1 00:00:01,668 --> 00:00:04,671 (アズサの鼻歌) 2 00:00:05,630 --> 00:00:07,799 (走ってくる足音) 3 00:00:08,633 --> 00:00:10,135 (シャルシャ)母さん 大変! 4 00:00:11,136 --> 00:00:13,138 (アズサ) シャルシャ どうしたの? 5 00:00:13,763 --> 00:00:14,639 姉さんが… 6 00:00:15,306 --> 00:00:16,975 姉さんが… 7 00:00:18,143 --> 00:00:19,561 (アズサ)ファルファ! 8 00:00:20,937 --> 00:00:21,855 ん? 9 00:00:23,189 --> 00:00:25,608 何で こんな所に スライムがいるの? 10 00:00:25,692 --> 00:00:26,526 {\an8}倒さないと… 11 00:00:26,609 --> 00:00:28,778 {\an8}(シャルシャ) 母さん ダメ! 12 00:00:28,862 --> 00:00:30,947 何で? スライムだよ? 13 00:00:31,031 --> 00:00:33,742 あれは… 姉さんなの 14 00:00:34,701 --> 00:00:36,536 (アズサ)ファルファ? 15 00:00:38,079 --> 00:00:41,041 (アズサ) よく意味が分からないんだけど 16 00:00:41,124 --> 00:00:44,836 (シャルシャ)朝 起きたら 姉さんがスライムの姿になってた 17 00:00:44,919 --> 00:00:46,254 (アズサ)まさか… 18 00:00:46,337 --> 00:00:48,131 (シャルシャ) 部屋の窓は閉まっていて 19 00:00:48,214 --> 00:00:50,925 外から侵入した可能性もない 20 00:00:51,009 --> 00:00:54,471 つまり このスライムは 姉さんとしか考えられない 21 00:00:54,554 --> 00:00:57,724 あなた 本当にファルファなの? 22 00:01:00,560 --> 00:01:02,896 やっぱり ファルファなんだ! 23 00:01:02,979 --> 00:01:07,442 {\an8}♪~ 24 00:02:27,397 --> 00:02:32,402 {\an8}~♪ 25 00:02:37,031 --> 00:02:38,324 (ロザリー)これが? 26 00:02:38,408 --> 00:02:39,784 (ライカ)ファルファちゃん? 27 00:02:39,868 --> 00:02:40,994 (ハルカラ)ですか? 28 00:02:41,077 --> 00:02:42,120 (フラットルテ)のだ? 29 00:02:42,203 --> 00:02:45,039 私も信じたくないよ 30 00:02:45,123 --> 00:02:47,959 誰か元に戻す方法 知らない? 31 00:02:50,169 --> 00:02:51,963 やっぱり 分かんないか 32 00:02:52,046 --> 00:02:55,133 ファルファちゃんは スライムの精霊ですよね? 33 00:02:55,216 --> 00:02:58,386 実は スライムになれる技を 持っていたとか? 34 00:02:58,469 --> 00:03:00,430 聞いたことない 35 00:03:00,513 --> 00:03:01,556 (ロザリー)あの~ 36 00:03:01,639 --> 00:03:04,684 姐(ねえ)さんの魔法で どうにかできないですかね 37 00:03:04,767 --> 00:03:09,147 ここまで特殊なケースだと 自作するのは難しいかな 38 00:03:09,230 --> 00:03:12,734 モンスターのことなら 魔族に聞いてみるのが一番なのだ 39 00:03:13,359 --> 00:03:14,777 (アズサ)魔族… 40 00:03:16,404 --> 00:03:20,450 (アズサ)ヴォサノサノン ンヂシダウ・ヴェイアニ・エンリラ 41 00:03:22,452 --> 00:03:24,204 (水に落ちる音) 42 00:03:24,913 --> 00:03:25,747 ベルゼブブ! 43 00:03:25,830 --> 00:03:27,457 ファルファが スライムになっちゃったの! 44 00:03:28,791 --> 00:03:29,876 (ベルゼブブ)お主… 45 00:03:29,959 --> 00:03:33,421 そんな面白くない冗談のために こんな目に遭わせたのか!? 46 00:03:33,504 --> 00:03:35,924 それがホントなんだよ 47 00:03:36,007 --> 00:03:37,759 (ベルゼブブ)ガーン! 48 00:03:37,842 --> 00:03:42,805 ああ ファルファよ こんな変わり果てた姿に… 49 00:03:42,889 --> 00:03:45,141 朝 起きたら いきなり こうなってたの 50 00:03:45,224 --> 00:03:47,769 何か 元に戻せる方法 知らない? 51 00:03:48,978 --> 00:03:51,940 うむ パンはパン屋というしのう 52 00:03:52,023 --> 00:03:54,525 スライムのことは スライムに聞くとしよう 53 00:03:54,609 --> 00:03:55,777 スライムに? 54 00:03:55,860 --> 00:03:57,487 ヴァンゼルド城には 55 00:03:57,570 --> 00:04:01,282 賢いスライムという 特別なスライムがおるらしくてのう 56 00:04:01,366 --> 00:04:03,534 そやつに聞けば答えてくれよう 57 00:04:03,618 --> 00:04:05,370 さすが魔族の首都 58 00:04:05,453 --> 00:04:08,164 ちなみに その賢いスライムの名前は? 59 00:04:08,790 --> 00:04:10,917 だから 賢いスライムじゃ 60 00:04:11,542 --> 00:04:14,921 何か あんまり 頭がいい気がしないけど… 61 00:04:15,755 --> 00:04:18,341 じゃあ ヴァンゼルド城に ちょっと行ってくるよ 62 00:04:18,424 --> 00:04:19,425 母さん 63 00:04:19,509 --> 00:04:21,678 シャルシャも 行っていい? 64 00:04:21,761 --> 00:04:24,597 もちろん シャルシャも心配だよね 65 00:04:24,681 --> 00:04:26,766 そんなに深刻になるでない 66 00:04:26,849 --> 00:04:29,477 わらわとアズサが何とかするのじゃ 67 00:04:29,560 --> 00:04:30,395 (シャルシャ)うん 68 00:04:39,487 --> 00:04:42,490 (ベルゼブブ)賢いスライムは 静かな環境を求めて 69 00:04:42,573 --> 00:04:44,909 城でも最下層の部屋におる 70 00:04:44,993 --> 00:04:48,997 こんなに複雑な道 よく迷子にならないね 71 00:04:49,080 --> 00:04:49,914 -(ベルゼブブ)ん? -(アズサ)あっ 72 00:04:51,666 --> 00:04:53,042 (ベルゼブブ) こんな道 あったかのう? 73 00:04:53,126 --> 00:04:54,460 (アズサ)迷ってたんかい! 74 00:04:54,544 --> 00:04:57,630 フッフッフ こんなこともあろうかと 75 00:04:57,714 --> 00:05:00,466 パンくずを落としながら 進んできたのじゃ 76 00:05:00,550 --> 00:05:03,678 姉さん 落ちてるもの食べたらダメ 77 00:05:03,761 --> 00:05:05,638 (2人)ああ… 78 00:05:06,389 --> 00:05:08,641 (アズサ) って 何で地上の戻ったの!? 79 00:05:08,725 --> 00:05:11,853 ああもう! ややこしい城じゃのう 80 00:05:11,936 --> 00:05:13,855 いや あなたの勤務先でしょ 81 00:05:13,938 --> 00:05:15,273 (ペコラ)あらあら 82 00:05:15,356 --> 00:05:17,942 またお姉様に お会いできるだなんて 83 00:05:18,026 --> 00:05:19,777 わたくし 感激です 84 00:05:20,862 --> 00:05:23,322 ほっぺに挨拶のキスをください 85 00:05:23,406 --> 00:05:25,241 そんなの やるわけないでしょ 86 00:05:25,324 --> 00:05:27,869 賢いスライムを お探しなのですよね? 87 00:05:27,952 --> 00:05:30,121 行き方を 知りたくはないのですか? 88 00:05:30,204 --> 00:05:33,541 ちゃんと教えてくれるんだよね? 89 00:05:33,624 --> 00:05:35,418 もちろんです 90 00:05:39,505 --> 00:05:40,506 -(アズサ)チュッ -(ペコラ)あっ! 91 00:05:40,590 --> 00:05:42,050 はわわわ~ 92 00:05:42,133 --> 00:05:45,261 お姉様のキス 素晴らしい体験ですわ 93 00:05:45,345 --> 00:05:48,348 わたくし うっとりして死にそうです 94 00:05:48,431 --> 00:05:52,143 いいから 賢いスライムが どこにいるか早く教えて 95 00:05:52,226 --> 00:05:55,146 (ペコラ) そこの物置小屋を探してください 96 00:05:58,107 --> 00:06:01,110 (アズサ) ただの物置にしか見えないけど… 97 00:06:01,194 --> 00:06:02,528 (ベルゼブブ)うっ… ん? 98 00:06:01,194 --> 00:06:02,528 {\an8}(何かを踏む音) 99 00:06:04,113 --> 00:06:05,156 ここじゃ 100 00:06:05,239 --> 00:06:07,533 こんなの ほぼ たどり着けないでしょ! 101 00:06:12,872 --> 00:06:14,165 (ライカ)ん? 102 00:06:14,248 --> 00:06:17,794 壁にたくさん文字が… 何でしょうか? 103 00:06:19,087 --> 00:06:22,507 (ベルゼブブ) お主が 賢いスライムじゃな 104 00:06:24,092 --> 00:06:26,135 {\an8}(シャルシャ)ハイの 文字にぶつかった 105 00:06:26,219 --> 00:06:27,178 {\an8}(ベルゼブブ) なるほど 106 00:06:27,261 --> 00:06:29,597 こうやって コミュニケーションを取るんじゃな 107 00:06:29,680 --> 00:06:31,682 (アズサ)それで体が黒いんだ 108 00:06:32,308 --> 00:06:33,851 賢いスライムよ 109 00:06:33,935 --> 00:06:38,606 実は スライムの精霊の娘が 突然 この体になってしまってのう 110 00:06:38,689 --> 00:06:41,442 元に戻す方法を知らぬか? 111 00:06:41,526 --> 00:06:44,404 {\an8}(シャルシャ) ト… ム… レ… 112 00:06:44,487 --> 00:06:45,613 {\an8}1文字 戻る 113 00:06:45,696 --> 00:06:47,281 {\an8}(ライカ) 間違えたんですね 114 00:06:48,491 --> 00:06:49,951 {\an8}(アズサ) 大変そうだな 115 00:06:50,034 --> 00:06:54,247 トムリアナ州の 一番高い山にいる— 116 00:06:54,330 --> 00:06:57,667 魔法使いスライムに 聞くべきだ 117 00:06:57,750 --> 00:07:00,211 今度は 魔法使いスライムか 118 00:07:00,294 --> 00:07:03,089 トムリアナ州の一番高い山 119 00:07:03,172 --> 00:07:05,591 ちと調べる時間が必要じゃのう 120 00:07:05,675 --> 00:07:08,219 アズサよ また明日にしてはどうじゃ? 121 00:07:08,302 --> 00:07:11,973 うん みんなも疲れてるだろうし そうしようか 122 00:07:12,056 --> 00:07:14,392 賢(けん)スラさん どうもありがとう 123 00:07:14,475 --> 00:07:15,685 ケンスラ? 124 00:07:15,768 --> 00:07:19,105 賢いスライムさん 略して 賢スラさん! 125 00:07:19,188 --> 00:07:21,607 安易な名付け方じゃのう 126 00:07:26,195 --> 00:07:29,157 (ハルカラ) スライムも食事するんですね 127 00:07:29,240 --> 00:07:30,992 別に料理じゃなくて 128 00:07:31,075 --> 00:07:34,454 その辺の土や雑草でも 栄養にできるけど 129 00:07:34,537 --> 00:07:37,039 ちゃんと食べさせたいから 130 00:07:39,542 --> 00:07:42,753 フゥー しばしの休息だね 131 00:07:42,837 --> 00:07:43,921 母さん 132 00:07:44,005 --> 00:07:45,298 どうしたの? 133 00:07:45,381 --> 00:07:49,802 姉さんを元に戻す方法 見つかるかな 134 00:07:49,886 --> 00:07:52,680 大丈夫 母さんに任せて 135 00:07:52,763 --> 00:07:55,308 だけど 姿が変わっても 136 00:07:55,391 --> 00:07:57,685 やっぱり ファルファは ファルファだな 137 00:07:58,394 --> 00:08:00,938 何十匹って スライムに交ざってても 138 00:08:01,022 --> 00:08:03,441 すぐに見つけられるよ 139 00:08:07,695 --> 00:08:09,280 (ベルゼブブ)あれじゃな 140 00:08:10,364 --> 00:08:12,283 こんにちは 141 00:08:13,117 --> 00:08:15,786 (女性) あら? どちら様でしょうか? 142 00:08:15,870 --> 00:08:19,540 ここって 魔法使いスライムの おうちですよね? 143 00:08:19,624 --> 00:08:22,585 ああ 混乱させてしまいましたね 144 00:08:22,668 --> 00:08:24,545 私 スライムなんです 145 00:08:24,629 --> 00:08:26,297 スライム? 146 00:08:26,380 --> 00:08:27,590 (女性)この姿なのは 147 00:08:27,673 --> 00:08:29,967 変化の魔法を 使っているからなんです 148 00:08:30,051 --> 00:08:31,594 そうなんですか 149 00:08:31,677 --> 00:08:34,305 (女性)立ち話もなんですし 中へどうぞ 150 00:08:34,388 --> 00:08:37,767 すみません お客さん用の椅子もなくて 151 00:08:37,850 --> 00:08:41,062 スライムなので家具やトイレなどは 必要ないんです 152 00:08:41,729 --> 00:08:43,814 ところで あなたのお名前は? 153 00:08:43,898 --> 00:08:45,733 魔法使いスライムです 154 00:08:45,816 --> 00:08:46,692 やっぱり! 155 00:08:46,776 --> 00:08:49,820 じゃあ 略して マースラさんって 呼んでもいいですか? 156 00:08:50,446 --> 00:08:51,322 マースラ? 157 00:08:51,405 --> 00:08:53,491 (マースラ)はい かまいません 158 00:08:53,574 --> 00:08:56,327 それで ご用件というのは… 159 00:08:56,410 --> 00:08:59,830 そのスライムさんを 元の姿に戻したいと… 160 00:08:59,914 --> 00:09:00,831 そうなんです 161 00:09:00,915 --> 00:09:03,584 (マースラ)ちょっと お貸しいただけますか 162 00:09:03,668 --> 00:09:05,878 うんうん なるほど 163 00:09:05,962 --> 00:09:08,965 普通のスライムと 弾力性が全く違いますね 164 00:09:09,048 --> 00:09:11,801 間違いなく特別なスライムです 165 00:09:12,635 --> 00:09:15,012 ああ なるほど なるほど 166 00:09:15,096 --> 00:09:17,848 そうですか ふんふん そっちですか 167 00:09:17,932 --> 00:09:19,100 そっちだったか~ 168 00:09:19,183 --> 00:09:20,226 (アズサ)どっちだよ! 169 00:09:20,309 --> 00:09:21,310 プハッ! 170 00:09:21,394 --> 00:09:22,728 答えが出ました 171 00:09:22,812 --> 00:09:26,232 なぜ このスライムさんが 今の姿になったかというと… 172 00:09:26,315 --> 00:09:27,483 (3人)それは!? 173 00:09:27,567 --> 00:09:28,859 {\an8}それは… 174 00:09:31,362 --> 00:09:32,572 寝違えですね 175 00:09:32,655 --> 00:09:33,614 (アズサたち)寝違え!? 176 00:09:33,698 --> 00:09:37,451 (マースラ)触ってみて 体が凝っているのが分かりました 177 00:09:37,535 --> 00:09:40,621 きっと 寝てる時に 筋肉を痛めてしまったんでしょう 178 00:09:40,705 --> 00:09:43,749 それで人間の姿を 維持することが困難になり 179 00:09:43,833 --> 00:09:46,377 スライムの形に なってしまったんですね 180 00:09:46,460 --> 00:09:49,880 お主の変化の魔法で 元に戻せぬのか? 181 00:09:49,964 --> 00:09:53,009 魔法の効果には 時間制限がありますし 182 00:09:53,092 --> 00:09:55,177 根本的な解決には なりません 183 00:09:55,261 --> 00:09:57,138 (ベルゼブブ) では どうすればよいのじゃ? 184 00:09:57,221 --> 00:09:58,848 (マースラ) このスライムさん自身が 185 00:09:58,931 --> 00:10:02,393 人の姿に戻る方法を理解するのが 近道です 186 00:10:02,476 --> 00:10:05,938 これに関しては 武道家スライムに 教えを乞うべきでしょう 187 00:10:06,022 --> 00:10:07,398 武道家スライム? 188 00:10:07,481 --> 00:10:09,984 (マースラ) 武道家スライムは私と違って 189 00:10:10,067 --> 00:10:13,237 体を動かすことで 人の姿を手に入れた方です 190 00:10:13,321 --> 00:10:16,157 なので その技術を学べばよいと思います 191 00:10:16,240 --> 00:10:18,784 で その武道家スライムは どこに? 192 00:10:18,868 --> 00:10:21,203 今は 武術大会に出るために 193 00:10:21,287 --> 00:10:23,664 南部のケルネイという町に いるようです 194 00:10:23,748 --> 00:10:25,416 武術大会? 195 00:10:25,499 --> 00:10:30,129 ウワサでは 純粋に強さを 追求している孤高の武道家だとか 196 00:10:30,212 --> 00:10:32,506 なるほど じゃあ… 197 00:10:33,257 --> 00:10:35,843 私も武術大会に出場する! 198 00:10:35,926 --> 00:10:37,011 なぜじゃ? 199 00:10:37,094 --> 00:10:38,679 私が大会に出て 200 00:10:38,763 --> 00:10:41,182 武道家スライムより 強いことを見せれば 201 00:10:41,265 --> 00:10:43,434 向こうも 話を聞いてくれると思うの 202 00:10:43,517 --> 00:10:45,269 ふむ 確かにな 203 00:10:45,353 --> 00:10:48,481 ところで その武道家スライムの名前って? 204 00:10:48,564 --> 00:10:51,400 (マースラ) ずばり ブッスラーさんです! 205 00:10:53,152 --> 00:10:54,320 (ライカ)ブッスラー… 206 00:10:54,403 --> 00:10:57,323 (アズサ)私の名付け方と 同じコンセプト! 207 00:11:07,249 --> 00:11:10,628 やっぱり 男が圧倒的に多いね 208 00:11:11,128 --> 00:11:12,880 あれ? その格好… 209 00:11:13,381 --> 00:11:14,507 待っておったぞ 210 00:11:14,590 --> 00:11:18,511 (アズサ)魔族が大会に出たら 会場がパニックになっちゃうよ 211 00:11:18,594 --> 00:11:21,472 (ベルゼブブ)大丈夫じゃ ちゃんと角も隠したし 212 00:11:21,555 --> 00:11:23,933 名前も“ベルゼ”で登録しておいた 213 00:11:24,016 --> 00:11:25,142 (アズサ)雑な名付け方! 214 00:11:25,226 --> 00:11:27,103 (ベルゼブブ) お主に言われとうないわい! 215 00:11:27,186 --> 00:11:30,272 この大会では 魔法が使用禁止になっておるから 216 00:11:30,356 --> 00:11:31,607 気をつけるのじゃぞ 217 00:11:31,691 --> 00:11:34,485 失格になったらアホらしいもんね 218 00:11:37,238 --> 00:11:38,364 {\an8}(スキンヘッドA) ヘッヘッヘ… 219 00:11:38,447 --> 00:11:39,990 {\an8}(ライカ)アズサ様! 220 00:11:40,074 --> 00:11:41,742 頑張ってくださ~い 221 00:11:41,826 --> 00:11:43,953 ご主人様 やっちまえなのだ 222 00:11:44,036 --> 00:11:45,579 (アズサ)ファルファ! 223 00:11:45,663 --> 00:11:48,040 絶対 元に戻すからね! 224 00:11:48,124 --> 00:11:49,291 {\an8}(スキンヘッドA) お嬢ちゃん 225 00:11:49,375 --> 00:11:51,168 {\an8}ケガしたくなか… うわあっ! 226 00:11:51,252 --> 00:11:53,879 私は負けないよ~! 227 00:11:53,963 --> 00:11:55,923 (レフェリー)勝者 アズサ選手! 228 00:11:56,006 --> 00:11:58,134 お師匠様 瞬殺です 229 00:11:58,217 --> 00:11:59,802 姐さん かっこいいぜ 230 00:12:05,891 --> 00:12:06,892 {\an8}(ライカ) あっという間に 231 00:12:06,976 --> 00:12:08,394 {\an8}準決勝ですね 232 00:12:08,477 --> 00:12:11,605 (ハルカラ)お師匠様に 敵なんていませんからね 233 00:12:11,689 --> 00:12:13,649 (アズサ)またスキンヘッドか 234 00:12:13,732 --> 00:12:15,067 {\an8}(スキンヘッドB) 俺が鍛え上げた— 235 00:12:15,151 --> 00:12:17,611 どんなものでもはじき返す 鋼の肉… 236 00:12:18,320 --> 00:12:20,281 (レフェリー)勝者 アズサ選手! 237 00:12:20,364 --> 00:12:22,616 圧倒的強さなのだ! 238 00:12:22,700 --> 00:12:24,827 アズサ様 素晴らしいです 239 00:12:24,910 --> 00:12:26,412 母さん やった! 240 00:12:26,495 --> 00:12:30,374 よし あとは決勝で ブッスラーさんに勝つだけだな 241 00:12:30,458 --> 00:12:32,543 (アナウンス)準決勝 第二試合 242 00:12:32,626 --> 00:12:35,337 ブッスラー選手 ステージへ! 243 00:12:35,421 --> 00:12:36,797 (アズサ)隣のステージか 244 00:12:36,881 --> 00:12:38,716 あれがブッスラーさん… 245 00:12:38,799 --> 00:12:41,427 (アナウンス)ベルゼ選手 前へ! 246 00:12:44,388 --> 00:12:45,347 (アズサ)あっ! 247 00:12:45,431 --> 00:12:47,725 (アナウンス)勝者 ベルゼ選手! 248 00:12:47,808 --> 00:12:48,851 (アズサ)えっ… 勝っちゃった 249 00:12:48,934 --> 00:12:50,519 (ベルゼブブ)ハッハッハ! 250 00:12:50,603 --> 00:12:54,190 ブッスラーとかいうやつ 大したことなかったのう 251 00:12:54,273 --> 00:12:56,275 ベルゼブブ 何 勝ってんの? 252 00:12:56,358 --> 00:12:58,986 これじゃ 接点なくなっちゃうじゃん! 253 00:12:59,069 --> 00:13:00,279 大丈夫じゃ 254 00:13:00,362 --> 00:13:03,032 わらわだって同じ目的なんじゃ 255 00:13:03,115 --> 00:13:05,826 ブッスラーとは ちゃんと交渉しておく 256 00:13:05,910 --> 00:13:07,411 (アズサ)ホントだろうね? 257 00:13:07,495 --> 00:13:09,246 わらわに任せておけ 258 00:13:09,330 --> 00:13:11,207 じゃから アズサよ 259 00:13:11,290 --> 00:13:13,959 お主は 心おきなく 決勝戦へ出よ 260 00:13:14,043 --> 00:13:16,045 そして わらわと戦うのじゃ 261 00:13:16,128 --> 00:13:19,298 正直 もう決勝とか どうでもいいんだけど… 262 00:13:19,381 --> 00:13:20,299 (ベルゼブブ)ダメじゃ 263 00:13:20,382 --> 00:13:24,303 わらわは 決勝でお主と戦い 決着をつけたいのじゃ 264 00:13:24,386 --> 00:13:28,307 よいか 必ず 決勝に出てくるんじゃぞ 265 00:13:33,479 --> 00:13:34,313 (ベルゼブブ)何じゃ 266 00:13:34,396 --> 00:13:37,817 せっかくの晴れ舞台なのに ご機嫌斜めじゃのう 267 00:13:37,900 --> 00:13:39,318 当たり前でしょ 268 00:13:39,401 --> 00:13:42,071 ファルファのことが 解決してないんだから 269 00:13:42,696 --> 00:13:45,199 (ベルゼブブ) フフン ちょっと待っておれ 270 00:13:45,282 --> 00:13:47,993 (ファルファ) ママ ファルファ 復活したよ! 271 00:13:48,077 --> 00:13:50,871 (アズサ)ファルファ 元の姿に戻れたんだね! 272 00:13:50,955 --> 00:13:52,623 よかった~! 273 00:13:52,706 --> 00:13:55,501 うん ベルゼブブさんのおかげだよ 274 00:13:55,584 --> 00:13:58,754 (ベルゼブブ)どうじゃ なかなかのサプライズじゃろ? 275 00:13:58,837 --> 00:14:01,632 何だ みんなも知ってたの? 276 00:14:01,715 --> 00:14:02,675 も~! 277 00:14:02,758 --> 00:14:06,512 ママ 頑張って ファルファも応援するからね 278 00:14:06,595 --> 00:14:08,889 (アズサ) ありがとう ママ 頑張るよ 279 00:14:09,557 --> 00:14:12,393 これで 心おきなく戦えるじゃろう 280 00:14:12,476 --> 00:14:14,812 高原の魔女アズサよ 281 00:14:14,895 --> 00:14:17,398 お主との勝負は まだついておらぬ 282 00:14:17,481 --> 00:14:20,234 今回は 結界なしで戦うのじゃ 283 00:14:20,317 --> 00:14:23,779 正々堂々とやったら どうなるか分からんからな 284 00:14:23,863 --> 00:14:26,282 わらわは強いんじゃからな! 285 00:14:26,365 --> 00:14:30,202 (アズサ)確かに ちゃんと 勝負がつかないままだったね 286 00:14:30,286 --> 00:14:31,662 分かった 287 00:14:31,745 --> 00:14:33,873 じゃあ いっちょ やりますか! 288 00:14:34,623 --> 00:14:38,544 今こそ わらわの本気を 見せてやるのじゃ 289 00:14:38,627 --> 00:14:41,005 試合開始! 290 00:14:49,513 --> 00:14:51,056 (アズサ)飛んじゃうの? 291 00:14:51,140 --> 00:14:52,683 (観客A)おい 飛んでるぞ! 292 00:14:52,766 --> 00:14:54,768 (観客B) っていうか角まで生えてるし 293 00:14:54,852 --> 00:14:57,104 (観客C)これが 都会のオシャレってやつか 294 00:14:57,187 --> 00:14:58,981 (観客D)クッソー! オシャレすぎて 295 00:14:59,064 --> 00:15:00,774 俺ら田舎者には全然… 296 00:15:00,858 --> 00:15:04,069 何か 魔族ってこと バレなさそうだな… 297 00:15:04,153 --> 00:15:05,779 (ベルゼブブ) むう… これは困ったのじゃ 298 00:15:05,863 --> 00:15:06,697 (アズサ)え? 299 00:15:06,780 --> 00:15:10,200 正面からでは お主の速度に勝てんからのう 300 00:15:10,284 --> 00:15:13,662 隙を見つけて 攻めようと思ったのじゃが… 301 00:15:13,746 --> 00:15:16,457 あれ 私って そんなに隙がないの? 302 00:15:16,540 --> 00:15:18,167 (ベルゼブブ) いや 隙しかないのじゃ 303 00:15:18,250 --> 00:15:19,084 え? 304 00:15:19,168 --> 00:15:21,420 もう! だったら すぐ来てよ 305 00:15:21,503 --> 00:15:23,297 (ベルゼブブ) 隙というのは たまにあるから 306 00:15:23,380 --> 00:15:25,299 そこを狙おうと思えるのじゃ 307 00:15:25,382 --> 00:15:28,177 常に隙だけだったら かえって攻めづらいのじゃ 308 00:15:28,260 --> 00:15:30,971 (アズサ) でも あなたが来ないと戦えないよ 309 00:15:31,055 --> 00:15:33,641 魔法禁止だから 私 飛べないし 310 00:15:33,724 --> 00:15:35,601 (ベルゼブブ) そう言われてもじゃな… 311 00:15:36,310 --> 00:15:39,063 じゃあ 攻めてくる時に 攻めるって言ってね 312 00:15:39,146 --> 00:15:40,856 それまで待ってるから 313 00:15:40,940 --> 00:15:43,275 いっちに さんし 314 00:15:43,359 --> 00:15:45,361 (ベルゼブブ) ぐっ! バカにしおって 315 00:15:45,444 --> 00:15:46,987 ならば ゆくぞ! 316 00:15:48,489 --> 00:15:50,866 このまま吹き飛ばしてやるのじゃ! 317 00:15:52,952 --> 00:15:54,828 何という衝撃! 318 00:15:54,912 --> 00:15:57,164 -(ファルファ)ママ! -(シャルシャ)母さん… 319 00:15:58,207 --> 00:15:59,833 (ベルゼブブ)あぶぶぶ… 320 00:15:59,917 --> 00:16:01,627 顔を挟むな 321 00:16:01,710 --> 00:16:03,837 (アズサ) 顔から入ってくるほうが悪いよ 322 00:16:03,921 --> 00:16:06,215 (ベルゼブブ)ぐぬぬぬ… 323 00:16:06,298 --> 00:16:08,592 さっさとやめるのじゃ~! 324 00:16:10,177 --> 00:16:11,011 よし 325 00:16:11,095 --> 00:16:13,222 じゃあ こっちもいくよ! 326 00:16:16,600 --> 00:16:19,520 ぐっ… とんでもない威力じゃ 327 00:16:20,145 --> 00:16:21,605 まだまだ いくからね 328 00:16:21,689 --> 00:16:22,856 望むところじゃ! 329 00:16:25,943 --> 00:16:28,696 うひゃ~ 速すぎて見えねえぜ 330 00:16:28,779 --> 00:16:30,280 私もなのだ 331 00:16:30,364 --> 00:16:34,368 私 こんなに長い時間 戦ったの初めてだよ 332 00:16:34,451 --> 00:16:36,578 ベルゼブブも超強いんじゃない? 333 00:16:36,662 --> 00:16:39,415 当たり前じゃ 魔族の幹部じゃぞ 334 00:16:39,498 --> 00:16:42,751 人間が まともに戦えるほうが おかしいのじゃ 335 00:16:42,835 --> 00:16:43,669 それに… 336 00:16:45,671 --> 00:16:46,797 わらわだって 337 00:16:46,880 --> 00:16:50,384 この日のために 雨の日も風の日も 338 00:16:50,467 --> 00:16:53,971 仕事の前とあとに 修業してきたのじゃ! 339 00:16:55,055 --> 00:16:56,306 (アズサ)ベルゼブブ 340 00:16:56,390 --> 00:16:59,643 そこまでするほど 私のこと ライバル視していたんだね 341 00:16:59,727 --> 00:17:00,561 でも… 342 00:17:00,644 --> 00:17:02,312 ちょっとうれしいよ 343 00:17:02,938 --> 00:17:03,981 ふっ! はあっ! 344 00:17:04,606 --> 00:17:06,942 (アズサ)しかし 弱ったなあ 345 00:17:07,443 --> 00:17:10,154 これ どうやって 終わらせたらいいんだ? 346 00:17:10,237 --> 00:17:11,613 -(ファルファ)ママ! -(アズサ)あっ 347 00:17:11,697 --> 00:17:13,240 頑張れ~! 348 00:17:13,323 --> 00:17:16,785 ファルファ スライムの体で ちゃんと見てたよ! 349 00:17:16,869 --> 00:17:20,372 ママがファルファのために ずっと走り回ってくれてたの 350 00:17:20,456 --> 00:17:23,083 ファルファ すっごく うれしかったよ! 351 00:17:23,167 --> 00:17:25,002 だから たくさん 応援するからね! 352 00:17:25,085 --> 00:17:27,087 頑張れ~! 353 00:17:27,588 --> 00:17:29,548 (アズサ)ベルゼブブ 悪いね 354 00:17:29,631 --> 00:17:31,467 娘に応援された以上 355 00:17:31,550 --> 00:17:34,011 かっこいいところを 見せなきゃいけなくなった 356 00:17:34,094 --> 00:17:37,514 今の私は 2段階ぐらい進化したよ! 357 00:17:37,598 --> 00:17:40,100 何を訳の分からんことを 358 00:17:40,601 --> 00:17:43,437 最後に勝つのは わらわのほうなのじゃ! 359 00:17:48,150 --> 00:17:49,318 ぐはっ! 360 00:17:56,366 --> 00:17:59,495 優勝は アズサ選手! 361 00:17:59,578 --> 00:18:00,829 (歓声) 362 00:18:00,913 --> 00:18:02,706 ママ やったー! 363 00:18:02,790 --> 00:18:04,541 母さん おめでとう 364 00:18:05,334 --> 00:18:08,086 (アズサ)ベルゼブブ 大丈夫? 365 00:18:08,170 --> 00:18:11,924 (ベルゼブブ) ああ… じゃが少し痛むのう 366 00:18:12,633 --> 00:18:13,675 よっと 367 00:18:13,759 --> 00:18:17,346 お… おい 少し休めば大丈夫じゃ 368 00:18:17,429 --> 00:18:19,223 観客も たくさんおるし 369 00:18:19,306 --> 00:18:21,683 ケガ人なんだから 文句 言わないの 370 00:18:21,683 --> 00:18:22,184 ケガ人なんだから 文句 言わないの 371 00:18:21,683 --> 00:18:22,184 {\an8}(足音) 372 00:18:22,184 --> 00:18:22,267 {\an8}(足音) 373 00:18:22,267 --> 00:18:23,102 {\an8}(足音) 374 00:18:22,267 --> 00:18:23,102 おっ 375 00:18:24,978 --> 00:18:26,939 (ファルファ) ベルゼブブさん ありがとう 376 00:18:27,022 --> 00:18:28,106 (シャルシャ)シャルシャも 377 00:18:28,190 --> 00:18:29,608 礼などいらぬ 378 00:18:30,609 --> 00:18:33,112 またお主に負けてしもうたな 379 00:18:33,195 --> 00:18:34,571 完敗じゃ 380 00:18:34,655 --> 00:18:37,783 やる気があるなら また再戦してあげるよ 381 00:18:37,866 --> 00:18:41,119 でも 面倒だから しばらく先にしてね 382 00:18:41,203 --> 00:18:44,331 お主は強いのに血の気がないのう 383 00:18:44,414 --> 00:18:48,252 しかし これでまた お主の平穏が崩れるかもしれんな 384 00:18:48,335 --> 00:18:50,170 えっ どういうこと? 385 00:18:50,254 --> 00:18:53,173 これまで知られてなかった 王国南部まで 386 00:18:53,257 --> 00:18:55,884 お主の強さが 知れ渡ってしまったからのう 387 00:18:55,968 --> 00:18:58,554 (観客E)高原の魔女アズサ! 388 00:18:58,637 --> 00:19:00,389 (観客F)最強の魔女アズサ! 389 00:19:00,472 --> 00:19:02,141 しまった… 390 00:19:04,476 --> 00:19:05,477 (アズサ)ブッスラーさん 391 00:19:05,561 --> 00:19:08,564 娘を治してくれて ありがとうございました 392 00:19:08,647 --> 00:19:09,648 (ブッスラー)いえいえ 393 00:19:10,399 --> 00:19:13,735 同じスライムの方を 助けることができて よかったです 394 00:19:13,819 --> 00:19:17,406 大会の賞金を 獲得できなかったのは残念ですが 395 00:19:17,489 --> 00:19:19,741 でも また しっかりと稼ぎます 396 00:19:19,825 --> 00:19:22,035 1ゴールドでも稼いでいきます 397 00:19:22,119 --> 00:19:24,580 ああ… お金は大事ですもんね 398 00:19:24,663 --> 00:19:27,374 何か 格闘系で お金になりそうなイベントがあれば 399 00:19:27,457 --> 00:19:28,876 教えてくださいね 400 00:19:28,959 --> 00:19:32,421 あ~ でも 大会の賞金 欲しかったな~ 401 00:19:32,504 --> 00:19:34,464 お金に うるさすぎだろ 402 00:19:34,548 --> 00:19:38,427 あの 実は 私のほうからも お願いがありまして 403 00:19:38,510 --> 00:19:39,761 何でしょう? 404 00:19:39,845 --> 00:19:40,679 (ブッスラー)アズサさん! 405 00:19:40,762 --> 00:19:42,890 自分を弟子にしてください! 406 00:19:42,973 --> 00:19:45,309 えっ 弟子って格闘技の? 407 00:19:45,392 --> 00:19:46,226 はい! 408 00:19:46,310 --> 00:19:49,062 アズサさんの隙だらけなのに 全く攻撃を受け付けない— 409 00:19:49,146 --> 00:19:51,064 特殊な型は初めて見ました 410 00:19:51,148 --> 00:19:52,691 自然体でいて最強 411 00:19:52,774 --> 00:19:55,444 それこそが 自分の理想の格闘技なのです 412 00:19:55,527 --> 00:19:59,615 あのね それは型とかじゃなくて 本当に隙だらけだったの 413 00:19:59,698 --> 00:20:02,701 だから 教えられることなんて 何もないの 414 00:20:02,784 --> 00:20:04,161 分かりました 415 00:20:04,244 --> 00:20:06,622 では 一度 手合わせをお願いします! 416 00:20:06,705 --> 00:20:10,083 それで 弟子に足る力を 持っているか 判断してください! 417 00:20:11,251 --> 00:20:13,337 (アズサ)話 聞いてた? 418 00:20:16,715 --> 00:20:18,467 では 参ります! 419 00:20:18,550 --> 00:20:21,094 ブッスラー流スライム拳! 420 00:20:23,430 --> 00:20:24,890 ゾクッ… 421 00:20:24,973 --> 00:20:26,224 こ… これは 422 00:20:26,308 --> 00:20:28,018 想像を絶するほど 423 00:20:28,101 --> 00:20:31,396 スライムの命を奪ってきた者だけが 放つオーラ 424 00:20:31,480 --> 00:20:34,691 無数の魂が訴えかけてきます! 425 00:20:34,775 --> 00:20:36,485 ブッスラーさん どうしたの? 426 00:20:36,568 --> 00:20:37,903 (ブッスラー)ギャ~! 427 00:20:37,986 --> 00:20:39,279 た… 助け… 428 00:20:39,363 --> 00:20:40,322 フゥー… 429 00:20:44,076 --> 00:20:44,952 ハッ! 430 00:20:45,035 --> 00:20:46,370 気がついた? 431 00:20:46,453 --> 00:20:49,915 まさか 戦う前に 決着がつくとは思わなかったよ 432 00:20:49,998 --> 00:20:52,793 でも これで 弟子入りは諦めてくれた? 433 00:20:52,876 --> 00:20:53,502 はい… 434 00:20:53,502 --> 00:20:54,002 はい… 435 00:20:53,502 --> 00:20:54,002 {\an8}(ドアが開く音) 436 00:20:54,002 --> 00:20:54,086 {\an8}(ドアが開く音) 437 00:20:54,086 --> 00:20:54,920 {\an8}(ドアが開く音) 438 00:20:54,086 --> 00:20:54,920 (ベルゼブブ)おお 439 00:20:55,003 --> 00:20:57,547 お主たち こんな所におったのか 440 00:20:57,631 --> 00:20:59,216 そろそろ撤収するぞ 441 00:20:59,841 --> 00:21:01,551 ああっ ベルゼさん! 442 00:21:01,635 --> 00:21:04,888 まるで悪魔かと思うほどの強さ 思い知りました 443 00:21:04,972 --> 00:21:05,973 というわけで… 444 00:21:06,056 --> 00:21:07,724 弟子にしてください! 445 00:21:07,808 --> 00:21:09,434 節操ないな この人 446 00:21:09,518 --> 00:21:12,604 何でわらわが お前を弟子にせんといかんのじゃ 447 00:21:12,688 --> 00:21:13,522 断る 448 00:21:13,605 --> 00:21:15,732 そこを何とかお願いします 449 00:21:15,816 --> 00:21:17,234 弟子は取らん 450 00:21:17,317 --> 00:21:19,653 -(アズサ)あっ でも いいかも -(ベルゼブブ)は? 451 00:21:19,736 --> 00:21:21,780 この人の居場所が分かったほうが 452 00:21:21,863 --> 00:21:24,783 また 娘がスライムになっても 対処できるし 453 00:21:24,866 --> 00:21:26,994 (ベルゼブブ) お主 わらわを売るのか! 454 00:21:27,077 --> 00:21:30,455 お願いします 皿洗いでも何でもしますから 455 00:21:30,539 --> 00:21:33,291 ベルゼブブ 私からもお願い 456 00:21:33,375 --> 00:21:34,835 ファルファからもお願い 457 00:21:34,918 --> 00:21:36,461 シャルシャからも 458 00:21:36,545 --> 00:21:37,879 んん~ 459 00:21:37,963 --> 00:21:40,424 分かった 分かったのじゃ 460 00:21:40,507 --> 00:21:42,217 {\an8}ありがとうございます! 461 00:21:42,300 --> 00:21:45,470 (アズサ) よし これで一件落着だね 462 00:21:45,554 --> 00:21:46,513 (ドアが閉まる音) 463 00:21:46,596 --> 00:21:47,472 (アズサ)ファルファ! 464 00:21:47,556 --> 00:21:50,475 今日は とことん 甘えていいからね! 465 00:21:50,559 --> 00:21:51,560 何 食べたい? 466 00:21:51,643 --> 00:21:54,563 {\an8}ママ ファルファ 甘いものが食べたい 467 00:21:54,646 --> 00:21:56,940 {\an8}じゃあ ケーキでも 作ろっかな 468 00:21:57,607 --> 00:21:58,942 シャルシャも手伝う 469 00:21:59,026 --> 00:22:01,445 (ファルファ)え~ じゃあ 私も! 470 00:22:02,320 --> 00:22:05,741 (アズサ)知らないうちに レベルマックスになってた私だけど 471 00:22:05,824 --> 00:22:10,912 これからは 母親レベルも 上げていこうかなと思うのでした 472 00:22:10,996 --> 00:22:16,001 ♪~ 473 00:23:35,914 --> 00:23:40,919 ~♪