1 00:00:01,710 --> 00:00:03,128 (アズサ)私たち家族は 2 00:00:03,211 --> 00:00:06,923 魔族領 王都 ヴァンゼルド城下町にやって来た 3 00:00:07,590 --> 00:00:11,302 ゲーム好きのアンデッド ポンデリが始めたお店に 4 00:00:11,386 --> 00:00:14,055 お邪魔することになったのだ 5 00:00:15,515 --> 00:00:17,851 (ポンデリ)来てくれて ありがとうございます 6 00:00:17,934 --> 00:00:18,935 アズサさん 7 00:00:19,019 --> 00:00:20,812 (アズサ) “ゲームをしてあげる屋” 8 00:00:20,895 --> 00:00:22,731 結構 にぎわってるじゃない 9 00:00:22,814 --> 00:00:24,691 ええ おかげさまで 10 00:00:24,774 --> 00:00:26,234 (ライカ)我のターン! 11 00:00:26,317 --> 00:00:28,695 “稲妻の精霊”で攻撃! 12 00:00:28,778 --> 00:00:31,698 (ハルカラ)“どうにもならない インフェルノ”で反撃! 13 00:00:31,781 --> 00:00:34,909 (ロザリー)むむ… 両者 一歩も引きませんね 14 00:00:34,993 --> 00:00:37,704 (フラットルテ) 見ていても よく分からないのだ 15 00:00:37,787 --> 00:00:40,707 みんな 同じゲームを やってるみたいだけど… 16 00:00:40,790 --> 00:00:43,543 これまで ゲームで遊んだ 知見を生かして 17 00:00:43,626 --> 00:00:47,338 “ボクの考えた最強の カードゲーム”を作ったんです 18 00:00:47,422 --> 00:00:50,008 名付けて“ケット・ケットー” 19 00:00:50,091 --> 00:00:54,345 商品化もされて 競技人口も どんどん増えてるんですよ 20 00:00:54,429 --> 00:00:57,057 立派になったね ポンデリ 21 00:00:57,140 --> 00:01:00,143 うん? ボクは 好きなことをしてるだけで 22 00:01:00,226 --> 00:01:02,854 墓場に住んでた時と同じですよ 23 00:01:02,937 --> 00:01:04,397 (ヴァーニア)いえいえ 24 00:01:04,481 --> 00:01:07,525 ポンデリさんは よくやってると思いますよ 25 00:01:07,609 --> 00:01:09,986 (ファートラ) 税金も欠かさず納めていますし 26 00:01:10,069 --> 00:01:12,197 (アズサ)基準 そこか 27 00:01:12,280 --> 00:01:14,699 (ファルファ) “シーサーペントの王者”召喚! 28 00:01:14,783 --> 00:01:15,617 (アズサ)ん? 29 00:01:15,700 --> 00:01:18,787 (シャルシャ) 更に“闇の守護聖人”を使って 30 00:01:18,870 --> 00:01:21,122 防御不可能にしてから攻撃 31 00:01:21,206 --> 00:01:22,582 (魔族)ぐああ~! 32 00:01:22,665 --> 00:01:24,626 こいつら 強(つえ)え! 33 00:01:24,709 --> 00:01:26,252 (ファルファ)イヒヒッ 34 00:01:26,336 --> 00:01:28,171 珍しいね 35 00:01:28,254 --> 00:01:32,008 2人が来てるのに ベルゼブブが顔を出さないなんて 36 00:01:32,092 --> 00:01:34,260 政務でお忙しいですから 37 00:01:34,344 --> 00:01:37,722 私たちも すぐ農務省に 戻らなきゃいけないんです 38 00:01:37,806 --> 00:01:41,142 政務… 農務省… 39 00:01:49,484 --> 00:01:50,860 {\an8}ダメだ 40 00:01:50,944 --> 00:01:54,531 {\an8}真面目に働いてる姿が まるで想像できない 41 00:01:54,614 --> 00:01:57,283 勤務中は 大変ご立派ですよ 42 00:01:57,367 --> 00:02:01,329 でなければ 長い間 農相を務めることはできませんから 43 00:02:01,412 --> 00:02:05,375 そうなんだろうけど 実際に見てないからさ 44 00:02:05,458 --> 00:02:08,169 では 観察していかれますか? 45 00:02:08,795 --> 00:02:10,922 ベルゼブブの仕事を? 46 00:02:11,005 --> 00:02:13,174 そんなの絶対 嫌がるでしょ 47 00:02:13,258 --> 00:02:16,678 許可を得なければいいんです フフフッ 48 00:02:16,761 --> 00:02:17,971 へっ? 49 00:02:19,013 --> 00:02:24,018 {\an8}♪~ 50 00:03:44,766 --> 00:03:48,937 {\an8}~♪ 51 00:03:55,526 --> 00:03:57,570 {\an8}さすがは アズサさん 52 00:03:57,654 --> 00:03:59,113 {\an8}(アズサ) まさか 透明化の魔法が 53 00:03:59,197 --> 00:04:01,366 {\an8}こんなところで 役立つなんてね 54 00:04:01,449 --> 00:04:03,868 発案者も意外だったけど 55 00:04:03,952 --> 00:04:05,078 私も たまには 56 00:04:05,161 --> 00:04:07,288 こういうイタズラを してみたいのです 57 00:04:07,372 --> 00:04:09,874 くれぐれもバレないよう お気をつけて 58 00:04:09,958 --> 00:04:10,959 (アズサ)オッケー 59 00:04:11,042 --> 00:04:14,879 ベルゼブブの仕事ぶり とくと見せてもらおうじゃない 60 00:04:15,797 --> 00:04:17,507 (職員A) それ 人事のほうに回して 61 00:04:17,590 --> 00:04:20,969 (職員B)1時間後に ブドウ生育促進会議やるから 62 00:04:23,554 --> 00:04:26,182 (アズサ) 社畜時代を思い出すな… 63 00:04:26,808 --> 00:04:28,476 (職員C)ベルゼブブ様 64 00:04:28,559 --> 00:04:31,104 北部農地拡大の稟議(りんぎ)書です 65 00:04:31,187 --> 00:04:34,607 (ベルゼブブ)ご苦労 会議までに目を通しておく 66 00:04:36,276 --> 00:04:38,987 農業計画化の予算は通ったのか? 67 00:04:39,070 --> 00:04:42,740 (職員D)それが 検査局から 難癖がつきまして 68 00:04:42,824 --> 00:04:45,952 相変わらずのドSじゃのう 69 00:04:46,035 --> 00:04:49,455 よし 午後イチで弁明に赴くと 通達しておけ 70 00:04:49,539 --> 00:04:50,373 (職員D)はい 71 00:04:50,456 --> 00:04:53,167 (アズサ)おお 何か有能っぽい 72 00:04:53,251 --> 00:04:54,460 そうでしょう? 73 00:04:54,544 --> 00:04:58,464 普段は ともかく 職場では本当に頼りになるんです 74 00:04:58,548 --> 00:05:00,133 -(ベルゼブブ)ヴァーニア -(ヴァーニア)あっ! 75 00:05:01,968 --> 00:05:06,222 お主が作成した書類 日付の年が全部 去年じゃったぞ 76 00:05:06,305 --> 00:05:07,515 (ヴァーニア)ええ~! 77 00:05:07,598 --> 00:05:10,393 妹がお恥ずかしいところを… 78 00:05:11,060 --> 00:05:12,562 ところで ファートラ 79 00:05:12,645 --> 00:05:15,023 わらわの娘たちは 楽しんでおったか? 80 00:05:15,106 --> 00:05:18,109 また そうやって 自分の娘みたいに… 81 00:05:18,192 --> 00:05:19,444 (ベルゼブブ)ん? 82 00:05:19,527 --> 00:05:21,154 今の声は… 83 00:05:21,237 --> 00:05:23,114 (2人)わあ! 84 00:05:23,197 --> 00:05:24,657 ファルファちゃんも シャルシャちゃんも 85 00:05:24,741 --> 00:05:27,160 とっても 楽しそうにしてましたよ~ 86 00:05:27,243 --> 00:05:30,163 (ベルゼブブ) いつの間に そんな特技を? 87 00:05:30,246 --> 00:05:33,750 まあよい 大臣室へ戻るぞ 88 00:05:33,833 --> 00:05:37,670 さっさと仕事を終わらせて 娘たちに会いに行くのじゃ 89 00:05:37,754 --> 00:05:39,630 -(ファートラ)フゥ… -(ヴァーニア)ハァ… 90 00:05:39,714 --> 00:05:41,758 ギリギリ ごまかせました 91 00:05:41,841 --> 00:05:44,302 あ… ありがとう 92 00:05:54,645 --> 00:05:56,105 (アズサ)暇だ… 93 00:05:56,189 --> 00:06:00,318 ちゃんとやってるのは分かったけど 事務仕事だもんね 94 00:06:00,401 --> 00:06:03,071 見てても面白いわけなかったよ 95 00:06:04,906 --> 00:06:06,866 おなかもすいたなあ 96 00:06:06,949 --> 00:06:08,951 もうすぐ お昼だし 97 00:06:10,161 --> 00:06:13,581 何か 部屋の雰囲気が いつもと違う気がするのう 98 00:06:14,916 --> 00:06:17,835 具体的には その辺が… 99 00:06:17,919 --> 00:06:18,836 (アズサ)ウソでしょ! 100 00:06:20,421 --> 00:06:24,342 さすがはベルゼブブ様 鋭いですね 101 00:06:24,425 --> 00:06:26,719 (アズサ)ファートラ? 102 00:06:26,803 --> 00:06:30,223 実は 今朝 新しいお花を生けました 103 00:06:30,306 --> 00:06:34,727 こんな所にまで気付かれるとは 見事な観察力です 104 00:06:34,811 --> 00:06:35,978 (ベルゼブブ)ふーむ… 105 00:06:36,062 --> 00:06:37,396 (鐘の音) 106 00:06:37,480 --> 00:06:39,857 おっ もう こんな時間か 107 00:06:39,941 --> 00:06:42,610 ええ お昼にしましょう 108 00:06:42,693 --> 00:06:44,487 はいはーい 109 00:06:44,570 --> 00:06:47,490 お昼ごはんを作ってきました 110 00:06:47,573 --> 00:06:49,826 うむ ご苦労 111 00:06:50,326 --> 00:06:55,206 この前 視察した東部地方の山菜を ふんだんに盛り込みました 112 00:06:55,289 --> 00:06:59,335 題して“旬の食材を使った 彩り豊か弁当”です! 113 00:06:59,418 --> 00:07:00,253 ハッ! 114 00:07:00,336 --> 00:07:02,755 (アズサ・ファートラ) 4人分ある~! 115 00:07:02,839 --> 00:07:04,882 -(ファートラ)わわわ…! -(ヴァーニア)わっ 姉さん? 116 00:07:04,966 --> 00:07:07,427 (ファートラ) 何してるの 早く戻しなさい 117 00:07:07,510 --> 00:07:09,011 (ヴァーニア)えっ どうして? 118 00:07:09,095 --> 00:07:11,222 (ファートラ)いいから 早く! 119 00:07:11,305 --> 00:07:12,432 (せきばらい) 120 00:07:12,515 --> 00:07:15,143 あ~ 気のせいかのう 121 00:07:15,226 --> 00:07:16,144 (ファートラ)うっ! 122 00:07:16,227 --> 00:07:20,982 今 ちらっと 弁当が 4人分あるように見えたんじゃが 123 00:07:21,065 --> 00:07:23,151 (アズサ)バッチリ見られてるし 124 00:07:23,234 --> 00:07:25,653 ええ 4人分ですよ 125 00:07:25,736 --> 00:07:27,864 だって こうげ… あっ! 126 00:07:27,947 --> 00:07:30,575 こ… こうげ… き 127 00:07:30,658 --> 00:07:32,743 そう 攻撃的予備! 128 00:07:32,827 --> 00:07:35,788 アグレッシブに もっと食べたい人用の予備です! 129 00:07:35,872 --> 00:07:37,790 意味不明じゃ 130 00:07:37,874 --> 00:07:40,334 誰も食べなかったら もったいないじゃろ 131 00:07:40,418 --> 00:07:42,712 つ… 作りすぎちゃって! 132 00:07:42,795 --> 00:07:44,547 だから 4人目がここにいるとか 133 00:07:44,630 --> 00:07:46,966 全然 そういうことじゃ なくてですね… 134 00:07:48,301 --> 00:07:50,219 (アズサ)しまった! 135 00:07:50,303 --> 00:07:53,431 随分 アホっぽい音がしたのう 136 00:07:53,514 --> 00:07:55,725 まあ 何でもよいが 137 00:07:55,808 --> 00:07:59,729 ここには3人しかおらんから 1つは不要じゃな 138 00:07:59,812 --> 00:08:00,897 (アズサ)えっ! 139 00:08:01,772 --> 00:08:05,401 他に欲しい者がおらんか 聞いてくるのじゃ 140 00:08:05,485 --> 00:08:07,111 もったいないしのう 141 00:08:07,195 --> 00:08:08,321 (アズサ)ええっ!? 142 00:08:08,404 --> 00:08:11,908 この部屋に4人目がおったら ちょうどよかったんじゃが 143 00:08:11,991 --> 00:08:14,702 おるわけないから しょうがないのう~ 144 00:08:14,785 --> 00:08:16,662 わあ~ 食べる 食べる! 145 00:08:16,746 --> 00:08:19,290 私が食べるから 持っていかないで~! 146 00:08:20,791 --> 00:08:21,626 (2人)ハァ… 147 00:08:21,709 --> 00:08:26,380 やっぱりのう どうも変な感じがしたんじゃ 148 00:08:27,924 --> 00:08:30,301 (ベルゼブブ) 会いたかったのじゃ~! 149 00:08:30,384 --> 00:08:33,304 2人とも 元気にしておったか? 150 00:08:33,387 --> 00:08:37,808 お姿が見えないと思ったら そんなことをされてたのですね 151 00:08:37,892 --> 00:08:40,394 アハハ まあね 152 00:08:40,478 --> 00:08:44,857 それで ベルゼブブ姐(ねえ)さんの お仕事ぶりは どうでした? 153 00:08:44,941 --> 00:08:48,069 真面目すぎて 全然 面白くなかったよ 154 00:08:48,152 --> 00:08:52,573 別に お主を楽しませるために 仕事をしておるわけではないわ 155 00:08:52,657 --> 00:08:56,327 だよね でも 見直したのは本当だよ 156 00:08:56,410 --> 00:08:59,580 大臣の肩書きは ダテじゃないって感じ 157 00:08:59,664 --> 00:09:02,083 フン 分かればよい 158 00:09:02,166 --> 00:09:03,960 (ファルファ)わあ かっこいい! 159 00:09:04,043 --> 00:09:07,088 ベルゼブブさんって すごい人だったんだね! 160 00:09:07,171 --> 00:09:08,839 尊敬に値する 161 00:09:09,465 --> 00:09:11,717 (ベルゼブブ)んん~! 162 00:09:11,801 --> 00:09:14,971 ささ お土産も持ってきたぞ! 163 00:09:15,054 --> 00:09:18,432 娘たちよ 好きなだけ食べるがよい 164 00:09:18,516 --> 00:09:20,726 わーい ありがとう! 165 00:09:20,810 --> 00:09:22,895 いつも かたじけない 166 00:09:23,938 --> 00:09:27,400 どんなに手懐けようとしても 養女には やらないからね 167 00:09:27,483 --> 00:09:28,484 (ベルゼブブ)ムッ! 168 00:09:28,567 --> 00:09:30,736 これ おいしいです 169 00:09:30,820 --> 00:09:32,613 こっちもイケるのだ 170 00:09:32,697 --> 00:09:35,366 見たことがないものが多いですね 171 00:09:35,449 --> 00:09:40,871 魔族領の各地から届いた 名産品や珍味の類いじゃ 172 00:09:40,955 --> 00:09:45,126 腐るほどあるから 欲しいものは持って帰ってもよいぞ 173 00:09:45,209 --> 00:09:48,629 広い屋敷じゃから 置き場所はあるが 174 00:09:48,713 --> 00:09:51,382 消費が間に合わんからのう 175 00:09:51,465 --> 00:09:53,259 広いお屋敷? 176 00:09:53,342 --> 00:09:55,261 ぜひとも拝見したい 177 00:09:57,888 --> 00:10:01,892 そうじゃのう 来てほしいのは やまやまじゃが 178 00:10:01,976 --> 00:10:05,187 準備が整っておらんというか… 179 00:10:05,271 --> 00:10:09,275 十分なもてなしも できんというか 何というか… 180 00:10:09,358 --> 00:10:12,028 何だか はっきりしませんね 181 00:10:12,111 --> 00:10:16,782 あれ? ひょっとして 実は そんなに広くないのかな? 182 00:10:19,994 --> 00:10:21,495 そんなことはないのじゃ! 183 00:10:21,579 --> 00:10:23,331 わらわの屋敷は広いのじゃ! 184 00:10:23,414 --> 00:10:25,249 ご近所でも有名なのじゃ! 185 00:10:25,333 --> 00:10:27,293 すごいのじゃ! 186 00:10:27,376 --> 00:10:31,005 分かった 分かった 疑って悪かったよ 187 00:10:31,088 --> 00:10:31,922 (ベルゼブブ)フン! 188 00:10:32,006 --> 00:10:34,550 ファルファ 遊びに行きた~い 189 00:10:34,634 --> 00:10:36,677 シャルシャも興味が尽きない 190 00:10:36,761 --> 00:10:37,595 (ベルゼブブ)うっ… 191 00:10:37,678 --> 00:10:42,141 あっ ああ… もちろん大歓迎じゃ 192 00:10:42,224 --> 00:10:44,852 こぞって遊びに来るがよいわ 193 00:10:49,940 --> 00:10:50,941 {\an8}(一同)わあ… 194 00:10:51,025 --> 00:10:52,276 {\an8}壮観… 195 00:10:52,360 --> 00:10:55,363 {\an8}おっきなおうち~! 196 00:11:00,201 --> 00:11:02,244 (アズサ)これは… 197 00:11:02,912 --> 00:11:08,209 姐さん これ 正真正銘の金持ちですよ 198 00:11:08,292 --> 00:11:12,838 だね… 異次元すぎて 入り方すら分からないよ 199 00:11:12,922 --> 00:11:14,715 呼んでみます? 200 00:11:14,799 --> 00:11:15,966 (息を吸う音) 201 00:11:16,050 --> 00:11:20,471 ベルゼブブさ~ん あ~そ~ぼ~! 202 00:11:20,554 --> 00:11:21,806 (アズサ)子供か! 203 00:11:21,889 --> 00:11:23,557 (鐘の音) 204 00:11:23,641 --> 00:11:25,309 (アズサたち)うわあ~! 205 00:11:25,393 --> 00:11:28,020 ちょっと! 近所迷惑! 206 00:11:28,104 --> 00:11:30,064 何で鳴らしてるんですか! 207 00:11:30,147 --> 00:11:33,317 そこに鐘があるからなのだ 208 00:11:34,110 --> 00:11:36,570 おお よく来たのう 209 00:11:36,654 --> 00:11:40,199 あっ! 呼び鈴だったんだ これ… 210 00:11:40,282 --> 00:11:43,202 待っておれ 今 開けるのじゃ 211 00:11:45,788 --> 00:11:49,166 (ベルゼブブ) 大してお構いもできん狭い家じゃが 212 00:11:49,250 --> 00:11:50,710 上がってくれ 213 00:11:50,793 --> 00:11:55,214 いや この大きさで そんな謙遜 無理があるから 214 00:11:58,300 --> 00:12:00,636 (フラットルテ) 中も めちゃ広なのだ! 215 00:12:00,720 --> 00:12:02,096 (ファルファ)すご~い! 216 00:12:02,179 --> 00:12:04,223 (シャルシャ)まさに宮殿 217 00:12:04,306 --> 00:12:07,226 さあ こっちが食堂じゃ 218 00:12:07,309 --> 00:12:09,979 (一同)おお~ 219 00:12:11,397 --> 00:12:14,024 (ファルファ)わあ~ おいしい! 220 00:12:14,108 --> 00:12:17,862 (シャルシャ)器も見事で 目も楽しませてくれる 221 00:12:17,945 --> 00:12:21,198 西通りで流行(はや)っておるスイーツじゃ 222 00:12:21,282 --> 00:12:23,617 好きなだけ楽しむがよいぞ 223 00:12:23,701 --> 00:12:27,121 (アズサ) まんまティラミスだな これ 224 00:12:27,204 --> 00:12:31,250 それにしても 本当に立派なおうちですね 225 00:12:31,333 --> 00:12:34,879 こんなお屋敷 なかなかありませんよ 226 00:12:34,962 --> 00:12:37,381 フフン 当然じゃろ 227 00:12:37,465 --> 00:12:40,009 何せ わらわは貴族じゃからな 228 00:12:40,092 --> 00:12:43,471 さてと お茶でも入れてくるかのう 229 00:12:43,554 --> 00:12:45,014 ちょっと待っておれ 230 00:12:45,639 --> 00:12:47,767 あのさ ベルゼブブ 231 00:12:47,850 --> 00:12:50,019 ん? 何じゃ? 232 00:12:50,102 --> 00:12:51,729 そういうのって普通 233 00:12:51,812 --> 00:12:53,731 メイドさんとかが やるんじゃないの? 234 00:12:53,814 --> 00:12:54,648 (ベルゼブブ)うっ! 235 00:12:54,732 --> 00:12:57,276 言われてみれば そうですね 236 00:12:57,359 --> 00:13:01,906 確かに 貴族の屋敷なのに 1人も見かけないのだ 237 00:13:03,365 --> 00:13:06,202 こ… 細かいことは気にするな 238 00:13:06,285 --> 00:13:09,163 とにかく 何でもいいから スイーツ食って しゃべれ! 239 00:13:09,246 --> 00:13:11,165 いや おもてなしが雑! 240 00:13:11,248 --> 00:13:15,085 もっとあるでしょ 屋敷の中を案内するとか 241 00:13:15,169 --> 00:13:17,379 (ベルゼブブ) うるさい うるさいのじゃ! 242 00:13:18,047 --> 00:13:20,382 (ファルファ・シャルシャ) ごちそうさま! 243 00:13:20,466 --> 00:13:22,802 (ファルファ) ファルファ 探検してくる 244 00:13:22,885 --> 00:13:25,012 (シャルシャ) 弾む胸を抑えられない 245 00:13:26,722 --> 00:13:28,641 なら~ん! 246 00:13:28,724 --> 00:13:29,934 (ファルファ・シャルシャ)わっ! 247 00:13:30,017 --> 00:13:34,980 よ… よし 分かった わらわが案内してやるからのう 248 00:13:35,064 --> 00:13:38,943 勝手に行ってはならん 迷子になってしまうぞ 249 00:13:39,026 --> 00:13:40,736 (ベルゼブブ)ここが台所じゃ 250 00:13:40,820 --> 00:13:41,654 (アズサ)広っ! 251 00:13:41,737 --> 00:13:44,198 (ライカ) 調理器具も充実しています! 252 00:13:44,281 --> 00:13:45,908 (ベルゼブブ)続いて 風呂場 253 00:13:45,991 --> 00:13:47,827 (フラットルテ)泳ぎ放題なのだ! 254 00:13:47,910 --> 00:13:50,454 (ハルカラ) 優に10人は入れそうですね 255 00:13:50,538 --> 00:13:52,456 (ベルゼブブ)こっちがトイレじゃ 256 00:13:52,540 --> 00:13:55,209 (シャルシャ)見事な装飾 匠(たくみ)の技 257 00:13:55,292 --> 00:13:57,461 (ロザリー) 何かキラキラしてますよ 258 00:13:57,545 --> 00:14:00,214 (ベルゼブブ) そして 何と 広い台所! 259 00:14:00,297 --> 00:14:04,093 ん? ここって さっき見なかった? 260 00:14:04,176 --> 00:14:07,388 (ベルゼブブ)続いて 10人は入れる広い風呂場! 261 00:14:07,471 --> 00:14:08,514 (アズサ)デジャブ! 262 00:14:08,597 --> 00:14:12,226 (ライカ)あの… 同じ場所をループしている気が… 263 00:14:12,309 --> 00:14:14,854 (フラットルテ) ぐるぐる回ってるだけなのだ 264 00:14:14,937 --> 00:14:17,356 文句が多いのう 265 00:14:17,439 --> 00:14:20,484 (ベルゼブブ) ほれ 外に見えるのが庭じゃ 266 00:14:20,568 --> 00:14:23,904 おっと もう日が暮れてきたか 267 00:14:23,988 --> 00:14:26,490 そろそろ帰る時間であろう? 268 00:14:26,574 --> 00:14:29,285 残念じゃが 忘れ物のないようにな 269 00:14:29,368 --> 00:14:31,745 いや まだ全然 明るいよ! 270 00:14:31,829 --> 00:14:34,665 日没までは まだ猶予がある 271 00:14:34,748 --> 00:14:36,834 もっと探検したい! 272 00:14:36,917 --> 00:14:40,838 うう… あとちょっとだけじゃぞ 273 00:14:42,673 --> 00:14:45,301 (ベルゼブブ) ここが わらわの部屋じゃ 274 00:14:45,384 --> 00:14:46,885 ふーん 275 00:14:46,969 --> 00:14:48,637 なるほど… 276 00:14:48,721 --> 00:14:51,724 (ハルカラ) ここだけで完結してる感じですね 277 00:14:51,807 --> 00:14:53,851 1人暮らしのワンルームみたい 278 00:14:53,934 --> 00:14:55,936 こぢんまりしてるのだ 279 00:14:56,020 --> 00:14:58,814 そ… そんなの わらわの自由じゃろうが! 280 00:14:58,898 --> 00:15:00,816 そりゃ そうだけど 281 00:15:00,899 --> 00:15:03,527 他の部屋だって 普段は使ってるんでしょ? 282 00:15:03,611 --> 00:15:04,445 ぐっ! 283 00:15:04,528 --> 00:15:07,323 2階や3階も残ってますしね 284 00:15:07,406 --> 00:15:08,616 {\an8}公開したくない— 285 00:15:08,699 --> 00:15:10,492 {\an8}プライベートエリアだって あるのじゃ! 286 00:15:10,576 --> 00:15:12,202 {\an8}とやかく言うでない! 287 00:15:12,286 --> 00:15:15,205 ファルファ 2階も見た~い! 288 00:15:16,165 --> 00:15:18,959 (シャルシャ)これは 妹として ついていかねばならない 289 00:15:19,043 --> 00:15:20,419 (ベルゼブブ)ぬわあ~! 290 00:15:20,502 --> 00:15:22,922 2階はダメじゃ~! 291 00:15:23,005 --> 00:15:25,633 -(ファルファ)2階 2階! -(シャルシャ)2階 2階 292 00:15:25,716 --> 00:15:27,801 (ベルゼブブ)待たんか~! 293 00:15:27,885 --> 00:15:28,802 ううっ! 294 00:15:33,390 --> 00:15:34,600 (2人)わっ… 295 00:15:36,393 --> 00:15:38,812 (ベルゼブブ) ファルファ シャルシャ! 296 00:15:38,896 --> 00:15:41,565 (アズサ)どうしたの? 見ちゃいけないもので… 297 00:15:48,072 --> 00:15:51,700 な… 何これ~!? 298 00:15:53,035 --> 00:15:55,829 ハァ… 見られてしもうたのう 299 00:15:55,913 --> 00:15:58,290 (アズサ)ねえ どういうこと? 300 00:15:58,374 --> 00:16:01,126 (ベルゼブブ) わらわの屋敷というのは本当じゃ 301 00:16:01,210 --> 00:16:04,630 ただのう 広すぎて持て余すのじゃ 302 00:16:04,713 --> 00:16:08,717 とても管理しきれんので 1階の一部以外は使っておらん 303 00:16:08,801 --> 00:16:12,513 なるほどね どうりで見せたくないわけだよ 304 00:16:12,596 --> 00:16:15,057 恥ずかしいから ずっと黙っておったが 305 00:16:15,140 --> 00:16:17,601 実は わらわは庶民の出身でのう 306 00:16:17,685 --> 00:16:18,602 庶民? 307 00:16:18,686 --> 00:16:21,980 大臣になれるのは 貴族だけじゃないんですか? 308 00:16:22,064 --> 00:16:24,316 無論 今は貴族じゃぞ 309 00:16:24,400 --> 00:16:27,027 魔王様から大臣に任命された時に 310 00:16:27,111 --> 00:16:29,738 爵位と この屋敷を頂いたのじゃ 311 00:16:29,822 --> 00:16:32,116 ああ そういうこと 312 00:16:32,199 --> 00:16:33,826 確かに こんな豪邸 313 00:16:33,909 --> 00:16:37,079 いきなりもらっても どうすりゃいいか分かんないっすね 314 00:16:37,162 --> 00:16:39,581 持て余すのも無理もないのだ 315 00:16:39,665 --> 00:16:42,960 うむ… 贅沢(ぜいたく)な暮らしを知らぬ わらわは 316 00:16:43,043 --> 00:16:45,462 メイドを雇うのも性に合わんでな 317 00:16:45,546 --> 00:16:49,008 自分の範囲内だけでの 生活を選んだのじゃ 318 00:16:49,091 --> 00:16:52,136 それで2階が あんなことに… 319 00:16:52,219 --> 00:16:54,388 (ライカ)もったいないですよ 320 00:16:54,471 --> 00:16:58,600 こんなに立派なお屋敷なのに 有効活用されないなんて… 321 00:16:58,684 --> 00:16:59,518 くっ… 322 00:16:59,601 --> 00:17:01,937 {\an8}お掃除しましょう! 323 00:17:02,020 --> 00:17:03,522 {\an8}今すぐに! 324 00:17:03,605 --> 00:17:06,066 (アズサ)真面目だ~ 325 00:17:06,150 --> 00:17:09,069 そうしたいのは やまやまじゃがのう 326 00:17:09,153 --> 00:17:11,905 部屋数も多いし 何日もかかるぞ 327 00:17:11,989 --> 00:17:14,199 我に秘策ありです 328 00:17:14,283 --> 00:17:17,411 短時間で そこそこ きれいにできるかと 329 00:17:17,494 --> 00:17:20,038 ドラゴンの威信をかけて 330 00:17:20,122 --> 00:17:23,959 どちらが よりきれいにできるか 勝負です! 331 00:17:25,294 --> 00:17:26,545 いやいや… 332 00:17:26,628 --> 00:17:30,716 いくらフラットルテでも さすがに お掃除対決なんて… 333 00:17:30,799 --> 00:17:32,384 望むところなのだ 334 00:17:32,468 --> 00:17:33,302 へ? 335 00:17:33,385 --> 00:17:35,679 {\an8}売られたケンカは 全て買う! 336 00:17:35,763 --> 00:17:38,974 {\an8}それがフラットルテ様の プライドなのだ! 337 00:17:39,057 --> 00:17:40,267 とりゃあ! 338 00:17:41,143 --> 00:17:42,394 ふっ! 339 00:17:42,478 --> 00:17:43,854 やはー! 340 00:17:43,937 --> 00:17:46,982 フラットルテ様は3階をやるのだ! 341 00:17:47,066 --> 00:17:49,234 我だって負けません! 342 00:17:49,318 --> 00:17:52,529 ロザリーさん 審判をお願いします 343 00:17:52,613 --> 00:17:54,406 えっ 私? 344 00:17:55,741 --> 00:17:58,410 フラットルテをうまく乗せたね 345 00:17:58,494 --> 00:18:00,287 やるな ライカ… 346 00:18:00,370 --> 00:18:02,790 妙なことになったのう 347 00:18:02,873 --> 00:18:05,876 わあ わらわとしては 大助かりじゃが 348 00:18:05,959 --> 00:18:08,545 あっ はて 娘たちは どこじゃ? 349 00:18:08,629 --> 00:18:10,422 あれ? そういえば… 350 00:18:10,506 --> 00:18:14,676 2人なら 新鮮な空気を 吸いたいって お庭に… 351 00:18:14,760 --> 00:18:17,679 に… 庭じゃと~!? 352 00:18:18,806 --> 00:18:20,182 (アズサ)ファルファ~! 353 00:18:20,265 --> 00:18:21,892 (ハルカラ) シャルシャちゃ~ん! 354 00:18:21,975 --> 00:18:24,937 (ベルゼブブ) どこに行ったのじゃ~! 355 00:18:25,020 --> 00:18:26,939 {\an8}っていうか… 356 00:18:27,022 --> 00:18:28,649 {\an8}これのどこが庭だよ! 357 00:18:28,732 --> 00:18:30,818 {\an8}もはや樹海じゃん! 358 00:18:30,901 --> 00:18:34,947 手入れできるとか そういうレベルじゃないですよね 359 00:18:35,030 --> 00:18:39,076 屋敷内よりも はるかに前から ほったらかしじゃからな 360 00:18:39,159 --> 00:18:40,661 こんなに広いんじゃ 361 00:18:40,744 --> 00:18:43,080 1か所に固まってても しょうがないよ 362 00:18:43,163 --> 00:18:44,706 手分けして捜そう 363 00:18:44,790 --> 00:18:45,833 うむ 364 00:18:45,916 --> 00:18:49,294 よいか くれぐれも気をつけるのじゃぞ 365 00:18:49,378 --> 00:18:53,465 どんな植物が生えておるか わらわにも見当がつかんのじゃ 366 00:18:53,549 --> 00:18:57,094 中には動物を襲う植物が いるやもしれん 367 00:18:57,177 --> 00:18:59,555 動物を襲う植物!? 368 00:19:00,138 --> 00:19:01,849 -(アズサ)ハルカラ! -(ハルカラ)はい! 369 00:19:01,932 --> 00:19:03,725 あなたは屋敷で待機! 370 00:19:03,809 --> 00:19:05,686 ええ~! 371 00:19:05,769 --> 00:19:09,231 何でですか 森といえばエルフですよ? 372 00:19:09,314 --> 00:19:12,901 あなたが被害に遭う展開が 目に見えてるからだよ! 373 00:19:12,985 --> 00:19:16,905 あの ほら… 溶解液を出す植物に捕まって 374 00:19:16,989 --> 00:19:19,408 服だけ溶かされるとか 375 00:19:19,992 --> 00:19:24,621 そんな お色気展開 そうそう起こらないですよ~ 376 00:19:25,539 --> 00:19:28,876 (アズサ) ファルファ! シャルシャ! 377 00:19:28,959 --> 00:19:30,878 どこにいるの~! 378 00:19:30,961 --> 00:19:34,882 マズいな 暗くなる前に見つけないと… 379 00:19:34,965 --> 00:19:36,717 (獣の足音) 380 00:19:36,800 --> 00:19:39,094 -(イノシシ)ブモオオオ! -(アズサ)わっ! 381 00:19:40,095 --> 00:19:43,348 この庭 獣までいるんだ 382 00:19:44,850 --> 00:19:47,936 ええっ! 今度は何!? 383 00:19:48,645 --> 00:19:50,397 (草)フゥ… 384 00:19:50,480 --> 00:19:51,899 は? 385 00:19:51,982 --> 00:19:54,568 (草) いきなり びっくりするじゃない 386 00:19:54,651 --> 00:19:56,320 フウセンイノシシのやつ 387 00:19:56,403 --> 00:19:59,489 あいつ たまに 私を踏んづけるのよね 388 00:19:59,990 --> 00:20:02,534 えーっと… 389 00:20:02,618 --> 00:20:04,077 (草)あっ! うう… 390 00:20:04,161 --> 00:20:07,331 キャー! 魔女だわ 最悪! 391 00:20:08,165 --> 00:20:10,042 草がしゃべった? 392 00:20:10,125 --> 00:20:13,420 何あれ… しかも動くし 393 00:20:13,921 --> 00:20:16,840 (ベルゼブブ)おーい アズサ~! 394 00:20:13,921 --> 00:20:16,840 {\an8}(ファルファの泣き声) 395 00:20:16,924 --> 00:20:19,885 娘たちがおったぞ! 396 00:20:20,427 --> 00:20:23,138 ファルファ シャルシャ! 397 00:20:23,639 --> 00:20:24,973 -(ファルファ)ママ! -(シャルシャ)母さん! 398 00:20:25,057 --> 00:20:27,017 (2人の泣き声) 399 00:20:28,268 --> 00:20:31,230 (ライカ)我のほうは ちり1つ落ちていません! 400 00:20:31,313 --> 00:20:33,357 (フラットルテ) たった2部屋だけなのだ! 401 00:20:33,440 --> 00:20:36,485 フラットルテ様は 3階を全部きれいにしたぞ 402 00:20:36,568 --> 00:20:39,863 全部をいいかげんに 掃除しただけじゃないですか! 403 00:20:39,947 --> 00:20:41,990 使えるようにはなったのだ! 404 00:20:42,074 --> 00:20:45,160 お前は 2部屋以外 使えないままなのだ! 405 00:20:45,243 --> 00:20:48,163 (アズサ)ロザリーが困ってる… 406 00:20:48,247 --> 00:20:49,539 -(ライカ)ロザリーさん! -(フラットルテ)ロザリー! 407 00:20:49,623 --> 00:20:52,793 ライカ姐さんも フラットルテ姐さんも 408 00:20:52,876 --> 00:20:54,962 どっちにも いいところがあって… 409 00:20:55,045 --> 00:20:56,505 う~ん… 410 00:20:56,588 --> 00:20:58,799 私には決められません 411 00:20:58,882 --> 00:21:02,010 この勝負 引き分けでお願いします! 412 00:21:02,094 --> 00:21:04,304 -(フラットルテ)ああっ! -(ライカ)それでは困ります! 413 00:21:04,388 --> 00:21:06,181 (ファルファ) ちょっと進んだだけで 414 00:21:06,265 --> 00:21:08,684 帰る道が分からなくなって… 415 00:21:08,767 --> 00:21:13,188 何時間も迷ったような 恐ろしい体験だった 416 00:21:13,271 --> 00:21:17,859 すまんかったのう わらわが目を離したばっかりに 417 00:21:17,943 --> 00:21:21,655 今度からは 自分たちだけで 行動しちゃダメだよ 418 00:21:21,738 --> 00:21:23,532 (ファルファ)ごめんなさい ママ 419 00:21:23,615 --> 00:21:25,200 (シャルシャ)母さん ごめん 420 00:21:25,284 --> 00:21:29,413 これにて一件落着… かな? 421 00:21:30,622 --> 00:21:33,458 (サンドラ) まさか魔女に会うなんて… 422 00:21:33,959 --> 00:21:37,212 このままじゃ 粉々に砕かれちゃうわ 423 00:21:37,296 --> 00:21:40,465 どうしよう どうしよう… 424 00:21:40,966 --> 00:21:45,554 {\an8}♪~ 425 00:23:06,510 --> 00:23:10,847 {\an8}~♪ 426 00:23:13,433 --> 00:23:17,062 (ファルファ)え~ん え~ん 怖いよ~! 427 00:23:17,145 --> 00:23:18,855 (シャルシャ)道に迷った… 428 00:23:19,481 --> 00:23:21,358 (植物)グオオオ! 429 00:23:21,441 --> 00:23:23,568 (ファルファ)わあ きれい 430 00:23:23,652 --> 00:23:27,364 (シャルシャ)独自の進化を遂げた ムシトリカズラの一種 431 00:23:27,447 --> 00:23:29,866 (巨大グモ)シャー! 432 00:23:29,950 --> 00:23:33,537 (ファルファ) わあ! おっきなクモさん 433 00:23:33,620 --> 00:23:35,580 (シャルシャ) アカシアテルメクモの亜種 434 00:23:35,664 --> 00:23:37,374 図鑑で調べたい 435 00:23:37,999 --> 00:23:40,877 (サンドラ) そっちは怖くないのね