1 00:00:01,042 --> 00:00:02,669 (ベルゼブブ)パンパカパーン 2 00:00:02,752 --> 00:00:07,132 おめでとうなのじゃ 高原の魔女アズサよ 3 00:00:07,215 --> 00:00:11,678 この度 お主に“魔族褒章”が 授与されることとなったのじゃ 4 00:00:11,761 --> 00:00:14,389 (アズサ)ベルゼブブ いきなり来て 何? 5 00:00:14,472 --> 00:00:16,933 (ベルゼブブ)もっと うれしそうにリアクションせんか 6 00:00:17,017 --> 00:00:21,146 広く魔族に敬愛され 社会に明るい希望を与えることに 7 00:00:21,229 --> 00:00:25,191 顕著な業績があった者だけに 与えられる 栄誉な賞じゃぞ 8 00:00:25,275 --> 00:00:27,610 お主は先日 長きにわたる— 9 00:00:27,694 --> 00:00:30,488 レッドドラゴンとブルードラゴンの 抗争を止め 10 00:00:30,572 --> 00:00:33,575 恒久的な平和状態を 約束させたじゃろ 11 00:00:33,658 --> 00:00:37,203 そのことが評価され 平和部門で受賞となった 12 00:00:37,287 --> 00:00:40,040 結果的に そうなっただけなんだけど… 13 00:00:40,123 --> 00:00:42,584 (ベルゼブブ) もちろん受け取ってくれるじゃろ? 14 00:00:42,667 --> 00:00:43,543 うーん… 15 00:00:43,626 --> 00:00:45,837 (ライカ) 素晴らしい栄誉です アズサ様! 16 00:00:45,920 --> 00:00:46,921 (ロザリー)さすが姐(ねえ)さん! 17 00:00:47,005 --> 00:00:48,715 (ファルファ)ママ すごーい! 18 00:00:48,798 --> 00:00:50,800 (シャルシャ)娘として鼻が高い 19 00:00:50,884 --> 00:00:52,302 そっか 20 00:00:52,385 --> 00:00:54,262 じゃあ ありがたく頂くよ 21 00:00:54,345 --> 00:00:56,681 授与式は3週間後じゃ 22 00:00:56,765 --> 00:00:58,892 皆で出席するがよい 23 00:00:58,975 --> 00:01:00,935 直前に迎えに来るからのう 24 00:01:01,019 --> 00:01:02,520 (アズサ)えっ どこに行くの? 25 00:01:02,604 --> 00:01:04,105 魔族領じゃ 26 00:01:04,189 --> 00:01:06,649 授与式は 魔族領で行われるのじゃ 27 00:01:06,733 --> 00:01:08,610 (アズサたち)魔族領!? 28 00:01:10,028 --> 00:01:12,030 そう身構えんでもよい 29 00:01:12,113 --> 00:01:14,949 魔族の者は ほとんどが紳士淑女じゃ 30 00:01:15,033 --> 00:01:18,828 昔のように人間界を 滅ぼそうとする者は もうおらん 31 00:01:18,912 --> 00:01:22,165 最低限の礼儀さえ守っておればな 32 00:01:22,791 --> 00:01:24,209 最低限の… 33 00:01:24,292 --> 00:01:25,502 礼儀… 34 00:01:29,964 --> 00:01:31,508 (ハルカラ)なんでふ? 35 00:01:32,008 --> 00:01:36,471 {\an8}♪~ 36 00:02:56,426 --> 00:03:01,431 {\an8}~♪ 37 00:03:05,977 --> 00:03:07,562 (ハルカラ)うーん 38 00:03:07,645 --> 00:03:12,442 魔族の式典なんて 嫌な予感しかしないんですけど… 39 00:03:12,525 --> 00:03:16,571 私 その日だけ おなかが痛くなってもいいですか? 40 00:03:16,654 --> 00:03:19,574 ハルカラのお姉さん 仮病 使うの? 41 00:03:19,657 --> 00:03:21,951 (ハルカラ) いやいや 偶然 たまたま 42 00:03:22,035 --> 00:03:24,329 その日に おなかが 痛くなりそうだな 43 00:03:24,412 --> 00:03:26,414 と思ってるだけで… 44 00:03:26,497 --> 00:03:28,082 諦めたほうがいい 45 00:03:28,166 --> 00:03:32,629 栄誉ある授与式に欠席なんて 魔族の面目を潰しかねない 46 00:03:33,254 --> 00:03:34,422 分っかりました! 47 00:03:34,505 --> 00:03:37,508 私 キャラールの尖塔(せんとう)から 飛び降りるつもりで 48 00:03:37,592 --> 00:03:39,844 出席することにします! 49 00:03:39,928 --> 00:03:41,346 (ハルカラ)とうっ! 50 00:03:42,138 --> 00:03:45,183 (アズサ)清水(きよみず)の舞台から 飛び降りる的な言葉— 51 00:03:45,266 --> 00:03:47,227 この世界にもあるんだ 52 00:03:47,310 --> 00:03:50,313 アズサ様 式典用の服は どうしましょうか? 53 00:03:50,396 --> 00:03:53,608 この間の結婚式で 着たのでいいんじゃない? 54 00:03:53,691 --> 00:03:55,109 (ロザリー)あのー 姐さん 55 00:03:55,193 --> 00:03:56,027 (ライカ・アズサ)ん? 56 00:03:56,110 --> 00:03:58,238 そんな大層な式典に 57 00:03:58,321 --> 00:04:01,658 幽霊の私なんかが 同席してもいいんでしょうかね 58 00:04:01,741 --> 00:04:04,535 えっ? いいに決まってるじゃない 59 00:04:04,619 --> 00:04:07,872 ロザリーも もう 私の家族なんだよ 60 00:04:07,956 --> 00:04:09,874 姐さん 感謝っす! 61 00:04:09,958 --> 00:04:12,543 (アズサ)そういえば ロザリーも ドレスいるよね 62 00:04:12,627 --> 00:04:14,587 村に行って仕立ててこようか? 63 00:04:14,671 --> 00:04:17,590 いやいや 私 幽霊なんで 64 00:04:17,674 --> 00:04:20,218 そもそも着替え方も不明ですね 65 00:04:20,843 --> 00:04:22,971 それ 脱いだりできないの? 66 00:04:23,054 --> 00:04:23,888 おっ 67 00:04:23,972 --> 00:04:25,932 そもそも触れないんで 68 00:04:26,015 --> 00:04:28,685 意外な問題が浮上しましたね 69 00:04:28,768 --> 00:04:31,980 (アズサ)幽霊用の服を 売ってる店とかあるのかな? 70 00:04:32,063 --> 00:04:34,524 そんな商売 成立しませんよ 71 00:04:34,607 --> 00:04:37,402 幽霊は お金 持ってないじゃないですか 72 00:04:37,485 --> 00:04:39,195 (アズサ)経営者的見解 73 00:04:39,279 --> 00:04:43,616 幽霊専門の学者なら 最近 知り合った人がいる 74 00:04:44,492 --> 00:04:45,827 (学者)よいですかな 75 00:04:45,910 --> 00:04:50,039 そもそも幽霊とは 霊魂が この世にとどまり 76 00:04:50,123 --> 00:04:52,917 現世に近い姿を有しているもの 77 00:04:53,001 --> 00:04:56,337 服に見えても それは霊魂の一部なのです 78 00:04:56,421 --> 00:04:59,048 霊魂を着替えることなど できません 79 00:04:59,132 --> 00:04:59,966 うん 80 00:05:01,551 --> 00:05:03,136 なるほど 81 00:05:03,219 --> 00:05:06,180 (アズサ)シャルシャ こんな知り合い いたんだ 82 00:05:07,765 --> 00:05:11,769 (ライカ)その服はロザリーさんの 生前の記憶というわけですね 83 00:05:11,853 --> 00:05:14,939 (ロザリー)確かに この服は よく着ていた気がします 84 00:05:15,023 --> 00:05:17,525 (シャルシャ) 他の服のイメージが強ければ 85 00:05:17,608 --> 00:05:19,694 その服になってたかもしれない 86 00:05:19,777 --> 00:05:22,822 今更 どうこう できるものじゃないし 87 00:05:22,905 --> 00:05:24,032 うーん… 88 00:05:24,115 --> 00:05:26,743 姐さん もう結構ですよ 89 00:05:26,826 --> 00:05:28,661 無理なものは無理です 90 00:05:28,745 --> 00:05:32,290 私は このままの格好で 十分ですんで 91 00:05:32,373 --> 00:05:33,833 ロザリー 92 00:05:33,916 --> 00:05:37,920 あなた 自分が我慢すれば それでいいと思ってるよね? 93 00:05:38,004 --> 00:05:41,132 でも 我慢がいいことだとは 限らないんだよ 94 00:05:41,215 --> 00:05:42,925 それにロザリーだって 95 00:05:43,009 --> 00:05:46,137 みんなと一緒にドレス着て 式典に出たいよね? 96 00:05:46,929 --> 00:05:48,139 あっ… 97 00:05:48,931 --> 00:05:51,934 もし可能なら… 着てみたいっす 98 00:05:52,018 --> 00:05:53,478 でしょ! 99 00:05:53,561 --> 00:05:56,189 じゃあ 諦めないで方法を探そう 100 00:05:56,272 --> 00:05:58,149 (ロザリー)けど どうやって… 101 00:05:58,232 --> 00:05:59,817 そんな魔法みたいなこと… 102 00:05:59,901 --> 00:06:00,735 (アズサ)あっ 103 00:06:01,611 --> 00:06:03,154 魔法… 104 00:06:04,739 --> 00:06:08,493 (アズサ)そうだ 私には 魔法創作のスキルがあるんだ 105 00:06:09,118 --> 00:06:12,121 幽霊の服を変える 魔法なんてないけど 106 00:06:12,205 --> 00:06:13,498 ないなら作ればいい 107 00:06:14,207 --> 00:06:16,125 チート魔女の本領発揮だ 108 00:06:20,338 --> 00:06:21,923 あの 姐さん 109 00:06:22,548 --> 00:06:25,676 実物のドレスを見せられても 着れませんよ? 110 00:06:25,760 --> 00:06:28,888 ロザリー まずは このドレスを徹底的に見て 111 00:06:28,971 --> 00:06:30,723 頭にたたき込んで 112 00:06:30,807 --> 00:06:32,183 そのあとに このドレスを着て 113 00:06:32,266 --> 00:06:35,353 パーティー会場にいる自分を イメージしてみて 114 00:06:36,229 --> 00:06:39,107 姐さん 信じる者は救われる的な 115 00:06:39,190 --> 00:06:42,068 神秘思想に 走ったなんてことは… 116 00:06:42,151 --> 00:06:43,945 (アズサ) 幽霊にオカルト扱いされるの 117 00:06:44,028 --> 00:06:45,947 納得いかないんだけど 118 00:06:46,656 --> 00:06:47,990 そうじゃなくて! 119 00:06:48,074 --> 00:06:48,908 大丈夫 120 00:06:49,659 --> 00:06:51,285 私を信じて 121 00:06:55,206 --> 00:06:57,250 (ロザリー) 姐さん… 分かりやした 122 00:06:59,001 --> 00:07:03,005 姐さんの熱い情熱に 私も報いてみせます! 123 00:07:25,611 --> 00:07:26,821 (アズサ)よしっと 124 00:07:27,530 --> 00:07:28,447 いくよ! 125 00:07:29,365 --> 00:07:31,742 はい 姐さん お願いします! 126 00:07:33,411 --> 00:07:38,249 現世(うつしよ)幽世(かくりよ) その間に広がる闇を照らせ 127 00:07:38,332 --> 00:07:42,712 そして 伸ばした手が 向こう側につながるように 128 00:07:43,796 --> 00:07:45,756 決まって 魔法! 129 00:07:45,840 --> 00:07:48,384 変わって ロザリー! 130 00:07:56,142 --> 00:07:57,435 あっ! 131 00:08:01,814 --> 00:08:03,274 あ… 姐さん 132 00:08:03,357 --> 00:08:07,320 これで… 舞踏会があっても 問題ねえぜ! 133 00:08:07,403 --> 00:08:09,655 よかった 成功だ! 134 00:08:09,739 --> 00:08:11,949 ロザリーさん きれい 135 00:08:12,033 --> 00:08:13,576 お姫様みたい 136 00:08:13,659 --> 00:08:15,161 口調以外は 137 00:08:15,244 --> 00:08:16,746 アズサ姐さん! 138 00:08:16,829 --> 00:08:17,663 (アズサ)おおっ 139 00:08:18,331 --> 00:08:19,874 ありがとうございます! 140 00:08:19,957 --> 00:08:21,626 いったい どんな魔法を? 141 00:08:21,709 --> 00:08:24,670 霊体を傷つけないように 気をつけながら 142 00:08:24,754 --> 00:08:27,548 ロザリーのイメージを 強化した感じかな 143 00:08:27,632 --> 00:08:30,218 私のイメージ… 144 00:08:30,301 --> 00:08:31,469 ハッ! 145 00:08:31,552 --> 00:08:34,263 姐さん もう少し微調整できます? 146 00:08:34,347 --> 00:08:36,724 ん? 何か足したいの? 147 00:08:36,807 --> 00:08:37,725 はい! 148 00:08:38,893 --> 00:08:41,979 {\an8}背中に“ロザリー参上” って お願いします! 149 00:08:42,063 --> 00:08:43,606 (アズサ)うん 却下 150 00:08:44,440 --> 00:08:47,193 (アズサ)そして 出発の日 151 00:08:47,276 --> 00:08:48,861 何だ? あれ… 152 00:08:48,945 --> 00:08:51,155 魔族… でしょうか? 153 00:08:51,239 --> 00:08:54,992 どことなく 我々ドラゴン族にも 似ている気が 154 00:08:55,076 --> 00:08:56,369 ひえええ~! 155 00:08:56,452 --> 00:08:58,746 魔族から 嫌われたりしませんように… 156 00:08:58,829 --> 00:09:00,373 しませんように… 157 00:09:00,456 --> 00:09:02,375 (ベルゼブブ)待たせたのう 158 00:09:02,458 --> 00:09:05,002 お迎えに上がったのじゃ 159 00:09:05,836 --> 00:09:09,924 (アズサ)いよいよ 魔族の土地に行く時が来た 160 00:09:16,138 --> 00:09:17,765 (アズサ)リヴァイアサン? 161 00:09:17,848 --> 00:09:20,977 (ベルゼブブ)うむ 空を飛ぶ大型の魔族じゃ 162 00:09:21,060 --> 00:09:23,980 魔族領まで あやつが皆を運んでいくぞ 163 00:09:27,984 --> 00:09:28,818 (アズサ)わあ… 164 00:09:28,901 --> 00:09:31,654 (ハルカラ)背中に大きな建物が… 165 00:09:31,737 --> 00:09:33,656 (ロザリー) 夢でも見てるんですかね 166 00:09:33,739 --> 00:09:35,199 すごーい! 167 00:09:35,283 --> 00:09:37,451 (アズサ)豪華客船みたい 168 00:09:37,535 --> 00:09:39,662 (ベルゼブブ) 当たらずとも遠からずじゃ 169 00:09:39,745 --> 00:09:41,205 中を案内するぞ 170 00:09:42,081 --> 00:09:43,791 (ベルゼブブ)ここが貴賓室じゃ 171 00:09:43,874 --> 00:09:46,043 (アズサたち)おお~! 172 00:09:47,336 --> 00:09:49,338 ここが大浴場じゃ 173 00:09:49,422 --> 00:09:50,590 ちなみにこの湯は… 174 00:09:51,424 --> 00:09:54,552 むっ! お主 勤務時間中に何をしておる 175 00:09:54,635 --> 00:09:55,469 (ヴァーニア)ギクッ! 176 00:09:55,553 --> 00:09:57,430 すいません 上司! 177 00:09:57,513 --> 00:09:58,347 誰? 178 00:09:58,431 --> 00:10:01,100 (ヴァーニア) 皆様 お初にお目にかかります 179 00:10:01,183 --> 00:10:03,060 リヴァイアサンのヴァーニアです 180 00:10:03,144 --> 00:10:05,396 (ベルゼブブ) ちゃんと着替えて挨拶せい 181 00:10:05,479 --> 00:10:06,981 (ヴァーニア)すいません 上司! 182 00:10:07,064 --> 00:10:09,692 では 湯の説明じゃが 183 00:10:10,318 --> 00:10:12,278 この大浴場は魔泉でのう 184 00:10:12,361 --> 00:10:14,780 (アズサ)魔泉? 魔族の温泉? 185 00:10:14,864 --> 00:10:19,535 うむ 入ると肌がぬるぬるして 大変 美容によいのじゃが… 186 00:10:19,619 --> 00:10:21,454 何時間も入っていると 187 00:10:21,537 --> 00:10:23,873 溶けてしまうから 気をつけるのじゃぞ 188 00:10:23,956 --> 00:10:25,416 怖っ! ダメじゃん 189 00:10:25,499 --> 00:10:28,127 (ベルゼブブ) ハハハッ 何時間もじゃ 190 00:10:28,210 --> 00:10:30,921 そんな長時間 入るやつは おらんじゃろう 191 00:10:31,005 --> 00:10:35,009 ハルカラさん 決して 1人で入らないでくださいね 192 00:10:35,092 --> 00:10:38,387 私 全然 信用されてませんね 193 00:10:40,181 --> 00:10:41,891 お待たせしました 194 00:10:41,974 --> 00:10:43,851 (アズサ) ねえ リヴァイアサンって… 195 00:10:43,934 --> 00:10:46,645 (ヴァーニア)はい 今 皆様が乗られているのは 196 00:10:46,729 --> 00:10:48,105 姉のファートラです 197 00:10:48,189 --> 00:10:51,901 飛行と 人の姿での接客を 交代で行ってます 198 00:10:51,984 --> 00:10:55,029 ヴァーニアは お主たちの料理も担当しておる 199 00:10:55,112 --> 00:10:59,200 本日は 鳥を中心にした料理を ご用意しております 200 00:10:59,283 --> 00:11:02,745 野菜も厳選された一級品ですので ご期待ください 201 00:11:02,828 --> 00:11:04,705 わあ 楽しみ! 202 00:11:04,789 --> 00:11:06,582 ところで ヴァーニア 203 00:11:06,666 --> 00:11:09,502 お主は あとで 反省文を提出するように 204 00:11:09,585 --> 00:11:12,630 (ヴァーニア)そんな! 多めに見てくださいよ~ 205 00:11:14,340 --> 00:11:16,050 ダメじゃ しっかり書け 206 00:11:16,133 --> 00:11:18,010 (ヴァーニア)うう~ 207 00:11:18,761 --> 00:11:21,097 (アズサ)わあ~ 絶景! 208 00:11:21,180 --> 00:11:23,599 建物が あんなにちっちゃい 209 00:11:23,682 --> 00:11:25,393 これは広大無辺 210 00:11:25,476 --> 00:11:27,812 (ベルゼブブ) 案内は 大体 以上じゃな 211 00:11:27,895 --> 00:11:30,648 何かあったら ヴァーニアに言いつけてくれ 212 00:11:30,731 --> 00:11:32,233 ありがとうね 213 00:11:32,316 --> 00:11:35,569 でも いいのかな こんな歓待 受けちゃって 214 00:11:35,653 --> 00:11:36,946 (ベルゼブブ)何を言う 215 00:11:37,029 --> 00:11:40,741 それだけ お主の功績が すごいということじゃ 216 00:11:41,283 --> 00:11:44,787 長年のドラゴンの抗争を止める 217 00:11:44,870 --> 00:11:47,415 それは 歴史に名を残すことじゃ 218 00:11:47,498 --> 00:11:52,128 アズサよ お主は もっと 偉そうにしてよいのじゃぞ 219 00:11:52,211 --> 00:11:54,004 アハハハ… 220 00:11:54,088 --> 00:11:58,551 まあ せいぜい式典で 恥をかかないように努力するよ 221 00:11:59,135 --> 00:12:01,262 欲がないのう 222 00:12:02,888 --> 00:12:05,766 皆さん お待たせしました 223 00:12:05,850 --> 00:12:08,769 20種類の野菜を使ったサラダです 224 00:12:08,853 --> 00:12:11,522 (アズサ) これは… 最初から豪華だね 225 00:12:13,774 --> 00:12:15,443 あっ おいしい! 226 00:12:15,526 --> 00:12:17,486 あんまり食べたことない味だけど 227 00:12:17,570 --> 00:12:21,365 (ヴァーニア)北方莢厚豆(ほっぽうさやあつまめ)を すり潰したポタージュです 228 00:12:21,449 --> 00:12:24,076 コカトリスの卵のレタス包みです 229 00:12:24,577 --> 00:12:26,912 ロック鳥のオムレツです 230 00:12:29,081 --> 00:12:30,916 ふわとろ~! 231 00:12:31,000 --> 00:12:35,671 これは 人生で食べた卵料理の中で 一番おいしいかも! 232 00:12:35,754 --> 00:12:38,090 これほどのオムレツがあるとは… 233 00:12:38,174 --> 00:12:40,134 我も まだまだ精進せば! 234 00:12:40,217 --> 00:12:42,344 (ベルゼブブ)味の差は致し方ない 235 00:12:42,428 --> 00:12:45,055 1000倍ほどの値のする 素材じゃからのう 236 00:12:45,139 --> 00:12:46,724 1000… 倍 237 00:12:46,807 --> 00:12:49,727 むしろ この食材で まずいものを作ったら 238 00:12:49,810 --> 00:12:51,979 ヴァーニアは また反省文じゃ 239 00:12:52,062 --> 00:12:53,439 うう… 240 00:12:53,522 --> 00:12:56,734 ベルゼブブ様の下だと 怠けられません 241 00:12:56,817 --> 00:12:59,487 勤務中に風呂入ってたやつが 言う言葉か! 242 00:12:59,570 --> 00:13:02,823 ヴァーニア ホント おいしかったよ 243 00:13:03,741 --> 00:13:04,825 (アズサ)ハァ~ 244 00:13:04,909 --> 00:13:08,454 料理もおいしかったし いいお湯だし 245 00:13:08,537 --> 00:13:11,499 魔族の土地に行くって 身構えてたけど 246 00:13:11,582 --> 00:13:13,751 いらない心配だったかな 247 00:13:13,834 --> 00:13:16,712 私もそんな気がしてきました 248 00:13:16,796 --> 00:13:21,133 このまま何も起こらず いい旅行で終わる気がします 249 00:13:21,217 --> 00:13:22,718 やめてよ 250 00:13:22,802 --> 00:13:26,180 ハルカラが言うと また何かのフラグみたいじゃない 251 00:13:26,263 --> 00:13:28,474 そんなことないですってば 252 00:13:28,557 --> 00:13:30,768 (一同の笑い声) 253 00:13:45,616 --> 00:13:48,536 (ロザリー) 何もねえ荒野を飛んでる 254 00:13:48,619 --> 00:13:50,788 魔族領は まだ先か 255 00:13:52,206 --> 00:13:54,291 星が近(ちけ)え 256 00:13:54,375 --> 00:13:59,255 こんなに高くまで上っても まだ天国じゃねえんだな 257 00:13:59,880 --> 00:14:00,923 あれ? 258 00:14:01,006 --> 00:14:02,383 (ロザリー)ハルカラの姉貴 259 00:14:02,466 --> 00:14:03,801 (あくび) 260 00:14:03,884 --> 00:14:07,680 目が覚めたんで お風呂に行こうと思ったんですが 261 00:14:07,763 --> 00:14:10,140 全然 方向が違いますぜ 262 00:14:10,766 --> 00:14:13,060 寝ぼけて間違えちゃいました 263 00:14:13,143 --> 00:14:15,437 ロザリーさんは何を? 264 00:14:15,521 --> 00:14:16,981 景色でも見ようかと 265 00:14:17,064 --> 00:14:20,359 ああ… 何も見えないですね 266 00:14:20,442 --> 00:14:22,987 (ロザリー) それでも 私にとっては新鮮です 267 00:14:23,070 --> 00:14:24,989 あのまま地縛霊だったら 268 00:14:25,072 --> 00:14:27,408 こんな景色も 見れませんでしたから 269 00:14:27,491 --> 00:14:28,868 なるほど~ 270 00:14:28,951 --> 00:14:30,744 これも ハルカラの姉貴が 271 00:14:30,828 --> 00:14:33,747 あそこを 工場にしてくれたおかげです 272 00:14:33,831 --> 00:14:37,543 姐さんやハルカラの姉貴には 感謝してもしきれねえ 273 00:14:37,626 --> 00:14:40,170 このご恩は いつか必ず 274 00:14:40,254 --> 00:14:42,631 (ハルカラ) そういうのは やめましょうよ 275 00:14:42,715 --> 00:14:45,301 恩とかは なしです 276 00:14:45,384 --> 00:14:48,554 私たちは もう 家族なんですから 277 00:14:49,179 --> 00:14:53,976 …って きっと お師匠様も 同じことを言うと思いますよ 278 00:14:54,059 --> 00:14:55,436 (ハルカラのあくび) 279 00:14:55,519 --> 00:14:58,814 (ハルカラ) じゃあ お風呂 行ってきますね~ 280 00:15:02,568 --> 00:15:04,695 (ロザリー) 私も お風呂 入ったみたいに 281 00:15:04,778 --> 00:15:08,490 あったかい気持ちになりましたよ 姉貴 282 00:15:10,826 --> 00:15:12,494 (あくび) 283 00:15:12,578 --> 00:15:13,579 (ファルファ)おはよう ママ! 284 00:15:13,662 --> 00:15:16,248 おはよう 2人とも早いね 285 00:15:17,333 --> 00:15:20,085 (アズサ)あれ? そういえばハルカラは? 286 00:15:20,169 --> 00:15:22,046 (シャルシャ)起きたらいなかった 287 00:15:22,129 --> 00:15:23,422 (ロザリー)ハルカラの姉貴なら 288 00:15:23,505 --> 00:15:26,008 夜中に お風呂に行くって 出ていきましたが… 289 00:15:26,091 --> 00:15:26,926 まさか! 290 00:15:27,801 --> 00:15:29,845 -(アズサ)夜中に… -(ライカ)お風呂? 291 00:15:29,928 --> 00:15:30,763 (2人)ハッ! 292 00:15:30,846 --> 00:15:32,139 (アズサ)ハルカラ~! 293 00:15:32,222 --> 00:15:33,974 (ライカ)だから あれほど~! 294 00:15:34,975 --> 00:15:36,518 おはようございます 295 00:15:36,602 --> 00:15:39,897 寝ぼけて ベッドの下に落ちちゃいました 296 00:15:39,980 --> 00:15:43,859 皆 起きとるか? そろそろ魔族領に入るぞ 297 00:15:43,942 --> 00:15:45,486 (アズサ)よかったよ~! 298 00:15:45,569 --> 00:15:46,946 (ライカ)ホント… 299 00:15:47,029 --> 00:15:48,697 (ベルゼブブ)何があったんじゃ? 300 00:15:52,034 --> 00:15:53,202 見えるか? 301 00:15:53,285 --> 00:15:56,121 あの 奥にある巨大な城塞都市が 302 00:15:56,205 --> 00:15:57,998 王都ヴァンゼルドじゃ 303 00:15:58,082 --> 00:15:59,708 (ファルファ)わあ! 304 00:15:59,792 --> 00:16:03,420 (ベルゼブブ)お主らには まず王宮で魔王様に会ってもらう 305 00:16:03,504 --> 00:16:04,338 (アズサ)は? 306 00:16:04,421 --> 00:16:06,507 そのあとは そうじゃのう 307 00:16:06,590 --> 00:16:10,427 式典は明日じゃから 王都を案内でもしようかのう 308 00:16:10,511 --> 00:16:13,806 あのベルゼブブさん… 今 何て? 309 00:16:13,889 --> 00:16:15,891 王都を案内しようかと 310 00:16:15,975 --> 00:16:17,643 (アズサ)その前 311 00:16:17,726 --> 00:16:19,603 ああ 魔王様か? 312 00:16:19,687 --> 00:16:21,605 (3人)ええ~っ!? 313 00:16:21,689 --> 00:16:24,525 魔王~!? 314 00:16:29,947 --> 00:16:33,200 (ベルゼブブ)魔族といっても いろんな種族がおってのう 315 00:16:33,283 --> 00:16:35,452 人間と変わらぬ者 316 00:16:35,536 --> 00:16:37,621 獣に近い者 317 00:16:37,705 --> 00:16:39,623 その容姿は さまざまじゃ 318 00:16:39,707 --> 00:16:41,583 {\an8}(ベルゼブブ) ここからは歩いていく 319 00:16:41,667 --> 00:16:42,751 {\an8}荷物はよいぞ 320 00:16:42,835 --> 00:16:45,379 {\an8}あとで ヴァーニアに 運ばせるからのう 321 00:16:45,462 --> 00:16:47,339 あの ベルゼブブ 322 00:16:47,423 --> 00:16:50,175 どうしても 魔王様には 会わないといけないの? 323 00:16:50,259 --> 00:16:52,511 ん? 当たり前じゃろ 324 00:16:52,594 --> 00:16:55,723 魔族褒章は 国家元首が授与するものじゃ 325 00:16:55,806 --> 00:16:57,391 式典で いきなり会うより 326 00:16:57,474 --> 00:16:59,935 事前に挨拶しておいたほうが よいじゃろ? 327 00:17:00,019 --> 00:17:01,603 {\an8}いいですね ハルカラさん 328 00:17:01,687 --> 00:17:03,897 {\an8}くれぐれも 粗相のないように 329 00:17:03,981 --> 00:17:05,149 {\an8}分かってます 330 00:17:05,232 --> 00:17:07,943 {\an8}粗相があったら きっと殺されます… 331 00:17:08,027 --> 00:17:12,781 皮を剥がされたあとに 火の中に投げ入れられます! 332 00:17:12,865 --> 00:17:14,616 (ベルゼブブ) そんなことは なさらんわ! 333 00:17:14,700 --> 00:17:18,078 お主 魔王様を侮辱すると 火の中に投げ入れるぞ! 334 00:17:18,162 --> 00:17:20,497 (ハルカラ) ひいっ どっちにしても! 335 00:17:21,248 --> 00:17:22,875 (ファルファ)迷路みたーい! 336 00:17:22,958 --> 00:17:26,670 (ベルゼブブ)敵が攻めてきた時 迷わせて殲滅(せんめつ)するためじゃ 337 00:17:26,754 --> 00:17:28,297 昔の名残じゃのう 338 00:17:28,380 --> 00:17:30,007 (アズサ)魔族っぽいな 339 00:17:30,090 --> 00:17:32,092 (ハルカラ)あの すいません 340 00:17:32,176 --> 00:17:35,012 今日のところは 仮病を使っていいでしょうか 341 00:17:35,095 --> 00:17:38,390 いえ 本当に おなかが痛くなってきました 342 00:17:38,474 --> 00:17:40,142 歩いたせいじゃろ 343 00:17:40,225 --> 00:17:42,519 ほれ もうすぐそこじゃ 344 00:17:45,439 --> 00:17:48,025 (ベルゼブブ) この扉の向こうが魔王の間じゃ 345 00:17:48,108 --> 00:17:49,276 (ロザリー)でけえ… 346 00:17:49,359 --> 00:17:51,487 みんな 礼儀正しくね 347 00:17:51,570 --> 00:17:55,657 心配せんでよい 魔王様はフレンドリーな方じゃ 348 00:17:55,741 --> 00:17:57,993 いつもどおりの態度で問題ない 349 00:17:58,077 --> 00:18:00,329 ですが ベルゼブブさん 350 00:18:00,412 --> 00:18:01,872 私 いくら気をつけても 351 00:18:01,955 --> 00:18:05,250 やらかしてしまうことが ありますので… 352 00:18:05,334 --> 00:18:09,671 (ベルゼブブ)そんなお主すら赦(ゆる)す 心の広い方ということじゃ 353 00:18:09,755 --> 00:18:11,340 -(ベルゼブブ)通せ -(番兵)はっ! 354 00:18:22,768 --> 00:18:24,103 (ペコラ)こんにちは~ 355 00:18:24,186 --> 00:18:27,397 ようこそ ヴァンゼルド城へ 356 00:18:27,481 --> 00:18:29,441 (アズサ)えっと… こんにちは 357 00:18:30,067 --> 00:18:32,945 (ペコラ)あなたが 高原の魔女アズサさんですね 358 00:18:33,028 --> 00:18:33,862 はい 359 00:18:33,946 --> 00:18:37,282 本物だ~ 握手してください 360 00:18:37,366 --> 00:18:38,200 はい 361 00:18:38,283 --> 00:18:39,201 わあ~! 362 00:18:39,284 --> 00:18:42,704 お師匠様 こんなとこで立ち話 して 363 00:18:42,788 --> 00:18:46,375 魔王様をお待たせしたら 印象 悪くなりますよ 364 00:18:46,458 --> 00:18:48,794 あなたがハルカラさんですね 365 00:18:48,877 --> 00:18:51,588 栄養酒 おいしく頂いてますよ 366 00:18:51,672 --> 00:18:53,465 握手してください 367 00:18:54,133 --> 00:18:57,886 イタタ! 痛いです 握力 強すぎます 368 00:18:57,970 --> 00:18:59,596 あっ ごめんなさい 369 00:18:59,680 --> 00:19:01,682 はい 回復魔法 370 00:19:01,765 --> 00:19:03,308 (ハルカラ)あっ… どうも 371 00:19:05,185 --> 00:19:07,062 あの 悪いんですけど 372 00:19:07,145 --> 00:19:10,107 ちょっと あっち行っててもらえますか? 373 00:19:10,190 --> 00:19:13,443 これから 魔王様に 挨拶しないといけないんで 374 00:19:14,111 --> 00:19:16,738 遅い! そのエルフの首をはねよ! 375 00:19:16,822 --> 00:19:19,116 …とか言われたら大変ですから 376 00:19:19,199 --> 00:19:22,619 (ペコラ)え~ そんなひどいこと言いませんよ 377 00:19:22,703 --> 00:19:25,038 {\an8}いやいや 分からないですよ 378 00:19:25,122 --> 00:19:26,373 {\an8}フレンドリー とはいっても 379 00:19:26,456 --> 00:19:27,749 {\an8}私たちと価値観が 380 00:19:27,833 --> 00:19:29,668 {\an8}違うかも しれませんからね 381 00:19:29,751 --> 00:19:31,879 {\an8}あくまで 礼儀正しく 無難に 382 00:19:31,962 --> 00:19:34,173 {\an8}キャラを偽って 対応します 383 00:19:34,256 --> 00:19:36,425 {\an8}うまく だませると いいんですが… 384 00:19:36,508 --> 00:19:38,135 だましちゃうんですか? 385 00:19:38,218 --> 00:19:40,637 もちろん悪意はないですよ 386 00:19:40,721 --> 00:19:44,600 でも 人間関係って そういうのが大事ですから 387 00:19:45,309 --> 00:19:47,436 (アズサ)あの… ベルゼブブ? 388 00:19:47,519 --> 00:19:50,439 玉座が空なんだけど魔王様は… 389 00:19:50,522 --> 00:19:54,067 ん? お主らの目の前に いらっしゃるではないか 390 00:19:57,654 --> 00:19:58,822 アハッ 391 00:19:58,906 --> 00:20:02,409 魔王の プロヴァト・ペコラ・アリエースです 392 00:20:02,492 --> 00:20:06,038 高い所からの挨拶は あまり好きじゃないので 393 00:20:06,121 --> 00:20:07,748 降りてお待ちしておりました 394 00:20:07,831 --> 00:20:09,249 ですよねー 395 00:20:09,333 --> 00:20:14,004 {\an8}(ハルカラ)申し訳… ありませんでした! 396 00:20:14,087 --> 00:20:18,258 だますとか偽るとか 全て言葉の綾で… 397 00:20:18,342 --> 00:20:20,761 大丈夫? ハルカラのお姉さん 398 00:20:20,844 --> 00:20:22,429 仮病 使うって言ってたのに 399 00:20:22,512 --> 00:20:24,640 本当に おなか痛くなっちゃったの? 400 00:20:24,723 --> 00:20:27,684 病は気から 仮病を意識しすぎて 401 00:20:27,768 --> 00:20:30,771 本当に 腹痛が発生した可能性もある 402 00:20:30,854 --> 00:20:32,189 (アズサ)やめてあげて! 403 00:20:32,272 --> 00:20:35,943 え~ そんなことまで 考えてたんですか? 404 00:20:36,026 --> 00:20:39,696 (ハルカラ)いえ あくまで 粗相をするのが心配だっただけです 405 00:20:39,780 --> 00:20:42,616 プロット・パコナ・エリアス様 406 00:20:42,699 --> 00:20:45,327 プロヴァト・ペコラ・ アリエース様じゃ 407 00:20:46,954 --> 00:20:48,205 アズサ様! 408 00:20:48,288 --> 00:20:51,333 こまめに失礼なことを 積み重ねていってますけど… 409 00:20:51,416 --> 00:20:53,251 うん 分かってる 410 00:20:54,586 --> 00:20:57,547 頭を下げる必要は ありませんよ 411 00:20:57,631 --> 00:21:00,509 あなたは わたくしの 家臣ではないのですから 412 00:21:00,592 --> 00:21:02,636 わたくしの目の黒いうちは 413 00:21:02,719 --> 00:21:05,973 皆さんに危害を加えることなど ありませんから 414 00:21:06,056 --> 00:21:07,683 -(アズサたち)ほっ… -(ハルカラ)魔王様! 415 00:21:07,766 --> 00:21:11,186 どうか頭を上げてください ハルカラさん 416 00:21:11,269 --> 00:21:13,939 (ハルカラ) はいっ 了解いたしました! 417 00:21:24,783 --> 00:21:26,702 (アズサ・ライカ・ロザリー) ああああ~っ! 418 00:21:26,785 --> 00:21:29,579 魔王様 しっかりしてくだされ! 419 00:21:31,039 --> 00:21:34,501 霊魂が飛び出しちまってる ヤベえ! 420 00:21:35,377 --> 00:21:36,503 (ライカ)ハルカラさん あなたという人は… 421 00:21:36,503 --> 00:21:37,629 (ライカ)ハルカラさん あなたという人は… 422 00:21:36,503 --> 00:21:37,629 {\an8}(魔族A) 意識がないぞ! 423 00:21:37,629 --> 00:21:37,713 (ライカ)ハルカラさん あなたという人は… 424 00:21:37,713 --> 00:21:38,922 (ライカ)ハルカラさん あなたという人は… 425 00:21:37,713 --> 00:21:38,922 {\an8}(魔族B) 医務室へ運べ! 426 00:21:39,006 --> 00:21:42,217 魔族の法律には 詳しくないけれど 427 00:21:42,300 --> 00:21:47,139 人間の法では王族を害した者は 処刑されるのが一般的 428 00:21:48,640 --> 00:21:50,058 なっ! 429 00:21:50,142 --> 00:21:52,394 あの… ベルゼブブ? 430 00:21:52,477 --> 00:21:56,648 こんなことなら 仮病を聞き入れておくべきじゃった 431 00:21:57,607 --> 00:21:59,151 ハルカラは… 432 00:21:59,234 --> 00:22:01,403 処刑されるぞ 433 00:22:10,996 --> 00:22:16,001 ♪~ 434 00:23:35,914 --> 00:23:40,919 ~♪