00:07:15,302 養子にしてくれた ハイオーン侯爵のためにも。 73 00:07:15,302 --> 00:07:18,271 お母様のためにも…> 74 00:07:24,978 --> 00:07:27,947 (シリル)か… 返せ…。 75 00:07:27,947 --> 00:07:30,950 それは 大事な…。 76 00:07:42,562 --> 00:07:45,231 (足音) 77 00:07:45,231 --> 00:07:47,734 お見事です。 78 00:07:47,734 --> 00:07:51,237 もう 大丈夫… です。 79 00:07:51,237 --> 00:07:54,574 ブローチに保護術式を加えたので…。 80 00:07:54,574 --> 00:07:56,910 (ネロ)そこまでしてやるのか? 81 00:07:56,910 --> 00:08:00,580 この体質は 不便なことも多いけど➡ 82 00:08:00,580 --> 00:08:05,251 上手につきあえば 魔術師としては有利になるの。 83 00:08:05,251 --> 00:08:09,556 これを呪いだと 思ってほしくなかったから…。 84 00:08:13,927 --> 00:08:18,331 (モニカ)ネロ! アシュリー様をお願い。 85 00:08:21,601 --> 00:08:26,439 どうされたのですか? さっきのアシュリー様の様子…。 86 00:08:26,439 --> 00:08:28,775 あれは 魔力中毒よりも➡ 87 00:08:28,775 --> 00:08:32,278 精神干渉を受けた人の症状に 似てて…。 88 00:08:41,221 --> 00:08:43,223 (ソーンリー)ん? 89 00:08:43,223 --> 00:08:47,227 モニカ・ノートン? 門限は どうした? 90 00:08:47,227 --> 00:08:49,896 無許可の外出は認められ…。 それ…。 91 00:08:49,896 --> 00:08:53,900 持ち出して どうするんですか? 92 00:08:55,902 --> 00:08:58,238 差し替えるつもりなら 無駄です。 93 00:08:58,238 --> 00:09:02,575 わたし 目を通した資料の数字は 全部 覚えてるので…。 94 00:09:02,575 --> 00:09:07,247 何を言ってるんだ…。 生徒会の会計記録は➡ 95 00:09:07,247 --> 00:09:10,417 もう ずいぶん前から めちゃくちゃでした。 96 00:09:10,417 --> 00:09:14,921 でも… 5年前から ごまかし方が洗練され➡ 97 00:09:14,921 --> 00:09:18,825 着服される金額も 大きくなってる…。 98 00:09:20,760 --> 00:09:25,865 あなたが 生徒会顧問に就任した年… です。 99 00:09:28,601 --> 00:09:30,603 うっ! 100 00:09:32,639 --> 00:09:35,708 魔術の研究には 金がいるのだよ。 101 00:09:35,708 --> 00:09:38,711 アステラヘルゼ・グリニア・ダム。 102 00:09:38,711 --> 00:09:43,550 デメリオ デメリオ! ラヴィオラ・マールゥア ダルスタン…。 103 00:09:43,550 --> 00:09:47,220 《この術式… 精神干渉!》 104 00:09:47,220 --> 00:09:51,224 私の完璧な術式を味わうがいい。 105 00:09:51,224 --> 00:09:54,894 君は何も見なかった…。 106 00:09:54,894 --> 00:09:56,896 いいかね? 107 00:09:56,896 --> 00:09:59,899 こんなの 全然 完璧じゃない。 108 00:09:59,899 --> 00:10:03,570 なにっ!? 精神干渉魔術は➡ 109 00:10:03,570 --> 00:10:08,074 複雑かつ緻密な魔術式の 理解が必要です。 110 00:10:08,074 --> 00:10:11,077 こんな 穴だらけの魔術式…。 111 00:10:11,077 --> 00:10:14,280 全然 完璧じゃない… です。 112 00:10:21,921 --> 00:10:23,923 これは! 113 00:10:25,925 --> 00:10:29,629 (ソーンリー)私の魔術式を 書き換えているのか!? 114 00:10:32,265 --> 00:10:37,570 バカな! 蝶の一つ一つが 魔術式だと!? 115 00:10:40,607 --> 00:10:44,777 なぜ お前なんかが こんな 完璧な術式を…。 116 00:10:44,777 --> 00:10:47,881 詠唱もなしに… はっ! 117 00:10:50,617 --> 00:10:53,620 まさか お前は…。 118 00:10:55,955 --> 00:11:03,363 やめろ… やめろ! やめてくれ~っ!! 119 00:11:05,298 --> 00:11:07,967 (モニカ)効果は 24時間。 120 00:11:07,967 --> 00:11:09,969 あなたは…。 121 00:11:11,971 --> 00:11:13,973 …の夢を見ます。 122 00:11:16,643 --> 00:11:18,811 ((あぁっ… ここは…。 123 00:11:18,811 --> 00:11:25,652 そうだ… この 書き換えた書類を 生徒会に戻さねば…。 124 00:11:25,652 --> 00:11:30,657 シリル・アシュリーが 筆跡から 私の関与を見抜くとは…。 125 00:11:30,657 --> 00:11:33,626 記憶を消すなんて 生ぬるかったな。 126 00:11:33,626 --> 00:11:36,129 いっそ 洗脳するか。 127 00:11:36,129 --> 00:11:39,299 待て待て… むしろ 生徒会長を…。 128 00:11:39,299 --> 00:11:41,935 (ブタの鳴き声) 129 00:11:41,935 --> 00:11:45,972 な… なんで ブタが!? 130 00:11:45,972 --> 00:11:48,274 なっ!? うわっ! 131 00:11:48,274 --> 00:11:55,648 ♬~ 132 00:11:55,648 --> 00:11:57,784 なっ… おい やめろ! 133 00:11:57,784 --> 00:11:59,953 止まれ! うわっ! 134 00:11:59,953 --> 00:12:03,356 誰か… 誰か~っ!)) 135 00:12:05,625 --> 00:12:07,961 (モニカ)どうしよう! 136 00:12:07,961 --> 00:12:11,297 精神干渉魔術 使っちゃった~! 137 00:12:11,297 --> 00:12:15,301 あぁ… 法律違反!? うぅ…。 138 00:12:17,637 --> 00:12:19,806 こちらは わたくしが。 139 00:12:19,806 --> 00:12:23,309 おそらく ルイス殿が拷問…。 140 00:12:23,309 --> 00:12:27,814 尋問にかけて 適切に処理するかと…。 141 00:12:27,814 --> 00:12:31,985 (ソーンリー)ブタ… ブタが… ブタ…。 142 00:12:31,985 --> 00:12:34,921 いったい どのような夢を? 143 00:12:34,921 --> 00:12:37,924 えっと… それは…。 144 00:12:39,926 --> 00:12:43,329 とっても美しい 数列の夢です。 145 00:12:45,264 --> 00:12:48,935 ⚟ねぇ ソーンリー先生が 逮捕されたらしいわよ。 146 00:12:48,935 --> 00:12:53,773 恐ろしい魔術の 研究をしてたんですって。 147 00:12:53,773 --> 00:12:57,610 (ラナ)ん? モニカ… 三つ編み ほどけてるわよ。 148 00:12:57,610 --> 00:13:00,947 ふぇっ!? ホ… ホントだ。 149 00:13:00,947 --> 00:13:04,617 やっぱり 難しい…。 そういえば 噂なんだけど➡ 150 00:13:04,617 --> 00:13:09,956 ソーンリー先生を逮捕したのって 七賢人様なんですって。 151 00:13:09,956 --> 00:13:11,958 へうっ!? 152 00:13:11,958 --> 00:13:15,294 結界の魔術師… ルイス・ミラー様らしいの。 153 00:13:15,294 --> 00:13:20,299 王都で見かけたのだけど 素敵な方だったわ。 154 00:13:20,299 --> 00:13:22,635 そうなんだ…。 155 00:13:22,635 --> 00:13:26,306 (ラナ)七賢人様といえば 結界の魔術師様と➡ 156 00:13:26,306 --> 00:13:29,976 星詠みの魔女様。 それに 茨の魔女様と➡ 157 00:13:29,976 --> 00:13:33,146 砲弾の魔術師様に…。 こ… この三つ編み➡ 158 00:13:33,146 --> 00:13:36,949 比率も角度も 渾身の出来なんだけど…。 159 00:13:41,254 --> 00:13:43,256 上出来! 160 00:13:43,256 --> 00:13:47,260 (フェリクス)シリルも 体調が戻ったようだね。 161 00:13:47,260 --> 00:13:49,295 (ウィルディアヌ)はい。 162 00:13:49,295 --> 00:13:54,267 アシュリー様は 魔力中毒に よるものだと思われますが…。 163 00:13:54,267 --> 00:13:59,272 男子寮裏手まで 運んできた者がいるようです。 164 00:13:59,272 --> 00:14:01,574 いったい 何者かな? 165 00:14:03,643 --> 00:14:06,612 近頃 不審なことが続いております。 166 00:14:06,612 --> 00:14:09,449 素性がわからない者も…。 167 00:14:09,449 --> 00:14:11,784 ノートン嬢のこと? 168 00:14:11,784 --> 00:14:14,620 彼女が一般人じゃないと わかっていて➡ 169 00:14:14,620 --> 00:14:18,291 会計にしたことが気になるかい? はい。 170 00:14:18,291 --> 00:14:20,460 キミは 見ていたんだろ? 171 00:14:20,460 --> 00:14:24,630 彼女が ぼくが撒いたエサに 喰いつかなかったのを。 172 00:14:24,630 --> 00:14:29,802 (ウィルディアヌ)たしかに 生徒会室の 貴重な資料を納めている鍵には➡ 173 00:14:29,802 --> 00:14:33,306 一切 手を触れませんでしたが…。 174 00:14:35,241 --> 00:14:38,578 クロックフォード公爵が寄越した お目付け役か➡ 175 00:14:38,578 --> 00:14:41,581 陛下が寄越した護衛…。 176 00:14:41,581 --> 00:14:45,752 もしくは 僕の命を狙う刺客… かな? 177 00:14:45,752 --> 00:14:49,756 あまり お戯れは…。 ウィルディアヌ。 178 00:14:49,756 --> 00:14:54,761 僕の人生は 次期国王が決まるまでの余生だ。 179 00:14:54,761 --> 00:14:58,564 ならば… 少しくらい楽しませておくれ。 180 00:15:04,771 --> 00:15:07,106 ふわぁ…。 181 00:15:07,106 --> 00:15:11,944 ん… そっか… 眠いと思ったら…。 182 00:15:11,944 --> 00:15:16,282 この前 魔術 たくさん使ったから…。 183 00:15:16,282 --> 00:15:18,584 糖分 足りてない…。 184 00:15:47,580 --> 00:15:52,285 《シリル:小さな手だ… まるで…》 185 00:15:58,257 --> 00:16:02,094 おや シリル… もう 体は大丈夫そうだね? 186 00:16:02,094 --> 00:16:04,597 で… 殿下! 違うのです! 187 00:16:04,597 --> 00:16:07,266 この小娘が 神聖な生徒会室で…。 188 00:16:07,266 --> 00:16:09,869 え~い! 起きんか 小娘! 189 00:16:12,939 --> 00:16:15,274 アシュリー様? 190 00:16:15,274 --> 00:16:20,580 ひんやりしてない… よかった…。 191 00:16:27,620 --> 00:16:29,789 で… 殿下? 192 00:16:29,789 --> 00:16:31,791 おもしろいな。 193 00:16:31,791 --> 00:16:34,227 寝ぼけながら 口だけ動いている。 194 00:16:34,227 --> 00:16:38,531 シリルも やってみるかい? え… 遠慮いたします。 195 00:16:40,566 --> 00:16:46,239 ((報告書… 報告書を書かないと ルイスさんに怒られちゃう! 196 00:16:46,239 --> 00:16:51,577 そうだ! これだけは ルイスさんに伝えなきゃ…)) 197 00:16:51,577 --> 00:16:55,915 奥様のご懐妊 おめでとうございます。 198 00:16:55,915 --> 00:16:58,084 誰の話だ~!? 199 00:16:58,084 --> 00:17:00,920 シリル 相手は誰なんだい? 200 00:17:00,920 --> 00:17:03,756 きちんと 責任は 取らなくてはいけないよ。 201 00:17:03,756 --> 00:17:07,760 誤解です! この小娘が 寝ぼけて 戯言を! 202 00:17:07,760 --> 00:17:11,931 お祝いの品は… 何がいいでしょうか…。 203 00:17:11,931 --> 00:17:15,635 (シリル)くっ… 黙れ 小娘~っ! 204 00:17:18,771 --> 00:17:22,275 (モニカ)「奥様のご懐妊 おめでとうございます。 205 00:17:22,275 --> 00:17:25,278 お子さんが生まれたときの お祝いの品は➡ 206 00:17:25,278 --> 00:17:28,281 数学の入門書で いいでしょうか? 207 00:17:28,281 --> 00:17:31,951 任務についてですが いろいろあって➡ 208 00:17:31,951 --> 00:17:34,887 生徒会の会計になりました」。 209 00:17:34,887 --> 00:17:36,889 (ルイス)うぅ…。 210 00:17:36,889 --> 00:17:40,226 いかがなさいました? 211 00:17:40,226 --> 00:17:43,229 何回読んでも 褒めるところが➡ 212 00:17:43,229 --> 00:17:46,899 最初の一行しか ないではありませんか。 213 00:17:46,899 --> 00:17:49,902 真っ先に 祝いの言葉を 述べたことは➡ 214 00:17:49,902 --> 00:17:53,239 褒めてやりましょう。 しかし…。 215 00:17:53,239 --> 00:17:55,908 なんですか? この報告書は。 216 00:17:55,908 --> 00:17:58,244 生徒会役員に就任など➡ 217 00:17:58,244 --> 00:18:01,914 私ですら予想しなかった 快挙ではありませんか。 218 00:18:01,914 --> 00:18:05,918 そういうところを いろいろあって… のひと言で➡ 219 00:18:05,918 --> 00:18:09,589 済ませてしまうとは…。 220 00:18:09,589 --> 00:18:13,592 褒められ下手にも 程がある。 221 00:18:13,592 --> 00:18:18,264 なぜ 第二王子の護衛を 沈黙の魔女殿に? 222 00:18:18,264 --> 00:18:23,769 お前の見解を述べなさい リィンズ・ベルフィード。 223 00:18:28,941 --> 00:18:33,879 徹夜で作った防御結界の魔導具を 第二王子に送るも➡ 224 00:18:33,879 --> 00:18:37,717 あっさりと壊され 怒り心頭のルイス殿は➡ 225 00:18:37,717 --> 00:18:41,220 気の弱い沈黙の魔女殿に 八つ当たりすることで➡ 226 00:18:41,220 --> 00:18:44,223 鬱憤を晴らそうと…。 227 00:18:44,223 --> 00:18:48,227 お前は 私を なんだと思っているのですか? 228 00:18:53,232 --> 00:18:56,736 弱い者いじめが好きな 性格破綻者だと➡ 229 00:18:56,736 --> 00:18:59,572 各方面より うかがっております。 230 00:18:59,572 --> 00:19:03,909 皆 私のことを 誤解しているのです。 231 00:19:03,909 --> 00:19:07,913 誤解? 弱い者をいじめるより➡ 232 00:19:07,913 --> 00:19:10,416 強い者をいじめるほうが➡ 233 00:19:10,416 --> 00:19:13,919 楽しいに 決まっているではありませんか。 234 00:19:16,255 --> 00:19:19,258 (リン)沈黙の魔女殿を いたぶっている ルイス殿は➡ 235 00:19:19,258 --> 00:19:22,595 弱い者いじめを 心から楽しんでいたように➡ 236 00:19:22,595 --> 00:19:26,265 お見受けいたしますが…。 (ルイス)あれが 弱者? 237 00:19:26,265 --> 00:19:29,268 お前は 何を言っているのです? 238 00:19:29,268 --> 00:19:34,540 沈黙の魔女殿は 自分が補欠合格で 七賢人になったと…。 239 00:19:34,540 --> 00:19:39,545 たしかに 面接では 緊張のあまり 過呼吸を起こし➡ 240 00:19:39,545 --> 00:19:42,848 白目を剥いて 卒倒したみたいですが…。 241 00:19:44,884 --> 00:19:48,587 はてさて… 真実は どうだったのやら…。 242 00:19:50,890 --> 00:19:55,895 私は 己が天才であると 自負しています。 ならば…。 243 00:19:58,230 --> 00:20:02,568 結界の魔術師 ルイス・ミラーが 断言しましょう。 244 00:20:02,568 --> 00:20:06,906 あれは… バケモノです。 245 00:20:06,906 --> 00:20:15,247 つまり 沈黙の魔女殿は ルイス殿よりも強い… と? 246 00:20:15,247 --> 00:20:18,551 さぁ… どうでしょうね。 247 00:20:20,586 --> 00:20:26,092 ともあれ 陛下の真意は 第二王子を秘密裏に監視せよ と➡ 248 00:20:26,092 --> 00:20:29,428 私は受け取っています。 監視? 249 00:20:29,428 --> 00:20:32,098 第二王子は優秀です。 250 00:20:32,098 --> 00:20:36,602 国内外の貴族たちから 信用と信頼を得ています。 251 00:20:36,602 --> 00:20:43,275 なにより 国内で最も権力のある 大貴族 クロックフォード公爵が➡ 252 00:20:43,275 --> 00:20:48,781 後ろ盾にいる。 次期国王と目されるのも頷けます。 253 00:20:48,781 --> 00:20:52,284 だが… 得体が知れない。 254 00:20:52,284 --> 00:20:55,621 第二王子は なかなかの食わせ者です。 255 00:20:55,621 --> 00:20:58,624 正攻法では 裏をかけない。 256 00:21:01,293 --> 00:21:06,799 言ったでしょう? 私は 強い者いじめがしたいのですよ。 257 00:21:06,799 --> 00:21:09,802 (リン)つまり 強い者である第二王子と➡ 258 00:21:09,802 --> 00:21:13,806 沈黙の魔女殿を 同時に いじめてやろう… と。 259 00:21:16,642 --> 00:21:18,978 納得しました。 260 00:21:18,978 --> 00:21:22,314 ルイス殿の評価を 強い者いじめが好きな➡ 261 00:21:22,314 --> 00:21:24,984 性格破綻者に訂正いたします。 262 00:21:24,984 --> 00:21:29,655 (ルイス)性格破綻者の部分も 訂正なさい 駄メイド。 263 00:21:29,655 --> 00:21:34,260 (エリオット)まったく… 連日 ソーンリー先生の後始末で➡ 264 00:21:34,260 --> 00:21:38,764 嫌になるね。 アーロン元会計の不正に続き➡ 265 00:21:38,764 --> 00:21:42,268 生徒会顧問の逮捕で 我々の信頼が➡ 266 00:21:42,268 --> 00:21:46,605 著しく揺らいでいる。 これからは 一層 気を引き締め➡ 267 00:21:46,605 --> 00:21:49,275 職務にあたる必要があるだろう。 268 00:21:49,275 --> 00:21:51,443 シリルの言うとおりだ。 269 00:21:51,443 --> 00:21:55,114 そういうわけだから ノートン嬢…。 は… はい。 270 00:21:55,114 --> 00:21:58,918 クラブ長の元に 挨拶まわりに行ってくれるかな? 271 00:22:01,287 --> 00:22:04,623 挨拶まわり!? うん。 272 00:22:04,623 --> 00:22:08,327 ((ム ム ム… ムリーッ!)) 273 00:22:11,630 --> 00:22:14,133 私も同行しよう。 274 00:22:14,133 --> 00:22:16,969 どういう風の吹き回しだ? 275 00:22:16,969 --> 00:22:20,306 日頃のモニカ・ノートンの仕事ぶりを 見たうえで➡ 276 00:22:20,306 --> 00:22:25,311 新会計と紹介するに値すると 判断したまでだ。 277 00:22:27,313 --> 00:22:30,816 よもや… できない などと言うまいな? 278 00:22:33,252 --> 00:22:36,255 その… えっと…。 279 00:22:36,255 --> 00:22:40,092 が が… が… 頑張りまひゅ! 280 00:22:40,092 --> 00:22:42,595 あぁ…。 281 00:22:42,595 --> 00:22:45,598 うぅ…。 ならいい。 282 00:22:48,267 --> 00:22:51,570 行くぞ ノートン会計。 283 00:22:54,607 --> 00:22:57,309 はい!