1 00:00:34,935 --> 00:00:37,771 (ファルファ)そうそう… あっ その字 点が多すぎるよ。 2 00:00:37,771 --> 00:00:39,940 (アズサ)フフフ~。 (サンドラ)しっ… 知ってるわよ。 3 00:00:39,940 --> 00:00:42,276 (シャルシャ)心を落ち着かせて 書くといい。 4 00:00:42,276 --> 00:00:46,780 (サンドラ)わかったわ… ちょっと一人で書くから。 5 00:00:46,780 --> 00:00:50,984 (ファルファ)上手 上手。 (シャルシャ)ペースはゆっくりでいい。 6 00:00:53,120 --> 00:00:55,956 (サンドラ)できたわ! これでいいでしょ! 7 00:00:55,956 --> 00:00:59,459 あ~ でも それだと 「りんご」じゃなくて➡ 8 00:00:59,459 --> 00:01:01,461 「りんぐ」になってるよ。 あっ! 9 00:01:01,461 --> 00:01:03,463 あぁ…! 10 00:01:03,463 --> 00:01:06,967 そっ そうよ! あなたたちを試したの! 11 00:01:06,967 --> 00:01:08,969 よく気付いたわね! 12 00:01:08,969 --> 00:01:13,307 じゃあ もう一回 練習しようね。 わかったわよ。 13 00:01:13,307 --> 00:01:17,311 大変いい。 なんだか娘が増えたみたい。 14 00:01:17,311 --> 00:01:21,982 私はアズサの娘じゃないわよ 変なこと言わないで。 15 00:01:21,982 --> 00:01:25,319 そういうところも 反抗期的でいい~。 16 00:01:25,319 --> 00:01:27,988 ファルファとシャルシャは いい子すぎたから。 17 00:01:27,988 --> 00:01:31,158 じゃ ママは お洗濯してくるから➡ 18 00:01:31,158 --> 00:01:34,361 しっかりお勉強しててね。 は~い。 19 00:01:36,964 --> 00:01:39,633 (アズサ)魔女特製の洗剤を入れて。 20 00:01:39,633 --> 00:01:42,002 風よ 巻き起これ~! 21 00:01:49,309 --> 00:01:52,479 よっと! 脱水! 22 00:01:52,479 --> 00:01:54,448 そして乾燥。 23 00:01:56,483 --> 00:01:58,952 楽ちん楽ちん。 24 00:01:58,952 --> 00:02:01,288 母さん。 わぁ! 25 00:02:01,288 --> 00:02:03,624 シャルシャ どうしたの? 26 00:02:03,624 --> 00:02:06,793 シャルシャに提言がある。 27 00:02:06,793 --> 00:02:09,630 ほう 提言とな。 28 00:02:09,630 --> 00:02:14,001 今まで シャルシャと姉さんは 自主的に学んできた。 29 00:02:14,001 --> 00:02:17,004 そこへ サンドラさんが加わったことで➡ 30 00:02:17,004 --> 00:02:22,009 学びに新たな広がりを感じている。 そこで思った。 31 00:02:22,009 --> 00:02:26,346 シャルシャも姉さんも サンドラさんも 容姿はまだ子ども。 32 00:02:26,346 --> 00:02:29,850 もっと子どもの多い環境に 属することで➡ 33 00:02:29,850 --> 00:02:33,253 更なる発見が できるのではないか… と。 34 00:02:33,253 --> 00:02:35,255 それって…。 35 00:02:35,255 --> 00:02:38,258 学校に通いたいってこと? うん。 36 00:04:26,666 --> 00:04:29,002 (ファルファ)ファルファだよ! よろしく! 37 00:04:29,002 --> 00:04:33,740 シャルシャ。 姉さんとは双子。 サンドラ。 38 00:04:33,740 --> 00:04:37,244 (先生)新しいお友達と みんな仲よくね。 39 00:04:37,244 --> 00:04:40,080 (生徒たち)は~い! 40 00:04:40,080 --> 00:04:45,085 《心配で見にきたけど 3人ともなじめるかな…》 41 00:04:45,085 --> 00:04:48,088 じゃあ 早速 この問題から。 42 00:04:48,088 --> 00:04:50,590 は~い! できました~! 43 00:04:50,590 --> 00:04:53,426 あら 早いですね。 44 00:04:53,426 --> 00:04:55,595 じゃあ次は…。 45 00:04:55,595 --> 00:04:57,931 は~い! できました~! 46 00:04:57,931 --> 00:05:00,934 えっ… 早いですね。 47 00:05:00,934 --> 00:05:03,436 (先生)じゃあ…。 (ファルファ)できました! 48 00:05:03,436 --> 00:05:07,274 (先生)じゃ じゃあ次は…。 (ファルファ)できました~! 49 00:05:07,274 --> 00:05:10,443 (先生)それなら…。 50 00:05:10,443 --> 00:05:12,946 できました~! 51 00:05:12,946 --> 00:05:15,282 あ… あぁ…。 52 00:05:15,282 --> 00:05:20,120 そんな… 大学レベルの問題ですよ。 53 00:05:20,120 --> 00:05:23,623 姉さんなら このレベルは軽い。 54 00:05:23,623 --> 00:05:27,127 天才だ。 すげぇ…。 (ざわめき) 55 00:05:27,127 --> 00:05:30,130 《違う意味で なじめてない》 56 00:05:30,130 --> 00:05:37,270 (はしゃぎ声) 57 00:05:37,270 --> 00:05:39,606 ⚟シャルシャちゃん パース! 58 00:05:39,606 --> 00:05:42,442 了解した。 59 00:05:42,442 --> 00:05:44,444 えっ…? 60 00:05:44,444 --> 00:05:47,948 シャルシャ 味方が取れるように パスするんだよ。 61 00:05:47,948 --> 00:05:52,619 加減が難しい。 まったく野蛮ね。 62 00:05:52,619 --> 00:05:56,623 すげぇ速さ。 運動もできるの? 63 00:05:56,623 --> 00:06:00,627 《ここでも悪目立ちしてるなぁ》 64 00:06:00,627 --> 00:06:03,129 フン たまたまだろ。 65 00:06:03,129 --> 00:06:05,465 パスなんかしてないで 投げてこいよ。 66 00:06:05,465 --> 00:06:07,767 了解した。 67 00:06:07,767 --> 00:06:10,070 《ちょ… 待った シャルシャ!》 68 00:06:12,472 --> 00:06:14,474 ぐっ! 69 00:06:14,474 --> 00:06:17,477 ううっ…。 70 00:06:17,477 --> 00:06:19,446 うわぁ! 71 00:06:19,446 --> 00:06:23,116 やった~! シャルシャちゃん すご~い! 72 00:06:23,116 --> 00:06:27,621 アイツにボールを渡すな。 他の弱そうなヤツを狙え。 73 00:06:27,621 --> 00:06:29,956 よし アイツだ! えっ? 74 00:06:29,956 --> 00:06:32,292 食らえっ! ああっ! サンドラ! 75 00:06:32,292 --> 00:06:34,561 キャッ! 危ないっ! 76 00:06:34,561 --> 00:06:36,563 えっ!? 77 00:06:36,563 --> 00:06:39,766 地面潜った? サンドラちゃん? 78 00:06:41,735 --> 00:06:43,737 何よ。 79 00:06:43,737 --> 00:06:46,239 わぁ~ かっけぇ! どうやってやるの? 80 00:06:46,239 --> 00:06:48,241 私もやりた~い! 81 00:06:48,241 --> 00:06:53,079 《目立ってるけど… 大丈夫そう かな?》 82 00:06:53,079 --> 00:06:56,750 (アズサ)なんてことがあってさ~。 83 00:06:56,750 --> 00:07:01,588 学校も大騒ぎで… ユフフママ 聞いてる~? 84 00:07:01,588 --> 00:07:03,590 (ユフフ)えぇ 聞いてるわよ! 85 00:07:03,590 --> 00:07:08,094 そのあと ファルファとシャルシャは 授業が終わってから…。 86 00:07:08,094 --> 00:07:10,430 ((ファルファちゃん シャルシャちゃんには➡ 87 00:07:10,430 --> 00:07:14,935 もう教えることがありませんので 卒業することになりました。 88 00:07:14,935 --> 00:07:16,937 (生徒たち)え~っ! 89 00:07:16,937 --> 00:07:19,105 みんな 楽しかったよ! 90 00:07:19,105 --> 00:07:23,610 机の上だけでは学べない 子どもの自由な発想による➡ 91 00:07:23,610 --> 00:07:27,113 多種多様な価値観を学べた。 フフ…)) 92 00:07:27,113 --> 00:07:31,451 まぁ しかたないよね。 フフッ 残念ね~。 93 00:07:31,451 --> 00:07:35,922 サンドラだけなら面倒見られるかも って言われたけど…。 94 00:07:35,922 --> 00:07:39,259 サンドラって 私と ファルファやシャルシャにしか➡ 95 00:07:39,259 --> 00:07:41,594 懐いてないところがあるんだよね。 96 00:07:41,594 --> 00:07:45,098 もう少し丸くなってくれたら いいんだけど…。 97 00:07:45,098 --> 00:07:47,100 そうね~。 98 00:07:47,100 --> 00:07:51,571 あ~ 娘の考えてることって わかんないな~。 99 00:07:53,606 --> 00:07:56,443 (ユフフ)さぁアズサ 出来たわよ。 100 00:07:56,443 --> 00:07:59,112 (アズサ)うわ~ おいしそう! 101 00:07:59,112 --> 00:08:02,115 せっかく アズサが 遊びにきてくれたから➡ 102 00:08:02,115 --> 00:08:04,284 腕によりをかけて作ったの。 103 00:08:04,284 --> 00:08:06,286 さぁ 食べましょう。 104 00:08:06,286 --> 00:08:09,622 うん いただきま~す! 105 00:08:09,622 --> 00:08:12,125 あむっ。 106 00:08:12,125 --> 00:08:14,594 おいし~い! 107 00:08:14,594 --> 00:08:18,965 家庭の味だよ。 まさしく実家の味。 108 00:08:18,965 --> 00:08:21,634 ユフフママ ママすぎるよ~! 109 00:08:21,634 --> 00:08:26,473 ウフフ 私もアズサに ママと言ってもらえて うれしいわ。 110 00:08:26,473 --> 00:08:32,145 ホントにおいしいよ。 ママ このキノコは なんて名前なの? 111 00:08:32,145 --> 00:08:35,081 なんか懐かしい味がする。 112 00:08:35,081 --> 00:08:40,253 それは ノームニナルダケね。 コリコリして食感が楽しいでしょ。 113 00:08:40,253 --> 00:08:45,759 ノームニナルダケ? どこかで聞いたような…。 114 00:08:45,759 --> 00:08:49,429 んっ…? え~っ!? 115 00:08:49,429 --> 00:08:51,598 あらららら~。 116 00:08:51,598 --> 00:08:54,434 とってもかわいく なっちゃったわね~。 117 00:08:54,434 --> 00:08:56,936 どうりで懐かしいはずだよ。 118 00:08:56,936 --> 00:09:00,440 前に食べて 大変なことになったんだから。 119 00:09:00,440 --> 00:09:02,409 ごめんなさい。 120 00:09:02,409 --> 00:09:04,577 人間が食べたら 子どもになっちゃうって➡ 121 00:09:04,577 --> 00:09:07,414 ちゃんと確認すればよかったわね。 122 00:09:07,414 --> 00:09:11,584 まぁ 治し方はわかってるから 大丈夫だけどさ。 123 00:09:11,584 --> 00:09:13,586 えっ? 124 00:09:13,586 --> 00:09:16,089 ねえアズサ しばらくの間➡ 125 00:09:16,089 --> 00:09:19,426 私を本当のママってことに してくれないかしら? 126 00:09:19,426 --> 00:09:24,597 えっ…? これまでもママだと思って 接してきたつもりだけど…。 127 00:09:24,597 --> 00:09:28,601 それって 帰省した娘と母親の関係でしょ? 128 00:09:28,601 --> 00:09:34,207 今なら 幼い娘と母親じゃない。 でも…。 129 00:09:34,207 --> 00:09:36,709 ファルファちゃんとシャルシャちゃんの 気持ちが➡ 130 00:09:36,709 --> 00:09:38,878 わからないって 言ってたでしょ。 131 00:09:38,878 --> 00:09:43,049 だったら あなたも娘の気持ちに なってみるのはどう? 132 00:09:43,049 --> 00:09:47,053 確かにそれは いい考えだけど… んっ? 133 00:09:50,056 --> 00:09:54,961 あら ごめんなさい。 私 したたりの精霊だったわ。 134 00:09:56,896 --> 00:10:01,234 ユフフママ ホントは幼い娘の ママになりたいだけじゃない? 135 00:10:01,234 --> 00:10:03,570 フフッ バレちゃった? 136 00:10:03,570 --> 00:10:06,573 まったくもう… そうだ。 137 00:10:06,573 --> 00:10:10,977 それならもう一つ お願いがあるんだ。 んっ? 138 00:10:15,748 --> 00:10:18,084 (ライカ)キャー アズサ様~! 139 00:10:18,084 --> 00:10:20,253 (ロザリー)またちっさく なったんですか! 140 00:10:20,253 --> 00:10:22,255 (ハルカラ)かわいいですぅ! 141 00:10:22,255 --> 00:10:24,257 (フラットルテ)だっこするのだ! うわぁ! 142 00:10:24,257 --> 00:10:26,559 もうっ! 放しなさ~い! 143 00:10:32,265 --> 00:10:36,936 サンドラも ママの娘に してほしいんだよね。 もちろんよ。 144 00:10:36,936 --> 00:10:40,273 サンドラちゃんね よろしく。 145 00:10:40,273 --> 00:10:42,942 何をすればいいの? 146 00:10:42,942 --> 00:10:46,279 ユフフママを ママと思ってくれればいいよ。 147 00:10:46,279 --> 00:10:51,284 ママね… 植物だから よくわからないのよね。 148 00:10:51,284 --> 00:10:53,453 あっ! ちょっ…。 149 00:10:53,453 --> 00:10:57,624 何も考えず 甘えてくれていいのよ サンドラ。 150 00:10:57,624 --> 00:11:00,293 あっ…。 151 00:11:00,293 --> 00:11:02,295 ママか…。 152 00:11:02,295 --> 00:11:06,799 なんだかホッとして 悪くないかも。 それに➡ 153 00:11:06,799 --> 00:11:11,804 ママの水分が適度に吸収できて ちょうどいい。 154 00:11:11,804 --> 00:11:15,808 《植物が したたりを頂いている…》 155 00:11:15,808 --> 00:11:20,313 じゃあ ママは 夕ごはんの準備をするから➡ 156 00:11:20,313 --> 00:11:24,317 お姉ちゃんと遊んでてね。 お姉ちゃん? 157 00:11:24,317 --> 00:11:26,319 フフン。 158 00:11:26,319 --> 00:11:31,991 まっ いいわ 遊んであげる。 生意気な妹だ。 159 00:11:31,991 --> 00:11:35,595 (アズサ)じゃあ おままごとでもしようか。 160 00:11:35,595 --> 00:11:39,098 私は街の靴屋さんの役ね。 161 00:11:39,098 --> 00:11:42,602 だったら私は杉の大木よ。 162 00:11:42,602 --> 00:11:45,939 えっ… まあ いいけど…。 163 00:11:45,939 --> 00:11:49,108 あ~ 今日も疲れた疲れた。 164 00:11:49,108 --> 00:11:52,812 町外れの杉の大木の所に行くか~。 165 00:11:55,782 --> 00:11:59,285 いつ見ても大きな杉だなぁ~。 166 00:12:02,121 --> 00:12:07,026 この杉はどれくらい前から ここに生えているんだろうな~。 167 00:12:09,462 --> 00:12:13,132 あの… しゃべってほしいんですけど。 168 00:12:13,132 --> 00:12:18,805 どうして杉の大木がしゃべるのよ 植物は黙して語らずよ。 169 00:12:18,805 --> 00:12:22,141 それじゃ おままごとにならないし…。 170 00:12:22,141 --> 00:12:26,045 しかたないわね じゃあ話しかけていいわよ。 171 00:12:27,981 --> 00:12:32,151 杉さん杉さん 杉さんのお名前は なんていうんですか? 172 00:12:32,151 --> 00:12:38,091 上のほうの枝に鳥が巣を作ったわ。 早く雨が降らないかしら。 173 00:12:38,091 --> 00:12:40,927 あの… 名前は…。 174 00:12:40,927 --> 00:12:46,599 来年もしっかり花粉を飛ばすわよ。 人間たち 覚悟しなさい。 175 00:12:46,599 --> 00:12:49,435 物騒だよ! 会話してよ! 176 00:12:49,435 --> 00:12:52,772 杉が人と会話したいとは かぎらないわ。 177 00:12:52,772 --> 00:12:54,774 それはそうだけど…。 178 00:12:54,774 --> 00:12:58,778 だいたい アズサが決める設定は緩すぎるわ。 179 00:12:58,778 --> 00:13:01,948 これじゃ姉とは認められないわね。 180 00:13:01,948 --> 00:13:05,284 生意気な妹だ…。 181 00:13:05,284 --> 00:13:08,288 (湯船から湯があふれる音) 182 00:13:08,288 --> 00:13:14,127 あ~ 娘の気持ちどころか 妹の気持ちもわからないよ。 183 00:13:14,127 --> 00:13:17,463 フフッ サンドラ 根腐れを起こすから➡ 184 00:13:17,463 --> 00:13:20,299 お風呂に入れない っていうのは残念ね~。 185 00:13:20,299 --> 00:13:24,804 うん その分 今は ママを独り占めさせてもらうよ。 186 00:13:24,804 --> 00:13:27,473 いくらでもどうぞ。 フフ…。 187 00:13:27,473 --> 00:13:29,809 ママ おっぱい大きいね。 188 00:13:29,809 --> 00:13:34,947 アズサも成長したら大きくなるわよ。 ならないから。 189 00:13:34,947 --> 00:13:37,617 フフッ 楽しみね~。 190 00:13:37,617 --> 00:13:41,621 アズサは成長したら いったい どんなふうになるのかしら? 191 00:13:41,621 --> 00:13:45,291 植物に詳しいから 魔女になるのかしらね~。 192 00:13:45,291 --> 00:13:47,293 そうだね~。 193 00:13:47,293 --> 00:13:50,129 魔女になったら ダラダラ暮らしたいな。 194 00:13:50,129 --> 00:13:52,799 ざっと300年くらいは。 195 00:13:52,799 --> 00:13:54,967 あら すてき。 196 00:13:54,967 --> 00:13:58,304 サンドラは どうなるのかしらね~。 えっ…。 197 00:13:58,304 --> 00:14:02,075 ホントに どうなるんだろう…。 198 00:14:04,477 --> 00:14:07,647 「ですが そこで 大変なことが起こりました。 199 00:14:07,647 --> 00:14:11,617 なんと 用意していたタマネギが 見つからないのです」。 200 00:14:15,955 --> 00:14:19,292 あら サンドラ寝ちゃったわね。 201 00:14:19,292 --> 00:14:23,463 フフッ やっぱり子どもって いいものねぇ。 202 00:14:23,463 --> 00:14:27,133 私も ママって いいものだと思ってるよ。 203 00:14:27,133 --> 00:14:30,837 (ユフフ)フフッ ゆっくりおやすみなさい。 204 00:14:30,837 --> 00:14:33,506 (アズサ)おやすみなさい ママ。 205 00:14:43,282 --> 00:14:51,124 (喧騒) 206 00:14:51,124 --> 00:14:56,129 ウフフ 娘と街で お買い物するのが夢だったの~。 207 00:14:56,129 --> 00:14:58,631 にぎやかだなぁ。 208 00:14:58,631 --> 00:15:02,969 人が多いわね 魔女がいなけりゃいいんだけど。 209 00:15:02,969 --> 00:15:07,140 まぁ あれだけ 大捜索されたらトラウマだよね。 210 00:15:07,140 --> 00:15:09,642 大丈夫よ サンドラ。 211 00:15:09,642 --> 00:15:14,147 あなたのことは ママが命に代えても 守ってあげるからね。 212 00:15:14,147 --> 00:15:17,316 あ… ありがとう ママ…。 213 00:15:17,316 --> 00:15:19,318 フフッ。 214 00:15:19,318 --> 00:15:24,323 んっ…! 何がおかしいのよ アズサ! フフッ 別にぃ~。 215 00:15:24,323 --> 00:15:27,660 妹の顔が赤いな~って 思っただけだよ~。 216 00:15:27,660 --> 00:15:29,662 なっ 何よ! 217 00:15:29,662 --> 00:15:33,065 あなたも姉だったら 妹をしっかり守りなさいよ! 218 00:15:33,065 --> 00:15:35,067 はいはい。 219 00:15:37,069 --> 00:15:40,239 (ユフフ)さぁ2人とも 着いたわよ。 220 00:15:40,239 --> 00:15:43,743 (店員)まあまあ! なんてかわいい お子様だこと! 221 00:15:43,743 --> 00:15:47,079 でしょう!? かわいさ爆発でしょう! 222 00:15:47,079 --> 00:15:51,250 この子たちに似合う服を 見立ててくださいな! 223 00:15:51,250 --> 00:15:53,252 ママ…。 224 00:15:53,252 --> 00:15:55,254 もちろんでございます! 225 00:15:55,254 --> 00:15:57,757 わたくし 全力でサポートいたしますわ! 226 00:15:57,757 --> 00:16:01,093 では 早速まいりましょう! 227 00:16:01,093 --> 00:16:03,596 まずは こちらのお嬢様から! 228 00:16:03,596 --> 00:16:06,599 ウフッ… アハハハ…! ひぃぃ~! 229 00:16:06,599 --> 00:16:08,601 サンドラ~! 230 00:16:08,601 --> 00:16:11,103 アズサのは私が選んであげるわ。 231 00:16:11,103 --> 00:16:13,773 ひっ! 一つ残らず 試着するわよ! 232 00:16:13,773 --> 00:16:16,275 ひっ ひぃ~! 233 00:16:16,275 --> 00:16:18,578 (店員)いかがでしょう! 234 00:16:20,780 --> 00:16:22,949 キャー すてき! 235 00:16:22,949 --> 00:16:27,119 超精霊級のかわいさ! この服 頂きます! 236 00:16:27,119 --> 00:16:30,022 (店員)お似合いです! 237 00:16:31,958 --> 00:16:34,594 いや~! かわいすぎてごめんなさい! 238 00:16:34,594 --> 00:16:36,562 この服 頂きます! 239 00:16:41,100 --> 00:16:44,270 文字どおり 目に入れても痛くないわ! 240 00:16:44,270 --> 00:16:46,239 こちらも頂きます! 241 00:16:50,776 --> 00:16:55,448 美の女神にストレート勝ちよ! こちらも頂きます! 242 00:16:55,448 --> 00:16:58,784 (サンドラ)ねぇ 私 お姫様みたいじゃない? 243 00:16:58,784 --> 00:17:02,121 すべての人間を ひざまずかせることができそう。 244 00:17:02,121 --> 00:17:05,291 (アズサ)サンドラが 新たな扉を開きかけてる。 245 00:17:07,460 --> 00:17:10,029 ありがとうございました! 246 00:17:13,966 --> 00:17:16,302 こんなの初めて着たよ。 247 00:17:16,302 --> 00:17:18,971 鮮やかな葉っぱみたいで 気に入ったわ。 248 00:17:18,971 --> 00:17:22,441 2人とも どこから見てもお姫様ね~。 249 00:17:27,313 --> 00:17:31,484 ちょっと待っててね。 荷物を先に家に置いてくるから。 250 00:17:33,386 --> 00:17:35,388 (2人)おぉ! 251 00:17:35,388 --> 00:17:38,557 便利だな~ この魔法。 252 00:17:38,557 --> 00:17:40,893 (足音) 253 00:17:40,893 --> 00:17:42,895 (2人)あっ! 254 00:17:42,895 --> 00:17:44,897 わっ! ああっ! 255 00:17:44,897 --> 00:17:47,900 (アズサ)キャーッ! (サンドラ)ちょっと! 何するのよ! 256 00:17:47,900 --> 00:17:49,902 あっ! うっ…! 257 00:17:49,902 --> 00:17:52,204 (盗賊)よし行け! 258 00:17:55,074 --> 00:17:58,244 何が起きたの? しっ! 259 00:17:58,244 --> 00:18:04,083 ヒッヒッヒ お嬢ちゃんたち そのなりは いいとこの娘だな? 260 00:18:04,083 --> 00:18:06,919 おじちゃんたち 誘拐犯? 261 00:18:06,919 --> 00:18:10,590 ヒヒッ ご名答だ。 嬢ちゃんたちをさらって➡ 262 00:18:10,590 --> 00:18:13,926 たんまり 身代金を稼がせてもらうぜ。 263 00:18:13,926 --> 00:18:16,429 おい あんまりしゃべるなよ。 264 00:18:16,429 --> 00:18:21,601 大丈夫さ 子ども相手だ。 心配いらないよ サンドラ。 265 00:18:21,601 --> 00:18:24,603 すぐに片づけるから。 266 00:18:24,603 --> 00:18:35,247 ♬~ 267 00:18:35,247 --> 00:18:39,251 着いたぞ。 2人ともさっさと降りろぃ! 268 00:18:39,251 --> 00:18:41,220 ここがアジトね。 269 00:18:41,220 --> 00:18:43,723 中に仲間がいるの? あぁ。 270 00:18:43,723 --> 00:18:46,726 だから逃げられるなんて 思わないことだ。 271 00:18:46,726 --> 00:18:48,728 そうだね…。 272 00:18:48,728 --> 00:18:52,898 逃げるのはあなたたちを 痛い目に遭わせてからにするよ。 273 00:18:52,898 --> 00:18:55,901 あっ? はぁ~っ! 274 00:18:55,901 --> 00:18:58,270 はっ! たぁ! 275 00:18:58,270 --> 00:19:01,607 アズサ 本当に強かったのね。 276 00:19:01,607 --> 00:19:04,977 すぐ終わらせるから 待っててね。 (拘束を解く音) 277 00:19:06,912 --> 00:19:08,948 (アズサ)はぁ~っ! 278 00:19:08,948 --> 00:19:10,950 (3人)あっ!? はぁっ! 279 00:19:10,950 --> 00:19:12,952 なんだコイツ! やっ! 280 00:19:12,952 --> 00:19:14,954 あっ…。 てやっ! 281 00:19:14,954 --> 00:19:17,289 はあっ! ギャッ! 282 00:19:17,289 --> 00:19:19,458 (サンドラ)キャーッ! あっ! 283 00:19:19,458 --> 00:19:23,295 おとなしくしろ! コイツがどうなってもいいのか!? 284 00:19:23,295 --> 00:19:26,966 (アズサ)サンドラ! お… お姉ちゃん…。 285 00:19:26,966 --> 00:19:29,535 クッ… 汚いまねを! 286 00:19:31,637 --> 00:19:34,306 わあっ! 287 00:19:36,742 --> 00:19:38,911 2人とも! ケガはない? 288 00:19:38,911 --> 00:19:42,048 ママ! ユフフママ! 289 00:19:42,048 --> 00:19:44,717 怖い目に遭わせてごめんなさい! (2人)うっ…。 290 00:19:44,717 --> 00:19:47,520 よかった よかったわ~! 291 00:19:50,923 --> 00:19:53,993 あとは 私たちに任せてください。 292 00:19:56,896 --> 00:19:59,732 (ユフフ)2人とも 無事でよかったわ。 293 00:19:59,732 --> 00:20:02,268 ママ 来てくれてありがとう。 294 00:20:02,268 --> 00:20:06,605 捕まったとき サンドラが お姉ちゃんって呼んでくれたんだ。 295 00:20:06,605 --> 00:20:11,110 私 サンドラを守らなきゃって 必死だったよ。 296 00:20:11,110 --> 00:20:14,947 アズサは立派なお姉ちゃんよ。 ヘヘ…。 297 00:20:14,947 --> 00:20:16,949 アズサ ありがとう。 298 00:20:16,949 --> 00:20:20,119 今日はたくさん 買い物もして楽しかったわ。 299 00:20:20,119 --> 00:20:22,788 この50年ぐらいの中で➡ 300 00:20:22,788 --> 00:20:26,125 いちばん幸せな 日だったかもしれないわね。 301 00:20:26,125 --> 00:20:30,463 私もだよ。 とっても幸せな時間だった。 302 00:20:30,463 --> 00:20:34,633 またサンドラも連れて ユフフママの所に遊びにいくね。 303 00:20:34,633 --> 00:20:37,636 えぇ いつでもいらっしゃい。 304 00:20:37,636 --> 00:20:40,473 次もたっくさん服を買ってあげる。 305 00:20:40,473 --> 00:20:43,542 それは 当分いいかも…。 306 00:20:47,646 --> 00:20:50,483 (アズサ)う~ん…。 307 00:20:50,483 --> 00:20:53,986 やっぱり この大きさの体がいちばんだね。 308 00:20:53,986 --> 00:20:57,823 昨夜は さんざんだったな…。 309 00:20:57,823 --> 00:21:01,660 ((あっ! アズサ様 最高にかわいいです! 310 00:21:01,660 --> 00:21:05,164 うわ! いや こっちの服のほうが かわいいのだ! 311 00:21:05,164 --> 00:21:07,666 いいえ 絶対にこっちです! 312 00:21:07,666 --> 00:21:11,170 まったく レッドドラゴンは見る目がないな! 313 00:21:11,170 --> 00:21:13,472 (2人)むぐぐ…! 314 00:21:13,472 --> 00:21:15,474 この状態で➡ 315 00:21:15,474 --> 00:21:18,811 もう一度 ノームニナルダケを食べたら どうなるんでしょう? 316 00:21:18,811 --> 00:21:21,514 ホントに愛らしいですね~。 317 00:21:21,514 --> 00:21:24,350 姉さん しばらく このままでいませんか? 318 00:21:24,350 --> 00:21:26,318 えぇ…。 319 00:21:26,318 --> 00:21:29,688 もうっ! いいかげんにして~!)) 320 00:21:29,688 --> 00:21:32,658 無事に元に戻れてよかった…。 321 00:21:35,928 --> 00:21:37,930 (ファルファ)うん 合ってる合ってる! 322 00:21:37,930 --> 00:21:40,733 自分のペースを崩さずに。 323 00:21:43,936 --> 00:21:46,438 フフフ…。 (サンドラ)できたわ! 「りんご」よ。 324 00:21:46,438 --> 00:21:50,442 上手~! これなら学校で自慢できる。 325 00:21:50,442 --> 00:21:53,279 学校はもういいわ。 (2人)えっ…? 326 00:21:53,279 --> 00:21:56,282 サンドラ 学校行かないの? 327 00:21:56,282 --> 00:22:02,621 勉強は家でもできるわ。 それに… もっとここにいたいし。 328 00:22:02,621 --> 00:22:05,124 あっ… フフッ。 329 00:22:05,124 --> 00:22:09,628 なっ 何笑ってるのよ! 別に~。 330 00:22:13,799 --> 00:22:16,802 さぁ 早く次を教えて! ヘヘッ。 331 00:22:16,802 --> 00:22:22,007 《というわけで サンドラも 学校を卒業したのでした》 332 00:23:55,267 --> 00:23:58,103 男の人には ついていったらダメだよ➡ 333 00:23:58,103 --> 00:24:00,272 変な虫がついたら大変。 334 00:24:00,272 --> 00:24:03,142 あっ サンドラちゃんに変な虫! 335 00:24:03,142 --> 00:24:05,110 なに~っ! 336 00:24:05,110 --> 00:24:07,112 全然 離れないのよ。 337 00:24:07,112 --> 00:24:09,114 リアルに変な虫…。 338 00:24:11,450 --> 00:24:14,787 すっかり 服をぬらしちゃったわね アズサ。 339 00:24:14,787 --> 00:24:16,989 私が吸収するわ。 ハッ! 340 00:24:19,491 --> 00:24:22,461 尊い…。 ユフフママ!?