1 00:00:01,459 --> 00:00:03,086 (ファルファ)そうそう 2 00:00:03,169 --> 00:00:05,922 あっ その字 点が多すぎるよ 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,007 (サンドラ)し… 知ってるわよ 4 00:00:08,091 --> 00:00:10,427 (シャルシャ) 心を落ち着かせて書くといい 5 00:00:10,510 --> 00:00:14,014 (サンドラ)分かったわ ちょっと 1人で書くから 6 00:00:14,097 --> 00:00:14,931 (書く音) 7 00:00:15,015 --> 00:00:17,225 (ファルファ)上手 上手 8 00:00:17,308 --> 00:00:19,310 (シャルシャ) ペースはゆっくりでいい 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,564 (サンドラ)できたわ! 10 00:00:22,647 --> 00:00:24,065 これでいいでしょ? 11 00:00:24,149 --> 00:00:25,608 あー でも 12 00:00:25,692 --> 00:00:28,653 それだと“りんご”じゃなくて “りんぐ”になってるよ 13 00:00:28,737 --> 00:00:29,571 あっ! 14 00:00:31,406 --> 00:00:34,909 そ… そうよ あなたたちを試したの! 15 00:00:34,993 --> 00:00:36,703 よく気付いたわね 16 00:00:36,786 --> 00:00:39,664 じゃあ もう1回 練習しようね 17 00:00:39,748 --> 00:00:41,332 分かったわよ… 18 00:00:41,416 --> 00:00:45,336 (アズサ)大変いい 何だか娘が増えたみたい 19 00:00:45,420 --> 00:00:50,091 私は アズサの娘じゃないわよ 変なこと言わないで 20 00:00:50,175 --> 00:00:53,344 そういうところも反抗期的でいい 21 00:00:53,428 --> 00:00:56,097 ファルファとシャルシャは いい子すぎたから 22 00:00:56,973 --> 00:01:01,352 じゃあ ママは お洗濯してくるから しっかりお勉強しててね 23 00:01:01,436 --> 00:01:02,604 (ファルファ)は~い 24 00:01:05,190 --> 00:01:07,692 (アズサ) 魔女特製の洗剤を入れて… 25 00:01:07,776 --> 00:01:10,528 風よ 巻き起これ~ 26 00:01:17,368 --> 00:01:20,497 よっと! 脱水! 27 00:01:20,580 --> 00:01:22,874 そして 乾燥 28 00:01:24,584 --> 00:01:27,003 楽ちん 楽ちん 29 00:01:27,087 --> 00:01:28,129 (シャルシャ)母さん 30 00:01:28,213 --> 00:01:29,631 わあ! 31 00:01:29,714 --> 00:01:31,758 あっ シャルシャ どうしたの? 32 00:01:32,926 --> 00:01:34,886 シャルシャに提言がある 33 00:01:35,512 --> 00:01:37,639 ほう 提言とな? 34 00:01:37,722 --> 00:01:42,393 今までシャルシャと姉さんは 自主的に学んできた 35 00:01:42,477 --> 00:01:45,021 そこへ サンドラさんが加わったことで 36 00:01:45,105 --> 00:01:48,399 学びに新たな広がりを感じている 37 00:01:48,483 --> 00:01:50,026 そこで思った 38 00:01:50,110 --> 00:01:52,821 シャルシャも姉さんも サンドラさんも 39 00:01:52,904 --> 00:01:54,864 容姿は まだ子供 40 00:01:54,948 --> 00:01:58,076 もっと子供の多い環境に 属することで 41 00:01:58,159 --> 00:02:01,412 さらなる発見が できるのではないかと… 42 00:02:01,496 --> 00:02:05,750 それって… 学校に通いたいってこと? 43 00:02:05,834 --> 00:02:06,918 (シャルシャ)うん 44 00:02:07,001 --> 00:02:12,006 {\an8}♪~ 45 00:03:32,754 --> 00:03:36,925 {\an8}~♪ 46 00:03:40,511 --> 00:03:44,432 (ベルの音) 47 00:03:44,515 --> 00:03:47,310 {\an8}(ファルファ) ファルファだよ よろしく 48 00:03:47,393 --> 00:03:50,521 {\an8}(シャルシャ)シャルシャ 姉さんとは双子 49 00:03:50,605 --> 00:03:51,814 {\an8}(サンドラ)サンドラ 50 00:03:51,898 --> 00:03:55,318 (先生)新しいお友達と みんな 仲よくね 51 00:03:55,401 --> 00:03:58,071 (生徒たち)はーい! 52 00:03:58,154 --> 00:04:03,076 (アズサ)心配で見に来たけど 3人とも なじめるかな? 53 00:04:03,159 --> 00:04:06,079 じゃあ 早速 この問題から 54 00:04:06,162 --> 00:04:08,581 は~い できました! 55 00:04:08,665 --> 00:04:11,584 あら 早いですね 56 00:04:11,668 --> 00:04:13,586 じゃあ 次は… 57 00:04:13,670 --> 00:04:15,964 (ファルファ) は~い できました! 58 00:04:16,047 --> 00:04:18,967 えっ 早いですね 59 00:04:19,050 --> 00:04:20,176 じゃあ… 60 00:04:20,259 --> 00:04:21,678 (ファルファ)できました! 61 00:04:21,761 --> 00:04:23,638 (先生)じゃ… じゃあ 次は… 62 00:04:23,721 --> 00:04:25,348 (ファルファ) フフッ できました! 63 00:04:25,431 --> 00:04:26,975 (先生)それなら… 64 00:04:28,559 --> 00:04:30,979 (ファルファ)できました! 65 00:04:31,062 --> 00:04:33,356 (先生)あっ ああ… 66 00:04:33,439 --> 00:04:38,111 そんな… 大学レベルの問題ですよ 67 00:04:38,736 --> 00:04:41,614 姉さんなら このレベルは軽い 68 00:04:41,698 --> 00:04:43,533 (女子生徒)天才だ 69 00:04:43,616 --> 00:04:45,118 (男子生徒)すげえ 70 00:04:45,201 --> 00:04:48,121 (アズサ) 違う意味で なじめてない… 71 00:04:55,420 --> 00:04:57,630 (女子生徒A) シャルシャちゃん パース 72 00:04:57,714 --> 00:04:59,632 了解した 73 00:05:00,550 --> 00:05:01,884 (女子生徒A)えっ! 74 00:05:01,968 --> 00:05:06,347 シャルシャ 味方が取れるようにパスするんだよ 75 00:05:06,848 --> 00:05:08,725 加減が難しい 76 00:05:08,808 --> 00:05:10,643 まったく 野蛮ね 77 00:05:10,727 --> 00:05:12,645 (男子生徒A)すげえ速さ 78 00:05:12,729 --> 00:05:14,647 (女子生徒B)運動もできるの? 79 00:05:15,314 --> 00:05:18,651 (アズサ) ここでも悪目立ちしてるなあ… 80 00:05:18,735 --> 00:05:21,070 (男子生徒B)ふん たまたまだろ 81 00:05:21,154 --> 00:05:23,531 パスなんかしてないで 投げてこいよ 82 00:05:24,907 --> 00:05:25,825 了解した 83 00:05:25,908 --> 00:05:28,327 (アズサ) ちょ… 待った シャルシャ! 84 00:05:30,621 --> 00:05:32,165 くっ! 85 00:05:33,374 --> 00:05:34,917 ううっ… 86 00:05:35,752 --> 00:05:37,128 うわあ! 87 00:05:37,211 --> 00:05:38,504 (女子生徒C)やったあ! 88 00:05:38,588 --> 00:05:41,132 (女子生徒D) シャルシャちゃん すごーい 89 00:05:41,215 --> 00:05:43,551 (男子生徒C) あいつにボールを渡すな 90 00:05:43,634 --> 00:05:45,636 他の弱そうなやつを狙え 91 00:05:45,720 --> 00:05:47,388 (男子生徒D)よし あいつだ! 92 00:05:47,472 --> 00:05:48,765 -(サンドラ)えっ? -(男子生徒D)くらえ! 93 00:05:48,848 --> 00:05:50,350 あっ サンドラ! 94 00:05:50,433 --> 00:05:52,560 キャッ 危ない! 95 00:05:52,643 --> 00:05:54,062 {\an8}(男子生徒D)えっ! 96 00:05:55,063 --> 00:05:56,564 地面 もぐった? 97 00:05:56,647 --> 00:05:58,066 サンドラちゃん? 98 00:06:00,026 --> 00:06:01,069 何よ 99 00:06:01,152 --> 00:06:02,987 わあ かっけえ! 100 00:06:03,071 --> 00:06:04,155 (女子生徒C)どうやってやるの? 101 00:06:04,238 --> 00:06:06,074 (女子生徒D)私もやりたい! 102 00:06:06,157 --> 00:06:08,242 (アズサ)目立ってるけど… 103 00:06:08,326 --> 00:06:11,079 大丈夫そう… かな? 104 00:06:11,996 --> 00:06:14,582 (アズサ) …なんてことがあってさ 105 00:06:14,665 --> 00:06:17,293 学校も大騒ぎで 106 00:06:17,377 --> 00:06:19,587 ユフフママ 聞いてる? 107 00:06:19,670 --> 00:06:21,714 (ユフフ)ええ 聞いてるわよ 108 00:06:21,798 --> 00:06:26,094 そのあと ファルファとシャルシャは 授業が終わってから… 109 00:06:26,177 --> 00:06:28,429 (先生)ファルファちゃん シャルシャちゃんには 110 00:06:28,513 --> 00:06:33,059 もう教えることがありませんので 卒業することになりました 111 00:06:33,142 --> 00:06:34,602 (生徒たち)ええ~! 112 00:06:34,685 --> 00:06:36,938 みんな 楽しかったよ! 113 00:06:37,021 --> 00:06:39,273 机の上だけでは学べない— 114 00:06:39,357 --> 00:06:43,861 子供の自由な発想による 多種多様な価値観を学べた 115 00:06:43,945 --> 00:06:45,113 (先生)ンフフ… 116 00:06:45,196 --> 00:06:47,323 まあ しかたないよね 117 00:06:47,406 --> 00:06:49,492 フフッ 残念ね 118 00:06:49,575 --> 00:06:54,080 サンドラだけなら 面倒 見られるかもって言われたけど 119 00:06:54,163 --> 00:06:57,125 サンドラって 私とファルファやシャルシャにしか 120 00:06:57,208 --> 00:06:59,961 懐いてないところがあるんだよね 121 00:07:00,044 --> 00:07:03,131 もう少し 丸くなってくれたらいいんだけど 122 00:07:03,214 --> 00:07:04,882 そうね 123 00:07:04,966 --> 00:07:09,887 あ~ 娘の考えてることって 分かんないなあ 124 00:07:11,430 --> 00:07:14,392 (ユフフ) さあ アズサ できたわよ 125 00:07:14,475 --> 00:07:17,145 (アズサ)うわあ おいしそう! 126 00:07:17,228 --> 00:07:20,106 せっかく アズサが 遊びに来てくれたから 127 00:07:20,189 --> 00:07:22,525 腕によりをかけて作ったの 128 00:07:22,608 --> 00:07:24,152 さあ 食べましょう 129 00:07:24,235 --> 00:07:27,363 うん いただきまーす! 130 00:07:28,614 --> 00:07:30,158 あーん フフフッ 131 00:07:31,242 --> 00:07:32,660 おいしい! 132 00:07:32,743 --> 00:07:36,914 家庭の味だよ まさしく実家の味 133 00:07:36,998 --> 00:07:39,667 ユフフママ ママすぎるよ 134 00:07:39,750 --> 00:07:41,085 (ユフフ)ウフフ 135 00:07:41,169 --> 00:07:44,422 私もアズサに ママと言ってもらえてうれしいわ 136 00:07:44,505 --> 00:07:47,049 ホントにおいしいよ 137 00:07:47,133 --> 00:07:50,178 ママ このキノコは何て名前なの? 138 00:07:50,261 --> 00:07:53,181 何か懐かしい味がする 139 00:07:53,264 --> 00:07:55,808 それは ノームニナルダケね 140 00:07:55,892 --> 00:07:58,811 コリコリして食感が楽しいでしょ 141 00:07:58,895 --> 00:08:01,022 ノームニナルダケ? 142 00:08:01,105 --> 00:08:03,691 どこかで聞いたような… 143 00:08:03,774 --> 00:08:04,775 ん? 144 00:08:04,859 --> 00:08:07,445 あわわ~! 145 00:08:07,528 --> 00:08:09,614 あらららら… 146 00:08:09,697 --> 00:08:12,450 とっても かわいく なっちゃったわね 147 00:08:12,533 --> 00:08:14,952 (アズサ) どうりで懐かしいはずだよ 148 00:08:15,036 --> 00:08:18,456 前に食べて 大変なことになったんだから 149 00:08:18,539 --> 00:08:20,124 ごめんなさい 150 00:08:20,208 --> 00:08:22,710 人間が食べたら 子供になっちゃうって 151 00:08:22,793 --> 00:08:25,463 ちゃんと確認すればよかったわね 152 00:08:25,546 --> 00:08:30,051 まあ 治し方は分かってるから 大丈夫だけどさ 153 00:08:30,134 --> 00:08:30,968 えっ? 154 00:08:31,052 --> 00:08:32,720 ねえ アズサ 155 00:08:32,803 --> 00:08:37,475 しばらくの間 私を本当のママ ってことにしてくれないかしら 156 00:08:37,558 --> 00:08:38,726 えっ? 157 00:08:38,809 --> 00:08:42,605 これまでも ママだと思って 接してきたつもりだけど… 158 00:08:42,688 --> 00:08:46,776 それって 帰省した娘と 母親の関係でしょ? 159 00:08:46,859 --> 00:08:50,238 今なら 幼い娘と母親じゃない 160 00:08:50,738 --> 00:08:52,240 でも… 161 00:08:52,323 --> 00:08:54,075 {\an8}ファルファちゃんと シャルシャちゃんの— 162 00:08:54,158 --> 00:08:56,994 {\an8}気持ちが分からないって 言ってたでしょ? 163 00:08:57,078 --> 00:09:01,249 だったら あなたも 娘の気持ちになってみるのはどう? 164 00:09:01,332 --> 00:09:04,585 確かにそれはいい考えだけど… 165 00:09:04,669 --> 00:09:05,503 ん? 166 00:09:08,130 --> 00:09:10,508 あら ごめんなさい 167 00:09:10,591 --> 00:09:13,427 私 したたりの精霊だったわ 168 00:09:14,428 --> 00:09:15,888 ユフフママ 169 00:09:15,972 --> 00:09:19,308 本当は 幼い娘のママに なりたいだけじゃない? 170 00:09:19,392 --> 00:09:21,686 フフッ バレちゃった? 171 00:09:21,769 --> 00:09:23,771 まったくもう 172 00:09:23,854 --> 00:09:24,689 そうだ 173 00:09:24,772 --> 00:09:28,150 それなら もう1つ お願いがあるんだ 174 00:09:28,234 --> 00:09:29,443 (ユフフ)ん? 175 00:09:34,282 --> 00:09:36,200 (ライカ)キャ~! アズサ様! 176 00:09:36,284 --> 00:09:38,452 (ロザリー) また ちっさくなったんですか! 177 00:09:38,536 --> 00:09:40,329 (ハルカラ)かわいいです~ 178 00:09:40,413 --> 00:09:42,290 (フラットルテ)だっこするのだ 179 00:09:42,373 --> 00:09:44,333 もう! 離しなさ~い! 180 00:09:50,172 --> 00:09:53,759 サンドラも ママの娘にしてほしいんだよね 181 00:09:53,843 --> 00:09:58,264 もちろんよ サンドラちゃんね よろしく 182 00:09:59,181 --> 00:10:01,058 何をすればいいの? 183 00:10:01,142 --> 00:10:04,353 ユフフママを ママと思ってくれればいいよ 184 00:10:04,437 --> 00:10:06,397 ママね… 185 00:10:06,480 --> 00:10:09,358 植物だから よく分からないのよね 186 00:10:10,109 --> 00:10:11,736 あっ! ちょ… 187 00:10:11,819 --> 00:10:15,698 何も考えず 甘えてくれていいのよ サンドラ 188 00:10:15,781 --> 00:10:16,615 うっ! 189 00:10:18,618 --> 00:10:20,328 ママか… 190 00:10:20,411 --> 00:10:23,664 何だか ほっとして悪くないかも 191 00:10:23,748 --> 00:10:24,874 それに… 192 00:10:25,499 --> 00:10:29,879 ママの水分が適度に吸収できて ちょうどいい 193 00:10:29,962 --> 00:10:33,883 (アズサ) 植物が したたりを頂いている… 194 00:10:35,092 --> 00:10:38,429 じゃあ ママは 夕ごはんの準備をするから 195 00:10:38,512 --> 00:10:40,639 お姉ちゃんと遊んでてね 196 00:10:41,140 --> 00:10:42,391 お姉ちゃん? 197 00:10:42,475 --> 00:10:44,101 ヘヘッ 198 00:10:44,852 --> 00:10:47,813 まあ いいわ 遊んであげる 199 00:10:47,897 --> 00:10:50,149 生意気な妹だ 200 00:10:51,108 --> 00:10:53,653 (アズサ) じゃあ おままごとでもしようか 201 00:10:53,736 --> 00:10:56,947 私は 町の靴屋さんの役ね 202 00:10:58,240 --> 00:11:00,659 だったら 私は杉の大木よ 203 00:11:00,743 --> 00:11:02,036 えっ? 204 00:11:02,119 --> 00:11:04,038 まあ いいけど… 205 00:11:04,872 --> 00:11:07,291 あ~ 今日も疲れた疲れた 206 00:11:07,375 --> 00:11:10,878 町外れの 杉の大木の所に行くか~ 207 00:11:14,590 --> 00:11:17,426 いつ見ても大きな杉だなあ 208 00:11:20,888 --> 00:11:25,184 この杉は どれくらい前から ここに生えているんだろうな~ 209 00:11:27,645 --> 00:11:31,315 あの… しゃべってほしいんですけど 210 00:11:31,399 --> 00:11:34,568 どうして杉の大木がしゃべるのよ 211 00:11:34,652 --> 00:11:37,196 植物は黙して語らずよ 212 00:11:37,279 --> 00:11:40,199 それじゃ おままごとにならないし… 213 00:11:40,282 --> 00:11:44,453 しかたないわね じゃあ 話しかけていいわよ 214 00:11:45,746 --> 00:11:47,373 杉さん 杉さん 215 00:11:47,456 --> 00:11:50,209 杉さんのお名前は 何ていうんですか? 216 00:11:50,292 --> 00:11:53,712 上のほうの枝に鳥が巣を作ったわ 217 00:11:53,796 --> 00:11:56,215 早く雨が降らないかしら 218 00:11:56,298 --> 00:11:59,093 あの 名前は… 219 00:11:59,176 --> 00:12:02,138 来年も しっかり花粉を飛ばすわよ 220 00:12:02,221 --> 00:12:04,724 人間たち 覚悟しなさい 221 00:12:04,807 --> 00:12:07,476 {\an8}物騒だよ! 会話してよ! 222 00:12:07,560 --> 00:12:11,021 杉が人と会話したいとは限らないわ 223 00:12:11,105 --> 00:12:13,232 (アズサ)それは そうだけど… 224 00:12:13,315 --> 00:12:17,027 大体 アズサが決める設定は 緩すぎるわ 225 00:12:17,111 --> 00:12:20,114 これじゃ姉とは認められないわね 226 00:12:20,906 --> 00:12:23,367 生意気な妹だ… 227 00:12:26,996 --> 00:12:32,042 あ~ 娘の気持ちどころか 妹の気持ちも分からないよ 228 00:12:32,126 --> 00:12:35,254 (ユフフ)フフッ サンドラ 根腐れを起こすから 229 00:12:35,337 --> 00:12:38,382 お風呂に入れないっていうのは 残念ね 230 00:12:38,466 --> 00:12:43,095 うん その分 今は ママを独り占めさせてもらうよ 231 00:12:43,179 --> 00:12:44,847 いくらでもどうぞ 232 00:12:44,930 --> 00:12:46,056 (アズサ)フフッ 233 00:12:46,140 --> 00:12:48,392 ママ おっぱい 大きいね 234 00:12:48,476 --> 00:12:51,687 アズサも成長したら大きくなるわよ 235 00:12:51,770 --> 00:12:53,147 ならないから 236 00:12:53,230 --> 00:12:55,733 フフッ 楽しみね 237 00:12:55,816 --> 00:13:00,029 アズサは成長したら いったい どんなふうになるのかしら 238 00:13:00,112 --> 00:13:03,949 植物に詳しいから 魔女になるのかしらね 239 00:13:04,033 --> 00:13:05,326 そうだね 240 00:13:05,409 --> 00:13:08,496 魔女になったら だらだら暮らしたいなあ 241 00:13:08,579 --> 00:13:10,915 ざっと300年くらいは 242 00:13:10,998 --> 00:13:12,958 あら 素敵 243 00:13:13,042 --> 00:13:15,503 サンドラは どうなるのかしらね 244 00:13:15,586 --> 00:13:16,420 え? 245 00:13:17,505 --> 00:13:20,424 ホントにどうなるんだろう 246 00:13:22,343 --> 00:13:26,055 “ですが そこで大変なことが起こりました” 247 00:13:26,138 --> 00:13:30,100 “何と 用意していたタマネギが 見つからないのです” 248 00:13:32,394 --> 00:13:33,687 (寝息) 249 00:13:34,480 --> 00:13:37,399 あら サンドラ 寝ちゃったわね 250 00:13:37,483 --> 00:13:41,487 フフッ やっぱり 子供っていいものね 251 00:13:41,570 --> 00:13:45,324 私も ママって いいものだと思ってるよ 252 00:13:45,407 --> 00:13:49,078 (ユフフ) フフッ ゆっくり お休みなさい 253 00:13:49,161 --> 00:13:51,747 おやすみなさい ママ 254 00:14:09,223 --> 00:14:10,516 ウフフッ 255 00:14:10,599 --> 00:14:14,144 娘と町でお買い物するのが 夢だったの 256 00:14:14,228 --> 00:14:16,647 にぎやかだなあ 257 00:14:16,730 --> 00:14:21,026 人が多いわね 魔女がいなけりゃいいんだけど 258 00:14:21,110 --> 00:14:25,656 まあ あれだけ大捜索されたら トラウマだよね 259 00:14:25,739 --> 00:14:27,908 (ユフフ)大丈夫よ サンドラ 260 00:14:27,992 --> 00:14:32,288 あなたのことは ママが 命に代えても守ってあげるからね 261 00:14:32,371 --> 00:14:35,541 あ… ありがとう ママ 262 00:14:35,624 --> 00:14:37,293 フフッ 263 00:14:37,376 --> 00:14:40,337 うっ… 何がおかしいのよ アズサ! 264 00:14:40,421 --> 00:14:42,256 フフッ 別に 265 00:14:42,339 --> 00:14:45,884 妹の顔が赤いな~って 思っただけだよ 266 00:14:45,968 --> 00:14:47,636 なっ 何よ! 267 00:14:47,720 --> 00:14:51,307 あなたも姉だったら 妹をしっかり守りなさいよ! 268 00:14:51,390 --> 00:14:53,017 (アズサ)はいはい 269 00:14:54,935 --> 00:14:58,314 (ユフフ) さあ 2人とも 着いたわよ 270 00:14:58,397 --> 00:15:01,817 (店員)まあまあ 何てかわいいお子様だこと! 271 00:15:01,900 --> 00:15:05,195 でしょう? かわいさ爆発でしょう? 272 00:15:05,279 --> 00:15:09,325 この子たちに似合う服を 見立ててくださいな 273 00:15:09,408 --> 00:15:10,951 ママ? 274 00:15:11,035 --> 00:15:12,953 もちろんでございます! 275 00:15:13,037 --> 00:15:15,956 わたくし 全力でサポートいたしますわ 276 00:15:16,707 --> 00:15:19,209 では 早速 参りましょう! 277 00:15:19,293 --> 00:15:21,712 まずは こちらのお嬢様から 278 00:15:22,338 --> 00:15:24,548 フフッ アハハハハ! 279 00:15:24,632 --> 00:15:26,300 サンドラ! 280 00:15:26,383 --> 00:15:29,178 アズサのは私が選んであげるわ 281 00:15:29,261 --> 00:15:31,931 1つ残らず試着するわよ 282 00:15:32,014 --> 00:15:34,433 ひ… ひいい~! 283 00:15:35,142 --> 00:15:37,144 (店員)いかがでしょう? 284 00:15:39,021 --> 00:15:40,898 キャー 素敵! 285 00:15:40,981 --> 00:15:43,067 超精霊級のかわいさ! 286 00:15:43,150 --> 00:15:45,194 この服 頂きます! 287 00:15:45,903 --> 00:15:48,197 (店員)お似合いです~! 288 00:15:49,782 --> 00:15:52,743 いや~ かわいすぎて ごめんなさい! 289 00:15:52,826 --> 00:15:54,703 この服 頂きます! 290 00:15:59,291 --> 00:16:02,503 {\an8}文字どおり 目に入れても痛くないわ 291 00:16:02,586 --> 00:16:04,463 {\an8}こちらも 頂きます! 292 00:16:09,051 --> 00:16:11,637 {\an8}美の女神に ストレート勝ちよ! 293 00:16:11,720 --> 00:16:13,472 {\an8}こちらも 頂きます! 294 00:16:14,264 --> 00:16:16,976 (サンドラ)ねえ 私 お姫様みたいじゃない? 295 00:16:17,059 --> 00:16:20,312 全ての人間を ひざまずかせることができそう 296 00:16:20,396 --> 00:16:23,816 (アズサ)サンドラが 新たな扉を開きかけてる… 297 00:16:25,067 --> 00:16:26,068 (ドアが開く音) 298 00:16:26,151 --> 00:16:28,028 (店員) ありがとうございました! 299 00:16:32,074 --> 00:16:34,368 こんなの初めて着たよ 300 00:16:34,451 --> 00:16:37,287 鮮やかな葉っぱみたいで 気に入ったわ 301 00:16:37,371 --> 00:16:41,000 2人とも どこから見てもお姫様ね 302 00:16:45,462 --> 00:16:50,009 ちょっと待っててね 荷物を先に家に置いてくるから 303 00:16:51,593 --> 00:16:53,220 (アズサ・サンドラ)わあ! 304 00:16:53,971 --> 00:16:56,724 便利だなあ この魔法 305 00:16:57,808 --> 00:16:59,184 (盗賊たち)ハァ ハァ… 306 00:16:59,268 --> 00:17:00,602 (アズサ・サンドラ)あっ! 307 00:17:00,686 --> 00:17:02,479 -(アズサ)わっ! -(サンドラ)うっ! 308 00:17:02,563 --> 00:17:03,397 (アズサ)キャー! 309 00:17:03,480 --> 00:17:05,983 (サンドラ) ちょっと 何するのよ! 310 00:17:06,066 --> 00:17:07,901 -(アズサ)キャッ! -(サンドラ)うっ! 311 00:17:07,985 --> 00:17:09,194 (盗賊A)よし 行け! 312 00:17:09,278 --> 00:17:10,654 (ムチでたたく音) (馬のいななき) 313 00:17:13,240 --> 00:17:15,451 何が起きたの? 314 00:17:15,534 --> 00:17:16,410 シッ! 315 00:17:16,493 --> 00:17:19,246 (盗賊A) ヘヘヘッ お嬢ちゃんたち 316 00:17:19,329 --> 00:17:22,166 そのなりは いいとこの娘だな? 317 00:17:22,249 --> 00:17:25,044 おじちゃんたち 誘拐犯? 318 00:17:25,127 --> 00:17:27,129 ヒヒッ ご名答だ 319 00:17:27,212 --> 00:17:32,134 嬢ちゃんたちをさらって たんまり身代金を稼がせてもらうぜ 320 00:17:32,217 --> 00:17:34,553 (盗賊B) おい あんまりしゃべるなよ 321 00:17:34,636 --> 00:17:37,598 (盗賊A)大丈夫さ 子供相手だ 322 00:17:37,681 --> 00:17:39,808 心配いらないよ サンドラ 323 00:17:40,768 --> 00:17:42,811 {\an8}すぐに片づけるから 324 00:17:53,697 --> 00:17:57,326 (盗賊A)着いたぞ 2人とも さっさと降りろい 325 00:17:57,409 --> 00:18:00,913 (アズサ)ここがアジトね 中に仲間がいるの? 326 00:18:00,996 --> 00:18:01,830 (盗賊A)ああ 327 00:18:01,914 --> 00:18:05,501 だから 逃げられるなんて 思わないことだ 328 00:18:05,584 --> 00:18:06,585 (アズサ)そうだね 329 00:18:06,668 --> 00:18:10,964 逃げるのは あなたたちを 痛い目に遭わせてからにするよ 330 00:18:11,048 --> 00:18:11,965 あん? 331 00:18:12,049 --> 00:18:14,051 ハアーッ! 332 00:18:14,134 --> 00:18:16,303 ハアッ! タアッ! 333 00:18:17,054 --> 00:18:19,473 アズサ 本当に強かったのね 334 00:18:19,556 --> 00:18:20,557 (手錠を外す音) 335 00:18:20,641 --> 00:18:23,102 すぐ終わらせるから待っててね 336 00:18:25,187 --> 00:18:26,855 ハアーッ! 337 00:18:26,939 --> 00:18:28,357 (盗賊たち)ん? 338 00:18:28,440 --> 00:18:29,983 -(アズサ)ハアッ! -(盗賊C)何だ こいつ! 339 00:18:30,067 --> 00:18:30,901 -(アズサ)タアッ! -(盗賊C)うわあ! 340 00:18:30,984 --> 00:18:32,361 -(盗賊D)うっ うわあ! -(アズサ)テヤッ! 341 00:18:33,070 --> 00:18:33,987 -(アズサ)タアッ! -(盗賊E)ぐあっ! 342 00:18:36,073 --> 00:18:37,491 -(サンドラ)キャー! -(アズサ)あっ! 343 00:18:37,574 --> 00:18:39,451 (盗賊F)おとなしくしろ! 344 00:18:39,535 --> 00:18:41,245 こいつが どうなってもいいのか? 345 00:18:41,328 --> 00:18:43,080 (アズサ)サンドラ! 346 00:18:43,163 --> 00:18:45,124 お… お姉ちゃん 347 00:18:45,207 --> 00:18:48,126 くっ… 汚いマネを! 348 00:18:49,211 --> 00:18:52,131 (盗賊F)ん? うわあ~! 349 00:18:55,175 --> 00:18:57,052 2人とも ケガはない!? 350 00:18:57,135 --> 00:18:59,513 -(サンドラ)ママ -(アズサ)ユフフママ! 351 00:18:59,596 --> 00:19:02,808 (ユフフ)ああ… 怖い目に遭わせてごめんなさい 352 00:19:02,891 --> 00:19:06,311 よかった… よかったわ 353 00:19:09,982 --> 00:19:12,526 (警備兵) あとは 私たちに任せてください 354 00:19:15,153 --> 00:19:17,823 (ユフフ) 2人とも 無事でよかったわ 355 00:19:17,906 --> 00:19:20,325 (アズサ) ママ 来てくれてありがとう 356 00:19:20,409 --> 00:19:22,244 {\an8}捕まった時 サンドラが 357 00:19:22,327 --> 00:19:24,705 {\an8}お姉ちゃんって 呼んでくれたんだ 358 00:19:24,788 --> 00:19:28,792 私 サンドラを守らなきゃって 必死だったよ 359 00:19:29,293 --> 00:19:32,045 アズサは 立派なお姉ちゃんよ 360 00:19:32,129 --> 00:19:33,130 ヘヘッ 361 00:19:33,213 --> 00:19:35,132 アズサ ありがとう 362 00:19:35,215 --> 00:19:36,842 今日は たくさん 買い物もして 363 00:19:36,925 --> 00:19:38,218 楽しかったわ 364 00:19:38,969 --> 00:19:41,013 この50年ぐらいの中で 365 00:19:41,096 --> 00:19:44,224 一番幸せな日だったかも しれないわね 366 00:19:44,308 --> 00:19:48,478 私もだよ とっても幸せな時間だった 367 00:19:48,562 --> 00:19:53,150 またサンドラも連れて ユフフママの所に遊びに行くね 368 00:19:53,233 --> 00:19:55,736 ええ いつでもいらっしゃい 369 00:19:55,819 --> 00:19:58,780 次も たっくさん服を買ってあげる 370 00:19:58,864 --> 00:20:02,242 (アズサ) それは 当分いいかも… 371 00:20:05,787 --> 00:20:08,498 (アズサ)んっ んん~ 372 00:20:08,582 --> 00:20:12,085 やっぱり この大きさの体が 一番だね 373 00:20:13,420 --> 00:20:15,964 昨夜は さんざんだったなあ 374 00:20:16,590 --> 00:20:19,718 (ライカ)アズサ様 最高にかわいいです! 375 00:20:19,801 --> 00:20:23,221 いや こっちの服のほうが かわいいのだ! 376 00:20:23,305 --> 00:20:26,141 いいえ 絶対にこっちです! 377 00:20:26,224 --> 00:20:29,228 まったく レッドドラゴンは 見る目がないな! 378 00:20:29,311 --> 00:20:31,605 (2人)うう~! 379 00:20:31,688 --> 00:20:33,815 この状態で もう一度 380 00:20:33,899 --> 00:20:37,152 ノームニナルダケを食べたら どうなるんでしょう? 381 00:20:37,236 --> 00:20:39,821 ホントに愛らしいですね 382 00:20:39,905 --> 00:20:42,866 姐(ねえ)さん しばらく このままでいませんか? 383 00:20:42,950 --> 00:20:43,992 (アズサ)ええ… 384 00:20:44,076 --> 00:20:47,746 もう! いいかげんにして~! 385 00:20:47,829 --> 00:20:50,999 無事に元に戻れてよかった 386 00:20:54,086 --> 00:20:56,129 (ファルファ) うん 合ってる 合ってる! 387 00:20:56,213 --> 00:20:59,132 自分のペースを崩さずに 388 00:21:02,219 --> 00:21:04,513 (サンドラ) できたわ “りんご”よ! 389 00:21:04,596 --> 00:21:06,181 上手~! 390 00:21:06,265 --> 00:21:08,850 これなら学校で自慢できる 391 00:21:08,934 --> 00:21:10,477 学校は もういいわ 392 00:21:10,560 --> 00:21:11,395 (シャルシャ・ファルファ)えっ? 393 00:21:12,062 --> 00:21:14,398 サンドラ 学校 行かないの? 394 00:21:14,481 --> 00:21:17,192 勉強は家でもできるわ 395 00:21:17,276 --> 00:21:20,779 それに もっとここにいたいし… 396 00:21:20,862 --> 00:21:23,281 あっ… フフッ 397 00:21:23,365 --> 00:21:26,034 なっ 何 笑ってるのよ! 398 00:21:26,118 --> 00:21:28,120 別に~ 399 00:21:32,374 --> 00:21:34,918 さあ 早く次を教えて 400 00:21:35,002 --> 00:21:40,924 (アズサ)というわけで サンドラも学校を卒業したのでした 401 00:21:41,008 --> 00:21:45,595 {\an8}♪~ 402 00:23:06,551 --> 00:23:10,889 {\an8}~♪ 403 00:23:13,475 --> 00:23:16,311 男の人には ついていったらダメだよ 404 00:23:16,394 --> 00:23:18,271 変な虫がついたら大変 405 00:23:18,355 --> 00:23:21,149 あっ サンドラちゃんに変な虫! 406 00:23:21,233 --> 00:23:22,651 (アズサ)なに~っ! 407 00:23:22,734 --> 00:23:25,153 (サンドラ)全然 離れないのよ 408 00:23:25,237 --> 00:23:27,656 {\an8}(アズサ) リアルに変な虫! 409 00:23:30,033 --> 00:23:33,036 (ユフフ)すっかり 服をぬらしちゃったわね アズサ 410 00:23:33,120 --> 00:23:35,038 -(サンドラ)私が吸収するわ -(ユフフ)ハッ! 411 00:23:37,624 --> 00:23:39,292 (ユフフ)尊い… 412 00:23:39,376 --> 00:23:40,919 ユフフママ!?