[Script Info] ; // 此字幕由PopSub生成 2013-01-17 23:11:16 ; // 版本: 0.77 ; // popgo_fansub@yahoo.co.jp ; // 欢迎访问漫游天下 http://bbs.popgo.net Title:漫游字幕 Original Script:漫游字幕组 Synch Point:0 ScriptType:v4.00+ Collisions:Normal PlayResX:1280 PlayResY:720 Timer:100.0000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding ; 字幕由诸神字幕组製作 ; 中日翻译 Lucifer ; 压制 草草 ; 校译&时间 Lucifer ; 特效 Otsuka ; 片源&发布 暗之亚瑟王 ; ; --------------以下非字幕組成員 ; 修改 D.M.Strkaie ; 亂入 19958 ; Style: STAFF,黑体,40,&H00359BE0,&H00EDCEFB,&H008946A3,&H000F1728,1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,0,2,2,30,30,30,1 Style: cn.sub,ZhunYuan,50,&H00E8DBE8,&H20FFFFFF,&H002A2A2A,&HF0000000,1,0,0,0,100,100,2,0.00,1,3,1,2,10,10,10,1 Style: logo,华文新魏,65,&H3280FFFF,&HF0000000,&H320000FF,&H32000000,1,-1,0,0,100,100,0,0.00,1,3,0,8,30,30,80,1 Style: banner,楷体,35,&H14FFFFFF,&HF0000000,&H14000000,&H14DFDFDF,1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,1,2,30,30,10,1 Style: jp.sub,微软雅黑,46,&H00FFFFFF,&H20FFFFFF,&H002A2A2A,&HF0000000,0,0,0,0,115,115,1,0.00,1,4,1,2,10,10,10,1 Style: jp.song,DFPKanTeiRyu-XB,40,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00FFC184,&H00FFFF00,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,1,8,30,30,10,1 Style: cn.title,華康布丁體,44,&H1415FFFF,&HF0000000,&H140239F9,&HF0000000,1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,0,2,30,30,5,1 Style: jp.aside,mikachan-puchi,30,&H14C08000,&HF0000000,&H14FFFFFF,&H14DFDFDF,1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,1,8,30,30,10,1 Style: cn.note,幼圆,30,&H00FFFFFF,&H20FFFFFF,&H002A2A2A,&HF0000000,1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,1,8,30,30,10,1 Style: cn.aside,幼圆,40,&H14FFFFFF,&HF0000000,&H14000000,&H14DFDFDF,1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,1,8,30,30,40,1 Style: OPJP,麗流隷書,44,&H00EBDDFF,&H00EBDDFF,&H0056296A,&H20CB94DB,1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,1,1,2,8,8,8,1 Style: EDJP,麗流隷書,44,&H00EBDDFF,&H00EBDDFF,&H0056296A,&H20CB94DB,0,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,0,2,8,8,8,1 Style: OPCN,经典隶变简,42,&H00EBDDFF,&H00EBDDFF,&H0056296A,&H20CB94DB,1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,1,8,8,8,8,1 Style: EDCN,经典隶变简,42,&H00EBDDFF,&H00EBDDFF,&H0056296A,&H20CB94DB,1,0,0,0,100,100,2,0.00,1,2,0,8,8,8,8,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:01.00,0:00:01.00,STAFF,NTP,0000,0000,0000,,↓APART↓ Dialogue: 0,0:00:24.54,0:00:29.40,logo,NTP,0000,0000,0000,,诸神字幕组 Dialogue: 0,0:00:24.54,0:00:29.40,STAFF,NTP,0000,0000,0000,,校译&时间 Lucifer 片源&发布 暗之亚瑟王 Dialogue: 0,0:00:24.54,0:00:29.40,STAFF,NTP,0000,0000,0000,,中日翻译 Lucifer dreissen 压制 草草 特效 心宿二 Dialogue: 0,0:01:40.80,0:01:45.16,banner,NTP,0000,0000,0000,,本影音版权属其出版、发行方,字幕制作仅供学术交流之用,请于下载后24小时内删除,并不得有公开传播或作商业盈利之行为,若有违法等相关行为,诸神字幕组恕不承担任何法律或连带责任 Dialogue: 0,0:01:40.80,0:01:45.16,banner,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\an8}{\c&HFF8080&}诸神字幕组是新成立的中日双语字幕组,旨在为大家学习日语提供些许帮助,希望多多支持。论坛http://kamigami.uu1001.com/ Comment: 0,0:00:01.00,0:00:01.00,STAFF,NTP,0000,0000,0000,,↓OP↓ Dialogue: 0,0:00:31.68,0:00:36.51,OPJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}吹き荒れる風が髪をすり抜けてく Dialogue: 0,0:00:36.62,0:00:43.94,OPJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}その瞳に映るしんきろう Dialogue: 0,0:00:44.48,0:00:49.35,OPJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}光と闇の狭間生まれたいのち Dialogue: 0,0:00:49.42,0:00:55.65,OPJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}今再び立ち向かう時と Dialogue: 1,0:00:55.67,0:01:02.56,OPJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}時代を映す鏡さえ ひび割れ砕けて Dialogue: 0,0:01:02.61,0:01:05.68,OPJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}それでも生きてる Dialogue: 1,0:01:05.70,0:01:12.99,OPJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}求めてやまない愛を 叫んでる Dialogue: 0,0:01:13.51,0:01:16.58,OPJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}断ち切れない おもい抱いて Dialogue: 1,0:01:16.60,0:01:20.82,OPJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}人は彷徨い続ける Dialogue: 0,0:01:20.99,0:01:26.08,OPJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}立ちはだかる壁 見上げるより Dialogue: 1,0:01:26.10,0:01:33.28,OPJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}打ち崩す術はあると 幻を打ち払って Dialogue: 0,0:01:33.30,0:01:39.49,OPJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}いつ だって 今ここがはじまり Dialogue: 0,0:00:31.67,0:00:36.51,OPCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}呼啸的狂风拂过发梢 Dialogue: 0,0:00:36.61,0:00:43.94,OPCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}眼中的光景如真如幻 Dialogue: 0,0:00:44.47,0:00:49.35,OPCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}光与暗的间隙中孕育的灵魂啊 Dialogue: 0,0:00:49.41,0:00:55.65,OPCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}此刻便是再度奋起之时 Dialogue: 1,0:00:55.66,0:01:02.56,OPCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}映照时代的镜子 也已支离破碎 Dialogue: 0,0:01:02.60,0:01:05.68,OPCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}然而我依然生存 Dialogue: 1,0:01:05.69,0:01:12.99,OPCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}呐喊出苦苦追寻的爱意 Dialogue: 0,0:01:13.50,0:01:16.58,OPCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}怀抱着难以割舍的理想 Dialogue: 1,0:01:16.59,0:01:20.82,OPCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}人们依旧彷徨 Dialogue: 0,0:01:20.98,0:01:26.08,OPCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}与其仰望阻挡在前的障壁 Dialogue: 1,0:01:26.09,0:01:33.28,OPCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}不如鼓起勇气 打破幻觉 Dialogue: 0,0:01:33.29,0:01:39.49,OPCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}随时随地 脚下便是起点 Comment: 0,0:00:01.00,0:00:01.00,STAFF,NTP,0000,0000,0000,,↓ED↓ Dialogue: 0,0:21:51.07,0:21:54.26,EDJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}終わりはしない Dialogue: 0,0:21:59.61,0:22:04.88,EDJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}晴れ渡る空から 落ちるとおりあめ Dialogue: 0,0:22:05.53,0:22:10.90,EDJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}流れてゆく雲に 追いつけなくって Dialogue: 0,0:22:11.54,0:22:16.87,EDJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}旅立ちの先には 新しい出会い Dialogue: 0,0:22:17.56,0:22:22.82,EDJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}でも流されてるようで 落ち着かなくって Dialogue: 1,0:22:23.54,0:22:29.52,EDJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}それでも この瞬間に Dialogue: 0,0:22:29.54,0:22:36.24,EDJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}全てが 終わる 訳じゃない そうでしょ Dialogue: 0,0:22:36.34,0:22:41.92,EDJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}あきれる程 悩み抜いて Dialogue: 0,0:22:42.19,0:22:47.90,EDJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}出ない答え 今はいらない Dialogue: 0,0:22:48.33,0:22:53.83,EDJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}ほら 本当は あきらめていない Dialogue: 1,0:22:54.27,0:22:56.93,EDJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}まだまだ行こう Dialogue: 0,0:22:56.95,0:22:59.76,EDJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}終わりはしない Dialogue: 1,0:22:59.89,0:23:02.94,EDJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}一緒に行こう Dialogue: 0,0:23:02.96,0:23:06.15,EDJP,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}覚悟決めてね Dialogue: 0,0:21:51.06,0:21:54.26,EDCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}这不是终点 Dialogue: 0,0:21:59.60,0:22:04.88,EDCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}晴朗的空中落下泪雨 Dialogue: 0,0:22:05.52,0:22:10.90,EDCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}漂浮的流云无从追寻 Dialogue: 0,0:22:11.53,0:22:16.87,EDCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}旅途前方是新的邂逅 Dialogue: 0,0:22:17.55,0:22:22.82,EDCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}但随波逐流的感觉令人不安 Dialogue: 1,0:22:23.53,0:22:29.52,EDCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}即便如此 这一瞬间 Dialogue: 0,0:22:29.53,0:22:36.24,EDCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}并非一切都已结束 不是吗 Dialogue: 0,0:22:36.33,0:22:41.92,EDCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}摆脱那琐碎的烦恼 Dialogue: 0,0:22:42.18,0:22:47.90,EDCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}未知的答案 现在已不需要 Dialogue: 0,0:22:48.32,0:22:53.83,EDCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}看吧 其实你并没放弃 Dialogue: 1,0:22:54.26,0:22:56.93,EDCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}还能继续前行 Dialogue: 0,0:22:56.94,0:22:59.76,EDCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}这不是终点 Dialogue: 1,0:22:59.88,0:23:02.94,EDCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}与我同行吧 Dialogue: 0,0:23:02.95,0:23:06.15,EDCN,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be1}下定决心 Comment: 0,0:00:01.00,0:00:01.00,STAFF,NTP,0000,0000,0000,,↓AND↓ Dialogue: 0,0:00:02.56,0:00:04.23,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,在我面前不存在敌人 Dialogue: 0,0:00:04.29,0:00:06.66,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,在我身后是满山宝藏 Dialogue: 0,0:00:07.29,0:00:09.31,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,威风凛凛 旁若无人! Dialogue: 0,0:00:09.80,0:00:13.36,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,冲向天涯海角吧! Dialogue: 0,0:01:59.74,0:02:04.20,cn.title,NTP,0000,0000,0000,,Insider 知情者! Dialogue: 0,0:01:47.01,0:01:49.73,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,在目标锁定为乔科塔公爵领地的我们面前 Dialogue: 0,0:01:49.77,0:01:52.18,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,又是鲁米纳加尔德王国监察官 Dialogue: 0,0:01:52.20,0:01:53.31,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,那个大叔挡住了去路 Dialogue: 0,0:01:53.52,0:01:55.30,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,还有 这次杰洛士也加入了进来 Dialogue: 0,0:01:55.50,0:01:57.25,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,真是的 麻烦死了 Dialogue: 0,0:01:57.25,0:01:58.72,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,真想亲手把他们给做了 Dialogue: 0,0:02:05.69,0:02:08.03,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,快点 要完成三台呐 Dialogue: 0,0:02:08.14,0:02:08.87,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,是 Dialogue: 0,0:02:12.45,0:02:17.24,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,终于 是时候把这批魔导战车投放到市场上去了啊 Dialogue: 0,0:02:17.54,0:02:18.35,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,是啊 Dialogue: 0,0:02:19.59,0:02:21.17,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,就像之前所说的一样 Dialogue: 0,0:02:21.44,0:02:24.27,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,首先 卖给沿岸联合国的 Dialogue: 0,0:02:24.53,0:02:30.10,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,里哈德王国 卖给他们最便宜的就行了 Dialogue: 0,0:02:30.21,0:02:31.68,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,知道了 Dialogue: 0,0:02:32.74,0:02:36.57,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,见此情形 邻近的诸国便会争相求购 Dialogue: 0,0:02:36.61,0:02:39.76,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,价格更高的魔导战车 Dialogue: 0,0:02:39.87,0:02:41.02,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这样的话 Dialogue: 0,0:02:41.32,0:02:45.03,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,各国间的战力平衡就会完全改变了吧 Dialogue: 0,0:03:16.70,0:03:19.97,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,那不是军队的押运车吗? Dialogue: 0,0:03:29.85,0:03:33.19,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这就是那个乔科塔大婶的领地吧 Dialogue: 0,0:03:33.50,0:03:35.71,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这城市比想象中的要大呐 Dialogue: 0,0:03:36.13,0:03:39.92,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,从领地的居民处搜刮了不少税金吧 Dialogue: 0,0:03:40.11,0:03:41.70,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,很有可能吧 Dialogue: 0,0:03:42.60,0:03:44.53,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,喂喂 你们 Dialogue: 0,0:03:44.69,0:03:46.66,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,别放松警惕 那些家伙 Dialogue: 0,0:03:46.73,0:03:48.32,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,不知道会做出些什么事情 Dialogue: 0,0:03:48.34,0:03:51.54,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,哎呀 戒备森严呐 Dialogue: 0,0:03:51.75,0:03:55.21,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,那当然啦 因为我们知道你是多么凶恶 Dialogue: 0,0:03:55.21,0:03:58.48,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,残忍 暴虐 无情的家伙 Dialogue: 0,0:03:58.59,0:04:01.35,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,不必那么担心吧 就算是我 Dialogue: 0,0:04:01.37,0:04:03.22,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,也不会在这种地方发飙哦 Dialogue: 0,0:04:03.33,0:04:06.01,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,是吗 是这样吧 Dialogue: 0,0:04:07.39,0:04:09.06,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,当然 这只是装出来的 Dialogue: 0,0:04:09.10,0:04:10.92,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,[爆烟舞] Dialogue: 0,0:04:17.36,0:04:19.03,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,干什么呀 突然放出这种东西 Dialogue: 0,0:04:20.02,0:04:21.35,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,开玩笑啦 开玩笑啦 Dialogue: 0,0:04:21.45,0:04:23.84,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,只是想稍微吓唬吓唬他们而已嘛 Dialogue: 0,0:04:23.95,0:04:26.07,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,什么开玩笑啊 不要对士兵挑衅啊 Dialogue: 0,0:04:26.43,0:04:28.35,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,真是的 就是这么回事 Dialogue: 0,0:04:28.35,0:04:32.50,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,本想拜托你们准备一下关押这些家伙们的地方 Dialogue: 0,0:04:33.56,0:04:36.88,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,正像刚才所见到的那样 稍有不慎她就会发飙 Dialogue: 0,0:04:37.52,0:04:39.73,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,总之 拜托你们准备一间安全的屋子 Dialogue: 0,0:04:49.14,0:04:52.68,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,那家伙真是善于引起骚乱呐 Dialogue: 0,0:04:53.45,0:04:55.47,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,听说那个莉娜·因巴斯 Dialogue: 0,0:04:55.52,0:04:58.58,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,被押运到了城里 这是怎么回事? Dialogue: 0,0:04:58.61,0:04:59.83,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,关于这件事 Dialogue: 0,0:04:59.97,0:05:02.47,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,就由我鲁米纳加尔德王国监察官 Dialogue: 0,0:05:02.59,0:05:07.03,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,威扎·布雷欧来说明其中缘由 Dialogue: 0,0:05:07.33,0:05:08.56,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,说到底就是 Dialogue: 0,0:05:08.65,0:05:11.10,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,假装逮捕莉娜 Dialogue: 0,0:05:11.21,0:05:14.97,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,其实是带着他们到公爵的领地来揭穿其中的阴谋 Dialogue: 0,0:05:15.71,0:05:16.58,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,你 Dialogue: 0,0:05:16.99,0:05:21.62,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,当然是在真的有什么阴谋的前提下 Dialogue: 0,0:05:21.69,0:05:23.14,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,怎么可能有什么阴谋? Dialogue: 0,0:05:23.21,0:05:26.88,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,我们只是纯粹的受害方而已 Dialogue: 0,0:05:26.90,0:05:29.60,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,可你?……却认为我们有阴谋? Dialogue: 0,0:05:30.49,0:05:32.73,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,不不不 没那回事的 Dialogue: 0,0:05:32.81,0:05:36.17,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,乔科塔大人 是对国王作出巨大贡献的人 Dialogue: 0,0:05:36.23,0:05:39.01,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,怎么会有阴谋什么的 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,PopSub,0000,0000,0000,,// PopSub注释: 下一行有疑问 Dialogue: 0,0:05:39.07,0:05:44.02,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,既然如此 那就立刻把魔导士莉娜斩首 Dialogue: 0,0:05:44.50,0:05:47.48,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,好的 好的 那就这样办吧 Dialogue: 0,0:05:47.53,0:05:49.91,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这样做可不行哦 Dialogue: 0,0:05:49.91,0:05:50.76,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,什么 Dialogue: 0,0:05:51.07,0:05:54.00,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,把那些家伙押送过来 Dialogue: 0,0:05:54.15,0:05:56.56,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,是本国下达命令 Dialogue: 0,0:05:56.69,0:05:58.72,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,本国的命令吗 Dialogue: 0,0:05:58.78,0:06:00.82,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,嗯 本国 Dialogue: 0,0:06:00.87,0:06:06.15,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,似乎对于在公爵的领地制造的魔导战车的性能有所怀疑 Dialogue: 0,0:06:06.20,0:06:06.97,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,哎呀 哎呀 Dialogue: 0,0:06:07.65,0:06:10.64,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,被一个小女孩就弄得一塌糊涂的东西 Dialogue: 0,0:06:10.65,0:06:14.10,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,是不能被王国军队所正式采用的 Dialogue: 0,0:06:14.17,0:06:18.08,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,当然 各邻国也是这么认为的 Dialogue: 0,0:06:18.75,0:06:19.80,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,什么? Dialogue: 0,0:06:20.47,0:06:23.51,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,我有一个建议 让那个女孩子和魔导战车 Dialogue: 0,0:06:23.51,0:06:25.64,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,进行战斗 以此来体现其优良的性能 Dialogue: 0,0:06:25.98,0:06:29.98,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,三天后 就会有从军队司令部来的观察员到公爵的领地来 Dialogue: 0,0:06:30.01,0:06:32.61,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,什么 我怎么没听说过 Dialogue: 0,0:06:33.15,0:06:36.00,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,哎呀 通知没有传达吗? Dialogue: 0,0:06:36.26,0:06:39.66,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,机关里办事的人又不知在哪里卡住了呐 Dialogue: 0,0:06:39.78,0:06:41.51,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这可不行啊 Dialogue: 0,0:06:41.70,0:06:43.75,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这不会有问题的吧 Dialogue: 0,0:06:43.83,0:06:47.66,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,有着引以为傲的魔导战车 收拾掉一两个小女孩 Dialogue: 0,0:06:47.68,0:06:49.28,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,还不是不费吹灰之力吗 Dialogue: 0,0:06:50.53,0:06:53.32,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,没错吧 乔科塔大人 Dialogue: 0,0:06:53.70,0:06:56.51,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,知道了 没其它事情就退下吧 Dialogue: 0,0:06:56.68,0:06:58.85,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,那么 告辞了 Dialogue: 0,0:07:00.60,0:07:03.99,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,啊 对了 对了 恕我冒昧 Dialogue: 0,0:07:04.15,0:07:06.18,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,以前 在邻国的塔佛拉西亚 Dialogue: 0,0:07:06.30,0:07:08.77,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,曾有疫情蔓延呐 Dialogue: 0,0:07:08.86,0:07:10.03,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这又怎么了? Dialogue: 0,0:07:10.24,0:07:13.73,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,有传言说 那时 从各国筹集来的援助物资 Dialogue: 0,0:07:13.79,0:07:17.03,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,去向不明呢 Dialogue: 0,0:07:17.60,0:07:19.71,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,您或许知道些什么吧 Dialogue: 0,0:07:21.74,0:07:22.71,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这个问题 Dialogue: 0,0:07:22.79,0:07:25.46,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,看来不应该问公爵大人呢 Dialogue: 0,0:07:25.62,0:07:26.56,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,好了 好了 Dialogue: 0,0:07:26.83,0:07:30.71,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,只是上面吩咐 顺便调查一下这件事罢了 Dialogue: 0,0:07:36.10,0:07:39.80,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,听清楚了 总之 给我老老实实的呆着 Dialogue: 0,0:07:40.20,0:07:41.11,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,什么? Dialogue: 0,0:07:43.54,0:07:45.84,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,用不着那么害怕吧 Dialogue: 0,0:07:46.06,0:07:47.23,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,真是自作自受啊 Dialogue: 0,0:07:47.66,0:07:49.40,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,是你让他那么害怕的吧 Dialogue: 0,0:07:49.50,0:07:50.52,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,是啊 是啊 Dialogue: 0,0:07:50.58,0:07:51.86,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,所以说吗 Dialogue: 0,0:07:52.03,0:07:52.76,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,总之 Dialogue: 0,0:07:52.89,0:07:56.21,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,算是进入了城内 Dialogue: 0,0:07:57.07,0:07:59.04,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,之后 打算怎么办呢? Dialogue: 0,0:08:00.70,0:08:02.72,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,也不知道城内的情况 Dialogue: 0,0:08:03.89,0:08:04.99,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,能看到些什么吗? Dialogue: 0,0:08:05.83,0:08:08.60,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,果然 有看守呢 Dialogue: 0,0:08:08.71,0:08:11.74,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,根据既定方针 要与调查城中情况的波可达 Dialogue: 0,0:08:11.74,0:08:13.86,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,会合的吧 Dialogue: 0,0:08:13.96,0:08:16.20,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,视形势的发展而定吧 Dialogue: 0,0:08:20.92,0:08:23.51,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这是哪里啊 应该到地牢了啊 Dialogue: 0,0:08:23.53,0:08:24.79,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,到了个奇怪的地方呐 Dialogue: 0,0:08:30.57,0:08:33.52,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,真是的 尽管花了不少钱 Dialogue: 0,0:08:33.58,0:08:35.60,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,但这间房子的品味太差了 Dialogue: 0,0:08:35.69,0:08:37.23,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,光是这一间屋子 Dialogue: 0,0:08:37.30,0:08:40.44,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,就不知道从领地人民那里榨取了多少税金 Dialogue: 0,0:08:46.74,0:08:50.11,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,哎呀 威扎先生 心眼可真坏呢 Dialogue: 0,0:08:50.94,0:08:55.66,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,我只是藏了很多秘密而已 但原则上不说谎话 Dialogue: 0,0:08:55.99,0:08:59.23,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,但是 威扎先生却能心平气和地撒谎 Dialogue: 0,0:08:59.30,0:09:01.32,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,嗯?你在说什么呢? Dialogue: 0,0:09:01.46,0:09:04.44,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,如果刚才所说是真的话 Dialogue: 0,0:09:04.56,0:09:06.84,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,那在各位视察员到来之前 Dialogue: 0,0:09:06.88,0:09:09.87,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,就不能动莉娜一根汗毛了 Dialogue: 0,0:09:09.92,0:09:10.92,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,那会怎么样呢? Dialogue: 0,0:09:12.28,0:09:15.55,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,但是 威扎先生就无所谓了吧 Dialogue: 0,0:09:15.95,0:09:17.09,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,什么 Dialogue: 0,0:09:18.82,0:09:19.69,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,那个…… Dialogue: 0,0:09:25.50,0:09:26.83,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,因为顺便 Dialogue: 0,0:09:26.92,0:09:29.86,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,就请你先忙活一会儿吧 Dialogue: 0,0:09:39.33,0:09:41.97,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,哎?我还没睡醒吧 Dialogue: 0,0:09:44.61,0:09:48.97,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,既然有看守 那这里一定有什么东西吧 Dialogue: 0,0:09:53.18,0:09:55.18,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,波可达吗? Dialogue: 0,0:09:55.54,0:09:59.23,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,你也太慢了吧 波可达 不是他嘛 Dialogue: 0,0:09:59.58,0:10:02.18,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,是和那个大婶在一起的 Dialogue: 0,0:10:02.53,0:10:03.86,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,我的名字叫奥泽尔 Dialogue: 0,0:10:04.47,0:10:05.80,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,你有何贵干? Dialogue: 0,0:10:09.47,0:10:11.22,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,对了 剑…… Dialogue: 0,0:10:11.27,0:10:15.20,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,好啦 好啦 没有剑就什么都做不成的人请退下吧 Dialogue: 0,0:10:16.16,0:10:18.61,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,总觉得我好像一点用都没有 Dialogue: 0,0:10:18.73,0:10:22.95,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,不用担心啦 到时候我会让你一展身手的 Dialogue: 0,0:10:23.32,0:10:25.42,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,那么 有何指教? Dialogue: 0,0:10:25.64,0:10:26.63,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,是 Dialogue: 0,0:10:26.64,0:10:29.48,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,我是被派来有事要拜托诸位的 Dialogue: 0,0:10:29.55,0:10:30.63,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,有事要拜托? Dialogue: 0,0:10:30.63,0:10:31.92,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,我们吗? Dialogue: 0,0:10:32.07,0:10:33.28,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,是的 Dialogue: 0,0:10:34.50,0:10:39.39,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,你算是我们的敌人吧 那为什么……? Dialogue: 0,0:10:39.44,0:10:41.94,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,是敌人吗? Dialogue: 0,0:10:42.05,0:10:49.30,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这个么…那么… Dialogue: 0,0:10:51.60,0:10:52.39,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,什么? Dialogue: 0,0:10:52.44,0:10:53.15,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这家伙? Dialogue: 0,0:10:53.40,0:10:55.48,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,哎呀 哎呀 我可真是的 Dialogue: 0,0:10:59.35,0:11:00.78,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这就可以了吗? Dialogue: 0,0:11:00.92,0:11:02.53,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,转圈了 转圈了 Dialogue: 0,0:11:03.30,0:11:05.39,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,你是人偶吗? Dialogue: 0,0:11:05.46,0:11:08.23,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,是的 正如您所见 Dialogue: 0,0:11:09.42,0:11:10.48,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,人偶? Dialogue: 0,0:11:10.55,0:11:13.15,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这是什么啊? Dialogue: 0,0:11:13.30,0:11:17.84,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,就是说 在人偶背后 有一个操纵它的家伙 Dialogue: 0,0:11:18.80,0:11:21.85,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,真是个不爽快的人啊 Dialogue: 0,0:11:21.95,0:11:25.55,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,既然有事相求 就应当堂堂正正地出来以礼相待吧 Dialogue: 0,0:11:25.71,0:11:29.93,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,很抱歉 这其中是有隐情的 Dialogue: 0,0:11:30.75,0:11:32.88,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,那要拜托我们做什么呢? Dialogue: 0,0:11:33.03,0:11:39.18,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,是 请找出沉睡者红法师雷藏灵魂的壶 Dialogue: 0,0:11:39.72,0:11:41.42,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,将其打碎 Dialogue: 0,0:11:42.17,0:11:43.80,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,红法师雷藏的? Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:00.38,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,沉睡着红法师雷藏的? Dialogue: 0,0:12:00.54,0:12:02.56,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,灵魂的壶? Dialogue: 0,0:12:02.99,0:12:03.74,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,是的 Dialogue: 0,0:12:03.96,0:12:06.96,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,等一下 红法师雷藏 Dialogue: 0,0:12:06.97,0:12:08.68,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,不是应该已经死了吗? Dialogue: 0,0:12:08.89,0:12:11.42,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,嗯 应该是这样的 Dialogue: 0,0:12:11.60,0:12:15.03,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,但是 如果雷藏真的已经不在了的话 Dialogue: 0,0:12:15.11,0:12:18.98,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,设在塔佛拉西亚的封印应该已经解除了 Dialogue: 0,0:12:19.13,0:12:21.88,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,看来事有蹊跷 Dialogue: 0,0:12:22.04,0:12:24.10,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,是的 被你识破了 Dialogue: 0,0:12:24.15,0:12:25.75,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,是一个报时的机关 Dialogue: 0,0:12:25.81,0:12:27.23,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,不是指这个"机关"啦 Dialogue: 0,0:12:27.36,0:12:30.11,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,就是说 雷藏确实是已经死了 Dialogue: 0,0:12:30.34,0:12:35.93,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,但是 那个被收纳在壶中的雷藏的灵魂仍然健在是吧? Dialogue: 0,0:12:36.30,0:12:37.53,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,正是如此 Dialogue: 0,0:12:37.68,0:12:38.84,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,原来如此 Dialogue: 0,0:12:38.99,0:12:41.51,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,事情有些麻烦呐 Dialogue: 0,0:12:42.20,0:12:43.93,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,那个壶在哪里呢? Dialogue: 0,0:12:44.04,0:12:44.86,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,就在…… Dialogue: 0,0:12:45.55,0:12:46.38,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,发生了什么? Dialogue: 0,0:12:46.44,0:12:47.18,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,刚才的声音 Dialogue: 0,0:12:48.28,0:12:51.28,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,看样子是来自更深的地下 Dialogue: 0,0:12:55.62,0:12:56.60,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这里是? Dialogue: 0,0:12:58.71,0:13:01.78,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这里 难道是 沙那法之铠的……? Dialogue: 0,0:13:01.92,0:13:06.66,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,还是老样子啊 不引起骚乱就不会安分呢 王子 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,PopSub,0000,0000,0000,,// PopSub注释: 下一行有疑问 Dialogue: 0,0:13:09.59,0:13:10.92,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,你想要干什么? Dialogue: 0,0:13:13.25,0:13:17.10,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,当然 这是为了制造出完美的沙那法之铠而进行的研究 Dialogue: 0,0:13:17.15,0:13:19.31,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,狄克里斯 你 Dialogue: 0,0:13:19.57,0:13:21.83,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,依托在动物身上 Dialogue: 0,0:13:21.94,0:13:23.72,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,不管重复多少次试验 Dialogue: 0,0:13:23.82,0:13:27.76,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,都只能做出像魔导战车一样不完美的东西 Dialogue: 0,0:13:27.81,0:13:30.26,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,闭嘴 [振动弾] Dialogue: 0,0:13:34.81,0:13:37.07,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,你应该知道这是没用的吧 Dialogue: 0,0:13:37.11,0:13:41.00,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,狄克里斯 你为什么要帮助乔科塔那样的人啊? Dialogue: 0,0:13:41.07,0:13:45.36,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,你不是也想将塔佛拉西亚的封印解除吗? Dialogue: 0,0:13:45.50,0:13:48.00,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这一想法我至今仍未改变 Dialogue: 0,0:13:48.37,0:13:52.04,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,不论是过去还是现在 我一直不曾改变过 Dialogue: 0,0:13:58.09,0:13:59.39,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,真是舒服的和风呐 Dialogue: 0,0:14:00.23,0:14:03.39,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,又呆在这种地方呐 王子 Dialogue: 0,0:14:03.70,0:14:05.97,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,别叫我王子啦 狄克里斯 Dialogue: 0,0:14:06.42,0:14:10.11,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,好吧 你在这里做什么啊 波可达? Dialogue: 0,0:14:11.66,0:14:14.76,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,一直在想刚才讲的话 Dialogue: 0,0:14:14.88,0:14:16.11,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,是吗 Dialogue: 0,0:14:16.12,0:14:20.08,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,我想 这个国家要是能一直保持这样的状态就好了 Dialogue: 0,0:14:20.38,0:14:24.85,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,父亲说要让国家更加富饶 虽然我也能理解 Dialogue: 0,0:14:25.08,0:14:28.95,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,国王应如为孩子着想般替国民着想 Dialogue: 0,0:14:29.09,0:14:32.52,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,做为你父亲 想要多留些给后代吧 Dialogue: 0,0:14:33.54,0:14:37.74,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,但我不希望这个国家因此就改变了 Dialogue: 0,0:14:39.04,0:14:39.73,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,笑什么啊 Dialogue: 0,0:14:40.48,0:14:43.59,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,波可达真是深爱着这个国家啊 Dialogue: 0,0:14:44.37,0:14:47.74,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,一般来讲 想要有所改变的都是年轻人 Dialogue: 0,0:14:47.84,0:14:51.00,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,而墨守陈规的总是老年人才有的想法 Dialogue: 0,0:14:51.08,0:14:54.62,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,什么嘛 你是说我的想法是老年人的想法吗? Dialogue: 0,0:14:54.73,0:14:58.03,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,我也并不讨厌你的想法 Dialogue: 0,0:14:58.84,0:15:01.85,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,有些国家曾盛极而衰 Dialogue: 0,0:15:02.27,0:15:05.44,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,就像当初的魔法都市塞拉格一样 Dialogue: 0,0:15:06.25,0:15:07.44,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,是啊 Dialogue: 0,0:15:07.99,0:15:12.97,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,因此 对于继承了其血统的我们来说 一直保持这样就好了 Dialogue: 0,0:15:13.08,0:15:18.30,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,像父亲所说的那样 解开塞拉格的封印 使国家更加富饶什么的…… Dialogue: 0,0:15:23.97,0:15:27.29,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,但是 风向有时也会改变的 Dialogue: 0,0:15:30.40,0:15:32.48,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,就像你说的那样 风向改变了吗? Dialogue: 0,0:15:33.46,0:15:36.76,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,就是因为那场瘟疫 使得塔佛拉西亚与过去不同了 Dialogue: 0,0:15:36.76,0:15:39.64,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,那我就恢复给你看看 Dialogue: 0,0:15:42.72,0:15:46.33,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,如果没有力量的话 又会重蹈覆辙 Dialogue: 0,0:15:46.39,0:15:48.86,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,难道你认为沙那法之铠就是所谓的力量吗? Dialogue: 0,0:15:49.47,0:15:50.65,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,正是如此 Dialogue: 0,0:15:51.02,0:15:54.59,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,还能赐予我复仇的力量 Dialogue: 0,0:15:54.84,0:15:55.71,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,复仇? Dialogue: 0,0:15:56.24,0:16:00.90,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,我要向当时没能伸出援助之手的家伙们复仇 Dialogue: 0,0:16:03.23,0:16:05.32,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,看样子是有人在地下研究所 Dialogue: 0,0:16:05.43,0:16:08.25,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,为什么事而打了起来呢 Dialogue: 0,0:16:08.36,0:16:10.68,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,会干出这种事的只有波可达呢 Dialogue: 0,0:16:10.77,0:16:14.13,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,那家伙 也不来帮助我们 不知道在干什么 Dialogue: 0,0:16:14.27,0:16:15.21,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,不好 Dialogue: 0,0:16:16.61,0:16:17.33,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,是谁? Dialogue: 0,0:16:17.48,0:16:18.77,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,想干什么? Dialogue: 0,0:16:19.09,0:16:22.70,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,会干出这种事的熟人只有一个 Dialogue: 0,0:16:22.72,0:16:25.61,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,虽不想和他混得很熟 Dialogue: 0,0:16:28.78,0:16:30.76,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,暗杀者 兹卡? Dialogue: 0,0:16:30.79,0:16:31.78,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,是兹玛啦 Dialogue: 0,0:16:32.16,0:16:34.28,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,上次要取我们性命的暗杀者 Dialogue: 0,0:16:35.38,0:16:40.73,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,一旦接受委托就一定要完成 这是作为暗杀者的使命 Dialogue: 0,0:16:40.82,0:16:42.89,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,稍微偷懒一下的话 不也蛮好的吗? Dialogue: 0,0:16:43.59,0:16:48.90,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,但是 也不仅是为工作的原因 是我本人就很想取你们的性命 Dialogue: 0,0:16:48.90,0:16:50.43,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,[冥坏尸] Dialogue: 0,0:16:52.19,0:16:53.06,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,莉娜 Dialogue: 0,0:16:53.15,0:16:54.53,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,[烈闪枪] Dialogue: 0,0:16:56.31,0:16:58.20,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这家伙 嗯? Dialogue: 0,0:16:58.37,0:17:00.62,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,都说过了 高里你退下啊 Dialogue: 0,0:17:00.68,0:17:02.32,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,[冰窟茑] Dialogue: 0,0:17:04.17,0:17:05.68,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,[虚灵瘴界] Dialogue: 0,0:17:11.16,0:17:13.46,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这里地形对我们不利 跑到外面去 Dialogue: 0,0:17:13.48,0:17:14.91,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,但是 波可达他 Dialogue: 0,0:17:15.40,0:17:17.07,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,现在已经没功夫再管他了 Dialogue: 0,0:17:18.96,0:17:19.63,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,去哪里了? Dialogue: 0,0:17:22.28,0:17:23.68,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,在这里啊 Dialogue: 0,0:17:23.69,0:17:25.52,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,盯上的东西一定要亲手了结 Dialogue: 0,0:17:25.60,0:17:28.60,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,我会让你把她了结吗? Dialogue: 0,0:17:31.18,0:17:32.06,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,谢谢 Dialogue: 0,0:17:32.19,0:17:33.77,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,总之快离开这里吧 Dialogue: 0,0:17:33.92,0:17:36.58,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,事到如今 你又能做些什么呢? Dialogue: 0,0:17:36.67,0:17:41.08,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,谁知道呢 但是我已无法抑制这沸腾的想法 Dialogue: 0,0:17:42.38,0:17:43.28,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,狄克里斯 Dialogue: 0,0:17:43.41,0:17:46.96,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,唤醒沙那法之铠 完成复仇 Dialogue: 0,0:17:47.59,0:17:50.69,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,因此 你所持有的光之剑就是阻碍 Dialogue: 0,0:17:50.73,0:17:55.45,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,既然如此 那我就用这把剑来阻止你 光啊 Dialogue: 0,0:17:56.93,0:17:58.44,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,无论如何都要阻止我吗? Dialogue: 0,0:18:06.21,0:18:07.14,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这里是? Dialogue: 0,0:18:07.25,0:18:10.01,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,看样子是地下角斗场 Dialogue: 0,0:18:10.17,0:18:11.10,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,角斗场? Dialogue: 0,0:18:12.90,0:18:15.41,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,让人和野兽在这里打斗 Dialogue: 0,0:18:15.54,0:18:17.77,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,其它人从旁边观赏的地方 Dialogue: 0,0:18:19.47,0:18:22.28,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,恐怕要战至一方死亡为止 Dialogue: 0,0:18:23.02,0:18:24.02,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,怎么会…… Dialogue: 0,0:18:24.44,0:18:26.64,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这可不是什么好的情趣啊 Dialogue: 0,0:18:27.15,0:18:29.73,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,高雅的情趣可不符合我的性格 Dialogue: 0,0:18:30.03,0:18:32.36,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,尽管你们耍了不少花招 Dialogue: 0,0:18:32.57,0:18:35.05,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,我可没功夫再和你们玩下去了 Dialogue: 0,0:18:35.05,0:18:35.87,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,终于出现啦 Dialogue: 0,0:18:39.23,0:18:43.47,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,前有大婶 后有暗杀者吗 Dialogue: 0,0:18:43.49,0:18:47.89,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这样做好吗?现在就解决掉莉娜他们的话 Dialogue: 0,0:18:47.99,0:18:51.95,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,在接见各位视察员的时候 不就麻烦了吗? Dialogue: 0,0:18:52.01,0:18:55.56,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,没关系 反正已经解决掉了那个检察官 Dialogue: 0,0:18:55.73,0:18:59.50,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,事已至此 让他们闭上嘴巴就万事大吉了 Dialogue: 0,0:18:59.57,0:19:04.24,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,哎呀 哎呀 这样做以后会落人话柄的吧 Dialogue: 0,0:19:04.38,0:19:07.80,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,有沙那法之铠的力量 还有什么好怕的? Dialogue: 0,0:19:07.90,0:19:11.30,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这个国家的一切都属于我也不为过 Dialogue: 0,0:19:11.53,0:19:13.52,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,露出原形了吧 大婶 Dialogue: 0,0:19:13.96,0:19:16.45,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,越来越招人讨厌了呐 Dialogue: 0,0:19:17.94,0:19:23.03,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,作恶多端的人啊 趁现在改邪归正吧 Dialogue: 0,0:19:23.08,0:19:25.80,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,不然的话 正义之雷一定会 Dialogue: 0,0:19:25.93,0:19:28.33,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,降临在你的头上 Dialogue: 0,0:19:29.97,0:19:31.62,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,无论是品行邪恶的人 Dialogue: 0,0:19:31.71,0:19:35.01,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,还是夺人性命的暗杀者 Dialogue: 0,0:19:37.72,0:19:39.91,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,可恶 要是有剑的话 Dialogue: 0,0:19:42.13,0:19:43.54,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,是剑球吗? Dialogue: 0,0:19:43.61,0:19:45.52,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这有什么用啊? Dialogue: 0,0:19:46.84,0:19:49.71,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这可真是个好主意 没有的话 做一把就行了 Dialogue: 0,0:19:49.83,0:19:51.95,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,[灵咒法] Dialogue: 0,0:19:53.26,0:19:54.70,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,Golem 把手臂做成剑 Dialogue: 0,0:19:56.21,0:19:58.64,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,然后把剑给高里 Dialogue: 0,0:20:01.50,0:20:03.02,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,太重啦 Dialogue: 0,0:20:03.10,0:20:05.84,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,那我就没法子了 自己想办法吧 Dialogue: 0,0:20:05.98,0:20:08.03,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,我可没办法啊 Dialogue: 0,0:20:08.09,0:20:08.70,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,来啦 Dialogue: 0,0:20:08.80,0:20:10.47,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,[黑狼刃] Dialogue: 0,0:20:14.12,0:20:15.42,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,Golem被…… Dialogue: 0,0:20:15.95,0:20:18.43,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,可恶 都干了些什么啊 Dialogue: 0,0:20:21.30,0:20:23.43,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,你们也会变成那样 Dialogue: 0,0:20:24.10,0:20:25.02,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,你说什么? Dialogue: 0,0:20:25.06,0:20:26.55,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,真是大言不惭 Dialogue: 0,0:20:26.77,0:20:30.05,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,不想变成那样的话 就变成这把剑的铁锈吧 Dialogue: 0,0:20:30.18,0:20:31.26,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,看我的 Dialogue: 0,0:20:31.74,0:20:33.26,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,竟能挡住我的剑 Dialogue: 0,0:20:33.30,0:20:36.44,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,尽管有些重 但这把剑还是很牢固嘛 Dialogue: 0,0:20:36.71,0:20:40.38,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,干得好 那个大婶就交给你了 高里 Dialogue: 0,0:20:41.43,0:20:43.26,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,我会好好干的 看着吧 Dialogue: 0,0:20:45.87,0:20:48.15,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,我们的对手就是 Dialogue: 0,0:20:48.50,0:20:50.74,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,不好意思 我们三人一起上吧 Dialogue: 0,0:20:50.79,0:20:52.59,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,这正是友情的力量 Dialogue: 0,0:20:52.65,0:20:54.25,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,结果已不言而喻了吧 Dialogue: 0,0:20:54.29,0:20:56.19,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,3对1 你可没有胜算呐 Dialogue: 0,0:20:56.28,0:20:58.28,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,还是快逃跑比较好吧 Dialogue: 0,0:20:59.65,0:21:02.66,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,不 是3对2 Dialogue: 0,0:21:06.65,0:21:07.61,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,奥泽尔? Dialogue: 0,0:21:08.26,0:21:09.30,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,你 Dialogue: 0,0:21:09.62,0:21:13.45,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,现在开始根据契约 让我来当你们的对手 Dialogue: 0,0:21:13.55,0:21:15.47,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,契约……吗? Dialogue: 0,0:21:22.02,0:21:23.94,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,很抱歉 Dialogue: 0,0:21:24.23,0:21:25.79,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,但还是请多多关照 Dialogue: 0,0:21:25.89,0:21:28.31,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,情况变得很麻烦了呢 Dialogue: 0,0:21:28.36,0:21:30.68,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,但也不得不上了 Dialogue: 0,0:21:34.97,0:21:38.64,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,知道啦 一起把你们给收拾了吧 Dialogue: 0,0:23:22.24,0:23:23.33,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,在远古之时 Dialogue: 0,0:23:23.41,0:23:25.40,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,让这个世界充满了恐怖和绝望的 Dialogue: 0,0:23:25.41,0:23:26.24,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,传说中的魔兽 Dialogue: 0,0:23:26.40,0:23:29.43,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,以及那闪耀着白色光芒的鬃毛如今都苏醒了 Dialogue: 0,0:23:29.55,0:23:30.08,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,下集 Dialogue: 0,0:23:30.08,0:23:31.18,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,秀逗魔导士 REVOLUTION Dialogue: 0,0:23:31.27,0:23:33.73,cn.title,NTP,0000,0000,0000,,Judgment 复苏吧 白银! Dialogue: 0,0:23:33.77,0:23:35.63,cn.sub,NTP,0000,0000,0000,,如果不看的话 我会发飙的哦 Dialogue: 0,0:00:01.30,0:00:01.30,STAFF,NTP,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:01.30,0:00:01.30,STAFF,NTP,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:00:01.00,0:00:01.00,STAFF,NTP,0000,0000,0000,,↓AND↓ Dialogue: 0,0:00:02.56,0:00:04.23,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,あたしの前に敵はなく Dialogue: 0,0:00:04.29,0:00:06.66,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,あたしの後ろにはお宝の山 Dialogue: 0,0:00:07.29,0:00:09.31,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,威風堂々傍若無人! Dialogue: 0,0:00:09.80,0:00:13.36,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,どこまでもどこまでも突っ走れ! Dialogue: 0,0:01:47.01,0:01:49.73,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ジョコンダの公爵領を目指すあたしたちの前に Dialogue: 0,0:01:49.77,0:01:52.18,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,またしてもルヴィガナルド王国インスペクターの Dialogue: 0,0:01:52.20,0:01:53.31,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,おっじゃんが立ち塞がった Dialogue: 0,0:01:53.52,0:01:55.30,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,しかも 今度はゼロスまで Dialogue: 0,0:01:55.38,0:01:57.25,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,だぁもう 面倒だから Dialogue: 0,0:01:57.25,0:01:58.72,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,その手に乗ってやろうじゃないの Dialogue: 0,0:02:05.69,0:02:08.03,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,急げ 標準に3台仕上げるぞ Dialogue: 0,0:02:08.14,0:02:08.87,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,はっ Dialogue: 0,0:02:12.45,0:02:17.24,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,いよいよ この魔道戦車を送り出す時が来たよね Dialogue: 0,0:02:17.54,0:02:18.35,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ええ Dialogue: 0,0:02:19.59,0:02:21.17,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,分かっていよな Dialogue: 0,0:02:21.44,0:02:24.27,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,まず 沿岸諸国連合の Dialogue: 0,0:02:24.53,0:02:30.10,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,そう ビハード王国に売りつけるのが一番安物でいい Dialogue: 0,0:02:30.21,0:02:31.68,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,分かってます Dialogue: 0,0:02:32.74,0:02:36.57,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,それを見た周りの国々も競ってそれよりも Dialogue: 0,0:02:36.61,0:02:39.76,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,高値の魔道戦車を買い求めるになろう Dialogue: 0,0:02:39.87,0:02:41.02,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,どうあろうと Dialogue: 0,0:02:41.32,0:02:45.03,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,これって各国のパワーバランスを一変しましょう Dialogue: 0,0:03:16.70,0:03:19.97,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,あれは軍の護送車じゃねぇ Dialogue: 0,0:03:29.85,0:03:33.19,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ここがあのジョコンダっておばちゃんの領地ってわかね Dialogue: 0,0:03:33.50,0:03:35.71,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,意外にでかい町だな Dialogue: 0,0:03:36.13,0:03:39.92,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,よほど領民より税を巻き上げてるのか Dialogue: 0,0:03:40.11,0:03:41.70,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,かもしれませんね Dialogue: 0,0:03:42.60,0:03:44.53,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,こらこら お前ら Dialogue: 0,0:03:44.69,0:03:46.66,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,油断するな こいつら Dialogue: 0,0:03:46.73,0:03:48.32,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,何をするか分からんぞ Dialogue: 0,0:03:48.34,0:03:51.54,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,あら 随分警戒されちゃったもんだわね Dialogue: 0,0:03:51.75,0:03:55.21,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,当たり前だ お前がどんなに凶悪で Dialogue: 0,0:03:55.21,0:03:58.48,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,非道で 残虐で 無情なやつか 分かってるんだから Dialogue: 0,0:03:58.59,0:04:01.35,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,心配しなさんで あたしだって Dialogue: 0,0:04:01.37,0:04:03.22,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,こんなところで暴れたりしないわよ Dialogue: 0,0:04:03.33,0:04:06.01,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,まあ そうだろうな Dialogue: 0,0:04:07.39,0:04:09.06,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,と 見せかけて Dialogue: 0,0:04:09.10,0:04:10.92,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,「バースト·ロンド」 Dialogue: 0,0:04:17.36,0:04:19.03,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,いきなり 何すんだ Dialogue: 0,0:04:20.02,0:04:21.35,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,冗談 冗談 Dialogue: 0,0:04:21.45,0:04:23.84,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ちょっと びびらせておこうかなって思って Dialogue: 0,0:04:23.95,0:04:26.07,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,冗談って 兵士に喧嘩を売るな Dialogue: 0,0:04:26.43,0:04:28.35,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,まったく ということで Dialogue: 0,0:04:28.35,0:04:32.50,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,こいつらを放り込んでおける場所を用意してもらいたいんだが Dialogue: 0,0:04:33.56,0:04:36.88,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,見ての通り 何かあるとすぐ暴れだすからな Dialogue: 0,0:04:37.52,0:04:39.73,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,とにかく 安全な部屋を頼むよ Dialogue: 0,0:04:49.14,0:04:52.68,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,あいつ 本当に騒ぎを起こすのが得意だな Dialogue: 0,0:04:53.45,0:04:55.47,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,あのリナ·インバ-スが Dialogue: 0,0:04:55.52,0:04:58.58,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,この城に護送されてきたとは どういうことか Dialogue: 0,0:04:58.61,0:04:59.83,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,それについては Dialogue: 0,0:04:59.97,0:05:02.47,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,このルヴィガナルド王国インスペクター Dialogue: 0,0:05:02.59,0:05:07.03,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ワイザー·フレオンがご説明いたしましょう Dialogue: 0,0:05:07.33,0:05:08.56,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ぶっちゃけると Dialogue: 0,0:05:08.65,0:05:11.10,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,リナさんは捕まった振りをして Dialogue: 0,0:05:11.21,0:05:14.97,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,この公爵領の陰謀を暴きに来たと言うわけでして Dialogue: 0,0:05:15.71,0:05:16.58,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,お前 Dialogue: 0,0:05:16.99,0:05:21.62,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,まあ 陰謀なんてものが本当にあればの話ですが Dialogue: 0,0:05:21.69,0:05:23.14,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,バカなことを申すな Dialogue: 0,0:05:23.21,0:05:26.88,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,我々は一方的被害を受けているだけのはず Dialogue: 0,0:05:26.90,0:05:29.60,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ぞれが 陰謀とは Dialogue: 0,0:05:30.49,0:05:32.73,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,いやいやいや そうでありましょう Dialogue: 0,0:05:32.81,0:05:36.17,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ジョコンダ殿は 国王にも多大な貢献をするお方 Dialogue: 0,0:05:36.23,0:05:39.01,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,それが 陰謀などとはあり得ぬ話 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,PopSub,0000,0000,0000,,// PopSub注释: 下一行有疑问 Dialogue: 0,0:05:39.07,0:05:44.02,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,であれば 即刻 そのリナと言う魔導士の首を刎ね Dialogue: 0,0:05:44.50,0:05:47.48,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,はいはい ではそのように Dialogue: 0,0:05:47.53,0:05:49.91,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,それはそうもいかんのですよ Dialogue: 0,0:05:49.91,0:05:50.76,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,何 Dialogue: 0,0:05:51.07,0:05:54.00,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,この公爵領にあやつらを護送して来たのは Dialogue: 0,0:05:54.15,0:05:56.56,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,本国からの命令でしてね Dialogue: 0,0:05:56.69,0:05:58.72,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,本国からの命だと Dialogue: 0,0:05:58.78,0:06:00.82,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ええ 本国では Dialogue: 0,0:06:00.87,0:06:06.15,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,この公爵領で作られている魔道戦車の性能を疑っているらしいのですよ Dialogue: 0,0:06:06.20,0:06:06.97,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,おやおや Dialogue: 0,0:06:07.65,0:06:10.64,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,小娘一人に暴れるようなものでは Dialogue: 0,0:06:10.65,0:06:14.10,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,王国軍に正式採用するわけにはゆかんぬと Dialogue: 0,0:06:14.17,0:06:18.08,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,勿論 近隣の諸国にも その話が伝っていましてね Dialogue: 0,0:06:18.75,0:06:19.80,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,何だと Dialogue: 0,0:06:20.47,0:06:23.51,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ここは一つ その小娘と魔道戦車を Dialogue: 0,0:06:23.51,0:06:25.64,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,戦わせて見るのが良かろうかと Dialogue: 0,0:06:25.98,0:06:29.98,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,三日後に 軍司令部からの視察がこの公爵領に Dialogue: 0,0:06:30.01,0:06:32.61,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,バカな そんな話は聞いていない Dialogue: 0,0:06:33.15,0:06:36.00,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,おや 通達が届いていない Dialogue: 0,0:06:36.26,0:06:39.66,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,また お役所の仕事でどこかで滞っているのでしょうな Dialogue: 0,0:06:39.78,0:06:41.51,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,それは行けませんね Dialogue: 0,0:06:41.70,0:06:43.75,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,まあ 問題ないでしょう Dialogue: 0,0:06:43.83,0:06:47.66,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ご自慢の魔道戦車に掛かれば 小娘の一人や二人 Dialogue: 0,0:06:47.68,0:06:49.28,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ちょちょいのちょいっと Dialogue: 0,0:06:50.53,0:06:53.32,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,でございましょう ジョコンダ殿 Dialogue: 0,0:06:53.70,0:06:56.51,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,分かった もう良い 下がれ Dialogue: 0,0:06:56.68,0:06:58.85,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,では 失礼よ Dialogue: 0,0:07:00.60,0:07:03.99,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,あ そうそう つかぬことをお尋ねしますが Dialogue: 0,0:07:04.15,0:07:06.18,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,かつて 隣国のタホーラシアで Dialogue: 0,0:07:06.30,0:07:08.77,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,疫病が広まったことがありましたな Dialogue: 0,0:07:08.86,0:07:10.03,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,それがどうした Dialogue: 0,0:07:10.24,0:07:13.73,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,その時 各国から集められた援助物資が Dialogue: 0,0:07:13.79,0:07:17.03,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,どこに消えたと言う噂がありましてね Dialogue: 0,0:07:17.60,0:07:19.71,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,何かご存じないですかね Dialogue: 0,0:07:21.74,0:07:22.71,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,これは Dialogue: 0,0:07:22.79,0:07:25.46,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,公爵殿にお聞きするような話ではありませんでしたな Dialogue: 0,0:07:25.62,0:07:26.56,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,いやいやいや Dialogue: 0,0:07:26.83,0:07:30.71,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,もののついでに調べるようにっと 上から言われておりましてね Dialogue: 0,0:07:36.10,0:07:39.80,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,いいか とにかく 大人しくしてろうよ Dialogue: 0,0:07:40.20,0:07:41.11,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,何 Dialogue: 0,0:07:43.54,0:07:45.84,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,あんなに怯えることないじゃないのよね Dialogue: 0,0:07:46.06,0:07:47.23,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,自業自得だ Dialogue: 0,0:07:47.66,0:07:49.40,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,あんなに脅かすだろう Dialogue: 0,0:07:49.50,0:07:50.52,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,です です Dialogue: 0,0:07:50.58,0:07:51.86,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,だからってさ Dialogue: 0,0:07:52.03,0:07:52.76,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,とにかく Dialogue: 0,0:07:52.89,0:07:56.21,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,一応はこの城に入り込むことができたわけだ Dialogue: 0,0:07:57.07,0:07:59.04,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,この後 どうするつもりか Dialogue: 0,0:08:00.70,0:08:02.72,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,城の中も分からないし Dialogue: 0,0:08:03.89,0:08:04.99,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,何か見えるのか Dialogue: 0,0:08:05.83,0:08:08.60,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,当然 見張りがいるわけよね Dialogue: 0,0:08:08.71,0:08:11.74,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,手筈じゃ 中の様子を調べたポコタさんと Dialogue: 0,0:08:11.74,0:08:13.86,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,合流することになってましたけど Dialogue: 0,0:08:13.96,0:08:16.20,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,それもどこまで発展になるんやら Dialogue: 0,0:08:20.92,0:08:23.51,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,どこだ ここ 地下牢に行くはずが Dialogue: 0,0:08:23.53,0:08:24.79,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,変なとこに出ちまったな Dialogue: 0,0:08:30.57,0:08:33.52,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,まったく 金は掛かってそうだけど Dialogue: 0,0:08:33.58,0:08:35.60,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,趣味の悪い部屋だぜ Dialogue: 0,0:08:35.69,0:08:37.23,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,この一部屋だけで Dialogue: 0,0:08:37.30,0:08:40.44,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,どんだけ領民から税を搾り取ったんだが Dialogue: 0,0:08:46.74,0:08:50.11,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,いや ワイザーさんも人が悪いですね Dialogue: 0,0:08:50.94,0:08:55.66,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,僕は秘密は多いんですけど 嘘は言わない主義でして Dialogue: 0,0:08:55.99,0:08:59.23,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ですが ワイザーさんは平気で嘘を吐く Dialogue: 0,0:08:59.30,0:09:01.32,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,はって 何のことでしょうな Dialogue: 0,0:09:01.46,0:09:04.44,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,まあ 先の話が本当だとして Dialogue: 0,0:09:04.56,0:09:06.84,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,視察のかたがたがいらっしゃるまで Dialogue: 0,0:09:06.88,0:09:09.87,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,リナさんたちを傷つけるわけにはいかない Dialogue: 0,0:09:09.92,0:09:10.92,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,どうなるかな Dialogue: 0,0:09:12.28,0:09:15.55,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ですが ワイザーさんは構いませんよね Dialogue: 0,0:09:15.95,0:09:17.09,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,何? Dialogue: 0,0:09:18.82,0:09:19.69,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,そりゃ… Dialogue: 0,0:09:25.50,0:09:26.83,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ついでですから Dialogue: 0,0:09:26.92,0:09:29.86,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,もうすぐ引っ掻き回してもらいましょうか Dialogue: 0,0:09:39.33,0:09:41.97,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,あれ 眠気だかな 俺 Dialogue: 0,0:09:44.61,0:09:48.97,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,見張りがいるってことは こっちに何があるってっことよな Dialogue: 0,0:09:53.18,0:09:55.18,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ポコタさん? Dialogue: 0,0:09:55.54,0:09:59.23,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ちょっと 遅いじゃないのよ ポコタ じゃないわね Dialogue: 0,0:09:59.58,0:10:02.18,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,確か あのおばちゃんと一緒にいた Dialogue: 0,0:10:02.53,0:10:03.86,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,オゼルでございます Dialogue: 0,0:10:04.47,0:10:05.80,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,何しに来やがった Dialogue: 0,0:10:09.47,0:10:11.22,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,そうか 剣は Dialogue: 0,0:10:11.27,0:10:15.20,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,はいはい 剣がないと何もできないんは下がって宜しい Dialogue: 0,0:10:16.16,0:10:18.61,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,何か俺 役立たずだ Dialogue: 0,0:10:18.73,0:10:22.95,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,心配しなさんって そのうちたっぷり活躍してもうから Dialogue: 0,0:10:23.32,0:10:25.42,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,で 何の用なんだ Dialogue: 0,0:10:25.64,0:10:26.63,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,はい Dialogue: 0,0:10:26.64,0:10:29.48,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,皆さんにお願いがあって曲り越しました Dialogue: 0,0:10:29.55,0:10:30.63,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,お願いだと Dialogue: 0,0:10:30.63,0:10:31.92,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,私たちにですか Dialogue: 0,0:10:32.07,0:10:33.28,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,はい Dialogue: 0,0:10:34.50,0:10:39.39,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,一応 貴方 あたしたちの敵なわけよね それで何でまた? Dialogue: 0,0:10:39.44,0:10:41.94,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,敵でございますか Dialogue: 0,0:10:42.05,0:10:49.30,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,それは えーと えーと えーと Dialogue: 0,0:10:51.60,0:10:52.39,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,何 Dialogue: 0,0:10:52.44,0:10:53.15,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,貴様 Dialogue: 0,0:10:53.40,0:10:55.48,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,あらあら わたくしとしたことが Dialogue: 0,0:10:59.35,0:11:00.78,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,これで宜しいですか Dialogue: 0,0:11:00.92,0:11:02.53,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,曲がってる 曲がってる Dialogue: 0,0:11:03.30,0:11:05.39,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,貴様 人形か Dialogue: 0,0:11:05.46,0:11:08.23,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,はい 見ての通りでございます Dialogue: 0,0:11:09.42,0:11:10.48,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,人形? Dialogue: 0,0:11:10.55,0:11:13.15,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,何なんです? Dialogue: 0,0:11:13.30,0:11:17.84,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,つまり 人形である以上 それを操るやつがいるってことだ Dialogue: 0,0:11:18.80,0:11:21.85,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,随分と回りくどいことをするやつがいたもんね Dialogue: 0,0:11:21.95,0:11:25.55,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,用があるなら 自分で堂々と会いに来るのが礼儀でしょうに Dialogue: 0,0:11:25.71,0:11:29.93,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,申し訳ありません それには 少々訳がございまして Dialogue: 0,0:11:30.75,0:11:32.88,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,何を願いしに来てきたっての Dialogue: 0,0:11:33.03,0:11:39.18,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,はい かの赤法師レゾの魂が眠る壺を見つけ出し Dialogue: 0,0:11:39.72,0:11:41.42,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,打ち砕いていただきたいんです Dialogue: 0,0:11:42.17,0:11:43.80,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,赤法師レゾの Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:00.38,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,赤法師レゾの Dialogue: 0,0:12:00.54,0:12:02.56,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,魂の眠る壺だと Dialogue: 0,0:12:02.99,0:12:03.74,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,はい Dialogue: 0,0:12:03.96,0:12:06.96,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ちょっと待てよ 赤法師レゾって Dialogue: 0,0:12:06.97,0:12:08.68,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,死んじまっているんのはずじゃなかったのか Dialogue: 0,0:12:08.89,0:12:11.42,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ええ そのはずだったんだけど Dialogue: 0,0:12:11.60,0:12:15.03,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,だが もし本当にレゾが滅んでいるとしたら Dialogue: 0,0:12:15.11,0:12:18.98,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,タホーラシアに掛けられた封印は解かれているはずだ Dialogue: 0,0:12:19.13,0:12:21.88,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,どうやら絡繰りは見えてきたよね Dialogue: 0,0:12:22.04,0:12:24.10,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,はい よくお気づきに Dialogue: 0,0:12:24.15,0:12:25.75,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,正午を知らせします Dialogue: 0,0:12:25.81,0:12:27.23,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,その絡繰りじゃないから Dialogue: 0,0:12:27.36,0:12:30.11,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,つまり レゾは確かに死んだ Dialogue: 0,0:12:30.34,0:12:35.93,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,だが その壺とやらに収められたレゾの魂はまだ健在ということか Dialogue: 0,0:12:36.30,0:12:37.53,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,そういうことです Dialogue: 0,0:12:37.68,0:12:38.84,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,なるほど Dialogue: 0,0:12:38.99,0:12:41.51,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,何かややこしいことになってんだな Dialogue: 0,0:12:42.20,0:12:43.93,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,その壺ってのはどこにあるの Dialogue: 0,0:12:44.04,0:12:44.86,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,それは Dialogue: 0,0:12:45.55,0:12:46.38,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,何だ Dialogue: 0,0:12:46.44,0:12:47.18,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,今の音 Dialogue: 0,0:12:48.28,0:12:51.28,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,どうやらここの更に地下からのようです Dialogue: 0,0:12:55.62,0:12:56.60,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ここは Dialogue: 0,0:12:58.71,0:13:01.78,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,これは まさか ザナッファーアーマーの Dialogue: 0,0:13:01.92,0:13:06.66,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,相変わらず 騒ぎを起こさずにいられないようですな 王子 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,PopSub,0000,0000,0000,,// PopSub注释: 下一行有疑问 Dialogue: 0,0:13:09.59,0:13:10.92,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,何のつもりだ これは Dialogue: 0,0:13:13.25,0:13:17.10,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,勿論 完全なザナッファーを生み出すための研究だ Dialogue: 0,0:13:17.15,0:13:19.31,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,デュクリス お前 Dialogue: 0,0:13:19.57,0:13:21.83,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,動物を依り代としたのでは Dialogue: 0,0:13:21.94,0:13:23.72,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,いくら研究を重ねても Dialogue: 0,0:13:23.82,0:13:27.76,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,魔道戦車のような不完全なものしかできないようだな Dialogue: 0,0:13:27.81,0:13:30.26,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,だまれ 「ダム·ブラス」 Dialogue: 0,0:13:34.81,0:13:37.07,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,無駄なことは分かっているはずだろう Dialogue: 0,0:13:37.11,0:13:41.00,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,デュクリス どうしてジョコンダなんか手を貸すんだ Dialogue: 0,0:13:41.07,0:13:45.36,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,お前もタホーラシアの封印が解かれることを願っていたんじゃないか Dialogue: 0,0:13:45.50,0:13:48.00,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,その思いは今の変わりはしない Dialogue: 0,0:13:48.37,0:13:52.04,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,俺の思いは 今も昔も変わらない Dialogue: 0,0:13:58.09,0:13:59.39,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,いい風だ Dialogue: 0,0:14:00.23,0:14:03.39,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,またこんなところにいたんですか 王子 Dialogue: 0,0:14:03.70,0:14:05.97,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,王子は止せよ デュクリス Dialogue: 0,0:14:06.42,0:14:10.11,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,じゃ こんなとこで何してんだ ポコタ Dialogue: 0,0:14:11.66,0:14:14.76,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ずっと この間の話しのことを考えてんだ Dialogue: 0,0:14:14.88,0:14:16.11,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,そっか Dialogue: 0,0:14:16.12,0:14:20.08,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,俺は この国は 今のままが一番いいと思うんだ Dialogue: 0,0:14:20.38,0:14:24.85,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,国を豊かにしたいって 親父の言うことも分かるだけどな Dialogue: 0,0:14:25.08,0:14:28.95,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,国民を思う国王として わが子を思う Dialogue: 0,0:14:29.09,0:14:32.52,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,親としてはより多くのものを残しておきたいだしょう Dialogue: 0,0:14:33.54,0:14:37.74,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,でもそれで この国が変わっちまうとしたら 嫌だな Dialogue: 0,0:14:39.04,0:14:39.73,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,何だよ Dialogue: 0,0:14:40.48,0:14:43.59,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ポコタはこの国が本当に好きなんだな Dialogue: 0,0:14:44.37,0:14:47.74,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,普通 何かを変わりたがるのが若者で Dialogue: 0,0:14:47.84,0:14:51.00,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,固く守ろうとするのは年寄りの考え方だ Dialogue: 0,0:14:51.08,0:14:54.62,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,何だよ 俺が年寄りの考えだって言うのかよ Dialogue: 0,0:14:54.73,0:14:58.03,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,俺もそういう考え方 嫌いじゃない Dialogue: 0,0:14:58.84,0:15:01.85,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,繁栄し過ぎて 消滅した国だってある Dialogue: 0,0:15:02.27,0:15:05.44,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,かつての魔道都市サイラーグみたいにな Dialogue: 0,0:15:06.25,0:15:07.44,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,そうだな Dialogue: 0,0:15:07.99,0:15:12.97,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,だから その血筋受け継ぐ俺たちは今のままがいいんだ Dialogue: 0,0:15:13.08,0:15:18.30,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,親父の言う通りサイラーグの遺産の封印を解いて 国を豊かにしたって Dialogue: 0,0:15:23.97,0:15:27.29,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,だが 風が変わることもある Dialogue: 0,0:15:30.40,0:15:32.48,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,風が変わったって言うのかよ Dialogue: 0,0:15:33.46,0:15:36.76,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,あの病によって タホーラシアは昔と変わってしまった Dialogue: 0,0:15:36.76,0:15:39.64,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,だったら 俺が元に戻してみせる Dialogue: 0,0:15:42.72,0:15:46.33,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,力を持たなければ また同じことが起きる Dialogue: 0,0:15:46.39,0:15:48.86,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ザナッファーがその力になるって言うつもりか Dialogue: 0,0:15:49.47,0:15:50.65,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,その通りだ Dialogue: 0,0:15:51.02,0:15:54.59,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,そして 復讐のための力にもなる Dialogue: 0,0:15:54.84,0:15:55.71,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,復讐? Dialogue: 0,0:15:56.24,0:16:00.90,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,助けの手を伸べなかった者達に 復讐だ Dialogue: 0,0:16:03.23,0:16:05.32,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,どうやら地下の研究場で Dialogue: 0,0:16:05.43,0:16:08.25,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,何者かの戦いが始まっているようですね Dialogue: 0,0:16:08.36,0:16:10.68,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,そんなのポコタに決まってんでしょう Dialogue: 0,0:16:10.77,0:16:14.13,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,あいつ あたしたちを助けに来ないで 何やってんの Dialogue: 0,0:16:14.27,0:16:15.21,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,行けません Dialogue: 0,0:16:16.61,0:16:17.33,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,誰だ Dialogue: 0,0:16:17.48,0:16:18.77,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,何ってことをしやがる Dialogue: 0,0:16:19.09,0:16:22.70,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,こんなことする知り合いは一人しかいないわね Dialogue: 0,0:16:22.72,0:16:25.61,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,まあ あんまり知り合いになりたくなかったんだけど Dialogue: 0,0:16:28.78,0:16:30.76,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,アサシン ズーカ Dialogue: 0,0:16:30.79,0:16:31.78,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ズーマよ Dialogue: 0,0:16:32.16,0:16:34.28,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,あたしたちの命を狙う暗殺者 Dialogue: 0,0:16:35.38,0:16:40.73,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,一度受けた依頼は必ず果たす それがアサシンとしての使命 Dialogue: 0,0:16:40.82,0:16:42.89,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,少しはサボってもいいじゃないの Dialogue: 0,0:16:43.59,0:16:48.90,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,だが それだけではない お前たちの命を狙うわけだ Dialogue: 0,0:16:48.90,0:16:50.43,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,[ゴズ·ヴ·ロー」 Dialogue: 0,0:16:52.19,0:16:53.06,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,リナ Dialogue: 0,0:16:53.15,0:16:54.53,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,「エルメキア·ランス」 Dialogue: 0,0:16:56.31,0:16:58.20,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,この あれ Dialogue: 0,0:16:58.37,0:17:00.62,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,だから ガウリイは下がってなさいって Dialogue: 0,0:17:00.68,0:17:02.32,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,「ヴァン·レイル」 Dialogue: 0,0:17:04.17,0:17:05.68,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,「グームエオン」 Dialogue: 0,0:17:11.16,0:17:13.46,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,この場所で不利だ 外に出るんだ Dialogue: 0,0:17:13.48,0:17:14.91,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,でも ポコタさんは Dialogue: 0,0:17:15.40,0:17:17.07,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,今はかまってられる時じゃない Dialogue: 0,0:17:18.96,0:17:19.63,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,どこ Dialogue: 0,0:17:22.28,0:17:23.68,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,こんなとこか Dialogue: 0,0:17:23.69,0:17:25.52,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,狙ったものはこの手で仕留める Dialogue: 0,0:17:25.60,0:17:28.60,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,仕留められて堪るか Dialogue: 0,0:17:31.18,0:17:32.06,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ありがとう Dialogue: 0,0:17:32.19,0:17:33.77,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,とにかく ここを出よう Dialogue: 0,0:17:33.92,0:17:36.58,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,今更 そんなことをして 何になる Dialogue: 0,0:17:36.67,0:17:41.08,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,さあな だが この沸き立つものを止めることは出来ないんだ Dialogue: 0,0:17:42.38,0:17:43.28,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,デュクリス Dialogue: 0,0:17:43.41,0:17:46.96,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ザナッファーを蘇らせ 復讐を成し遂げる Dialogue: 0,0:17:47.59,0:17:50.69,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,その為には お前の持つ光の剣が邪魔だ Dialogue: 0,0:17:50.73,0:17:55.45,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,だったら 俺はこの剣でお前を止めてやる 光よ Dialogue: 0,0:17:56.93,0:17:58.44,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,どこにしても邪魔をする気か Dialogue: 0,0:18:06.21,0:18:07.14,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ここは Dialogue: 0,0:18:07.25,0:18:10.01,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,どうやら 地下コロシアムのようだな Dialogue: 0,0:18:10.17,0:18:11.10,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,コロシアム? Dialogue: 0,0:18:12.90,0:18:15.41,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ここで人間やモンスターを戦わせて Dialogue: 0,0:18:15.54,0:18:17.77,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,それを見せ物にしていたんだろう Dialogue: 0,0:18:19.47,0:18:22.28,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,恐らくは どちらかが死ぬまでだ Dialogue: 0,0:18:23.02,0:18:24.02,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,そんな Dialogue: 0,0:18:24.44,0:18:26.64,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,あんまりいい趣味じゃないわね Dialogue: 0,0:18:27.15,0:18:29.73,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,お上品な趣味は性に合わなくてね Dialogue: 0,0:18:30.03,0:18:32.36,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,いろいろ 策を弄していたようだけど Dialogue: 0,0:18:32.57,0:18:35.05,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,これ以上付き合う訳もつもりのない Dialogue: 0,0:18:35.05,0:18:35.87,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,出たわね Dialogue: 0,0:18:39.23,0:18:43.47,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,前門のおばちゃん 後門のアサシンってとこか Dialogue: 0,0:18:43.49,0:18:47.89,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,宜しいのですか 今リナさんたちを始末してしまったら Dialogue: 0,0:18:47.99,0:18:51.95,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,視察の方々が見えたとき 面倒なことになるか Dialogue: 0,0:18:52.01,0:18:55.56,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,構わぬ あのインスペクターを始末したのだろう Dialogue: 0,0:18:55.73,0:18:59.50,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ならば こやつらの口を塞げばそれで終わりだ Dialogue: 0,0:18:59.57,0:19:04.24,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,おやおや お取り潰しの口実は与えるだけかもしれませんよ Dialogue: 0,0:19:04.38,0:19:07.80,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ザナッファーの力があれば 何を恐れることがあろうか Dialogue: 0,0:19:07.90,0:19:11.30,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,この国すべてを我が物にするのも悪くもない Dialogue: 0,0:19:11.53,0:19:13.52,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,本性現したわね おばちゃん Dialogue: 0,0:19:13.96,0:19:16.45,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,いっそう清清しいほどの悪役だな Dialogue: 0,0:19:17.94,0:19:23.03,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,悪役非道の者どもよ 悔い改めるならば 今のうちです Dialogue: 0,0:19:23.08,0:19:25.80,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,さもなくは かならず 正義の雷が Dialogue: 0,0:19:25.93,0:19:28.33,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,己の頭上に降り注ぐと知りなさい Dialogue: 0,0:19:29.97,0:19:31.62,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,悪政を為すものにも Dialogue: 0,0:19:31.71,0:19:35.01,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,そして 人の命を奪うアサシンにも Dialogue: 0,0:19:37.72,0:19:39.91,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,クソ 剣がありさえすれば Dialogue: 0,0:19:42.13,0:19:43.54,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,剣玉でしたら Dialogue: 0,0:19:43.61,0:19:45.52,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,それはどうしろうってんだ Dialogue: 0,0:19:46.84,0:19:49.71,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,それ ナイスアイデア なけりゃ 作りゃいいんだよ Dialogue: 0,0:19:49.83,0:19:51.95,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,「ヴ·ヴライマ」 Dialogue: 0,0:19:53.26,0:19:54.70,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ゴーレム 腕を剣に Dialogue: 0,0:19:56.21,0:19:58.64,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,そうしたら 剣をガウリイに渡して Dialogue: 0,0:20:01.50,0:20:03.02,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,重過ぎる Dialogue: 0,0:20:03.10,0:20:05.84,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,そこまで知らないわよ それで何とかしてよね Dialogue: 0,0:20:05.98,0:20:08.03,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,何とかしようがねいじゃないか Dialogue: 0,0:20:08.09,0:20:08.70,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,来るぞ Dialogue: 0,0:20:08.80,0:20:10.47,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,「ダーク·クロウ」 Dialogue: 0,0:20:14.12,0:20:15.42,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ゴーレムさんが Dialogue: 0,0:20:15.95,0:20:18.43,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,クソ 何ってことしやがる Dialogue: 0,0:20:21.30,0:20:23.43,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,お前たちもそうなる Dialogue: 0,0:20:24.10,0:20:25.02,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,何だと Dialogue: 0,0:20:25.06,0:20:26.55,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,言ってくれるじゃないの Dialogue: 0,0:20:26.77,0:20:30.05,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,離れるのが嫌なら この剣の錆びとなれ Dialogue: 0,0:20:30.18,0:20:31.26,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,この Dialogue: 0,0:20:31.74,0:20:33.26,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,我が剣を受け止めるとは Dialogue: 0,0:20:33.30,0:20:36.44,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,重いだけあって この剣頑丈に出来てるぜ Dialogue: 0,0:20:36.71,0:20:40.38,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,よっしゃー そのおばちゃんは任せたわよ ガウリイ Dialogue: 0,0:20:41.43,0:20:43.26,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,一つ良いとこ 見せるか Dialogue: 0,0:20:45.87,0:20:48.15,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,あたしたちの相手っと Dialogue: 0,0:20:48.50,0:20:50.74,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,悪いが3人で掛からせてもらおうか Dialogue: 0,0:20:50.79,0:20:52.59,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,これこそ友情パワーです Dialogue: 0,0:20:52.65,0:20:54.25,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,物は言いようだな Dialogue: 0,0:20:54.29,0:20:56.19,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,3対1じゃ勝ち目はないわね Dialogue: 0,0:20:56.28,0:20:58.28,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,さっさと逃げたほうが良いんじゃない Dialogue: 0,0:20:59.65,0:21:02.66,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,いえ 3対 2です Dialogue: 0,0:21:06.65,0:21:07.61,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,オゼルさん Dialogue: 0,0:21:08.26,0:21:09.30,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,あんた Dialogue: 0,0:21:09.62,0:21:13.45,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,これより契約によりお相手させていただきます Dialogue: 0,0:21:13.55,0:21:15.47,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,契約 だと Dialogue: 0,0:21:16.02,0:21:23.94,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,申し訳ありませんが Dialogue: 0,0:21:24.23,0:21:25.79,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,宜しくお願いいたします Dialogue: 0,0:21:25.89,0:21:28.31,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,何だか面倒なことになってきたわね Dialogue: 0,0:21:28.36,0:21:30.68,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,だが やるしかあるまい Dialogue: 0,0:21:34.97,0:21:38.64,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,分かったわよ 纏めて面倒見てあげるわ Dialogue: 0,0:23:22.54,0:23:23.63,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,古の時 Dialogue: 0,0:23:23.71,0:23:25.70,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,この世に恐怖と絶望を満たせし Dialogue: 0,0:23:25.71,0:23:26.54,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,伝説の魔獣 Dialogue: 0,0:23:26.70,0:23:29.73,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,その白く輝く鬣とともに今 蘇る Dialogue: 0,0:23:29.85,0:23:30.38,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,次回 Dialogue: 0,0:23:30.38,0:23:31.48,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,スレイヤーズREVOLUTION Dialogue: 0,0:23:33.87,0:23:35.93,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,見てくれないと 暴れちゃうぞ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,STAFF,NTP,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,STAFF,NTP,0000,0000,0000,,