1 00:00:02,545 --> 00:00:04,338 (アズサ)よし じゃあ帰ろっか 2 00:00:04,422 --> 00:00:05,423 (ライカ)はい 3 00:00:05,506 --> 00:00:07,883 (ファルファ)ママ 見て見て 4 00:00:07,967 --> 00:00:10,845 吟遊詩人さんが来るんだって 5 00:00:10,928 --> 00:00:12,138 へえ… 6 00:00:13,180 --> 00:00:15,558 “高名な吟遊詩人 スキファノイア” 7 00:00:15,641 --> 00:00:17,643 “フラタ村に初上陸”? 8 00:00:18,102 --> 00:00:21,188 なんか 思ってたのと だいぶ違うな 9 00:00:21,272 --> 00:00:22,606 誰か知ってる? 10 00:00:22,690 --> 00:00:24,775 まったく聞いたことがありません 11 00:00:24,859 --> 00:00:26,694 (ロザリー) 無名の人じゃないっすかね 12 00:00:26,777 --> 00:00:28,904 (ハルカラ)ちょっと うさんくさいですねえ 13 00:00:29,280 --> 00:00:30,573 (フラットルテ) スキファノイアか 14 00:00:30,656 --> 00:00:32,491 あいつも息が長いのだな 15 00:00:32,867 --> 00:00:34,660 フラットルテ 知ってるの? 16 00:00:35,035 --> 00:00:39,206 私は吟遊詩人が好きなので 1000組以上は知ってるのだ 17 00:00:39,290 --> 00:00:40,291 (アズサ)ガチ勢じゃん 18 00:00:40,374 --> 00:00:41,500 (フラットルテ) スキファノイアは— 19 00:00:41,584 --> 00:00:44,044 ずっと王都の中で 活動していたやつだが— 20 00:00:44,128 --> 00:00:46,505 ついに全国ツアーを 始めたんだな 21 00:00:46,589 --> 00:00:46,964 ファルファ 吟遊詩人さんの歌 聴きたい 22 00:00:46,964 --> 00:00:48,549 ファルファ 吟遊詩人さんの歌 聴きたい 23 00:00:46,964 --> 00:00:48,549 (フラットルテ) 吟遊詩人には 街や村を— 24 00:00:48,549 --> 00:00:48,632 ファルファ 吟遊詩人さんの歌 聴きたい 25 00:00:48,632 --> 00:00:49,759 ファルファ 吟遊詩人さんの歌 聴きたい 26 00:00:48,632 --> 00:00:49,759 細かく行脚する タイプもいれば… 27 00:00:49,759 --> 00:00:49,842 細かく行脚する タイプもいれば… 28 00:00:49,842 --> 00:00:50,509 細かく行脚する タイプもいれば… 29 00:00:49,842 --> 00:00:50,509 (シャルシャ)試しに 聴いてみるのも一興 30 00:00:50,509 --> 00:00:50,593 (シャルシャ)試しに 聴いてみるのも一興 31 00:00:50,593 --> 00:00:52,052 (シャルシャ)試しに 聴いてみるのも一興 32 00:00:50,593 --> 00:00:52,052 王都のような 都市の中で— 33 00:00:52,136 --> 00:00:52,928 場所を変えて やり続けて— 34 00:00:52,928 --> 00:00:53,637 場所を変えて やり続けて— 35 00:00:52,928 --> 00:00:53,637 じゃあ せっかくだし 行ってみようか 36 00:00:53,637 --> 00:00:53,721 じゃあ せっかくだし 行ってみようか 37 00:00:53,721 --> 00:00:55,097 じゃあ せっかくだし 行ってみようか 38 00:00:53,721 --> 00:00:55,097 人口の 少ない場所には— 39 00:00:55,097 --> 00:00:55,181 じゃあ せっかくだし 行ってみようか 40 00:00:55,181 --> 00:00:57,057 じゃあ せっかくだし 行ってみようか 41 00:00:55,181 --> 00:00:57,057 顔を出さない タイプも… 42 00:01:02,605 --> 00:01:04,565 結構 集まってますね 43 00:01:04,857 --> 00:01:06,692 (アズサ) あれがスキファノイア? 44 00:01:06,776 --> 00:01:08,152 (フラットルテ)そのようです 45 00:01:08,235 --> 00:01:13,324 (リュートのチューニング音) 46 00:01:13,407 --> 00:01:14,825 (リュートの音) 47 00:01:15,201 --> 00:01:16,994 (ロザリー)うわあ〜っ 48 00:01:20,664 --> 00:01:23,000 (スキファノイアのデスヴォイス) 49 00:01:23,083 --> 00:01:24,627 何 あれ… 50 00:01:25,169 --> 00:01:27,880 (ファルファ)うえ〜ん 怖いよ 51 00:01:27,963 --> 00:01:30,382 (シャルシャ)姉さん あっちに行こう (アズサ)あっ 52 00:01:30,466 --> 00:01:33,344 アズサ様 ハルカラさんが おなか 痛いそうなので 53 00:01:33,427 --> 00:01:34,762 一緒に抜けます 54 00:01:34,845 --> 00:01:37,640 (ハルカラ)持病の シャクが… (アズサ)えっ ちょっ… 55 00:01:37,723 --> 00:01:39,934 いかにも スキファノイアらしい曲なのだ 56 00:01:40,017 --> 00:01:41,393 えっ 分かるの? 57 00:01:41,477 --> 00:01:44,688 これはエモーショナル系の クライム系の さらにデス系 58 00:01:44,772 --> 00:01:48,400 とはいえ デス系の中でも 孤独系寄りの巻き込み系ですね 59 00:01:48,484 --> 00:01:50,444 (アズサ)ごめん 何一つ 分からない 60 00:01:50,694 --> 00:01:52,196 (スキファノイア) ツアーで この村に来たのは— 61 00:01:50,694 --> 00:01:52,196 王都って こういうので 盛り上がってるの? 62 00:01:52,196 --> 00:01:52,279 王都って こういうので 盛り上がってるの? 63 00:01:52,279 --> 00:01:53,572 王都って こういうので 盛り上がってるの? 64 00:01:52,279 --> 00:01:53,572 初めてであるが— 65 00:01:53,656 --> 00:01:54,740 (フラットルテ) スキファノイアくらいだと— 66 00:01:53,656 --> 00:01:54,740 お前たちの熱気を 感じるぞ 67 00:01:54,740 --> 00:01:54,824 お前たちの熱気を 感じるぞ 68 00:01:54,824 --> 00:01:55,991 お前たちの熱気を 感じるぞ 69 00:01:54,824 --> 00:01:55,991 30人ほどは動員してるんじゃ ないでしょうか 70 00:01:55,991 --> 00:01:56,075 30人ほどは動員してるんじゃ ないでしょうか 71 00:01:56,075 --> 00:01:57,660 30人ほどは動員してるんじゃ ないでしょうか 72 00:01:56,075 --> 00:01:57,660 次は我が輩の代表曲 “灰色の夢”だ 73 00:01:57,660 --> 00:01:57,743 次は我が輩の代表曲 “灰色の夢”だ 74 00:01:57,743 --> 00:01:59,453 次は我が輩の代表曲 “灰色の夢”だ 75 00:01:57,743 --> 00:01:59,453 (アズサ)また微妙な… 76 00:01:59,954 --> 00:02:02,498 そんな無名なのに よく知ってたね 77 00:02:02,832 --> 00:02:04,583 あっ 有名だから聴くとか— 78 00:02:04,667 --> 00:02:06,836 無名だから聴かない とかじゃないんです 79 00:02:06,919 --> 00:02:08,087 ♪ 黒と白を 80 00:02:06,919 --> 00:02:08,087 吟遊詩人だから とりあえず全部 聴くんです 81 00:02:08,087 --> 00:02:08,170 吟遊詩人だから とりあえず全部 聴くんです 82 00:02:08,170 --> 00:02:09,880 吟遊詩人だから とりあえず全部 聴くんです 83 00:02:08,170 --> 00:02:09,880 ♪ 足したら 84 00:02:09,964 --> 00:02:12,007 (アズサ) 沼にはまってる人の発言 85 00:02:09,964 --> 00:02:12,007 ♪ 灰色 86 00:02:12,091 --> 00:02:13,926 ほら クライム系はリュートを— 87 00:02:14,009 --> 00:02:15,344 ♪ 黒を もっと 88 00:02:14,009 --> 00:02:15,344 (フラットルテ)歌声の中心に据えた… (アズサ)2曲目 始まっちゃったよ 89 00:02:15,344 --> 00:02:15,427 (フラットルテ)歌声の中心に据えた… (アズサ)2曲目 始まっちゃったよ 90 00:02:15,427 --> 00:02:16,345 (フラットルテ)歌声の中心に据えた… (アズサ)2曲目 始まっちゃったよ 91 00:02:15,427 --> 00:02:16,345 ♪ 足したら 92 00:02:16,345 --> 00:02:16,428 ♪ 足したら 93 00:02:16,428 --> 00:02:17,513 ♪ 足したら 94 00:02:16,428 --> 00:02:17,513 (フラットルテ) 特に デス系は— 95 00:02:17,513 --> 00:02:17,596 ♪ 足したら 96 00:02:17,596 --> 00:02:18,180 ♪ 足したら 97 00:02:17,596 --> 00:02:18,180 耳を つんざくような音を 出しますよね 98 00:02:18,180 --> 00:02:20,516 耳を つんざくような音を 出しますよね 99 00:02:20,599 --> 00:02:22,852 (スキファノイア)♪ 濁る… 100 00:02:29,066 --> 00:02:31,110 えっ これも演出? 101 00:02:37,491 --> 00:02:40,202 大変なのだ 本当に気を失っているのだ 102 00:02:40,286 --> 00:02:41,537 やっぱり そうだよね! 103 00:02:43,539 --> 00:02:45,416 大丈夫? 今 助けるから 104 00:02:48,586 --> 00:02:49,920 うっ… 105 00:02:50,212 --> 00:02:51,338 気がついた? 106 00:02:51,422 --> 00:02:53,173 どこか悪いところが あるなら言って 107 00:02:54,258 --> 00:02:57,553 (おなかが鳴る音) 108 00:02:57,636 --> 00:02:58,804 なるほど… 109 00:02:59,889 --> 00:03:01,473 (スキファノイア) おいしい おいしい! 110 00:03:01,807 --> 00:03:03,976 相当 腹が減ってたんですね 111 00:03:04,059 --> 00:03:06,979 食べ終わったら お風呂も入っていいからね 112 00:03:07,062 --> 00:03:08,647 (スキファノイア) はい 助かります 113 00:03:14,445 --> 00:03:18,157 (クク)改めまして アルミラージのククといいます 114 00:03:19,199 --> 00:03:21,285 素顔 そんなんだったんだ 115 00:03:21,368 --> 00:03:23,162 (クク)そうなんです 116 00:03:24,204 --> 00:03:26,248 (アズサ)あのさ あなた— 117 00:03:26,332 --> 00:03:29,752 前にも こんなふうに 倒れたこと あったんじゃない? 118 00:03:29,835 --> 00:03:31,295 (クク)何度かは… 119 00:03:31,670 --> 00:03:35,257 吟遊詩人だけじゃ 全然 食べていけないので— 120 00:03:35,341 --> 00:03:37,301 いろんなアルバイトをやってて… 121 00:03:37,676 --> 00:03:42,056 まともに稼げてる吟遊詩人なんて ほんの一部しかいないのだ 122 00:03:42,514 --> 00:03:46,226 はい… 私も そういう人たちに憧れて— 123 00:03:46,727 --> 00:03:50,230 63年前 故郷の村を出たんです 124 00:03:50,314 --> 00:03:51,565 ビッグになるぞ 125 00:03:51,649 --> 00:03:55,778 弱い自分を捨てて 偉大な吟遊詩人になるぞって… 126 00:03:55,861 --> 00:03:57,988 (アズサ)地方から出てきた バンドマンじゃん 127 00:03:58,781 --> 00:04:00,950 (クク)でも 鳴かず飛ばずで… 128 00:04:01,408 --> 00:04:04,203 何度も やめようと 思ったんですけど… 129 00:04:05,412 --> 00:04:07,957 もう少しだけ 頑張ろうって… 130 00:04:08,791 --> 00:04:10,668 クク もし よかったら— 131 00:04:10,751 --> 00:04:13,045 しばらく ここで ゆっくりしていったら? 132 00:04:13,128 --> 00:04:16,465 空気は おいしいし 静養するにはいいところだよ 133 00:04:16,924 --> 00:04:19,301 ありがとうございます 134 00:04:19,385 --> 00:04:21,220 ただ その… 135 00:04:22,012 --> 00:04:24,181 そろそろ音楽活動をやめて— 136 00:04:24,264 --> 00:04:27,393 第二の人生を歩もうかと 考えていたんです 137 00:04:27,476 --> 00:04:29,478 (ロザリー)何か 考えでも あるんですかい? 138 00:04:29,770 --> 00:04:31,855 (クク)実は こういうところから— 139 00:04:31,939 --> 00:04:34,483 何か所か オファーは いただいていて… 140 00:04:36,276 --> 00:04:39,655 獣人は こういうの 一定の需要があるのだ 141 00:04:39,738 --> 00:04:41,991 特に アルミラージは人気なのだ 142 00:04:42,282 --> 00:04:43,784 こっちの業界だったら— 143 00:04:43,867 --> 00:04:47,371 いくらでも稼げるって すごく言われてて… 144 00:04:47,454 --> 00:04:49,832 こうなったら 求められている所で— 145 00:04:49,915 --> 00:04:51,709 働くべきかなって… 146 00:04:52,418 --> 00:04:56,505 ククはさ もう音楽が好きじゃないの? 147 00:04:56,880 --> 00:04:58,215 そんなことありません 148 00:04:58,674 --> 00:05:01,135 私は音楽を愛してます 149 00:05:02,845 --> 00:05:06,265 何だ じゃあ 音楽 やめるべきじゃないよ 150 00:05:06,348 --> 00:05:08,183 (アズサ)続けなきゃ (クク)えっ? 151 00:05:08,267 --> 00:05:10,436 今は全然 売れてないかもしれない 152 00:05:11,020 --> 00:05:13,522 でも 長い間 やってきたってことは— 153 00:05:13,605 --> 00:05:15,899 よほど好きじゃないと できないはず 154 00:05:15,983 --> 00:05:18,193 それを やめちゃうなんて もったいないし— 155 00:05:18,569 --> 00:05:21,155 たぶん いつか後悔するよ 156 00:05:21,572 --> 00:05:22,948 あっ あ… 157 00:05:23,032 --> 00:05:24,867 (アズサ)前向きに 他の仕事をやるなら— 158 00:05:24,950 --> 00:05:25,993 止めたりしない 159 00:05:26,452 --> 00:05:28,537 でも 今のあなたは そうじゃない 160 00:05:28,620 --> 00:05:31,498 それなら 今の活動を続けるべきだよ 161 00:05:32,124 --> 00:05:34,293 まずは音楽に打ち込みながら— 162 00:05:34,376 --> 00:05:37,296 将来のこと もう一度 考えてみて 163 00:05:37,379 --> 00:05:39,048 それまでは ここに いていいから 164 00:05:39,131 --> 00:05:41,425 (クク)でっ でも 家賃 払えませんし… 165 00:05:41,508 --> 00:05:42,885 (アズサ)それぐらい いいよ 166 00:05:42,968 --> 00:05:45,220 私も 続けろって 言っちゃった手前— 167 00:05:45,304 --> 00:05:47,514 やれる範囲で向き合うから 168 00:05:49,099 --> 00:05:50,851 お世話になります! 169 00:05:52,019 --> 00:05:54,521 では お近づきのしるしに演奏を… 170 00:05:54,605 --> 00:05:56,398 (リュートの音) 171 00:05:56,482 --> 00:06:00,402 フハハハハッ 我が輩の 死と破滅の供宴にようこそ 172 00:06:00,486 --> 00:06:01,528 (アズサ)キャラ 変わった! 173 00:06:01,612 --> 00:06:04,656 (クク)♪ 毒毒毒毒毒毒毒毒… 174 00:06:05,115 --> 00:06:06,492 ♪ ニガヨモギ 175 00:06:06,575 --> 00:06:10,329 うえ〜ん さっきの曲との 違いが分からないよ 176 00:06:10,412 --> 00:06:12,206 全部 一緒に聴こえるよ 177 00:06:12,289 --> 00:06:14,666 それ かなり本質的な批判だから 178 00:06:15,000 --> 00:06:17,503 ごめん クク その辺でやめてくれる? 179 00:06:17,586 --> 00:06:19,004 だっ 誰のことだ? 180 00:06:19,088 --> 00:06:21,298 わっ 我が輩は スキファノイアである 181 00:06:21,381 --> 00:06:22,800 お前らに真の絶望を届けに… 182 00:06:22,883 --> 00:06:24,218 あっ そういうのはいいんで 183 00:06:24,927 --> 00:06:26,970 (クク)2か所ほど ミスもありましたし— 184 00:06:27,346 --> 00:06:29,890 いい演奏が できなかったかもですね 185 00:06:29,973 --> 00:06:32,392 (アズサ)恐らく そういう次元じゃないんだよね 186 00:06:32,810 --> 00:06:34,853 リスナー視点で 言わせてもらうとだな 187 00:06:34,937 --> 00:06:37,606 今の時代 孤独系寄りのデス系は 売れないぞ 188 00:06:37,981 --> 00:06:41,693 過剰系の花系寄りの音楽性に 変えてみたら どうなのだ? 189 00:06:41,777 --> 00:06:44,029 そうですけど… あくまで 私は— 190 00:06:44,113 --> 00:06:46,573 技術で勝負できる デス系がいいというか… 191 00:06:46,657 --> 00:06:48,283 (フラットルテ) ふ〜ん さては お前— 192 00:06:48,367 --> 00:06:50,494 売れ線を作るのが怖いだけだろ 193 00:06:50,577 --> 00:06:52,663 (クク)ちっ 違います (フラットルテ)違わない 194 00:06:52,746 --> 00:06:55,082 (フラットルテ)お前は ファンが多い系統の吟遊詩人を— 195 00:06:55,165 --> 00:06:57,459 ちょっとダサいと 見下している部分があるのだ 196 00:06:57,543 --> 00:06:59,211 (アズサ) 若手バンドマンの飲み会か 197 00:06:59,503 --> 00:07:03,048 大体 技術で勝負も何も お前は下手なのだ 198 00:07:03,549 --> 00:07:05,801 わっ 私も頑張ってるんです 199 00:07:06,093 --> 00:07:08,053 素人は黙っててください 200 00:07:08,387 --> 00:07:11,265 ふ〜ん じゃあ ちょっと リュートを貸してみろ 201 00:07:11,348 --> 00:07:12,766 (アズサ) ギターじゃないのか あれ 202 00:07:18,897 --> 00:07:21,108 ♪ よく晴れたせいで 203 00:07:21,191 --> 00:07:25,863 ♪ かえって寒い安息日 204 00:07:25,946 --> 00:07:28,448 ♪ あくびをしながら 205 00:07:28,532 --> 00:07:32,661 ♪ 君が来るのを待っている 206 00:07:32,744 --> 00:07:35,038 ♪ う〜 う〜 207 00:07:35,122 --> 00:07:37,166 ♪ 雲よりも高く 208 00:07:37,249 --> 00:07:41,420 ♪ 雑音のしないところまで 209 00:07:41,503 --> 00:07:46,466 ♪ 飛んで 飛んで いこう 210 00:07:47,426 --> 00:07:50,554 すごいよ フラットルテ こんな才能あったんだね 211 00:07:51,054 --> 00:07:52,931 エヘヘ… 212 00:07:53,015 --> 00:07:55,517 どうだ 素人の フラットルテ様でも— 213 00:07:55,601 --> 00:07:57,561 これくらいは 演奏できちゃうのだ 214 00:07:57,978 --> 00:08:01,023 分かったら言い訳ばかりするのは やめるのだ 215 00:08:02,191 --> 00:08:03,734 すみませんでした… 216 00:08:04,276 --> 00:08:06,820 ああ〜 あのさ 思ったんだけど— 217 00:08:06,904 --> 00:08:09,740 もう少し分かりやすい歌詞を 書いてみたら? 218 00:08:10,032 --> 00:08:13,452 (クク)ですが… 長らく こういう芸風でやってきたので— 219 00:08:13,535 --> 00:08:15,746 急に分かりやすい歌詞をと 言われても… 220 00:08:16,330 --> 00:08:18,498 う〜ん… あっ 221 00:08:18,874 --> 00:08:20,918 せっかく 家族が多いんだし— 222 00:08:21,001 --> 00:08:23,670 みんなに歌詞を 作ってもらおうよ 223 00:08:25,005 --> 00:08:27,007 それじゃ まずはライカから 224 00:08:27,466 --> 00:08:33,472 (イントロ) 225 00:08:35,432 --> 00:08:37,851 ♪ 一歩一歩 226 00:08:37,935 --> 00:08:41,855 ♪ 精進していくことでしか 227 00:08:41,939 --> 00:08:45,275 ♪ 大成はない 228 00:08:45,359 --> 00:08:46,652 ♪ そして… 229 00:08:46,735 --> 00:08:48,528 (不合格の鐘の音) (ライカ)あっ 230 00:08:48,862 --> 00:08:51,949 歌詞としてはメッセージが 直接的すぎるね 231 00:08:52,032 --> 00:08:53,784 論外だ 出直せ 232 00:08:55,035 --> 00:08:56,870 (アズサ)じゃあ 次はハルカラ 233 00:08:57,162 --> 00:09:01,083 (ハルカラ)フフフッ… 私の歌詞は いいですよ 234 00:09:01,166 --> 00:09:02,834 売れますよ 235 00:09:03,418 --> 00:09:08,423 (イントロ) 236 00:09:08,507 --> 00:09:10,884 ♪ 今日の仕事を もうひと頑張り 237 00:09:11,969 --> 00:09:13,220 ♪ え… あっ 238 00:09:13,303 --> 00:09:14,888 よし 次 行ってみよう 239 00:09:14,972 --> 00:09:18,558 お師匠様 せめて ダメ出しくらいしてください 240 00:09:19,893 --> 00:09:24,273 ♪〜 241 00:09:24,356 --> 00:09:28,151 ♪ カマキリさん怖いよ 242 00:09:28,235 --> 00:09:32,030 ♪ カマを持ってるから怖いよ 243 00:09:32,781 --> 00:09:36,743 ♪ バッタさん跳ぶよ 244 00:09:36,827 --> 00:09:41,290 ♪ 足を震わせて跳ぶよ 245 00:09:41,373 --> 00:09:45,168 ♪ 大自然 広いよ 246 00:09:45,252 --> 00:09:49,298 ♪ 私もまた大自然だよ 247 00:09:49,381 --> 00:09:53,302 ♪ 私とは何なの 248 00:09:53,385 --> 00:09:57,681 ♪ 何者でもない存在が 249 00:09:57,764 --> 00:10:01,643 (2人) ♪ つまり私であることだと 250 00:10:01,727 --> 00:10:05,814 ♪ 思うの 251 00:10:05,897 --> 00:10:11,695 〜♪ 252 00:10:11,778 --> 00:10:14,114 (合格の鐘の音) (アズサ)いいね かわいいね 253 00:10:14,197 --> 00:10:17,868 うむ 神学的な 要素もあって新境地かもなのだ 254 00:10:17,951 --> 00:10:19,077 わ〜い 255 00:10:19,411 --> 00:10:20,871 (アズサ)最後はロザリー 256 00:10:20,954 --> 00:10:22,331 合点です 257 00:10:23,915 --> 00:10:29,087 (イントロ) 258 00:10:29,171 --> 00:10:33,216 ♪ 長く一つの所に とどまってると 259 00:10:33,967 --> 00:10:37,929 ♪ 昼間でも真っ暗に感じる 260 00:10:39,765 --> 00:10:44,478 ♪ 暗い暗い暗い 本当に何もない 261 00:10:45,687 --> 00:10:49,066 ♪ 笑い方 もう分からない 262 00:10:52,527 --> 00:10:57,074 ♪ 死にたくても死ねない 263 00:10:58,909 --> 00:11:02,579 ♪ そんな夜でした 264 00:11:07,584 --> 00:11:10,087 あっ 今は 楽しくやってますからね 265 00:11:10,170 --> 00:11:11,546 (クク)うっ うう… (ロザリー)えっ? 266 00:11:11,880 --> 00:11:15,467 私 破滅とか死とか 歌ってきましたけど— 267 00:11:15,550 --> 00:11:18,303 形だけで 本当に死んだことなくて… 268 00:11:18,387 --> 00:11:20,263 (アズサ)そりゃそうだろ (クク)だから— 269 00:11:20,347 --> 00:11:23,600 本物の言葉の強さには 勝てないなって… 270 00:11:24,726 --> 00:11:27,562 私 スキファノイアって 名前は捨てて— 271 00:11:27,646 --> 00:11:30,565 これからは本名の ククでやっていきます 272 00:11:30,649 --> 00:11:33,527 そして 皆さんの歌詞を 合わせた方向で— 273 00:11:33,610 --> 00:11:36,405 新曲作りに 励みたいと思います 274 00:12:08,270 --> 00:12:10,605 (クク)皆さん お世話になりました 275 00:12:10,939 --> 00:12:13,233 また ツアーで この辺に来た時は— 276 00:12:13,316 --> 00:12:15,026 高原の家に寄ってね 277 00:12:15,110 --> 00:12:18,405 …っていうか 帰ってくるつもりでいいから 278 00:12:18,488 --> 00:12:20,073 はい 絶対に 279 00:12:20,157 --> 00:12:21,158 あっ 280 00:12:21,241 --> 00:12:23,368 いいライブをやるのだぞ 281 00:12:23,452 --> 00:12:25,537 いいライブをやれば 何とかなる 282 00:12:25,620 --> 00:12:27,038 はい 283 00:12:27,289 --> 00:12:30,125 お前は はっきり言って 音楽の才能はない 284 00:12:30,208 --> 00:12:32,002 (クク)えっ (フラットルテ)しかし世の中は— 285 00:12:32,085 --> 00:12:34,629 (フラットルテ)才能の順に 成功するものではない 286 00:12:34,713 --> 00:12:36,465 だから お前が 成功することだって— 287 00:12:36,548 --> 00:12:37,883 あるかもしれないのだ 288 00:12:38,425 --> 00:12:39,926 まずは戦うのだ 289 00:12:40,010 --> 00:12:42,929 そして これからも 戦い続けていくのだ 290 00:12:43,013 --> 00:12:44,139 はい 291 00:12:44,473 --> 00:12:46,558 すっかり師匠と弟子だな 292 00:12:46,641 --> 00:12:47,893 (ノック) (アズサ)ん? 293 00:12:48,643 --> 00:12:50,145 (ベルゼブブ) よい酒が手に入ったので— 294 00:12:50,228 --> 00:12:51,980 持ってきてやったのじゃ 295 00:12:52,063 --> 00:12:54,107 ベルゼブブ よく来たね 296 00:12:54,191 --> 00:12:55,484 仕事は いいの? 297 00:12:55,567 --> 00:12:57,194 (ベルゼブブ)今日は休みじゃ 298 00:12:57,819 --> 00:13:00,697 ファルファとシャルシャと 一緒に過ごすぞ 299 00:13:00,780 --> 00:13:03,366 むっ… こやつは誰じゃ? 300 00:13:03,450 --> 00:13:05,577 吟遊詩人のククといいます 301 00:13:05,660 --> 00:13:08,121 訳あって うちに居候してたの 302 00:13:08,205 --> 00:13:11,875 ほう それじゃ 酒の席で歌ってみよ 303 00:13:11,958 --> 00:13:15,045 (アズサ)ちょっと むちゃ振りはやめてくれる? 304 00:13:15,128 --> 00:13:16,963 (クク)私 やります 305 00:13:17,047 --> 00:13:19,007 むしろ やらせてください 306 00:13:19,716 --> 00:13:22,928 新しく生まれ変わった自分が やっていけるのか 307 00:13:23,887 --> 00:13:26,890 私の歌を知らない人に 聞いてもらって— 308 00:13:26,973 --> 00:13:28,683 判断したいんです 309 00:13:28,767 --> 00:13:33,522 (アウトロ) 310 00:13:34,064 --> 00:13:36,358 ご清聴ありがとうございました 311 00:13:36,775 --> 00:13:39,611 (一同)わあ〜っ (アズサ)あっ 312 00:13:40,612 --> 00:13:42,531 すばらしいのじゃ… 313 00:13:42,614 --> 00:13:44,115 これは よいのじゃ 314 00:13:44,407 --> 00:13:46,409 あっ… ありがとうございます 315 00:13:46,493 --> 00:13:49,621 (ベルゼブブ)ぜひとも 音楽例大祭に出演してほしいのじゃ 316 00:13:49,704 --> 00:13:50,872 何? それ 317 00:13:50,956 --> 00:13:55,168 ヴァンゼルド城下で行われる 魔族の一大音楽イベントじゃ 318 00:13:55,252 --> 00:13:56,753 フェスみたいなんもんか 319 00:13:56,836 --> 00:13:59,381 お主らも今回は招待してやろう 320 00:13:59,464 --> 00:14:01,299 (一同)わ〜い (ベルゼブブ)ククとやら 321 00:14:01,383 --> 00:14:02,759 参加してくれるか? 322 00:14:02,842 --> 00:14:04,844 はい 私でよければ 323 00:14:04,928 --> 00:14:08,056 でも どれくらいの規模の ステージなんですか? 324 00:14:08,139 --> 00:14:10,559 うむ 2万人ほどの 観客の前で— 325 00:14:10,642 --> 00:14:12,352 やってもらうことに なるじゃろう 326 00:14:12,435 --> 00:14:14,187 2万人! うう… 327 00:14:14,688 --> 00:14:16,815 (倒れる音) (アズサ)クク! 328 00:14:16,898 --> 00:14:19,901 (クク)あの… 猛烈に練習するので— 329 00:14:20,360 --> 00:14:23,822 もう少し この家に 置いていただけませんか? 330 00:14:23,905 --> 00:14:28,493 (アズサ)ククとの生活は もうしばらく 続きそうです 331 00:14:34,165 --> 00:14:37,627 (ファートラ)では皆様 音楽例大祭をお楽しみください 332 00:14:37,711 --> 00:14:39,087 ありがとう ファートラ 333 00:14:39,838 --> 00:14:42,132 (ファートラ)夜の本番前に 会場の下見や— 334 00:14:42,215 --> 00:14:45,093 音合わせができますが どうされます? 335 00:14:45,176 --> 00:14:46,803 もちろん行きます 336 00:14:46,886 --> 00:14:49,681 経験のない大きな会場ですし 337 00:14:50,307 --> 00:14:52,601 クク しっかりやってくるんだよ 338 00:14:52,684 --> 00:14:53,685 (クク)はい 339 00:14:53,768 --> 00:14:56,730 お師匠様 私たちはどうします? 340 00:14:56,813 --> 00:14:58,732 出店が たくさん出てますよ 341 00:14:59,065 --> 00:15:00,775 ファルファ 行ってみたい 342 00:15:00,859 --> 00:15:01,985 シャルシャも 343 00:15:13,788 --> 00:15:15,790 (アズサ)楽しかったね 344 00:15:15,874 --> 00:15:17,459 (ライカ)おっ (アズサ)あっ 345 00:15:22,339 --> 00:15:24,341 クク どうしたの? 346 00:15:24,841 --> 00:15:27,761 下見した会場が大きすぎました 347 00:15:27,844 --> 00:15:30,639 あのステージで 演奏するのかと思うと… 348 00:15:30,722 --> 00:15:33,058 今のククなら きっとうまくいくよ 349 00:15:33,141 --> 00:15:35,518 そうですよ 我は素人ですが— 350 00:15:35,602 --> 00:15:38,063 上達しているのは 何となく分かります 351 00:15:38,480 --> 00:15:40,357 (クク)だといいのですが… 352 00:15:40,440 --> 00:15:42,067 (フラットルテ)大丈夫なのだ 353 00:15:42,150 --> 00:15:45,987 もともと お前は 同じことを続ける忍耐力はあった 354 00:15:46,071 --> 00:15:48,907 ただ 努力のしかたが 悪かっただけなのだ 355 00:15:48,990 --> 00:15:50,575 そこを修正した以上— 356 00:15:50,659 --> 00:15:52,827 いい演奏ができるに 決まってるのだ 357 00:15:53,953 --> 00:15:54,954 はい… 358 00:15:55,038 --> 00:15:58,124 (ライカ)そう言う割には フラットルテは忍耐がなくて— 359 00:15:58,208 --> 00:16:00,585 努力が 長続きしないタイプですよね 360 00:16:00,669 --> 00:16:03,338 なっ なななな… どういうことだ 361 00:16:03,421 --> 00:16:05,757 だって レイラ姉さんの 結婚式だって— 362 00:16:05,882 --> 00:16:08,301 思いつきで邪魔しに 来たじゃないですか 363 00:16:08,385 --> 00:16:10,553 我ら レッドドラゴンに 勝つために— 364 00:16:10,637 --> 00:16:13,056 もっと前から 努力すべきだったのでは? 365 00:16:13,139 --> 00:16:16,226 ああいうのは思いつきで 行くくらいで ちょうどいいのだ 366 00:16:16,309 --> 00:16:18,561 (アズサ)ハア… (ライカ)まあ 努力したところで— 367 00:16:18,645 --> 00:16:20,313 (ライカ)我らに 勝てるとも思えませんが 368 00:16:20,397 --> 00:16:23,274 (フラットルテ)ぐぬぬ… ならば ここで決着をつけるのだ 369 00:16:23,358 --> 00:16:25,485 ちょっと2人とも いいかげんに… 370 00:16:25,860 --> 00:16:28,988 (フラットルテ)今日の星座占いで どっちが幸運か勝負なのだ 371 00:16:29,072 --> 00:16:30,240 受けてたちます 372 00:16:30,323 --> 00:16:32,242 いや 平和的な対決すぎる 373 00:16:32,659 --> 00:16:33,827 ぷっ フフフッ… 374 00:16:34,160 --> 00:16:36,204 何を笑っているのだ? 375 00:16:36,287 --> 00:16:38,915 (クク)すみません そんなつもりじゃ… 376 00:16:38,998 --> 00:16:42,085 フフッ アハハハッ… 377 00:16:42,585 --> 00:16:45,422 クク やれることはやったのだ 378 00:16:45,505 --> 00:16:49,342 あとは お前の歌を オーディエンスに届けるだけなのだ 379 00:16:50,135 --> 00:16:51,219 はい 380 00:16:52,679 --> 00:16:57,976 (ざわめき) 381 00:16:58,059 --> 00:16:59,978 (ベルゼブブ) ククの様子は どうじゃ? 382 00:17:00,437 --> 00:17:03,732 ちょっと緊張してたけど もう大丈夫だと思う 383 00:17:03,815 --> 00:17:05,108 ベルゼブブ 384 00:17:05,191 --> 00:17:08,236 ククに こんな機会を 作ってくれてありがとうね 385 00:17:09,487 --> 00:17:11,489 わらわは チャンスを やっただけじゃ 386 00:17:12,407 --> 00:17:14,868 そのチャンスを 捕まえるかどうかは… 387 00:17:15,785 --> 00:17:17,620 あやつ次第じゃ 388 00:17:17,704 --> 00:17:20,874 (クク)あっ フウ… 389 00:17:24,794 --> 00:17:29,132 (拍手) 390 00:17:29,215 --> 00:17:32,844 (クク)ククです 今から演奏するのは… 391 00:17:36,723 --> 00:17:37,807 フッ… 392 00:17:38,850 --> 00:17:41,019 “ありがとう”という曲です 393 00:17:42,771 --> 00:17:48,610 ♪〜 394 00:18:05,001 --> 00:18:08,922 ♪ ねえ さよならと 395 00:18:09,005 --> 00:18:14,427 ♪ 本当は言わないといけないけど 396 00:18:14,511 --> 00:18:19,599 ♪ それじゃ悲しいから 397 00:18:20,225 --> 00:18:27,106 ♪ 私はこう言うね ありがとう 398 00:18:27,190 --> 00:18:32,737 ♪ 消えてなくなるわけじゃなく 399 00:18:32,821 --> 00:18:38,243 ♪ この空の先で生きています 400 00:18:38,326 --> 00:18:42,163 ♪ 互いに 401 00:18:42,247 --> 00:18:48,628 ♪ 違う場所で同じ時間を 402 00:18:48,711 --> 00:18:51,339 ♪ 生きているから 403 00:18:51,422 --> 00:18:56,511 ♪ 忘れてしまうことも 404 00:18:56,594 --> 00:19:00,223 ♪ あるかもしれません 405 00:19:00,306 --> 00:19:04,102 ♪ だけど生きているから 406 00:19:04,185 --> 00:19:07,605 ♪ 思い出すことができる 407 00:19:07,897 --> 00:19:11,109 ♪ そう できるんです 408 00:19:11,484 --> 00:19:16,614 ♪ だから気が向いた時にでも 409 00:19:16,948 --> 00:19:21,536 ♪ 会いに来て 会いに来てください 410 00:19:21,619 --> 00:19:26,374 ♪ ありがとう 411 00:19:27,041 --> 00:19:32,380 ♪ ありがとう wow 412 00:19:32,463 --> 00:19:39,470 ♪ ありがとう 413 00:20:01,743 --> 00:20:07,749 〜♪ 414 00:20:09,876 --> 00:20:11,169 (一同)カンパーイ! 415 00:20:11,461 --> 00:20:13,338 (アズサ)クク すごかったよ 416 00:20:13,421 --> 00:20:15,965 (クク)私も こんなに うまくいくだなんて… 417 00:20:16,049 --> 00:20:17,926 何もかも皆さんのおかげです 418 00:20:18,301 --> 00:20:19,844 どうお礼を言っていいか 419 00:20:19,928 --> 00:20:20,929 (アズサ)え〜? 420 00:20:21,387 --> 00:20:23,848 そんな時に使う言葉は 決まってるよ 421 00:20:24,140 --> 00:20:25,642 “ありがとう”でしょ? 422 00:20:25,725 --> 00:20:28,311 ハッ… ありがとうございます 423 00:20:28,895 --> 00:20:32,315 早速 関係者たちから 出演依頼が殺到しておるぞ 424 00:20:33,775 --> 00:20:35,985 これ… この城下町で— 425 00:20:36,069 --> 00:20:38,738 しばらく暮らしていける 仕事量じゃないですか 426 00:20:38,821 --> 00:20:42,367 (アズサ)よかったね クク 一気に売れっ子じゃない 427 00:20:42,450 --> 00:20:43,451 (クク)ええ 428 00:20:48,331 --> 00:20:50,458 クク リュートを借りていいか? 429 00:20:51,668 --> 00:20:53,962 (クク)は… はい どうぞ 430 00:20:54,754 --> 00:20:58,508 (フラットルテ)1曲 贈る あまり いい曲じゃないけどな 431 00:21:00,718 --> 00:21:02,178 (リュートの音) 432 00:21:02,512 --> 00:21:05,765 ウオオオオッ 433 00:21:07,058 --> 00:21:08,685 (ベルゼブブ)えっ (ライカ)あっ これは… 434 00:21:08,768 --> 00:21:11,437 (フラットルテ)スキファノイア! (クク)あっ… 435 00:21:11,813 --> 00:21:13,439 (フラットルテ)お前は スキファノイアとして— 436 00:21:13,523 --> 00:21:15,900 気が遠くなるくらい 歌ってきたのだ 437 00:21:15,984 --> 00:21:18,444 そりゃこんなのじゃ 売れないけど それでも… 438 00:21:18,778 --> 00:21:21,447 お前が正しいと信じて やってきたのだから— 439 00:21:21,531 --> 00:21:24,158 戻りたくなったら 戻ればいいのだ 440 00:21:24,617 --> 00:21:26,119 絶対に永久封印なんて— 441 00:21:26,202 --> 00:21:28,204 バカげたことを 考えるんじゃないぞ 442 00:21:28,621 --> 00:21:30,707 お前は 世の中の流行に 合わせられるほど— 443 00:21:30,790 --> 00:21:32,125 賢くはないのだ 444 00:21:32,208 --> 00:21:34,711 賢かったら もっと前から売れているのだ 445 00:21:34,794 --> 00:21:36,212 このフラットルテだって— 446 00:21:36,587 --> 00:21:39,841 間違って 間違って 間違いまくって… 447 00:21:42,510 --> 00:21:45,096 今 ここで生きているのだ 448 00:21:45,179 --> 00:21:48,182 正解なんてないけど 立ち止まらないかぎり— 449 00:21:48,266 --> 00:21:49,726 完全な失敗もないのだ 450 00:21:50,601 --> 00:21:53,771 だから 好きなように歌え! 451 00:21:54,731 --> 00:21:57,233 それがお前の人生なのだ 452 00:22:01,070 --> 00:22:02,780 ありがとうございました 453 00:22:02,864 --> 00:22:05,241 私 ここで頑張ってみます 454 00:22:05,950 --> 00:22:09,370 やっぱり 師匠と弟子だ 455 00:22:10,538 --> 00:22:15,710 ♪〜 456 00:23:37,375 --> 00:23:40,044 〜♪