1 00:00:12,858 --> 00:00:16,358 (鳥のさえずり) 2 00:00:25,371 --> 00:00:29,709 < ひより:私の父は とても変わった人だった。 3 00:00:29,709 --> 00:00:33,212 見たことない楽器に はまりだしたり 4 00:00:33,212 --> 00:00:38,384 目玉焼きには しょうゆでも ソースでもなく ポン酢をかけていた> 5 00:00:38,384 --> 00:00:40,886 ひよりちゃん。 6 00:00:40,886 --> 00:00:43,055 (ひより)あっ。 7 00:00:43,055 --> 00:00:47,560 (おじさん1)へぇ 毛ばりなんて 使ってるの? ずいぶんマニアックだね。 8 00:00:47,560 --> 00:00:50,896 (おじさん2)ほら 山川さん フライしか やんなかったから。 9 00:00:50,896 --> 00:00:53,232 (おじさん1)おぉ 確かに そうだったな。 10 00:00:53,232 --> 00:00:55,932 (おじさん2)じゃあ ひよりちゃん 気をつけてね。 11 00:00:59,405 --> 00:01:02,742 < その変わった父は 3年前に 12 00:01:02,742 --> 00:01:06,912 とてもポピュラーな病気で 亡くなってしまった> 13 00:01:06,912 --> 00:01:10,249 はぁ~。 14 00:01:10,249 --> 00:01:13,185 よく知らない人とか苦手だから 15 00:01:13,185 --> 00:01:17,523 話しかけないでオーラ 出してるつもりなんだけどな。 16 00:01:17,523 --> 00:01:21,026 《そういえば 子どもの頃は 17 00:01:21,026 --> 00:01:24,526 いっつも お父さんの後ろに隠れてたな》 18 00:01:34,373 --> 00:01:36,542 もうそろそろ帰らなきゃ。 19 00:01:36,542 --> 00:01:39,211 う~み~! おぉおおおっ。 20 00:01:39,211 --> 00:01:41,211 おっ はぁ…。 21 00:01:43,215 --> 00:01:45,718 (小春)うわぁ~。 22 00:01:45,718 --> 00:01:48,220 本物だぁ~! 23 00:01:48,220 --> 00:01:50,389 広いなぁ~! 24 00:01:50,389 --> 00:01:52,892 《な… 何? 観光客? 25 00:01:52,892 --> 00:01:56,061 夏でもないのに珍しい。 26 00:01:56,061 --> 00:01:59,565 えっ!? 海に入るつもり? 27 00:01:59,565 --> 00:02:01,567 まだ3月だよ?》 28 00:02:01,567 --> 00:02:04,737 それ~! 《ちょっと待って! えっ。 29 00:02:04,737 --> 00:02:06,737 止めないと 止めないと!》 30 00:02:08,741 --> 00:02:11,441 《止めないと~!》 ハッ! 31 00:02:14,680 --> 00:02:18,684 えっ? (2人)うわっ。 32 00:02:18,684 --> 00:02:21,484 ててて… あっ。 33 00:02:26,192 --> 00:02:29,195 ご ごめん。 34 00:02:29,195 --> 00:02:32,698 ふっ…。 大丈夫? どこかケガ…。 35 00:02:32,698 --> 00:02:35,034 ふぇっくしょい! 36 00:02:35,034 --> 00:02:38,204 寒い…。 でしょうね。 37 00:02:38,204 --> 00:02:41,040 うう…。 フッ。 38 00:02:41,040 --> 00:02:46,440 < この日 私の人生に とても変わった子が現れた> 39 00:02:58,224 --> 00:03:01,524 ふぅ ふぅ。 40 00:03:04,563 --> 00:03:07,233 ほぉ あったまる~。 41 00:03:07,233 --> 00:03:09,902 3月の海には入らないようにね。 42 00:03:09,902 --> 00:03:11,837 は~い! 43 00:03:11,837 --> 00:03:15,341 あのね 私 もうすぐ この街に引っ越してくるの。 44 00:03:15,341 --> 00:03:19,678 海のない県に住んでたから 海見たらテンション上がっちゃった。 45 00:03:19,678 --> 00:03:22,014 《海が珍しいのか。 46 00:03:22,014 --> 00:03:24,183 そういう人もいるんだ》 47 00:03:24,183 --> 00:03:26,518 ねぇ あなたは この街の子? 48 00:03:26,518 --> 00:03:30,356 うん まぁ。 いいなぁ 羨ましい! 49 00:03:30,356 --> 00:03:33,359 あ… な 何? 50 00:03:33,359 --> 00:03:37,529 それ お魚? あっ うん メバルっていうの。 51 00:03:37,529 --> 00:03:39,531 ここら辺では よく釣れるから。 52 00:03:39,531 --> 00:03:42,368 釣ったの~!? う う うん。 53 00:03:42,368 --> 00:03:45,704 すごい! 漁師? 漁師ではない。 54 00:03:45,704 --> 00:03:47,873 うお~。 55 00:03:47,873 --> 00:03:53,045 《そうか 海が珍しいなら そりゃ 釣りも珍しいよね》 56 00:03:53,045 --> 00:03:56,048 あ でもでも 私も釣りよくやるよ。 57 00:03:56,048 --> 00:03:59,051 えっ そうなの? 川釣りとか? 58 00:03:59,051 --> 00:04:01,887 ううん ゲームで! 59 00:04:01,887 --> 00:04:03,889 《バーチャル…》 60 00:04:03,889 --> 00:04:06,689 これ釣竿でしょ? う うん。 61 00:04:08,727 --> 00:04:11,427 持ってみる? いいの!? 62 00:04:13,832 --> 00:04:18,170 うわ~ これが本物! 63 00:04:18,170 --> 00:04:20,673 これは… ゴミ? 64 00:04:20,673 --> 00:04:23,842 違う。 これは毛ばりって言って 65 00:04:23,842 --> 00:04:27,846 小魚を模した偽物のエサなの。 普通は虫だけど。 66 00:04:27,846 --> 00:04:32,184 偽物のエサって プラスチックか何かで 出来てるんじゃないの? 67 00:04:32,184 --> 00:04:34,853 ルアーのこと? たぶん それ。 68 00:04:34,853 --> 00:04:38,857 まぁ毛ばりなんて 普通の人は知らないよね。 69 00:04:38,857 --> 00:04:41,026 ミジンコなみの知名度だし。 70 00:04:41,026 --> 00:04:44,530 ミジンコ超有名だよ! 理科で習うし。 71 00:04:44,530 --> 00:04:47,366 そういう意味じゃない。 んっ? 72 00:04:47,366 --> 00:04:51,537 お父さんが これしか 教えてくれなかったから。 73 00:04:51,537 --> 00:04:54,540 あっ。 74 00:04:54,540 --> 00:04:56,542 ねぇ。 75 00:04:56,542 --> 00:04:59,211 んっ? 釣るとこ見てみたい! 76 00:04:59,211 --> 00:05:01,714 えっ い 今? 今! 77 00:05:01,714 --> 00:05:04,914 お魚釣るとこなんて テレビでしか見たことないもん! 78 00:05:07,553 --> 00:05:10,389 じゃあ 玉網で すくってみる? 79 00:05:10,389 --> 00:05:13,659 たま? 私が魚を下まで引き寄せたら 80 00:05:13,659 --> 00:05:15,661 これで魚を迎え入れるの。 81 00:05:15,661 --> 00:05:17,861 はっ やる~! 82 00:05:24,169 --> 00:05:27,006 んっ? 83 00:05:27,006 --> 00:05:30,676 えっ? なっ なんでフェイントかける? 84 00:05:30,676 --> 00:05:32,678 かけてないよ。 85 00:05:32,678 --> 00:05:35,681 さっき ルアーの話したでしょ? うん。 86 00:05:35,681 --> 00:05:37,683 ああいった疑似餌は重いから 87 00:05:37,683 --> 00:05:40,853 そのまま投げて飛ばす って感覚らしいんだけど。 88 00:05:40,853 --> 00:05:43,355 あいまい! だって 89 00:05:43,355 --> 00:05:45,858 フライ以外やったことないんだもん。 90 00:05:45,858 --> 00:05:49,194 ほら 毛ばりって こんなにちっちゃくて軽いから 91 00:05:49,194 --> 00:05:51,697 普通に投げたんじゃ 遠くに飛ばせないの。 92 00:05:51,697 --> 00:05:55,367 ふ~ん。 で 使われるのが このフライライン。 93 00:05:55,367 --> 00:05:58,537 お~。 このラインは他のより 94 00:05:58,537 --> 00:06:01,540 太くて重いのね。 その重さを利用して 95 00:06:01,540 --> 00:06:06,211 毛ばりを遠くへ運ぶイメージで…。 96 00:06:06,211 --> 00:06:08,714 おお~ 飛んだ~! 97 00:06:08,714 --> 00:06:12,484 何メートルくらいかな? 毛ばり全然見えないよ~。 98 00:06:12,484 --> 00:06:15,487 すっご~い。 《そういえば私 99 00:06:15,487 --> 00:06:18,824 初対面の人と こんなに しゃべるなんて初めてかも。 100 00:06:18,824 --> 00:06:21,660 しかも釣りの話》 101 00:06:21,660 --> 00:06:25,664 食いついた! えっ あのゴミを食べたの!? 102 00:06:25,664 --> 00:06:29,168 ケンカ売ってる? それより ほら 網ですくって! 103 00:06:29,168 --> 00:06:31,170 えっ 今? 今! 104 00:06:31,170 --> 00:06:34,173 うっ…。 早く! 105 00:06:34,173 --> 00:06:36,373 えぇ~い! 106 00:06:39,845 --> 00:06:41,845 フッ。 107 00:06:47,186 --> 00:06:49,186 わぁ…。 108 00:06:52,024 --> 00:06:54,526 わっ 動いてる! この魚メッチャ生きてる! 109 00:06:54,526 --> 00:06:56,528 落ち着いて。 110 00:06:56,528 --> 00:07:00,365 すご~い ホントに釣れたぁ。 111 00:07:00,365 --> 00:07:03,368 ねぇ このお魚 食べれるの? 112 00:07:03,368 --> 00:07:08,040 まぁ持って帰るつもりだけど…。 113 00:07:08,040 --> 00:07:10,976 ここで お刺身にしてあげようか? 114 00:07:10,976 --> 00:07:15,476 できるの~? う うん お父さんに教わったから。 115 00:07:17,983 --> 00:07:19,985 まずハサミを使って。 116 00:07:19,985 --> 00:07:22,654 ハサミ? メバルのヒレって 117 00:07:22,654 --> 00:07:25,991 とがってて危ないから 先に こうやって切っておくんだよ。 118 00:07:25,991 --> 00:07:28,660 へぇ~ フフフン。 119 00:07:28,660 --> 00:07:31,830 お前 昔は あんなに とがってたのにな。 120 00:07:31,830 --> 00:07:35,000 君は この子の何なの? 121 00:07:35,000 --> 00:07:38,504 次に 頭を落として 一緒に内臓も取る。 122 00:07:38,504 --> 00:07:42,674 ふむふむ。 で 中骨に沿って包丁を入れる。 123 00:07:42,674 --> 00:07:47,012 なるほど。 腹骨をすいて 皮をひいて 124 00:07:47,012 --> 00:07:49,848 切り分けたら…。 125 00:07:49,848 --> 00:07:52,851 はい 釣れたてメバルのお刺身。 126 00:07:52,851 --> 00:07:57,689 おぉ~ すごい! あなた料理人なの? 127 00:07:57,689 --> 00:07:59,689 違います。 128 00:08:02,027 --> 00:08:04,027 はむ。 129 00:08:06,365 --> 00:08:10,369 おっ… おいひい~! 130 00:08:10,369 --> 00:08:12,804 《おいしいと伝えたいらしい》 131 00:08:12,804 --> 00:08:15,807 なんかコリコリしてる。 すごい かみごたえ! 132 00:08:15,807 --> 00:08:17,809 あぁ 死後硬直してるから。 133 00:08:17,809 --> 00:08:20,979 しご…? 魚も人間と同じで 134 00:08:20,979 --> 00:08:23,815 死後硬直があるんだよ。 135 00:08:23,815 --> 00:08:27,653 なんか そんな言われ方をすると…。 136 00:08:27,653 --> 00:08:30,656 すごく事件性を感じるよね。 137 00:08:30,656 --> 00:08:33,492 感じはしないけど。 138 00:08:33,492 --> 00:08:35,661 ごちそうさまでした! 139 00:08:35,661 --> 00:08:38,330 これが釣れたての味なんだね。 140 00:08:38,330 --> 00:08:40,666 釣りって おもしろくって おいしい! 141 00:08:40,666 --> 00:08:44,002 あっ…。 《こんなに喜んでもらえるなら 142 00:08:44,002 --> 00:08:47,172 お刺身以外の料理も 教わっとくんだった》 143 00:08:47,172 --> 00:08:49,675 メバルのお刺身って初めて。 144 00:08:49,675 --> 00:08:52,010 いつもは煮付けにしちゃうから。 145 00:08:52,010 --> 00:08:54,012 えっ 料理できるの? 146 00:08:54,012 --> 00:08:57,516 得意だよ~ お刺身は作ったことないけど。 147 00:08:57,516 --> 00:09:01,186 意外…。 私 パパと二人暮らしでね 148 00:09:01,186 --> 00:09:05,023 家事は交代制でやってるんだけど パパは料理へただから 149 00:09:05,023 --> 00:09:07,359 ごはんだけは私が作ってるんだ。 150 00:09:07,359 --> 00:09:10,362 《あっ うちのお父さんと正反対だ》 151 00:09:10,362 --> 00:09:12,798 ねぇ あなたは いつも ここにいるの? 152 00:09:12,798 --> 00:09:14,800 うん いつもってわけじゃないけど。 153 00:09:14,800 --> 00:09:17,803 じゃあ私 今度から調理道具 持ってくるよ! 154 00:09:17,803 --> 00:09:21,807 えっ? あなたが釣って 私が料理するの。 155 00:09:21,807 --> 00:09:25,978 ウフッ きっと すっごく楽しいよ! 156 00:09:25,978 --> 00:09:28,480 あっ…。 157 00:09:28,480 --> 00:09:30,980 《ホント 変な子…》 158 00:09:33,485 --> 00:09:35,654 もうそろそろ帰らなきゃ。 159 00:09:35,654 --> 00:09:39,324 門限? いや えっと…。 160 00:09:39,324 --> 00:09:42,494 今度 お母さんが再婚するんだけど 161 00:09:42,494 --> 00:09:46,164 これから相手の人と その子どもと 食事会があるの。 162 00:09:46,164 --> 00:09:48,166 えっ? 163 00:09:48,166 --> 00:09:54,006 実はさ うちのお父さん 3年前に 病気で死んじゃってるんだ。 164 00:09:54,006 --> 00:09:56,341 相手の人 今日初めて会うから 165 00:09:56,341 --> 00:09:59,678 どんな人なんだろうとか 考えちゃって。 166 00:09:59,678 --> 00:10:02,514 それで落ち着かなくて 海に来たんだ。 167 00:10:02,514 --> 00:10:06,852 でも あなたに振り回されてたら 気が楽になったかも。 168 00:10:06,852 --> 00:10:10,689 ありがとう。 へ~ 奇遇だね。 169 00:10:10,689 --> 00:10:13,191 えっ? 私も今夜 170 00:10:13,191 --> 00:10:16,361 パパの再婚相手と 連れ子さんと食事会あるんだ。 171 00:10:16,361 --> 00:10:18,363 えっ? 172 00:10:18,363 --> 00:10:22,701 《そんな偶然あるわけ!?》 173 00:10:22,701 --> 00:10:25,203 初めまして 海凪小春です。 174 00:10:25,203 --> 00:10:27,205 父の一誠です。 175 00:10:27,205 --> 00:10:30,709 母の ひなたです。 ひ ひより です…。 176 00:10:30,709 --> 00:10:33,879 釣りの人! こんな偶然あるんだね! 177 00:10:33,879 --> 00:10:36,548 なんだ 小春はもう会ってたのか? 178 00:10:36,548 --> 00:10:39,551 そりゃもう 同じ魚を食べた仲だよ! 179 00:10:39,551 --> 00:10:42,551 あらまぁ。 あっ。 180 00:10:45,057 --> 00:10:48,226 よろしくね ひよりちゃん! 181 00:10:48,226 --> 00:10:50,228 あっ…。 182 00:10:50,228 --> 00:10:54,900 <新しくできた家族は 183 00:10:54,900 --> 00:10:57,235 とても変わった女の子だった> 184 00:10:57,235 --> 00:10:59,738 (一誠)えっ もうレストラン 予約しちゃってるよ? 185 00:10:59,738 --> 00:11:01,738 (ひなた)あらあら。 186 00:11:10,248 --> 00:11:13,185 (ひなた)ひよりちゃ~ん 着いたみたいよ~! 187 00:11:13,185 --> 00:11:15,185 うん わかった。 188 00:11:20,359 --> 00:11:23,028 こんにちは 今日からお世話になります。 189 00:11:23,028 --> 00:11:26,031 (ひなた)いらっしゃい ず~っと楽しみにしてたのよ。 190 00:11:26,031 --> 00:11:28,867 (一誠)話は後にして 先に荷物入れちゃおう。 191 00:11:28,867 --> 00:11:31,703 は~い! 《恋:あ そういえば引越し 192 00:11:31,703 --> 00:11:35,374 今日だっけ》 《そう 今から荷物運ぶとこ》 193 00:11:35,374 --> 00:11:39,378 《恋:山川ひよりから 海凪ひよりになるのか…》 194 00:11:39,378 --> 00:11:42,214 《うん なんかピンとこないけど》 195 00:11:42,214 --> 00:11:44,383 (ひなた)ひよりちゃんも 手伝って~。 196 00:11:44,383 --> 00:11:46,383 は~い。 197 00:11:52,391 --> 00:11:57,062 ネクタイって なんか大人な感じがする。 198 00:11:57,062 --> 00:11:59,064 ひよりちゃん ちょっと来て。 199 00:11:59,064 --> 00:12:01,233 んっ? 「フンフン フッフフン」 200 00:12:01,233 --> 00:12:05,904 何? 見て見て リボンも買っちゃった。 201 00:12:05,904 --> 00:12:08,740 入学式は ネクタイ着用らしいよ。 202 00:12:08,740 --> 00:12:13,011 ガーン ネクタイ奥にしまっちゃった。 203 00:12:13,011 --> 00:12:16,348 あと いいかげん 荷ほどき済ませたら? 204 00:12:16,348 --> 00:12:18,517 エヘヘ。 (一誠)小春? 205 00:12:18,517 --> 00:12:21,353 あっ。 台所用品のダンボール 206 00:12:21,353 --> 00:12:23,355 先にカタしたほうが いいんじゃない? 207 00:12:23,355 --> 00:12:26,691 あっ 忘れてた。 (去る足音) 208 00:12:26,691 --> 00:12:28,693 (一誠)ごめんね バタバタしてて。 209 00:12:28,693 --> 00:12:31,863 あっ。 週末には もう入学式なのに。 210 00:12:31,863 --> 00:12:35,534 い いえ 全然です。 211 00:12:35,534 --> 00:12:37,869 んっ。 212 00:12:37,869 --> 00:12:42,541 (誠一)やっぱり嫌だったかな? 小春が信也さんの部屋使うの。 213 00:12:42,541 --> 00:12:45,210 そ そんなことないです 大丈夫です。 214 00:12:45,210 --> 00:12:48,880 でも…。 こ 小春さんにも部屋は必要だし 215 00:12:48,880 --> 00:12:52,717 部屋を そのままにしておくのは よくないって聞くし…。 216 00:12:52,717 --> 00:12:55,053 ひよりちゃん。 あっ。 217 00:12:55,053 --> 00:12:57,222 《ダメだ 気を遣わせてる》 218 00:12:57,222 --> 00:12:59,222 あ あの…。 219 00:13:01,226 --> 00:13:03,728 私 ちょっと 友達の家に行ってきます。 220 00:13:03,728 --> 00:13:05,728 制服 見せたいな~なんて。 221 00:13:07,732 --> 00:13:09,732 ふぅ。 222 00:13:13,171 --> 00:13:17,342 んっ? う~ん 何か見たことあるような。 223 00:13:17,342 --> 00:13:20,345 何だっけ? (ひなた)小春ちゃんの自由に 224 00:13:20,345 --> 00:13:23,515 置き場所 変えていいからね。 いいんですか? 225 00:13:23,515 --> 00:13:27,185 私も ひよりちゃんも あんまり料理しないから。 226 00:13:27,185 --> 00:13:32,691 なら そうさせてもらいます。 はい どうぞ。 227 00:13:32,691 --> 00:13:38,029 《じゃあ これも ひよりちゃんの パパのものなのかな?》 228 00:13:38,029 --> 00:13:42,701 私 あの部屋 使っていいんでしょうか? 229 00:13:42,701 --> 00:13:48,039 いいのよ この家は 小春ちゃんの家でもあるんだから。 230 00:13:48,039 --> 00:13:51,543 あっ。 231 00:13:51,543 --> 00:13:54,212 (ひなた)もしかして あの部屋 使うの嫌だった? 232 00:13:54,212 --> 00:13:56,381 えっ? ご ごめんねぇ。 233 00:13:56,381 --> 00:13:58,717 ちゃんと考えてあげられなくて。 234 00:13:58,717 --> 00:14:02,387 だ 大丈夫です! ひよりちゃんと部屋 交換する? 235 00:14:02,387 --> 00:14:04,890 いや ホントに大丈夫ですから。 236 00:14:04,890 --> 00:14:06,890 んっ。 (玄関ドアが閉まる音) 237 00:14:10,228 --> 00:14:12,228 ひよりちゃん? 238 00:14:17,168 --> 00:14:19,968 はぁ 家にいづらい…。 239 00:14:22,007 --> 00:14:25,844 《しかたない しかたないんだけど…。 240 00:14:25,844 --> 00:14:27,844 でも…》 241 00:14:31,850 --> 00:14:35,520 海は 変わらないでいてくれるのにな。 242 00:14:35,520 --> 00:14:37,856 ひよりちゃん! あっ。 243 00:14:37,856 --> 00:14:40,025 え いつから そこに…。 244 00:14:40,025 --> 00:14:42,027 フッ。 245 00:14:42,027 --> 00:14:45,697 海は 変わらないでいてくれるのにな…。 246 00:14:45,697 --> 00:14:49,367 やめて! で 何しに来たの? 247 00:14:49,367 --> 00:14:52,370 釣り道具 忘れてるみたいだから 持ってきた! 248 00:14:52,370 --> 00:14:54,372 なぜ布団たたき? 249 00:14:54,372 --> 00:14:58,376 釣りはしないよ 今日 風強いし。 250 00:14:58,376 --> 00:15:02,213 え~!? しようよ 釣り! しようよ しようよ ねぇ! 251 00:15:02,213 --> 00:15:04,215 《だだっ子…。 252 00:15:04,215 --> 00:15:10,822 でも 女の子が こんなに釣りに 興味を持ってくれるのは珍しい》 253 00:15:10,822 --> 00:15:13,158 じゃあ ちょっとだけ やってみよっか。 254 00:15:13,158 --> 00:15:16,494 やった~! 255 00:15:16,494 --> 00:15:21,666 ハッ もしかして私 運んでるときに折れ 折って…。 256 00:15:21,666 --> 00:15:24,002 大丈夫 元からだから。 257 00:15:24,002 --> 00:15:27,505 こうやって組み立てる。 ほぉ。 258 00:15:27,505 --> 00:15:31,009 で 折り曲げたフライラインを 輪っかに通して…。 259 00:15:31,009 --> 00:15:34,012 私やりたい! いいよ。 260 00:15:34,012 --> 00:15:36,181 ヘヘーン 楽勝~! 261 00:15:36,181 --> 00:15:38,683 うん うまいうまい。 262 00:15:38,683 --> 00:15:41,383 次は… よっ。 263 00:15:43,688 --> 00:15:46,024 いや 倒してやればいいから。 264 00:15:46,024 --> 00:15:49,361 天才か!? 265 00:15:49,361 --> 00:15:51,529 よ~し 釣るぞ~! 266 00:15:51,529 --> 00:15:54,699 それ野球の構え! どうやるの? 267 00:15:54,699 --> 00:15:57,202 利き手どっち? 右! 268 00:15:57,202 --> 00:16:01,206 じゃあ右手は こうで 左手でラインをにぎって。 269 00:16:01,206 --> 00:16:03,208 フムフム なるほど。 270 00:16:03,208 --> 00:16:05,543 できた! 271 00:16:05,543 --> 00:16:08,213 《そういえば 毛ばり付けてないけど…。 272 00:16:08,213 --> 00:16:11,650 まぁいっか うまく投げられないだろうし》 273 00:16:11,650 --> 00:16:14,486 じゃあ いくよ。 274 00:16:14,486 --> 00:16:18,823 せ~のっ とりゃあ~! 275 00:16:18,823 --> 00:16:20,823 あっ! 276 00:16:24,496 --> 00:16:27,165 あれ~? 《ですよね…》 277 00:16:27,165 --> 00:16:29,501 力いっぱい振ったのに。 278 00:16:29,501 --> 00:16:32,170 逆逆 力入れないように。 279 00:16:32,170 --> 00:16:35,173 力入れないの? 前も言ったでしょ。 280 00:16:35,173 --> 00:16:37,676 ラインの重さを利用するの。 281 00:16:37,676 --> 00:16:40,178 あ~ ロット後ろに傾けすぎ。 282 00:16:40,178 --> 00:16:42,847 最初ゆっくりで 最後 クッと早く。 283 00:16:42,847 --> 00:16:48,186 あぁ また力入れすぎ。 最後 ロットを下げて。 284 00:16:48,186 --> 00:16:50,355 振りかぶらないように。 285 00:16:50,355 --> 00:16:52,524 うううう…。 286 00:16:52,524 --> 00:16:54,526 机上の空論はよして! 287 00:16:54,526 --> 00:16:56,528 えっ? 288 00:16:56,528 --> 00:16:59,698 そうだ 確かフェイントかけてた。 289 00:16:59,698 --> 00:17:01,700 フェイントじゃないってば。 290 00:17:01,700 --> 00:17:05,203 あれは フォルスキャルトって言って。 ふぉる? 291 00:17:05,203 --> 00:17:09,207 こうやって 後ろに キャストすることをバックキャスト。 292 00:17:09,207 --> 00:17:13,812 まんまだ。 前にキャストすることを フォワードキャスト。 293 00:17:13,812 --> 00:17:16,314 んっ サッカー? このとき 294 00:17:16,314 --> 00:17:18,316 ラインが「つ」の字 みたいになるんだけど 295 00:17:18,316 --> 00:17:21,319 これを「ループ」って言うのね。 あ~。 296 00:17:21,319 --> 00:17:24,823 このバックキャストとフォワードキャストを 繰り返しながら 297 00:17:24,823 --> 00:17:28,660 ループを安定させることを フォルスキャストって言うの。 298 00:17:28,660 --> 00:17:30,662 まずは これを練習して。 299 00:17:30,662 --> 00:17:34,666 ひよりちゃん 日本語で話してもいいんだよ? 300 00:17:34,666 --> 00:17:37,001 に 日本語で…。 301 00:17:37,001 --> 00:17:39,838 後ろ投げ 前投げ。 302 00:17:39,838 --> 00:17:41,840 前後投げ? 303 00:17:41,840 --> 00:17:43,842 わかりやす~い! 304 00:17:43,842 --> 00:17:48,513 フライって イギリス発祥だから 道具とかも片仮名ばっかりだよ。 305 00:17:48,513 --> 00:17:52,517 イギリス? そうか イギリスの気持ちになって投げれば 306 00:17:52,517 --> 00:17:55,186 うまくいくはず! 何それ 精神論? 307 00:17:55,186 --> 00:17:58,523 貸して! う うん。 308 00:17:58,523 --> 00:18:02,360 《イギリス… 紅茶。 309 00:18:02,360 --> 00:18:06,865 ロック… 英国紳士。 310 00:18:06,865 --> 00:18:09,868 見えた!》 英国紳士投げ~! 311 00:18:09,868 --> 00:18:12,470 《先は長そうだ。 312 00:18:12,470 --> 00:18:15,807 でも こんなに 興味持ってくれてるんだし 313 00:18:15,807 --> 00:18:19,144 釣り楽しいって 思ってもらいたいな。 314 00:18:19,144 --> 00:18:23,815 もうちょっと初心者向けの釣り方 調べて教えてあげるのも…。 315 00:18:23,815 --> 00:18:25,815 でも…》 316 00:18:30,321 --> 00:18:32,991 えいっ! もう帰ろっか。 317 00:18:32,991 --> 00:18:35,660 えっ!? こんな強風じゃ 318 00:18:35,660 --> 00:18:39,164 私だってうまく投げられないよ。 319 00:18:39,164 --> 00:18:42,333 もうちょっと もうちょっとだけやっていこうよ。 320 00:18:42,333 --> 00:18:44,836 あっ。 《もしかして 321 00:18:44,836 --> 00:18:47,505 私が家にいづらいのを察して…》 322 00:18:47,505 --> 00:18:51,342 もう一回。 (お腹の鳴る音) 323 00:18:51,342 --> 00:18:54,846 やっぱ帰ろっか。 あ…。 324 00:18:54,846 --> 00:18:57,515 (小春の鼻歌) 325 00:18:57,515 --> 00:19:00,351 ねぇ うちのパパと暮らすの 気まずい? 326 00:19:00,351 --> 00:19:02,353 《直球だな》 327 00:19:02,353 --> 00:19:04,355 まぁ ちょっとは。 328 00:19:04,355 --> 00:19:08,026 あなたは うちの母親と 気まずかったりするの? 329 00:19:08,026 --> 00:19:13,798 う~ん… まぁちょっとは ヘヘヘ。 330 00:19:13,798 --> 00:19:16,467 あっ そうそう 「小春」だからね。 331 00:19:16,467 --> 00:19:19,470 えっ? 「あなた」じゃなくて「小春」。 332 00:19:19,470 --> 00:19:22,974 私のほうがお姉ちゃんだけど 呼び捨てでいいから。 333 00:19:22,974 --> 00:19:26,978 お姉ちゃんって 2か月しか違わないけど。 334 00:19:26,978 --> 00:19:29,480 あっ。 いいから呼んでみて。 335 00:19:29,480 --> 00:19:31,480 えっ? 336 00:19:33,651 --> 00:19:36,487 んっ? 337 00:19:36,487 --> 00:19:39,157 こ… 小春。 338 00:19:39,157 --> 00:19:42,327 は~い! ヒヒヒ。 ん~。 339 00:19:42,327 --> 00:19:45,997 「フン フン」 340 00:19:45,997 --> 00:19:50,001 あ~あ 釣ったお魚で ごはん作りたかったなぁ。 341 00:19:50,001 --> 00:19:52,001 あっ それなら。 342 00:19:54,005 --> 00:19:57,175 これ 全部お魚? うん。 343 00:19:57,175 --> 00:19:59,344 お母さんも料理しないし 344 00:19:59,344 --> 00:20:02,013 たまに ご近所さんに おすそ分けしてるけど 345 00:20:02,013 --> 00:20:04,015 女二人じゃ食べ切れなくて。 346 00:20:04,015 --> 00:20:07,518 それでもなお お魚を釣る理由は? 347 00:20:07,518 --> 00:20:11,022 そ そこに魚が泳いでいるから…。 348 00:20:11,022 --> 00:20:14,359 おぉ~。 349 00:20:14,359 --> 00:20:17,862 あっ 上のほうにも たくさん刺身が残ってる。 350 00:20:17,862 --> 00:20:19,864 お刺身 食べたい! 351 00:20:19,864 --> 00:20:22,533 でも ちょっと味が落ちてるかも。 352 00:20:22,533 --> 00:20:24,535 これは私が食べるよ。 353 00:20:24,535 --> 00:20:29,040 ん… 大丈夫! ちょっと 手を加えればおいしくなるよ! 354 00:20:29,040 --> 00:20:31,542 どうするの? 炒めるとか? 355 00:20:31,542 --> 00:20:34,545 のんのん。 356 00:20:34,545 --> 00:20:37,548 小春ズ キッチン~! 357 00:20:37,548 --> 00:20:40,718 まず お刺身をボウルに入れま~す。 358 00:20:40,718 --> 00:20:44,389 うんうん。 その中に だしと しょうゆと 359 00:20:44,389 --> 00:20:47,892 みりんを同じ割合で入れる。 なるほど。 360 00:20:47,892 --> 00:20:50,561 更に白ゴマをすって振りかけて。 361 00:20:50,561 --> 00:20:53,731 それから? 出来あがったボウルの中身を 362 00:20:53,731 --> 00:20:58,403 あったかごはんに乗せて 小ネギをちらせば~。 363 00:20:58,403 --> 00:21:01,739 じゃ~ん! 漬け丼の完成! 364 00:21:01,739 --> 00:21:04,742 《これ お父さんがたまに作ってた。 365 00:21:04,742 --> 00:21:07,578 こんな簡単に 作れるものだったんだ》 366 00:21:07,578 --> 00:21:11,683 食べて食べて。 あ うん いただきます。 367 00:21:11,683 --> 00:21:13,683 フッ。 368 00:21:19,857 --> 00:21:22,694 おいしい。 でしょ? 369 00:21:22,694 --> 00:21:25,363 スーパーで買ったお刺身が 残っちゃったときとか 370 00:21:25,363 --> 00:21:28,199 よくこれ やるんだ。 371 00:21:28,199 --> 00:21:31,703 《でも お父さんの味とは ちょっと違うかも。 372 00:21:31,703 --> 00:21:34,872 しょうゆが違うのかな? 373 00:21:34,872 --> 00:21:38,543 けど おいしい》 (誠一)おっ 何食べてるの? 374 00:21:38,543 --> 00:21:41,379 漬け丼。 パパも食べる? 375 00:21:41,379 --> 00:21:43,381 じゃあ いただこうかな。 376 00:21:43,381 --> 00:21:45,383 ちょっと待っててね。 377 00:21:45,383 --> 00:21:48,219 その魚もしかして ひよりちゃんが釣ったの? 378 00:21:48,219 --> 00:21:50,221 あ… は はい。 379 00:21:50,221 --> 00:21:52,223 (誠一)へぇ すごいねぇ。 380 00:21:52,223 --> 00:21:55,226 私なんか ひよりちゃんの 釣りたて食べたんだよ。 381 00:21:55,226 --> 00:21:57,562 あっ でも白身魚は 382 00:21:57,562 --> 00:22:00,565 釣りたてより 数日寝かせたほうが おいしいですよ。 383 00:22:00,565 --> 00:22:03,735 えっ! ふ~ん そうなんだ。 384 00:22:03,735 --> 00:22:06,237 私のこと だましたのね。 385 00:22:06,237 --> 00:22:08,906 《何を言ってるんだ》 386 00:22:08,906 --> 00:22:13,511 ああ見えて小さい頃は ぜんそく 持ちで よく入院してたんだよ。 387 00:22:13,511 --> 00:22:16,347 えっ? 388 00:22:16,347 --> 00:22:19,350 (誠一)だから 外遊びをあまり知らない子で。 389 00:22:19,350 --> 00:22:21,350 いろいろ教えてあげてね。 390 00:22:26,691 --> 00:22:30,028 《考えてみたら 小春は知らない街で 391 00:22:30,028 --> 00:22:33,531 新しい家族と 暮らすことになるんだよな》 392 00:22:33,531 --> 00:22:35,533 んっ? (ノック) 393 00:22:35,533 --> 00:22:38,202 ひよりちゃん起きてる? 394 00:22:38,202 --> 00:22:40,202 うん。 395 00:22:43,041 --> 00:22:45,209 どうしたの? 396 00:22:45,209 --> 00:22:49,213 うん… んっとね。 397 00:22:49,213 --> 00:22:55,553 ひよりちゃんのパパの部屋 私が 使ってもいいのかなって思って。 398 00:22:55,553 --> 00:22:57,553 あっ…。 399 00:23:00,058 --> 00:23:02,060 なんだ そんなことか。 400 00:23:02,060 --> 00:23:05,897 そんなこと? あのさ エサ釣りとか 401 00:23:05,897 --> 00:23:08,900 もっと簡単にできる釣り方 調べとくから 402 00:23:08,900 --> 00:23:12,400 天気のいい日に また海に行こう。 403 00:23:14,839 --> 00:23:17,508 うん。 404 00:23:17,508 --> 00:23:21,345 でも フライもうまく 投げられるようになりたい! 405 00:23:21,345 --> 00:23:24,182 特訓だ~! 《しまった。 406 00:23:24,182 --> 00:23:26,517 大変なことになりそうだ》 407 00:23:26,517 --> 00:23:30,855 ~ 408 00:23:30,855 --> 00:23:32,857 あっ…。 409 00:23:32,857 --> 00:23:37,028 《新しい制服 新しい校舎》 410 00:23:37,028 --> 00:23:39,030 (ツバを飲む音) 411 00:23:39,030 --> 00:23:42,533 《新しい…》 412 00:23:42,533 --> 00:23:45,036 はっ。 413 00:23:45,036 --> 00:23:47,036 早く行こう。 414 00:23:51,375 --> 00:23:54,375 同じクラスになれるといいね。 415 00:30:12,857 --> 00:30:18,157 (ざわめき) 416 00:30:20,197 --> 00:30:22,867 (小春)なんで…。 417 00:30:22,867 --> 00:30:24,869 (ひより)まあ きょうだいだし 418 00:30:24,869 --> 00:30:27,204 クラスは別れるだろうと 思ってたけど。 419 00:30:27,204 --> 00:30:30,541 ひよりちゃん…。 んっ? 420 00:30:30,541 --> 00:30:34,879 なんでそんな冷静でいられるの…。 421 00:30:34,879 --> 00:30:38,549 私たちもう 離れ離れになっちゃうんだよ!? 422 00:30:38,549 --> 00:30:41,449 うう~。 《めんどくさい人だな》 423 00:30:43,554 --> 00:30:46,754 《う~ 緊張する》 424 00:30:48,893 --> 00:30:51,896 (ざわめき) 425 00:30:51,896 --> 00:30:53,898 あっ! 426 00:30:53,898 --> 00:30:56,233 恋ちゃん! 427 00:30:56,233 --> 00:30:58,402 (恋)おはよう やまひ~。 428 00:30:58,402 --> 00:31:00,905 同じクラスでよかったよ…。 429 00:31:00,905 --> 00:31:05,576 アハハ 高校生になっても 人見知りはかわらないね。 430 00:31:05,576 --> 00:31:07,578 うう…。 431 00:31:07,578 --> 00:31:10,748 でも新しいお姉ちゃんとは うまくいきそうじゃない? 432 00:31:10,748 --> 00:31:13,851 聞く限りじゃ コミュ力 高そうな子だし。 433 00:31:13,851 --> 00:31:17,855 ん~ そうだね。 釣りにも興味あるみたいだし。 434 00:31:17,855 --> 00:31:20,858 でも…。 435 00:31:20,858 --> 00:31:22,860 じゃあさ やまひ~。 436 00:31:22,860 --> 00:31:24,860 んっ? 437 00:33:00,224 --> 00:33:02,559 どうだった? 新しいクラス! 438 00:33:02,559 --> 00:33:07,064 え… 担任の顔覚えるので 精一杯だったよ。 439 00:33:07,064 --> 00:33:10,067 私もう何人か連絡先交換したよ! 440 00:33:10,067 --> 00:33:13,003 顔はあまり覚えられなかったけど。 441 00:33:13,003 --> 00:33:17,174 なにそれ。 こういうのは勢いが大事なんだよ。 442 00:33:17,174 --> 00:33:19,677 あ 小春 こっち。 443 00:33:19,677 --> 00:33:21,679 えっ? 444 00:33:21,679 --> 00:33:25,182 ちょっと 付き合ってもらいたい ところがあるんだけど…。 445 00:33:25,182 --> 00:33:27,184 いいかな? 446 00:33:27,184 --> 00:33:30,521 ん… うんっ! 447 00:33:30,521 --> 00:33:34,024 ここね 私の幼なじみの お父さんがやってる 448 00:33:34,024 --> 00:33:36,360 フライフィッシング専門のお店なんだ。 449 00:33:36,360 --> 00:33:38,696 幼なじみ? うん。 450 00:33:38,696 --> 00:33:41,198 保育園の頃からの友達。 451 00:33:41,198 --> 00:33:43,200 友達いたんだね! 452 00:33:43,200 --> 00:33:46,370 いい笑顔で 失礼なこと言わないでくれる!? 453 00:33:46,370 --> 00:33:48,706 こんにちは~。 (ドアが開く音) 454 00:33:48,706 --> 00:33:50,874 いらっしゃい。 455 00:33:50,874 --> 00:33:53,711 わぁ~! 456 00:33:53,711 --> 00:33:58,215 いっぱいある~! 457 00:33:58,215 --> 00:34:00,384 恋ちゃん 小春 連れて来たよ。 458 00:34:00,384 --> 00:34:02,386 お姉ちゃんの小春で~す! 459 00:34:02,386 --> 00:34:05,389 アハハ おウワサはかねがね。 460 00:34:05,389 --> 00:34:07,391 吉永恋ちゃん。 461 00:34:07,391 --> 00:34:09,393 同じ1組になったんだ。 462 00:34:09,393 --> 00:34:11,328 よろしく~。 463 00:34:11,328 --> 00:34:14,498 こいちゃん かわいい名前! 464 00:34:14,498 --> 00:34:18,001 やっぱり釣具屋さんだから お魚の方の鯉なの? 465 00:34:18,001 --> 00:34:20,337 あっ。 ん…。 466 00:34:20,337 --> 00:34:22,506 そんなわけないじゃん。 467 00:34:22,506 --> 00:34:25,008 恋愛の方の「こい」だよ。 468 00:34:25,008 --> 00:34:28,512 そうなんだ~。 こ 小春 あのね 469 00:34:28,512 --> 00:34:31,515 私 いつも ここで買い物してるんだよ。 470 00:34:31,515 --> 00:34:35,018 釣り道具以外にも マテリアルも売ってるんだ。 471 00:34:35,018 --> 00:34:38,188 見てておもしろいよ。 まてりある? 472 00:34:38,188 --> 00:34:40,190 フライの材料のことね。 473 00:34:40,190 --> 00:34:42,192 糸とか綿とか…。 474 00:34:42,192 --> 00:34:44,194 手芸屋さんみたい! 475 00:34:44,194 --> 00:34:47,531 こういうのもある。 鳥っ!? 476 00:34:47,531 --> 00:34:50,200 鳥の死骸で魚を釣るの!? 477 00:34:50,200 --> 00:34:52,536 鳥の毛を使うんだよ! 478 00:34:52,536 --> 00:34:56,039 その鳥の毛で巻いたフライが こちらになります。 479 00:34:56,039 --> 00:34:59,209 ひよりちゃんが持ってるのと 違うみたい。 480 00:34:59,209 --> 00:35:02,880 (恋)フライは大きく分けると 4つの種類があって 481 00:35:02,880 --> 00:35:07,050 ドライ ウェット ニンフ ストリーマー とあるんだけど。 482 00:35:07,050 --> 00:35:09,052 これはドライ。 うっ! 483 00:35:09,052 --> 00:35:11,155 またカタカナ地獄…! 484 00:35:11,155 --> 00:35:14,825 先生すみません この子 カタカナアレルギーなんです。 485 00:35:14,825 --> 00:35:16,827 はぁ…。 486 00:35:16,827 --> 00:35:19,163 ドライは水に浮かばせるフライ。 487 00:35:19,163 --> 00:35:21,832 水に落ちた虫に見せかけるんだよ。 488 00:35:21,832 --> 00:35:24,334 お魚って虫食べるんだね~。 489 00:35:24,334 --> 00:35:27,337 ニンフは水底に沈めるフライ。 490 00:35:27,337 --> 00:35:30,674 水生昆虫の幼虫を 模したものが多いよ。 491 00:35:30,674 --> 00:35:34,344 子どものうちに食べられるなんて かわいそうに。 492 00:35:34,344 --> 00:35:37,848 ウェットは ドライとニンフの中間って感じかな。 493 00:35:37,848 --> 00:35:41,685 羽化途中だったり 流されてる虫に見せかけるんだよ。 494 00:35:41,685 --> 00:35:43,687 思春期の虫かな? 495 00:35:43,687 --> 00:35:47,191 ストリーマーは小魚を模したフライ。 496 00:35:47,191 --> 00:35:49,860 主に湖や海で使うよ。 497 00:35:49,860 --> 00:35:52,529 ひよりちゃんが使ってたやつだね。 498 00:35:52,529 --> 00:35:55,532 (恋)そんな 4種類のフライを詰め込んだ 499 00:35:55,532 --> 00:35:58,702 この恋特製の欲張りフライセット。 500 00:35:58,702 --> 00:36:01,371 今回は やまひ~がお買い上げ。 501 00:36:01,371 --> 00:36:04,041 こ こないだ注文してたんだった! 502 00:36:04,041 --> 00:36:06,043 んっ? (恋)やまひ~んとこは 503 00:36:06,043 --> 00:36:09,880 親子で常連だったからね。 ありがたや~。 504 00:36:09,880 --> 00:36:11,815 そうなんだ~。 505 00:36:11,815 --> 00:36:15,485 釣具屋さんってことは 恋ちゃんのパパも釣り人なの? 506 00:36:15,485 --> 00:36:18,322 ああ? こ 小春! 507 00:36:18,322 --> 00:36:20,324 んっ? 508 00:36:20,324 --> 00:36:23,160 釣り人なんて キレイなもんじゃない。 509 00:36:23,160 --> 00:36:26,663 ああいうのは 釣り中毒っていうのよ。 510 00:36:26,663 --> 00:36:28,999 (2人)ひ~。 何をするにも 511 00:36:28,999 --> 00:36:33,003 釣り釣り釣り釣り釣りが 最優先事項の変人なのよ。 512 00:36:33,003 --> 00:36:36,006 ええそうですよ 今日も私が 学校から戻ってきたら 513 00:36:36,006 --> 00:36:39,176 店番任せて 釣りに出かけましたよ! 514 00:36:39,176 --> 00:36:42,679 《2人:語りだした…》 娘の高校の入学式だってのに 515 00:36:42,679 --> 00:36:44,681 酷い親だって思うでしょ? 516 00:36:44,681 --> 00:36:48,518 こんなの序の口よ。 私が生まれる時だって…。 517 00:36:48,518 --> 00:36:52,522 吉永さん 奥さんから電話! 陣痛始まってるって! 518 00:36:52,522 --> 00:36:56,693 (良太)今めっちゃライズしてるから! 絶対 釣れるからっ! 519 00:36:56,693 --> 00:36:59,696 うぉおおおお~っ! いや あの… 520 00:36:59,696 --> 00:37:06,203 結局 おやじは私が生まれて 5時間後に病院に来たらしいわ。 521 00:37:06,203 --> 00:37:08,205 (2人)あ…。 522 00:37:08,205 --> 00:37:11,141 そのとき釣れたのが でかい鯉だったから 523 00:37:11,141 --> 00:37:14,645 私に「鯉」って名付けようと したらしいんだけど 524 00:37:14,645 --> 00:37:17,981 母さんが必死に止めてくれて 漢字だけ変えたの。 525 00:37:17,981 --> 00:37:20,651 《ほんとに魚由来だった!》 526 00:37:20,651 --> 00:37:23,487 でも一番厄介なのは 527 00:37:23,487 --> 00:37:27,991 変人であることを アイツ自身が 誇らしく思ってるところよ! 528 00:37:27,991 --> 00:37:30,327 世捨て人って呼んでくれよな 529 00:37:30,327 --> 00:37:32,329 へ~。 あ…。 530 00:37:32,329 --> 00:37:34,498 ひよりちゃんのパパも 変人だったの? 531 00:37:34,498 --> 00:37:37,167 《う… 否定できない》 532 00:37:37,167 --> 00:37:40,671 いやいや やまひ~父は常識人だったよ。 533 00:37:40,671 --> 00:37:44,675 そうかな? だってやまひ~が 小学校上がるまで 534 00:37:44,675 --> 00:37:48,345 釣りに付き合ってくんなくなった って おやじが嘆いてたもん。 535 00:37:48,345 --> 00:37:51,848 家族優先の 超いいお父さんだったよね。 536 00:37:51,848 --> 00:37:54,017 ん…。 537 00:37:54,017 --> 00:37:56,353 ねぇ さっきから言ってる 538 00:37:56,353 --> 00:37:58,689 やまひ~って ひよりちゃんのこと? 539 00:37:58,689 --> 00:38:01,692 そうそう 私がつけたあだ名。 540 00:38:01,692 --> 00:38:05,696 小学校の時 山川って名字が2人いたから 541 00:38:05,696 --> 00:38:09,700 山川ひよりを略して やまひ~って命名したの。 542 00:38:09,700 --> 00:38:13,637 結局 浸透しなくて 恋ちゃんしか呼んでなかったよね。 543 00:38:13,637 --> 00:38:15,639 懐かしいな~。 544 00:38:15,639 --> 00:38:19,142 あ そういえば木村っち 女子高行ったらしいよ。 545 00:38:19,142 --> 00:38:22,145 例のお嬢様校。 そうなんだ。 546 00:38:22,145 --> 00:38:24,815 結構 活発な子だったから 意外だなぁ。 547 00:38:24,815 --> 00:38:27,317 む~。 548 00:38:27,317 --> 00:38:29,820 どうかしたの? 小春。 549 00:38:29,820 --> 00:38:33,824 別に~。 私の知らない昔話したり 550 00:38:33,824 --> 00:38:35,826 特別なあだ名で呼んでたり。 551 00:38:35,826 --> 00:38:38,662 羨ましいとか 全然思ってないんだからね! 552 00:38:38,662 --> 00:38:40,831 《素直だなぁ》 553 00:38:40,831 --> 00:38:43,000 大体 やまひ~じゃないもん。 554 00:38:43,000 --> 00:38:45,669 今は「海凪」だから みなひ~だもん。 555 00:38:45,669 --> 00:38:49,673 みなひ~… あっ ねえ 556 00:38:49,673 --> 00:38:53,010 もう一個行きたいとこ あるんだけど いいかな? 557 00:38:53,010 --> 00:38:55,846 なんですか? 幼なじみの次は 558 00:38:55,846 --> 00:38:58,515 彼氏のところにでも 連れてくつもりですか…? 559 00:38:58,515 --> 00:39:00,715 彼氏なんていないよ! 560 00:39:03,353 --> 00:39:06,023 今から行くとこは 561 00:39:06,023 --> 00:39:10,423 子どもの頃 お父さんに よく連れてってもらったとこ。 562 00:39:12,796 --> 00:39:16,299 歩いて行けるとこに 海があるなんて最高だよね! 563 00:39:16,299 --> 00:39:20,303 そ そう? だって夏なんて泳ぎ放題でしょ? 564 00:39:20,303 --> 00:39:22,305 羨ましいな~。 565 00:39:22,305 --> 00:39:25,976 人ごみ嫌いだから 私は夏にあまり来ないけど。 566 00:39:25,976 --> 00:39:29,980 なんて贅沢な! こんな子に育って お姉ちゃん悲しい~。 567 00:39:29,980 --> 00:39:33,483 育ててもらった覚えはない。 568 00:39:33,483 --> 00:39:35,485 あ…。 569 00:39:35,485 --> 00:39:38,155 もしかして これ登るの? 570 00:39:38,155 --> 00:39:40,323 高いところ苦手? 571 00:39:40,323 --> 00:39:43,827 全然平気! 行くぞ お~! 572 00:39:43,827 --> 00:39:45,827 《わかりやすいな…》 573 00:39:51,334 --> 00:39:54,838 《天井って こんなに低かったっけ…。 574 00:39:54,838 --> 00:39:57,340 階段も狭いし。 575 00:39:57,340 --> 00:40:00,177 子どもの頃は もっと…》 576 00:40:00,177 --> 00:40:02,179 こわいよぉ…。 577 00:40:02,179 --> 00:40:04,848 やだよぉ パパぁ…。 578 00:40:04,848 --> 00:40:08,185 うっ…。 (信也)おいで ひより。 579 00:40:08,185 --> 00:40:10,854 (信也)パパがいるから大丈夫。 580 00:40:10,854 --> 00:40:13,190 怖くないよ。 581 00:40:13,190 --> 00:40:16,190 わぁ… うん! 582 00:40:21,198 --> 00:40:24,367 結構高いよ ひよりちゃん…。 583 00:40:24,367 --> 00:40:28,205 その手すり大丈夫? 壊れたりしない? 584 00:40:28,205 --> 00:40:31,374 フッ 大丈夫だよ。 585 00:40:31,374 --> 00:40:33,874 わぁ… うん! 586 00:40:38,215 --> 00:40:40,415 わ…。 587 00:40:42,385 --> 00:40:44,385 きれ~! 588 00:40:51,394 --> 00:40:53,897 小春 これ。 589 00:40:53,897 --> 00:40:56,066 んっ? あげる。 590 00:40:56,066 --> 00:40:59,236 さっき買ってた欲張りフライセット…。 591 00:40:59,236 --> 00:41:02,405 私にくれるの? うん。 592 00:41:02,405 --> 00:41:04,407 わぁ~! 593 00:41:04,407 --> 00:41:07,410 これで今度の日曜日 管釣りに行こう。 594 00:41:07,410 --> 00:41:10,413 カンツリ? 管理釣り場のことね。 595 00:41:10,413 --> 00:41:13,683 フライやるなら最初は 管釣りがいいんじゃないかって 596 00:41:13,683 --> 00:41:16,019 恋ちゃんに言われて。 えっ? 597 00:41:16,019 --> 00:41:18,021 恋ちゃんが お父さんに 598 00:41:18,021 --> 00:41:20,190 車出してくれるように 頼んでみるって。 599 00:41:20,190 --> 00:41:22,192 恋ちゃん いい人~! 600 00:41:22,192 --> 00:41:25,195 ロッドは うちにある お父さんの使えばいいし 601 00:41:25,195 --> 00:41:30,367 きっと釣れるよ。 おお~ 楽しみ! 602 00:41:30,367 --> 00:41:33,203 あのさ…。 んっ? 603 00:41:33,203 --> 00:41:36,873 今日は 付き合ってくれてありがとう。 604 00:41:36,873 --> 00:41:41,545 私のよく行くお店とか 好きな場所とか 605 00:41:41,545 --> 00:41:45,549 その… 見せたいって思ったから。 606 00:41:45,549 --> 00:41:47,749 あ…。 607 00:41:50,387 --> 00:41:53,223 見せてくれて ありがとう。 608 00:41:53,223 --> 00:41:55,559 フッ。 609 00:41:55,559 --> 00:41:57,561 じゃあ 帰ろうか。 610 00:41:57,561 --> 00:42:00,564 うん! 晩ごはん 何にしようかな。 611 00:42:00,564 --> 00:42:04,234 冷蔵庫には まだまだいっぱい お魚があるからね! 612 00:42:04,234 --> 00:42:07,404 なんか すみません…。 613 00:42:07,404 --> 00:42:09,406 (良太)恋~! 614 00:42:09,406 --> 00:42:11,841 今日 ボウズだったよぉ~。 615 00:42:11,841 --> 00:42:14,010 (虹)ぼ~ず! (虎)ぼ~ず! 616 00:42:14,010 --> 00:42:16,510 いいから チビたちお風呂に入れて来てよ! 617 00:42:18,515 --> 00:42:21,351 (ひなた)気をつけてね。 うん。 (車のドアを閉める音) 618 00:42:21,351 --> 00:42:24,020 (誠一)釣りって こんなに朝早いんですね。 619 00:42:24,020 --> 00:42:26,189 朝と夕方は釣れやすいから 620 00:42:26,189 --> 00:42:30,026 釣り人の朝は早いんですよ~。 なるほど…。 621 00:42:30,026 --> 00:42:33,196 まあ 一概には 言えないんですけどね。 622 00:42:33,196 --> 00:42:36,199 魚が寝ぼけまなこで 釣れない場合もあるし 623 00:42:36,199 --> 00:42:38,868 海釣りになると潮の満ち引きも…。 624 00:42:38,868 --> 00:42:41,705 おやじ その辺で。 イダイイダイ…。 625 00:42:41,705 --> 00:42:44,874 それじゃあ 夕飯のおかず いっぱい釣ってくるね! 626 00:42:44,874 --> 00:42:48,211 (ひなた)いってらっしゃ~い。 (小春/ひより)いってきま~す! 627 00:42:48,211 --> 00:43:03,393 ~ 628 00:43:03,393 --> 00:43:05,393 (良太)着いたぞ~! 629 00:43:08,565 --> 00:43:11,501 あ… わぁ…。 630 00:43:11,501 --> 00:43:15,839 広~い! 631 00:43:15,839 --> 00:43:19,009 管理釣り場って もっと狭いの想像してたから 632 00:43:19,009 --> 00:43:21,011 今めっちゃテンション上がってる! 633 00:43:21,011 --> 00:43:23,011 それはなにより。 634 00:43:29,519 --> 00:43:31,855 恋ちゃん セレブになったの? 635 00:43:31,855 --> 00:43:33,857 日焼け対策よ。 636 00:43:33,857 --> 00:43:36,359 受付済ませてくるけど 637 00:43:36,359 --> 00:43:38,528 小春ちゃんは 初めてなんだよね? 638 00:43:38,528 --> 00:43:40,864 ロッドの準備 やってあげようか? 639 00:43:40,864 --> 00:43:42,864 大丈夫です! 640 00:43:45,201 --> 00:43:47,201 ウフン! 641 00:43:49,205 --> 00:43:51,207 (2人)おお~! 642 00:43:51,207 --> 00:43:53,209 いいから フライ結び付けるよ。 643 00:43:53,209 --> 00:43:55,211 はっ。 644 00:43:55,211 --> 00:43:58,882 欲張りフライセット デビュー! 645 00:43:58,882 --> 00:44:02,218 まず 頭の方にある穴に通して 646 00:44:02,218 --> 00:44:05,055 4 5回くらいクルクル巻き付ける。 647 00:44:05,055 --> 00:44:08,058 根元にできる輪に先端を通して 648 00:44:08,058 --> 00:44:11,328 また輪ができるから そこに通す。 649 00:44:11,328 --> 00:44:14,831 両方をゆっくり引っ張って 締めれば出来上がり。 650 00:44:14,831 --> 00:44:18,168 これは クリンチノットっていう結び方なんだ。 651 00:44:18,168 --> 00:44:20,170 てくにかる だね。 652 00:44:20,170 --> 00:44:22,172 どう? 覚えた? 653 00:44:22,172 --> 00:44:25,175 ひよりちゃんって 器用なんだなって思った! 654 00:44:25,175 --> 00:44:27,344 感想は聞いてない。 655 00:44:27,344 --> 00:44:30,847 この グルグルするのが難しい…。 656 00:44:30,847 --> 00:44:33,350 んん…。 657 00:44:33,350 --> 00:44:35,352 出来た~! 658 00:44:35,352 --> 00:44:37,354 ふぅ…。 659 00:44:37,354 --> 00:44:40,357 んっ? あれ 準備しないの? 660 00:44:40,357 --> 00:44:42,525 恋ちゃんは釣りしないんだよ。 661 00:44:42,525 --> 00:44:44,527 え~ なんで!? 662 00:44:44,527 --> 00:44:46,529 日焼けすんの嫌だし。 663 00:44:46,529 --> 00:44:49,032 魚は買った方が安いし。 664 00:44:49,032 --> 00:44:52,369 釣具屋さんの娘とは 思えない発言! 665 00:44:52,369 --> 00:44:57,707 んっ でも久々に恋ちゃんと ここに来られて嬉しいよ。 666 00:44:57,707 --> 00:45:00,210 そ そう…。 667 00:45:00,210 --> 00:45:02,212 んっ? 668 00:45:02,212 --> 00:45:05,548 みんな! 先行ってるぞ~ ハハハッ! 669 00:45:05,548 --> 00:45:07,550 (小春/ひより)ん…。 まあ 670 00:45:07,550 --> 00:45:11,488 今日はおやじの 見張り役ってことで。 671 00:45:11,488 --> 00:45:14,491 じゃあ やってみよっか。 う うん。 672 00:45:14,491 --> 00:45:16,493 えっと…。 673 00:45:16,493 --> 00:45:19,662 まず後ろに人がいないかチェック! 674 00:45:19,662 --> 00:45:22,165 人に当たると危ないからね。 675 00:45:22,165 --> 00:45:27,670 キャストは力を入れずに 振りかぶらないように…。 676 00:45:27,670 --> 00:45:32,175 ん… あ~ ループがぐちゃぐちゃだね。 677 00:45:32,175 --> 00:45:34,844 じっと見ないで! なんか緊張する~! 678 00:45:34,844 --> 00:45:37,347 あ ごめん! 679 00:45:37,347 --> 00:45:40,350 家でもキャスティングの練習してるの? 680 00:45:40,350 --> 00:45:42,352 庭で たまにやってるよ。 681 00:45:42,352 --> 00:45:45,021 まあ 始めたばかりじゃね。 682 00:45:45,021 --> 00:45:47,857 感覚つかむのに 時間かかるだろうし。 683 00:45:47,857 --> 00:45:50,360 私だって まだまだ下手だもん。 684 00:45:50,360 --> 00:45:52,695 やまひ~より うまい女子高生なんて。 685 00:45:52,695 --> 00:45:55,532 おっ! キレイにできた! そうそういないでしょ。 686 00:45:55,532 --> 00:45:59,202 何で見てないの!? あ ごめん! 687 00:45:59,202 --> 00:46:01,371 こういうときに限って~! 688 00:46:01,371 --> 00:46:04,374 どないせえっちゅうんじゃ。 689 00:46:04,374 --> 00:46:06,709 (2人)あっ! た 食べた!? 690 00:46:06,709 --> 00:46:08,711 え え~と え~と! 691 00:46:08,711 --> 00:46:12,649 落ち着いて フライフィッシングは リールを巻かなくていいんだよ。 692 00:46:12,649 --> 00:46:17,487 そうだった! 右手の人差し指で ラインを押さえながら 693 00:46:17,487 --> 00:46:19,487 左手で手繰り寄せる! 694 00:46:21,658 --> 00:46:24,661 あ~ 逃げられた…。 695 00:46:24,661 --> 00:46:27,497 大丈夫! 次は落ち着いて行こう。 696 00:46:27,497 --> 00:46:29,833 あと アワセも遅かったね。 697 00:46:29,833 --> 00:46:33,169 アワセ? ロッドとか糸を引いて 698 00:46:33,169 --> 00:46:35,839 魚の口に針をかけることね。 699 00:46:35,839 --> 00:46:39,843 魚は餌が偽物だとわかったら すぐ吐き出しちゃうから 700 00:46:39,843 --> 00:46:42,679 よそ見をしない方がいいと思うよ。 701 00:46:42,679 --> 00:46:45,479 わかった 次は目を離さない! 702 00:46:52,021 --> 00:46:54,023 あれぇ? 703 00:46:54,023 --> 00:46:56,192 殺気 放ってるんじゃない? 704 00:46:56,192 --> 00:46:58,862 おお~! 今日はワンキャスト ワンヒットだ! 705 00:46:58,862 --> 00:47:01,698 はぁ…。 706 00:47:01,698 --> 00:47:04,868 (恋)んっ 引いてる。 わっ! 707 00:47:04,868 --> 00:47:07,370 ひよりちゃん すご~い! 708 00:47:07,370 --> 00:47:09,372 んっ? 709 00:47:09,372 --> 00:47:12,809 あそこに水が流れ出てるとこが あるでしょ? 710 00:47:12,809 --> 00:47:15,144 魚は ああいうところが好きだから 711 00:47:15,144 --> 00:47:17,146 そこを狙って投げてみよっか。 712 00:47:17,146 --> 00:47:19,315 うん! 713 00:47:19,315 --> 00:47:22,318 (恋)フフフ。 な なに? 714 00:47:22,318 --> 00:47:25,321 やまひ~ なんか先生みたいじゃん。 715 00:47:25,321 --> 00:47:27,991 そ そんなつもりは…! 716 00:47:27,991 --> 00:47:30,159 成長したね~。 717 00:47:30,159 --> 00:47:32,161 小さい子ころは私の後ろに 718 00:47:32,161 --> 00:47:35,164 ずっと隠れてるような 人見知りだったのに。 719 00:47:35,164 --> 00:47:38,001 やめてよ~。 720 00:47:38,001 --> 00:47:40,336 何ていうか小春は 721 00:47:40,336 --> 00:47:45,675 ちょっと変わってるっていうか 目が離せないっていうか…。 722 00:47:45,675 --> 00:47:47,677 なんか 問題児だから 723 00:47:47,677 --> 00:47:50,847 人見知りとか 言ってられないんだよね。 724 00:47:50,847 --> 00:47:54,847 それにフライもうまくなりたいって 言ってたから。 725 00:47:58,855 --> 00:48:02,358 ひよりちゃ~ん! 放流 始まるよ~! 726 00:48:02,358 --> 00:48:05,028 は~い! 行ってくるね。 727 00:48:05,028 --> 00:48:07,030 うん。 728 00:48:07,030 --> 00:48:09,032 いや~ 釣れないけど 729 00:48:09,032 --> 00:48:12,468 なんでかキャスティングって楽し んっ? 730 00:48:12,468 --> 00:48:15,471 あ~。 くらっ! 731 00:48:15,471 --> 00:48:19,809 ど どうしたの? やっぱり 釣りしたかった? ロッド貸そうか? 732 00:48:19,809 --> 00:48:22,812 したくない…。 う…。 733 00:48:22,812 --> 00:48:27,317 そう… したくはないのよね…。 734 00:48:27,317 --> 00:48:30,486 あ… 更に暗く…。 735 00:48:30,486 --> 00:48:35,325 でも ひよりちゃんと ここに来たことあるんだよね? 736 00:48:35,325 --> 00:48:37,994 子どもの頃は たまにね。 737 00:48:37,994 --> 00:48:41,998 (恋)家族ぐるみの 付き合いだったから。 738 00:48:41,998 --> 00:48:44,834 私は釣りには 行かなくなったけど 739 00:48:44,834 --> 00:48:47,503 ずっと仲はよかったんだ。 740 00:48:47,503 --> 00:48:51,007 いつも私の後ろをついてくる やまひ~のことは 741 00:48:51,007 --> 00:48:53,676 妹みたいに思ってたし。 742 00:48:53,676 --> 00:48:58,681 私が面倒見てあげなきゃって 勝手に思ってた。 743 00:48:58,681 --> 00:49:00,683 でも…。 744 00:49:00,683 --> 00:49:02,685 教頭先生:山川ひよりさん。 745 00:49:02,685 --> 00:49:05,188 (ざわめき) 746 00:49:05,188 --> 00:49:08,358 (担任)は~い 静かに。 747 00:49:08,358 --> 00:49:11,628 どうしたの? おうちの人に何かあったの? 748 00:49:11,628 --> 00:49:13,630 あ…。 749 00:49:13,630 --> 00:49:15,830 まあ そんなところ…。 750 00:49:20,470 --> 00:49:24,641 《恋:私にできることは あるんだろうか。 751 00:49:24,641 --> 00:49:30,313 慰めの言葉なんて きっと意味はない。 752 00:49:30,313 --> 00:49:35,113 海は… 踏み込んじゃいけない 領域みたいに見えた》 753 00:49:37,320 --> 00:49:39,489 はぁ… あなたみたいに 754 00:49:39,489 --> 00:49:42,492 臆面もなく 踏み込める性格だったらね。 755 00:49:42,492 --> 00:49:45,828 わ~い… 褒められてる? 756 00:49:45,828 --> 00:49:48,665 褒めてるよ。 757 00:49:48,665 --> 00:49:52,835 私… 友達の資格ないんだ。 758 00:49:52,835 --> 00:49:55,505 友達に資格なんているの? 759 00:49:55,505 --> 00:49:59,342 え…。 アハハ いらないでしょ そんなの。 760 00:49:59,342 --> 00:50:03,680 一緒にいて笑顔になれたら それだけでいいと思うけどな~。 761 00:50:03,680 --> 00:50:05,680 あ…。 762 00:50:08,851 --> 00:50:14,857 《私も… 怖がらすに 踏み込めばよかったのかな》 763 00:50:14,857 --> 00:50:18,194 でも ひよりちゃんは私の妹だから! 764 00:50:18,194 --> 00:50:20,196 戸籍上 そうだから! 765 00:50:20,196 --> 00:50:22,198 はいはい。 766 00:50:22,198 --> 00:50:24,701 やまひ~から メールでよく聞いてたけど 767 00:50:24,701 --> 00:50:26,703 ホントに変わってるね。 768 00:50:26,703 --> 00:50:28,705 ガーン! 769 00:50:28,705 --> 00:50:31,207 《変わってるって ショックだったのかな?》 770 00:50:31,207 --> 00:50:34,877 ひよりちゃん 私には全然メールくれない…。 771 00:50:34,877 --> 00:50:36,879 友達じゃないのかな…。 772 00:50:36,879 --> 00:50:39,549 《そっちか~》 773 00:50:39,549 --> 00:50:43,386 ねぇ めんどくさい人だって よく言われない? 774 00:50:43,386 --> 00:50:45,486 んっ? 775 00:50:48,391 --> 00:50:50,393 (2人)フフッ。 776 00:50:50,393 --> 00:50:53,493 《ホント… ちょっと変わってる》 777 00:50:55,732 --> 00:51:00,403 (良太)いや~ 楽しかったね! はい! 778 00:51:00,403 --> 00:51:02,405 うう~。 779 00:51:02,405 --> 00:51:05,074 ほったらかしにして ごめん小春。 780 00:51:05,074 --> 00:51:08,911 管釣り久々すぎて テンション上がっちゃったっていうか。 781 00:51:08,911 --> 00:51:13,516 いいの ひよりちゃんが 楽しければそれで… ヘヘ。 782 00:51:13,516 --> 00:51:15,518 ごめんってば…。 783 00:51:15,518 --> 00:51:19,522 また釣りに出かければいいじゃん 私も付き合うよ。 784 00:51:19,522 --> 00:51:23,860 あっ! いいの? 785 00:51:23,860 --> 00:51:26,696 うん。 気 遣ってない? 786 00:51:26,696 --> 00:51:28,865 遣ってない遣ってない。 787 00:51:28,865 --> 00:51:33,536 な 何か私の趣味にばっか 付き合わせちゃって悪いな。 788 00:51:33,536 --> 00:51:36,706 それなら 今度ショッピングに付き合ってよ。 789 00:51:36,706 --> 00:51:38,708 夏服買いに行こう。 790 00:51:38,708 --> 00:51:41,377 行きた~い! そんなことでいいの? 791 00:51:41,377 --> 00:51:44,046 だってやまひ~ お小遣い全部 792 00:51:44,046 --> 00:51:46,716 釣り用の服や道具に 費やしてるでしょ。 793 00:51:46,716 --> 00:51:48,718 私も買うの!? 794 00:51:48,718 --> 00:51:52,722 (恋)もう 高校生になったんだから もっとかわいい服 着ないと。 795 00:51:52,722 --> 00:51:54,891 ねっ 小春。 うん。 796 00:51:54,891 --> 00:51:58,394 正直そのスニーカーとか ダサいなって思ってた。 797 00:51:58,394 --> 00:52:00,694 ひどい! 798 00:52:04,066 --> 00:52:06,736 小春ちゃん いい子だね。 んっ? 799 00:52:06,736 --> 00:52:09,906 再婚するって聞いて 少し心配してたけど。 800 00:52:09,906 --> 00:52:14,010 ん… 釣り以外のことも 考えることあるんだ。 801 00:52:14,010 --> 00:52:16,012 真顔で言わないでぇ。 802 00:52:16,012 --> 00:52:19,182 お父さん泣いちゃうっ。 803 00:52:19,182 --> 00:52:22,518 フッ…。 (寝息) 804 00:52:22,518 --> 00:52:25,418 (恋)心配いらないと思うよ。 805 01:00:13,355 --> 01:00:16,358 (小春)かわいい~! 806 01:00:16,358 --> 01:00:18,861 (小春)ちっちゃい ひよりちゃん。 807 01:00:18,861 --> 01:00:21,530 ミニひー! 《ひより:ミニひー?》 808 01:00:21,530 --> 01:00:24,199 子どもの頃は 髪しばってたんだねぇ。 809 01:00:24,199 --> 01:00:26,869 小春は…。 810 01:00:26,869 --> 01:00:30,039 誰? 私 私! 811 01:00:30,039 --> 01:00:33,208 天使のような かわいさだよねぇ。 812 01:00:33,208 --> 01:00:37,880 《そのかわいさは 今いったい どこに…》 813 01:00:37,880 --> 01:00:42,384 あっ ちっちゃい恋ちゃんが 映ってる! かわい~。 814 01:00:42,384 --> 01:00:46,221 あっ この子は? 815 01:00:46,221 --> 01:00:49,725 その子が夏樹 私の弟だよ。 816 01:00:49,725 --> 01:00:53,395 すっごい わんぱくな子でね 調べたことあるんだけど 817 01:00:53,395 --> 01:00:58,734 イヤイヤ期っていうの? ワガママで大変だったんだよ~。 818 01:00:58,734 --> 01:01:01,737 でも かわいかったなぁ。 819 01:01:01,737 --> 01:01:08,243 《小春は小さい頃に 母親と弟を 交通事故で亡くしている。 820 01:01:08,243 --> 01:01:13,015 私は お父さんが倒れたとき 余命宣告を受けたけど 821 01:01:13,015 --> 01:01:17,186 小春は突然… なんだよね。 822 01:01:17,186 --> 01:01:22,358 家族を突然 失って どんな気持ちだったんだろう。 823 01:01:22,358 --> 01:01:27,863 小春のことだから きっと たくさん泣いたに違いない》 824 01:01:27,863 --> 01:01:32,868 ~ 825 01:01:32,868 --> 01:01:35,668 《でも 私は…》 826 01:01:38,374 --> 01:01:40,376 ねぇ 続きは? 827 01:01:40,376 --> 01:01:45,214 ごめんごめん 写真はあるんだけど 全然整理できてなくて。 828 01:01:45,214 --> 01:01:48,050 パパも私も こういうの苦手だから。 829 01:01:48,050 --> 01:01:52,221 そっか。 それより ひよりちゃん これ何? 830 01:01:52,221 --> 01:01:55,221 ボートに乗りながら釣りしてる! 831 01:03:31,854 --> 01:03:35,023 ああ 釣りキャンプに行ったときの 写真だね。 832 01:03:35,023 --> 01:03:37,860 恋ちゃんの家族と よく行ってたんだよ。 833 01:03:37,860 --> 01:03:41,530 釣りとキャンプ そんな合わせ技が…。 834 01:03:41,530 --> 01:03:45,033 あっ。 (ひなた)ただいま~。 (ノック) 835 01:03:45,033 --> 01:03:47,369 (ひなた)ケーキ買ってきたんだけど 食べる? 836 01:03:47,369 --> 01:03:51,540 わっ いただきます! じゃあ お茶いれてくるね。 837 01:03:51,540 --> 01:03:53,709 ありがとうございます! 838 01:03:53,709 --> 01:03:57,713 そういえば まだ小春って 私のお母さんに敬語だよね。 839 01:03:57,713 --> 01:03:59,715 んっ? なんか意外。 840 01:03:59,715 --> 01:04:03,719 気まずいって言ってても すぐに仲よくなると思ってた。 841 01:04:03,719 --> 01:04:07,222 う~ん… なんかよく知らないおばさんと 842 01:04:07,222 --> 01:04:09,391 暮らしてるなぁって 感じなんだよね。 843 01:04:09,391 --> 01:04:13,161 はっ!? え~ だって ひよりちゃんも 844 01:04:13,161 --> 01:04:16,665 「知らないおじさんが 家にいるなぁ」って感じじゃない? 845 01:04:16,665 --> 01:04:19,167 そ それは まぁ。 846 01:04:19,167 --> 01:04:24,506 ハハハハ やっぱ そんなに すぐに親しくはなれないよね~。 847 01:04:24,506 --> 01:04:28,010 《うん… 前々から思ってたけど 848 01:04:28,010 --> 01:04:34,016 小春の何でも口に出す この性格 将来が心配になるな》 849 01:04:34,016 --> 01:04:36,518 う~ん これだ! 850 01:04:36,518 --> 01:04:39,521 んっ? イヒヒー。 851 01:04:39,521 --> 01:04:43,358 (恋)んで 家族の親ぼくを深めるために 852 01:04:43,358 --> 01:04:45,527 今回の釣りキャンプになったと。 853 01:04:45,527 --> 01:04:47,529 うん。 アハハ。 854 01:04:47,529 --> 01:04:50,866 (恋)でも 私たち家族まで 来る必要なくない? 855 01:04:50,866 --> 01:04:52,868 改めて考えてみても。 856 01:04:52,868 --> 01:04:56,705 え~なんで? 釣り付き合うって言ったじゃん。 857 01:04:56,705 --> 01:04:59,708 (良太)そうだよ 恋 堅いこと言うなよ~。 858 01:04:59,708 --> 01:05:02,711 (恋)それ 私たち側が言う セリフじゃないからね。 859 01:05:02,711 --> 01:05:05,047 まぁまぁ。 ハァー。 860 01:05:05,047 --> 01:05:07,049 それだったら今 861 01:05:07,049 --> 01:05:09,885 ここに やまひ~たちの親が いないの おかしくない? 862 01:05:09,885 --> 01:05:13,322 いや 隼人だけに チビたち任すのも大変だし 863 01:05:13,322 --> 01:05:15,490 海凪夫婦にお願いしたんだよ。 864 01:05:15,490 --> 01:05:18,827 テント設営してたら 釣る時間 減っちゃうからさ! 865 01:05:18,827 --> 01:05:22,331 いっ!? お前の仕業か…。 866 01:05:22,331 --> 01:05:25,000 痛い痛い痛い! 恋ちゃん いいんだよ。 867 01:05:25,000 --> 01:05:28,837 まだ気まずいし。 やまひ~が いいならいいけど。 868 01:05:28,837 --> 01:05:31,173 アハ。 ただし 869 01:05:31,173 --> 01:05:33,675 最低でも一人一匹は釣ること。 870 01:05:33,675 --> 01:05:36,011 釣れなかったら 今夜のごはん ないから。 871 01:05:36,011 --> 01:05:38,013 はいっ。 は~い。 872 01:05:38,013 --> 01:05:40,015 はい…。 873 01:05:40,015 --> 01:05:42,517 恋 あっち! 早く! 874 01:05:42,517 --> 01:05:44,686 はいはい。 875 01:05:44,686 --> 01:05:47,189 早い! 恋ちゃんは いつも 876 01:05:47,189 --> 01:05:49,358 お父さんの運転手だったからね。 877 01:05:49,358 --> 01:05:53,362 こぐのメッチャうまいよ。 なんだかんだ仲いいよね。 878 01:05:53,362 --> 01:05:56,362 よし 私たちも行こう。 うん! 879 01:05:58,367 --> 01:06:01,703 小春は そのまま乗ってて。 うん。 880 01:06:01,703 --> 01:06:04,206 ふっ う~ん! 881 01:06:04,206 --> 01:06:07,709 だ 大丈夫? 大丈夫。 882 01:06:07,709 --> 01:06:10,545 う~ん…。 883 01:06:10,545 --> 01:06:12,481 うう~。 884 01:06:12,481 --> 01:06:14,816 ぐっ ふぅ~。 885 01:06:14,816 --> 01:06:16,818 おっ。 886 01:06:16,818 --> 01:06:18,987 うっ よっ。 887 01:06:18,987 --> 01:06:22,157 うぉ~! 888 01:06:22,157 --> 01:06:26,161 じゃあ 行こっか。 私 私 こいでみたい。 889 01:06:26,161 --> 01:06:28,997 いいけど。 890 01:06:28,997 --> 01:06:32,668 おぉ ちょっと重い。 こうかな? 891 01:06:32,668 --> 01:06:35,504 ちょっ 小春 岸に戻ってる。 892 01:06:35,504 --> 01:06:39,675 あれぇ~!? あ ちょっ…。 893 01:06:39,675 --> 01:06:42,375 何やってんの あの子ら…。 894 01:06:49,518 --> 01:06:51,518 あっ。 895 01:06:56,858 --> 01:06:58,858 んっ。 896 01:07:06,868 --> 01:07:09,371 はぁ~。 897 01:07:09,371 --> 01:07:12,471 《かっ かっこいい~!》 898 01:07:15,811 --> 01:07:17,979 あの 小春さん? 899 01:07:17,979 --> 01:07:20,315 はぁ~。 何ですか? 900 01:07:20,315 --> 01:07:22,651 すっごい キャスティングきれい! 901 01:07:22,651 --> 01:07:25,320 それに なんで急に 違うほうに投げたの? 902 01:07:25,320 --> 01:07:27,989 えっ? 魚影が見えたから。 903 01:07:27,989 --> 01:07:29,991 はぇ~。 904 01:07:29,991 --> 01:07:35,163 私もう ひよりちゃんが釣ってる姿 見てるだけで超楽しい! 905 01:07:35,163 --> 01:07:37,963 自分で釣ったほうが楽しいから。 906 01:07:40,836 --> 01:07:43,839 テント完成~! (虹/虎)やった~! 907 01:07:43,839 --> 01:07:48,009 (一誠)う~ん。 じゃあ お昼ご飯にしましょうか。 908 01:07:48,009 --> 01:07:51,346 父ちゃんは? 姉ちゃんは? 909 01:07:51,346 --> 01:07:53,515 (隼人)二人とも ボートで食べるって。 910 01:07:53,515 --> 01:07:56,017 (虹)え~ ずるい~! 911 01:07:56,017 --> 01:07:58,520 (虎)俺たちもボートがい~い! 912 01:07:58,520 --> 01:08:00,689 ワガママ言うんじゃない。 913 01:08:00,689 --> 01:08:02,989 (2人)うん… はい。 914 01:08:10,031 --> 01:08:12,801 じゃ~ん! 船の上だから 915 01:08:12,801 --> 01:08:15,470 手づかみで食べられるものを そろえてみました! 916 01:08:15,470 --> 01:08:18,970 おぉ! (2人)いただきま~す! 917 01:08:21,643 --> 01:08:24,312 うん おいひい! 918 01:08:24,312 --> 01:08:28,817 (風の音) 919 01:08:28,817 --> 01:08:33,989 こんな大自然の中で 船の上で おべんとなんて幸せだね~。 920 01:08:33,989 --> 01:08:37,659 秋になると一面紅葉して すごくきれいだよ。 921 01:08:37,659 --> 01:08:39,661 へぇ~。 922 01:08:39,661 --> 01:08:42,861 じゃあ 秋になったら また来ようよ! 923 01:08:44,833 --> 01:08:48,170 う うん お母さんたちに聞いてみよっか。 924 01:08:48,170 --> 01:08:50,170 うん! 925 01:08:52,674 --> 01:08:56,845 《なんか最近 釣りが楽しい。 926 01:08:56,845 --> 01:08:59,014 それは たぶん…》 927 01:08:59,014 --> 01:09:02,184 うん 我ながら おいしく出来た! 928 01:09:02,184 --> 01:09:04,186 《きっと…》 929 01:09:04,186 --> 01:09:06,688 あっ 梅干しだ。 930 01:09:06,688 --> 01:09:09,191 あっ もしかして嫌いだった? 931 01:09:09,191 --> 01:09:13,461 ううん 釣りするときに 梅干し食べるの初めてだなぁって。 932 01:09:13,461 --> 01:09:15,964 んっ? ほら 梅干しって 933 01:09:15,964 --> 01:09:19,301 防腐効果があるでしょ? だから「食あたり」がない 934 01:09:19,301 --> 01:09:22,971 「魚のアタリ」がないってことで 梅干しを持っていくと 935 01:09:22,971 --> 01:09:25,140 ボウズになるってジンクスがあって 936 01:09:25,140 --> 01:09:27,809 あとは 漁業の神様である恵比寿様が 937 01:09:27,809 --> 01:09:29,978 すっぱいものが嫌いなんだって。 938 01:09:29,978 --> 01:09:34,149 だから 縁起が悪いって説も… あっ。 939 01:09:34,149 --> 01:09:36,484 あぁ…。 940 01:09:36,484 --> 01:09:40,655 ど どうしよう このおにぎりの せいで全然釣れなくなったら。 941 01:09:40,655 --> 01:09:43,825 ただの迷信だよ もう2匹 釣れたし。 942 01:09:43,825 --> 01:09:46,661 ほ 他は!? 他のおかずは大丈夫!? 943 01:09:46,661 --> 01:09:48,663 大丈夫 大丈夫。 944 01:09:48,663 --> 01:09:52,834 あ… そっかぁ。 945 01:09:52,834 --> 01:09:56,838 そうだ デザートに バナナのタルトも焼いてきたんだけど。 946 01:09:56,838 --> 01:10:00,008 あっ。 えっ バナナも何かあるの? 947 01:10:00,008 --> 01:10:03,845 ウンウンウンウン。 948 01:10:03,845 --> 01:10:06,945 あああ~! 949 01:10:11,519 --> 01:10:16,024 全然釣れなくなったね 私は もともと釣れてないけど。 950 01:10:16,024 --> 01:10:18,360 時合い 終わっちゃったかな。 951 01:10:18,360 --> 01:10:22,364 じあい? 魚が食事をする時間のこと。 952 01:10:22,364 --> 01:10:25,700 この時間帯は 魚が釣れやすくなるんだよ。 953 01:10:25,700 --> 01:10:28,370 だから梅干しのせいじゃないよ。 954 01:10:28,370 --> 01:10:32,207 ううぅ… あれ? 雨? 955 01:10:32,207 --> 01:10:36,044 みたいだね。 956 01:10:36,044 --> 01:10:38,546 うわぁ~ 降ってきた! 957 01:10:38,546 --> 01:10:41,216 小春 このレインウェア着て! 958 01:10:41,216 --> 01:10:47,055 (息切れ) 959 01:10:47,055 --> 01:10:49,891 私たち 帰れるのかな…。 960 01:10:49,891 --> 01:10:54,062 山の天気は変わりやすいから すぐ止むと思うけど。 961 01:10:54,062 --> 01:10:56,064 ひよりちゃん 見て見て。 962 01:10:56,064 --> 01:10:59,567 んっ? 底のほうにお魚がいっぱいいる! 963 01:10:59,567 --> 01:11:01,569 ホントだ 鯉かな? 964 01:11:01,569 --> 01:11:04,572 鯉ちゃん こんな所に。 965 01:11:04,572 --> 01:11:08,243 フッ お魚も雨宿りしてるのかな? 966 01:11:08,243 --> 01:11:10,245 水中にいるのに フフッ。 967 01:11:10,245 --> 01:11:13,014 フッ。 968 01:11:13,014 --> 01:11:16,851 ここの湖は 昔と変わらないけど 969 01:11:16,851 --> 01:11:19,688 雨の中の風景は初めて見る。 970 01:11:19,688 --> 01:11:21,690 ひよりちゃん? 971 01:11:21,690 --> 01:11:24,359 ちょっとおもしろいって 思っちゃった。 972 01:11:24,359 --> 01:11:27,529 ここも なんだか 隠れ家みたいで楽しいね。 973 01:11:27,529 --> 01:11:29,531 うん。 974 01:11:29,531 --> 01:11:40,875 ~ 975 01:11:40,875 --> 01:11:46,548 《なんか最近 釣りが楽しい。 976 01:11:46,548 --> 01:11:51,886 それは たぶん きっと…。 977 01:11:51,886 --> 01:11:53,888 ありがとう。 978 01:11:53,888 --> 01:11:57,559 って 言いたくなっちゃったけど 979 01:11:57,559 --> 01:12:00,459 恥ずかしいから やめとこ》 980 01:12:04,232 --> 01:12:07,569 やったぁ! 雨止んだ~! 981 01:12:07,569 --> 01:12:10,071 でも また降りだすかもしれないし 982 01:12:10,071 --> 01:12:12,841 いい時間だから もうそろそろ戻ろっか。 983 01:12:12,841 --> 01:12:16,177 うぅ 私まだ1匹も釣ってない…。 984 01:12:16,177 --> 01:12:18,680 アハ。 985 01:12:18,680 --> 01:12:22,017 あっ。 986 01:12:22,017 --> 01:12:26,855 ひ ひよりちゃん お魚が すごい近くまで寄ってきてる! 987 01:12:26,855 --> 01:12:31,359 あの魚 なんか小さい虫 食べてる。 988 01:12:31,359 --> 01:12:34,195 ミッジ使おう。 みっじ? 989 01:12:34,195 --> 01:12:37,532 小さいフライのこと。 恋ちゃんのフライボックス 貸して。 990 01:12:37,532 --> 01:12:41,036 うん。 ありがとう。 991 01:12:41,036 --> 01:12:45,373 私が フライ結び替えるから 小春は ライン出して準備してて。 992 01:12:45,373 --> 01:12:47,373 う うん…。 993 01:12:50,211 --> 01:12:54,883 《どうしよう… ひよりちゃんが 私に釣らせようとしてくれてる。 994 01:12:54,883 --> 01:12:59,554 ものすごいプレッシャーだ~》 995 01:12:59,554 --> 01:13:02,557 はい 投げて。 う うん! 996 01:13:02,557 --> 01:13:04,559 えいっ! 997 01:13:04,559 --> 01:13:07,896 あっ ラインの乱れは心の乱れ…。 998 01:13:07,896 --> 01:13:10,696 うぅ…。 大丈夫 ロッドを下げて。 999 01:13:12,667 --> 01:13:14,667 んっ。 1000 01:13:16,838 --> 01:13:20,175 食べたっ! 1001 01:13:20,175 --> 01:13:22,175 うわっ! 1002 01:13:25,013 --> 01:13:28,183 んっ…。 1003 01:13:28,183 --> 01:13:32,854 落ち着いて。 ラインをたるませ ないように たぐり寄せて。 1004 01:13:32,854 --> 01:13:35,954 近くまで来たら 私がネットで取り込むから。 1005 01:13:38,526 --> 01:13:40,528 うん! 1006 01:13:40,528 --> 01:13:44,528 ~ 1007 01:13:53,875 --> 01:13:55,877 釣れたぁ~! 1008 01:13:55,877 --> 01:13:59,214 どちら様ですか? イワナだね。 1009 01:13:59,214 --> 01:14:02,550 ぎゃああっ! 調子乗ってすみません! 1010 01:14:02,550 --> 01:14:04,552 ねぇ 受付の近くに 1011 01:14:04,552 --> 01:14:07,388 釣った魚を焼いてくれるお店が あるんだけど 1012 01:14:07,388 --> 01:14:09,724 小春が釣ったのだけ 焼いてもらう? 1013 01:14:09,724 --> 01:14:12,994 わぁ… うん! 1014 01:14:12,994 --> 01:14:20,502 ~ 1015 01:14:20,502 --> 01:14:25,006 わぁ~。 人間で例えると火あぶりの刑。 1016 01:14:25,006 --> 01:14:28,006 なんで人間に例えた? アハハ…。 1017 01:14:30,512 --> 01:14:32,514 わぁ…。 1018 01:14:32,514 --> 01:14:36,684 こういう漫画みたいな食べ方 憧れてた! 食べてもいい? 1019 01:14:36,684 --> 01:14:42,023 食べな食べな。 ふぅ ふぅ。 1020 01:14:42,023 --> 01:14:44,023 は… むっ。 1021 01:14:47,195 --> 01:14:51,866 どう? 初めて自分で釣った魚の味は? 1022 01:14:51,866 --> 01:14:54,035 んっ んっ。 1023 01:14:54,035 --> 01:14:56,037 ウフ。 1024 01:14:56,037 --> 01:15:00,041 んん… ん~。 1025 01:15:00,041 --> 01:15:03,441 はっ はっ。 いや 何か言ってよ。 1026 01:15:07,715 --> 01:15:11,819 (恋)よく知らないおばさんと 暮らしてる ねぇ。 1027 01:15:11,819 --> 01:15:15,823 いいんじゃない? 親に敬語 お金持ちの家っぽい。 1028 01:15:15,823 --> 01:15:18,660 あら本当? ちょっと ちょっと。 1029 01:15:18,660 --> 01:15:22,664 小春 おなか開いたら 内臓取り出してね。 1030 01:15:22,664 --> 01:15:25,667 こう? そうそう。 1031 01:15:25,667 --> 01:15:29,837 別に血がつながっていようが 仲の悪い親子もいるし 1032 01:15:29,837 --> 01:15:32,507 子どもに無関心な親もいる。 1033 01:15:32,507 --> 01:15:36,177 アンタたち うちが仲いい親子って 思ってるでしょ。 1034 01:15:36,177 --> 01:15:38,346 (2人)思ってます。 ハァ。 1035 01:15:38,346 --> 01:15:42,350 隣の芝生は青いとは まさに このこと。 1036 01:15:42,350 --> 01:15:47,689 よその家庭のことなんて 表面的な ことしか わかんないんだから 1037 01:15:47,689 --> 01:15:51,359 いいとこだけ見て 自分たちも そうあらなきゃなんて 1038 01:15:51,359 --> 01:15:53,528 考えちゃダメでしょ。 1039 01:15:53,528 --> 01:15:59,367 そっか… こうしなきゃ みたいなのはない のかな。 1040 01:15:59,367 --> 01:16:01,869 一つ正直に話しておくと 1041 01:16:01,869 --> 01:16:05,873 私が親を人間として見るように なったのは つい最近だよ。 1042 01:16:05,873 --> 01:16:08,376 えっ? 何 哲学? 1043 01:16:08,376 --> 01:16:11,479 それまで 親は親でしかなかったけど 1044 01:16:11,479 --> 01:16:14,315 親である前に普通に人間で 1045 01:16:14,315 --> 01:16:16,818 たくさん悩んで失敗して 1046 01:16:16,818 --> 01:16:20,488 大人になっても間違えることは たくさんあるんだって 1047 01:16:20,488 --> 01:16:24,688 そう考えるようにしたら 少しは気が楽になった。 1048 01:16:28,997 --> 01:16:32,000 うん いい感じ! 1049 01:16:32,000 --> 01:16:35,336 小春ズキッチ~ン! 1050 01:16:35,336 --> 01:16:38,673 まずは 塩焼きにしたニジマスを用意します。 1051 01:16:38,673 --> 01:16:41,009 このために焼いてたのね。 1052 01:16:41,009 --> 01:16:43,177 今日は ちっちゃい子どもがいるから 1053 01:16:43,177 --> 01:16:45,346 白ワインの代わりに水を入れます。 1054 01:16:45,346 --> 01:16:47,515 へぇ お水でいいんだ。 1055 01:16:47,515 --> 01:16:53,187 そこにニジマスを入れて 更に アサリとミニトマトを入れて蓋をします。 1056 01:16:53,187 --> 01:16:55,523 そして しばらく煮込めば。 1057 01:16:55,523 --> 01:16:57,525 ウン ウン。 1058 01:16:57,525 --> 01:17:02,530 じゃ~ん! ニジマスのアクアパッツァの完成で~す! 1059 01:17:02,530 --> 01:17:06,534 (2人)おぉ~! いつもながら すごいね~。 1060 01:17:06,534 --> 01:17:10,538 私も小春ちゃんみたいに 料理できるようになりたいな~。 1061 01:17:10,538 --> 01:17:13,474 お母さん 電子レンジ 爆発させるじゃん。 1062 01:17:13,474 --> 01:17:16,811 あぁ あれは煙出しただけだよ~。 1063 01:17:16,811 --> 01:17:19,314 今まで ご飯どうしてたんですか? 1064 01:17:19,314 --> 01:17:22,650 ご飯係は お父さんだったんだけど 1065 01:17:22,650 --> 01:17:27,989 入院してからは スーパーのお惣菜とか 外食とか多かったね。 1066 01:17:27,989 --> 01:17:31,826 仕事とか いろいろ ちょっと 余裕がなくなっちゃって 1067 01:17:31,826 --> 01:17:34,162 ダメだねぇ。 あっ。 1068 01:17:34,162 --> 01:17:36,998 全然 大丈夫です! でも…。 1069 01:17:36,998 --> 01:17:41,002 スーパーの惣菜いいですよね! 私もよく頼ってます。 1070 01:17:41,002 --> 01:17:43,171 えっ 本当? はい! 1071 01:17:43,171 --> 01:17:47,008 そうそう 近くに おいしい 惣菜屋さん見つけてね 1072 01:17:47,008 --> 01:17:49,177 えっ どこですか!? うん 近いの近いの。 1073 01:17:49,177 --> 01:17:52,513 (虎)ずるい! 次 僕の番! 1074 01:17:52,513 --> 01:17:54,682 もっかいやって もっかい! 1075 01:17:54,682 --> 01:17:57,852 はいはい これが終わったら虎くんと交代ね。 1076 01:17:57,852 --> 01:18:00,188 うん! 絶対だぞ! 1077 01:18:00,188 --> 01:18:05,360 (良太)アッハッハ 二人とも いい 遊び相手ができてよかったなぁ。 1078 01:18:05,360 --> 01:18:09,197 (みんな)いただきま~す! 1079 01:18:09,197 --> 01:18:14,302 (にぎわい) 1080 01:18:14,302 --> 01:18:16,637 はむ うん うん うん。 1081 01:18:16,637 --> 01:18:18,806 ん~! 1082 01:18:18,806 --> 01:18:21,309 魚がホクホクしてる。 1083 01:18:21,309 --> 01:18:24,312 うん 香ばしくて おいしい! 1084 01:18:24,312 --> 01:18:28,149 (飲む音) 1085 01:18:28,149 --> 01:18:33,488 プッハッハッハ!釣った魚を さかなに飲む酒は格別だな~! 1086 01:18:33,488 --> 01:18:35,490 出たよ オヤジギャグ。 1087 01:18:35,490 --> 01:18:37,658 虹くん おいしい? うん! 1088 01:18:37,658 --> 01:18:41,496 すみません 虹の食事 見てもらっちゃって。 1089 01:18:41,496 --> 01:18:43,498 いいんだよ。 でも 1090 01:18:43,498 --> 01:18:45,833 せっかくの料理が冷めちゃうかも。 1091 01:18:45,833 --> 01:18:49,003 大丈夫。 おいしいかい? 虹くん。 1092 01:18:49,003 --> 01:18:51,003 うん! 1093 01:18:54,175 --> 01:18:57,678 んっ。 1094 01:18:57,678 --> 01:18:59,680 あっ ひよりちゃん。 1095 01:18:59,680 --> 01:19:02,350 あの どうぞ。 1096 01:19:02,350 --> 01:19:04,350 えっ? 1097 01:19:08,022 --> 01:19:10,191 ありがと。 1098 01:19:10,191 --> 01:19:12,960 あっ。 1099 01:19:12,960 --> 01:19:15,630 うぅ ひよりちゃ~ん。 1100 01:19:15,630 --> 01:19:17,630 フフッ。 1101 01:19:20,134 --> 01:19:22,637 ちょっと チビたち寝かしつけてくるわ。 1102 01:19:22,637 --> 01:19:26,140 うん 私たちも歯磨いて寝よっか。 1103 01:19:26,140 --> 01:19:28,140 う~。 1104 01:19:37,652 --> 01:19:42,156 うぅ… 焚き火から離れたら 一気に寒くなった。 1105 01:19:42,156 --> 01:19:45,660 寝袋の中に湯たんぽ 入れておいたから頑張って。 1106 01:19:45,660 --> 01:19:48,663 わ~ ありがたや~。 1107 01:19:48,663 --> 01:19:52,166 あっ 小春 空見て。 1108 01:19:52,166 --> 01:19:54,166 あっ。 1109 01:20:00,007 --> 01:20:03,678 すごい ホントの星くずの空だ! 1110 01:20:03,678 --> 01:20:05,680 んっ? 1111 01:20:05,680 --> 01:20:08,349 あれって もしかして北斗七星? 1112 01:20:08,349 --> 01:20:10,351 あっ ホントだ。 1113 01:20:10,351 --> 01:20:12,687 なんか教科書で見たのと違う。 1114 01:20:12,687 --> 01:20:17,191 どういうこと? だって 星が七つ以上あるもん。 1115 01:20:17,191 --> 01:20:21,028 ああ 街中では 小さい星は見えないもんね。 1116 01:20:21,028 --> 01:20:23,865 あっ そっかぁ。 1117 01:20:23,865 --> 01:20:27,535 見えなくても そこにあるんだね。 1118 01:20:27,535 --> 01:20:32,707 見えなくても… そこに…。 1119 01:20:32,707 --> 01:20:35,710 お父さんは私のこと わかるかな。 1120 01:20:35,710 --> 01:20:40,214 えっ? あっ 私のお父さんのことね。 1121 01:20:40,214 --> 01:20:44,886 お父さんが死んじゃったあとに すごい背が伸びたんだ。 1122 01:20:44,886 --> 01:20:48,890 だから 今の私を見ても わからないかなって。 1123 01:20:48,890 --> 01:20:50,990 わかるよ。 あっ。 1124 01:20:54,562 --> 01:20:58,232 ひよりちゃん 今日は楽しかったね。 1125 01:20:58,232 --> 01:21:00,232 うん。 1126 01:21:02,236 --> 01:21:04,739 だから大丈夫。 1127 01:21:04,739 --> 01:21:07,241 ひよりちゃんのパパも 1128 01:21:07,241 --> 01:21:09,744 私のママも 1129 01:21:09,744 --> 01:21:13,514 きっと わかるよ。 1130 01:21:13,514 --> 01:21:18,019 昔と変わらない 笑顔でいれば。 1131 01:21:18,019 --> 01:21:20,021 はっ…。 1132 01:21:20,021 --> 01:21:33,034 ~ 1133 01:21:33,034 --> 01:21:35,036 うん…。 1134 01:21:35,036 --> 01:21:49,550 ~ 1135 01:21:49,550 --> 01:21:51,550 うん。 1136 01:21:54,388 --> 01:21:56,557 さっむ~。 1137 01:21:56,557 --> 01:22:00,061 恋ちゃ~ん! わっ。 1138 01:22:00,061 --> 01:22:02,396 夜のキャンプ場では静かに。 1139 01:22:02,396 --> 01:22:04,398 ごめ~ん。 1140 01:22:04,398 --> 01:22:07,068 ねぇ また釣りキャンプやろ? 1141 01:22:07,068 --> 01:22:09,236 もう次の話? 1142 01:22:09,236 --> 01:22:12,173 フッ。 1143 01:22:12,173 --> 01:22:15,509 フッ。 1144 01:22:15,509 --> 01:22:19,847 次は 紅葉シーズンに行こう! 紅葉狩り釣りキャンプだよ! 1145 01:22:19,847 --> 01:22:21,849 ちょっとタイトル長くない? 1146 01:22:21,849 --> 01:22:24,949 確かに。 え~? 1147 01:30:12,853 --> 01:30:14,855 (小春)今日も残業? 1148 01:30:14,855 --> 01:30:17,024 ううん 大丈夫…。 1149 01:30:17,024 --> 01:30:19,224 あのね パパ…。 1150 01:30:21,361 --> 01:30:23,530 ううん なんでもないよ。 1151 01:30:23,530 --> 01:30:25,532 お仕事 頑張ってね。 1152 01:30:25,532 --> 01:30:27,732 (受話器を置く音) 1153 01:30:30,871 --> 01:30:32,871 《私は大丈夫…》 1154 01:30:38,212 --> 01:30:40,380 うぅうう~。 1155 01:30:40,380 --> 01:30:44,051 (恋)あのさ 買い物しないなら 帰ってくれない? 1156 01:30:44,051 --> 01:30:48,388 あのね 今日は ひよりちゃんと 海釣りに出かけたんだけど…。 1157 01:30:48,388 --> 01:30:50,388 やっとしゃべりだした…。 1158 01:30:54,228 --> 01:30:56,428 ひより:ふん。 え…? 1159 01:30:58,398 --> 01:31:00,567 ひよりちゃん…。 1160 01:31:00,567 --> 01:31:02,569 駅弁でも売るつもり!? 1161 01:31:02,569 --> 01:31:04,905 弁当 弁当はいらんかね…。 いつの時代よ。 1162 01:31:04,905 --> 01:31:06,907 これはラインバスケット。 1163 01:31:06,907 --> 01:31:10,744 海フライでは ラインが痛んだり 飛ばされたりしないように 1164 01:31:10,744 --> 01:31:13,347 ラインを取り込むときに この中に入れるの。 1165 01:31:13,347 --> 01:31:15,349 へぇ~。 1166 01:31:15,349 --> 01:31:18,685 ちなみに このサングラスは偏光グラスって言って 1167 01:31:18,685 --> 01:31:20,854 光の乱反射を取り除いて 1168 01:31:20,854 --> 01:31:23,023 魚影を見えやすくしてくれて。 1169 01:31:23,023 --> 01:31:27,528 つまり 今日のひよりちゃんは 気合満点ってことなんだね! 1170 01:31:27,528 --> 01:31:30,197 そ そんなわけじゃ…。 1171 01:31:30,197 --> 01:31:32,197 アハハッ。 1172 01:31:34,201 --> 01:31:36,203 《う~ん 重い…。 1173 01:31:36,203 --> 01:31:39,039 やっぱり海は風があって 投げづらいな…。 1174 01:31:39,039 --> 01:31:42,042 んっ? ひよりちゃん釣れてる!》 1175 01:31:42,042 --> 01:31:44,545 小春! 時合い きてる! 1176 01:31:44,545 --> 01:31:46,880 ほんと!? んっ? 1177 01:31:46,880 --> 01:31:49,180 ロッド 貸して。 え うん…。 1178 01:31:53,387 --> 01:31:55,389 わぁ~。 1179 01:31:55,389 --> 01:31:58,725 《同じロッド使ってるのに こうも違うのかぁ》 1180 01:31:58,725 --> 01:32:02,896 はい 5秒くらい沈ませてから 手繰り寄せてね。 1181 01:32:02,896 --> 01:32:06,233 わかった! 《管釣りや湖のときと 1182 01:32:06,233 --> 01:32:08,735 やり方が違うんだな…》 1183 01:32:08,735 --> 01:32:11,338 4 5…。 1184 01:32:11,338 --> 01:32:14,007 えいっ! あちゃあ…。 1185 01:32:14,007 --> 01:32:17,010 かかった? かかんなかった。 1186 01:32:17,010 --> 01:32:19,510 じゃあ貸して。 う うん…。 1187 01:32:24,017 --> 01:32:26,717 はい。 あ ありがと…。 1188 01:32:29,523 --> 01:32:32,359 ん…。 (カモメの鳴き声) 1189 01:32:32,359 --> 01:32:35,362 かかった? かかってない…。 1190 01:32:35,362 --> 01:32:37,698 じゃあ…。 ちょっと待って! 1191 01:32:37,698 --> 01:32:39,866 んっ? も もういいよぉ! 1192 01:32:39,866 --> 01:32:42,369 ひよりちゃんは 釣りしてていいから! 1193 01:32:42,369 --> 01:32:45,706 えっ でも 早くしないと 時合い終わっちゃう。 1194 01:32:45,706 --> 01:32:47,708 自分でやれるから! 1195 01:32:47,708 --> 01:32:49,876 だって小春 ちゃんと投げられないし。 1196 01:32:49,876 --> 01:32:54,381 いいの! 我流で投げるからいいの こはりゅ流なの! 1197 01:32:54,381 --> 01:32:56,883 あっ…。 かんだ…。 1198 01:32:56,883 --> 01:33:00,554 ひよりちゃんの… ひよりちゃんの…。 1199 01:33:00,554 --> 01:33:02,889 釣りバカ~! 1200 01:33:02,889 --> 01:33:05,058 小春!? 1201 01:33:05,058 --> 01:33:07,060 てな感じで 1202 01:33:07,060 --> 01:33:09,896 ひよりちゃんを 海においてきちゃった…。 1203 01:33:09,896 --> 01:33:13,166 はぁ… そんなことよりさぁ。 1204 01:33:13,166 --> 01:33:15,168 《そんなこと!?》 1205 01:33:15,168 --> 01:33:18,005 この間の釣りキャンプの写真 見る? 1206 01:33:18,005 --> 01:33:21,508 あ~ 見たい見たい! 1207 01:33:21,508 --> 01:33:26,179 アハッ! ボートに乗ってるとこ 撮ってくれてたんだぁ ウフフッ。 1208 01:33:26,179 --> 01:33:28,348 楽しかったねぇ~。 1209 01:33:28,348 --> 01:33:32,519 あのさ 釣りが好きな女の子って あんまりいないじゃない? 1210 01:33:32,519 --> 01:33:36,356 んっ? 最近は結構 増えてきたけど。 1211 01:33:36,356 --> 01:33:39,026 やまひ~も お父さんが亡くなってからは 1212 01:33:39,026 --> 01:33:42,195 ずっと一人で釣ってた。 1213 01:33:42,195 --> 01:33:45,532 ん…。 今まで小春みたいに 1214 01:33:45,532 --> 01:33:48,702 釣りに興味もってくれる女の子 っていなかったし 1215 01:33:48,702 --> 01:33:51,872 楽しんでほしくて 張り切ってるんだよ。 1216 01:33:51,872 --> 01:33:55,208 ん… わかってますけど。 1217 01:33:55,208 --> 01:33:58,545 む~。 何それ 変な顔。 1218 01:33:58,545 --> 01:34:02,716 だってさぁ 私のせいで ひよりちゃんの釣りの時間が 1219 01:34:02,716 --> 01:34:05,552 減っちゃってるのが 申し訳なくて…。 1220 01:34:05,552 --> 01:34:08,221 言いたいことは わかるけど。 1221 01:34:10,223 --> 01:34:13,327 う~。 フッ。 1222 01:34:13,327 --> 01:34:17,331 そういえば小春 その格好で釣りしてんの? 1223 01:34:17,331 --> 01:34:20,167 えっ 変かな? 1224 01:34:20,167 --> 01:34:23,337 一応 動きやすい服 着てきたつもりだけど。 1225 01:34:23,337 --> 01:34:26,840 普段着てる服で 釣り やんないほうがいいよ。 1226 01:34:26,840 --> 01:34:29,676 生臭くなるよ。 えっ!? 1227 01:34:29,676 --> 01:34:33,013 う~ん 釣り用の服か~。 1228 01:34:33,013 --> 01:34:35,015 (恋)釣具店で買うより 1229 01:34:35,015 --> 01:34:39,853 普通のアウトドアショップに行ったほうが かわいいウェア 見つかると思うけど。 1230 01:34:39,853 --> 01:34:42,353 君は本当に釣具店の娘なのかね…。 1231 01:34:44,691 --> 01:34:47,361 あっ この靴かわいい! 1232 01:34:47,361 --> 01:34:51,865 (恋)それ 最近仕入れた防水ブーツ。 かわいいよね。 1233 01:34:51,865 --> 01:34:53,867 んっ? 1234 01:34:53,867 --> 01:34:56,703 いいなぁ これ。 1235 01:34:56,703 --> 01:34:58,705 フ…。 1236 01:34:58,705 --> 01:35:02,542 こないだ やまひ~が そのブーツの黄色買ってったけど。 1237 01:35:02,542 --> 01:35:06,213 そうなの? 私も買っちゃおうかなぁ。 1238 01:35:06,213 --> 01:35:10,013 赤がいいかな? え~と お値段は。 1239 01:35:12,319 --> 01:35:15,655 う~ん お年玉貯金くずせば…。 1240 01:35:15,655 --> 01:35:19,493 ちなみに私は そのブーツの黒を持っている。 1241 01:35:19,493 --> 01:35:22,996 はっ! コンビニでお金おろしてくる! 1242 01:35:22,996 --> 01:35:25,165 まいど~。 (ドアが開く音) 1243 01:35:25,165 --> 01:35:27,665 ふう…。 1244 01:35:31,004 --> 01:35:33,904 (カモメの鳴き声) 1245 01:35:38,011 --> 01:35:40,847 ひよりちゃん。 んっ 小春…。 1246 01:35:40,847 --> 01:35:43,850 あ… 恋ちゃんのお店に行ってたの? 1247 01:35:43,850 --> 01:35:47,521 う うん… ちょっとお買い物してた。 1248 01:35:47,521 --> 01:35:50,690 ひよりちゃんは あれからお魚釣れた? 1249 01:35:50,690 --> 01:35:53,860 うん。 アジが結構 釣れた。 1250 01:35:53,860 --> 01:35:55,862 アジ…。 1251 01:35:55,862 --> 01:35:58,031 ひよりちゃん! んっ? 1252 01:35:58,031 --> 01:36:02,536 私 やってみたいことが あるんだけど…! 1253 01:36:02,536 --> 01:36:05,205 じゃあ私 アジ 調理するから 1254 01:36:05,205 --> 01:36:07,874 ひよりちゃん タルタルソース作ってもらえる? 1255 01:36:07,874 --> 01:36:10,544 タルタルソースって作れるんだね。 1256 01:36:10,544 --> 01:36:12,479 めっちゃ簡単だよ~。 1257 01:36:12,479 --> 01:36:15,315 ゆで卵と たまねぎを みじん切りにして 1258 01:36:15,315 --> 01:36:19,486 マヨネーズ混ぜて 塩コショウで 味付けするだけ! 1259 01:36:19,486 --> 01:36:21,488 ふんふん。 1260 01:36:21,488 --> 01:36:24,491 さて アジはうろこを取って~。 1261 01:36:24,491 --> 01:36:26,493 おお…。 1262 01:36:26,493 --> 01:36:28,829 頭を切り落とす。 1263 01:36:28,829 --> 01:36:32,165 血合いを よ~く水で洗い流して 1264 01:36:32,165 --> 01:36:35,502 背中から包丁を入れて 1265 01:36:35,502 --> 01:36:38,505 身を開いて 裏返して身を残さず 1266 01:36:38,505 --> 01:36:41,174 そぐように中骨を切り離す! 1267 01:36:41,174 --> 01:36:44,678 で 最後に腹骨を そぎ切ったら 1268 01:36:44,678 --> 01:36:47,681 アジの背開き完了! 1269 01:36:47,681 --> 01:36:50,183 お魚 さばけるようになってきた! 1270 01:36:50,183 --> 01:36:52,185 アハハ。 1271 01:36:52,185 --> 01:36:54,855 ねぇ 小春 ゆで卵のみじん切りって 1272 01:36:54,855 --> 01:36:56,857 どのくらいの大きさ? 1273 01:36:56,857 --> 01:36:59,693 そうだねぇ 舌触り変わってくるから 1274 01:36:59,693 --> 01:37:01,695 ひよりちゃんのお好みでいいよ。 1275 01:37:01,695 --> 01:37:05,365 えっ。 《お好み…。 1276 01:37:05,365 --> 01:37:07,868 大きめにしよっかな…》 1277 01:37:07,868 --> 01:37:12,472 背開きしたアジに 塩コショウをふって うにゃにゃにゃ~! 1278 01:37:12,472 --> 01:37:17,143 小麦粉 溶き卵 パン粉の順で 衣をつけて 1279 01:37:17,143 --> 01:37:21,147 170度の油で きつね色になるまで揚げれば…。 1280 01:37:21,147 --> 01:37:25,318 フライで釣ったアジで アジフライの完成~! 1281 01:37:25,318 --> 01:37:29,823 どやぁ! 《やってみたいことって これか》 1282 01:37:29,823 --> 01:37:33,827 せ~のっ。 (ひより/小春)いただきま~す! 1283 01:37:33,827 --> 01:37:36,329 タルタルいっぱいかける~。 1284 01:37:36,329 --> 01:37:39,666 《うまくできてるかな…》 1285 01:37:39,666 --> 01:37:41,666 ん…。 1286 01:37:43,670 --> 01:37:45,672 おいひい… ンフッ。 1287 01:37:45,672 --> 01:37:48,842 サクふわ~ タルタルもおいひ~! 1288 01:37:48,842 --> 01:37:51,678 あ ありがと…。 フフッ。 1289 01:37:51,678 --> 01:37:55,515 私 こんなふうに 料理するようになるなんて 1290 01:37:55,515 --> 01:37:57,517 思わなかったよ。 1291 01:37:57,517 --> 01:38:03,023 お母さんが再婚して 毎日が ガラッと変わったなぁ。 1292 01:38:03,023 --> 01:38:05,525 もし パパたちが出会わなかったら 1293 01:38:05,525 --> 01:38:08,028 今の生活は なかったんだよね。 1294 01:38:08,028 --> 01:38:10,030 うん。 1295 01:38:10,030 --> 01:38:14,801 小さなことが 大きく異なる未来へ変えてゆく…。 1296 01:38:14,801 --> 01:38:19,306 こういうの なんて言うんだっけ? 確か…。 1297 01:38:19,306 --> 01:38:22,475 アジフライ効果! バタフライ効果ね。 1298 01:38:22,475 --> 01:38:24,477 それそれぇ。 1299 01:38:24,477 --> 01:38:27,480 そういえば 恋ちゃんとこで何買ったの? 1300 01:38:27,480 --> 01:38:30,984 防水ブーツ! ひよりちゃんたちと同じの! 1301 01:38:30,984 --> 01:38:34,654 高かったでしょ。 なんか勢いで…。 1302 01:38:34,654 --> 01:38:39,993 でも次の釣りから履いてくって 思うとワクワクするな~ フフフッ! 1303 01:38:39,993 --> 01:38:43,330 そっか。 んっ? プッ! 1304 01:38:43,330 --> 01:38:45,665 んっ? なに…? 1305 01:38:45,665 --> 01:38:47,865 フフッ。 1306 01:38:51,004 --> 01:38:53,006 ううん…。 1307 01:38:53,006 --> 01:38:56,406 なんでもないよっ。 1308 01:38:59,679 --> 01:39:02,515 はい 恋ちゃん。 お誕生日おめでとう! 1309 01:39:02,515 --> 01:39:04,517 (恋)お~ ありがとう。 1310 01:39:04,517 --> 01:39:06,519 いろんなアメ 買い集めて 1311 01:39:06,519 --> 01:39:09,689 恋ちゃんの好きなグレープ味だけ 詰め合わせてみたの。 1312 01:39:09,689 --> 01:39:13,293 はっ! 最近やたらアメくれると思ったら 1313 01:39:13,293 --> 01:39:15,295 このためだったの? 1314 01:39:15,295 --> 01:39:17,964 余り物を…。 そうだよ。 1315 01:39:17,964 --> 01:39:21,301 も~ 教えてくれればよかったのに~! 1316 01:39:21,301 --> 01:39:23,637 わ 私も何かプレゼントを…。 1317 01:39:23,637 --> 01:39:25,805 気ぃ遣わなくていいよ。 1318 01:39:25,805 --> 01:39:29,643 クーポン券あった! (恋)少しは気遣ってよ。 1319 01:39:29,643 --> 01:39:31,978 じゃあ 今からパーティしよ! 1320 01:39:31,978 --> 01:39:36,316 ごめん 今日は海外出張から 帰ってくる お母さんと一緒に 1321 01:39:36,316 --> 01:39:38,318 買い物に行く予定なんだ。 1322 01:39:38,318 --> 01:39:40,654 あ…! (恋)先 帰るわ。 1323 01:39:40,654 --> 01:39:43,490 ありがとね! またね~。 1324 01:39:43,490 --> 01:39:46,159 恋ちゃんのママって どんな人? 1325 01:39:46,159 --> 01:39:50,163 すごく美人だよ 目元とか 恋ちゃんに似てるかも。 1326 01:39:50,163 --> 01:39:52,163 へぇ~。 1327 01:39:55,168 --> 01:39:57,168 (怜子)恋~。 あっ! 1328 01:39:59,172 --> 01:40:01,174 (怜子)お待たせ。 1329 01:40:01,174 --> 01:40:04,511 アハ…。 1330 01:40:04,511 --> 01:40:08,014 おかえり お母さん! ただいま。 1331 01:40:08,014 --> 01:40:11,017 16歳のお誕生日 おめでとう。 1332 01:40:11,017 --> 01:40:14,354 ありがとう。 エヘ…。 1333 01:40:14,354 --> 01:40:17,691 (恋)でね やまひ~と 仲直りするために 1334 01:40:17,691 --> 01:40:20,360 お年玉貯金くずして ブーツ買ったんだよ。 1335 01:40:20,360 --> 01:40:23,363 (怜子)ウフフフッ 小春ちゃんおもしろい子ね。 1336 01:40:23,363 --> 01:40:26,199 それにしても恋は商売上手ね。 1337 01:40:26,199 --> 01:40:28,535 お父さんよりも任せられるかも。 1338 01:40:28,535 --> 01:40:30,537 もう やめてよ…。 1339 01:40:30,537 --> 01:40:34,207 今だってお店 放っといて 沖縄まで釣り行ってるんだよ!? 1340 01:40:34,207 --> 01:40:38,378 きっと恋のために 大物釣り上げて帰ってくるわよ。 1341 01:40:38,378 --> 01:40:40,380 さぁ どうだか。 1342 01:40:40,380 --> 01:40:43,550 そもそも私の誕生日も 覚えてないんじゃない? 1343 01:40:43,550 --> 01:40:45,885 うっ そんなことないわよ! 1344 01:40:45,885 --> 01:40:50,557 今でも覚えてるよ 4歳のとき…。 1345 01:40:50,557 --> 01:40:53,059 恋:パパ。 (良太)んっ? 1346 01:40:53,059 --> 01:40:55,061 どうした 恋? 1347 01:40:55,061 --> 01:40:57,063 うぅ…。 1348 01:40:57,063 --> 01:40:59,733 (怜子)たまには恋も お外に連れてってあげてよ。 1349 01:40:59,733 --> 01:41:02,902 えっ? ああ そうだな! 1350 01:41:02,902 --> 01:41:06,072 よ~し お父さんと釣りに行こうな! 1351 01:41:06,072 --> 01:41:08,272 わぁ! 1352 01:41:10,243 --> 01:41:13,346 うわ~ 降ってきちゃったな…。 1353 01:41:13,346 --> 01:41:17,016 ちょっと様子を見てくるから 恋は待っててな。 1354 01:41:17,016 --> 01:41:19,018 うん。 1355 01:41:19,018 --> 01:41:22,188 (雨音) 1356 01:41:22,188 --> 01:41:25,191 うっ。 (雷鳴) 1357 01:41:25,191 --> 01:41:27,193 ぱぱぁ…。 1358 01:41:27,193 --> 01:41:30,530 (ノック) 1359 01:41:30,530 --> 01:41:33,700 あっ。 (雷鳴) 1360 01:41:33,700 --> 01:41:35,702 はっ! 1361 01:41:35,702 --> 01:41:39,038 うわぁああ~ん! 恋~! パパだよぉ~! 1362 01:41:39,038 --> 01:41:41,875 今でもトラウマだよあれは…。 1363 01:41:41,875 --> 01:41:44,210 あのときはケンカになったなぁ。 1364 01:41:44,210 --> 01:41:47,213 勢いで離婚話まで出ちゃったし。 1365 01:41:47,213 --> 01:41:49,883 そのまま離婚しちゃえば よかったのに。 1366 01:41:49,883 --> 01:41:53,219 えっ…。 チビたちの世話や家事は任せて! 1367 01:41:53,219 --> 01:41:56,389 お父さんなんて いてもいなくても同じだし。 1368 01:41:56,389 --> 01:42:00,059 家事のことを言われると 申し訳なくなっちゃうなぁ。 1369 01:42:00,059 --> 01:42:03,229 お母さんも仕事で家 空けること多いから。 1370 01:42:03,229 --> 01:42:06,900 お母さんはいいの。 大企業でキャリアつんでて 1371 01:42:06,900 --> 01:42:09,400 私 1番尊敬してるもん。 1372 01:42:11,337 --> 01:42:14,674 でもお母さんが 好きな仕事を続けられるのは 1373 01:42:14,674 --> 01:42:16,676 お父さんのおかげなのよ。 1374 01:42:16,676 --> 01:42:19,345 えっ。 お母さんの両親 1375 01:42:19,345 --> 01:42:22,015 おじいちゃんとおばあちゃんに 言われたの。 1376 01:42:22,015 --> 01:42:26,019 結婚したら 仕事やめて 家にいるようにって。 1377 01:42:26,019 --> 01:42:28,354 でも お父さんが かばってくれたの。 1378 01:42:28,354 --> 01:42:31,024 お母さんが お母さんらしくいられるのは 1379 01:42:31,024 --> 01:42:34,224 お父さんが 私の夫だったからなのよ。 1380 01:42:37,363 --> 01:42:40,863 そんな話… 初めて聞いた。 1381 01:42:44,204 --> 01:42:47,707 エヘ。 恋ったら 甘えんぼさんね。 1382 01:42:47,707 --> 01:42:50,043 今はいいの。 うちに帰ったら 1383 01:42:50,043 --> 01:42:52,545 チビたちに 独占されちゃうんだし。 1384 01:42:52,545 --> 01:42:54,547 あっ! んっ? 1385 01:42:54,547 --> 01:42:56,549 アハッ! あわわ…! 1386 01:42:56,549 --> 01:42:58,551 あっ…! 1387 01:42:58,551 --> 01:43:01,387 あら ひよりちゃん 久しぶりね。 1388 01:43:01,387 --> 01:43:03,556 こ こんにちは! 1389 01:43:03,556 --> 01:43:06,226 もしかして あなたが小春ちゃん? 1390 01:43:06,226 --> 01:43:08,394 はいっ はじめまして! 1391 01:43:08,394 --> 01:43:10,730 まあ かわいい子ね。 1392 01:43:10,730 --> 01:43:12,832 あっ。 1393 01:43:12,832 --> 01:43:16,336 恋のこと これからもよろしくね。 1394 01:43:16,336 --> 01:43:18,338 はひ…。 1395 01:43:18,338 --> 01:43:22,675 これは甘えんぼさんになるのも わかりますなぁ~。 1396 01:43:22,675 --> 01:43:24,677 うるさい…。 1397 01:43:24,677 --> 01:43:27,513 あっ。 1398 01:43:27,513 --> 01:43:30,183 は はぁ!? 1399 01:43:30,183 --> 01:43:33,519 (怜子)ただいま~。 (虹/虎)ママ~! 1400 01:43:33,519 --> 01:43:36,189 みんないい子にしてた? (虹/虎)うん! 1401 01:43:36,189 --> 01:43:38,191 (良太)だだ~ん! (怜子)まぁ! 1402 01:43:38,191 --> 01:43:41,027 (虹/虎)お魚モンスターだよ! (良太)ワッハッハッハッハ~! 1403 01:43:41,027 --> 01:43:43,529 (隼人)マグロの旬って 冬だと思ってた。 1404 01:43:43,529 --> 01:43:46,866 沖縄でマグロ釣れるのも意外だけど。 ね~。 1405 01:43:46,866 --> 01:43:50,036 沖縄は季節ごとに 4種類のマグロが獲れる 1406 01:43:50,036 --> 01:43:52,205 「マグロ島」なんだぞ~! (虹/虎)お魚モンスター! 1407 01:43:52,205 --> 01:43:55,708 今回釣ってきたのは キハダって言って 1408 01:43:55,708 --> 01:43:57,710 初夏が旬のマグロだな! 1409 01:43:57,710 --> 01:44:00,213 シュボボボ! アハハハ! (恋)でもマグロにカツオまで…。 1410 01:44:00,213 --> 01:44:02,215 こんなにどうするの? 1411 01:44:02,215 --> 01:44:04,217 ぬかりはないぞ! はぁ? 1412 01:44:04,217 --> 01:44:06,219 ほれ! ん…? 1413 01:44:06,219 --> 01:44:08,221 (恋)はぁ!? 1414 01:44:08,221 --> 01:44:10,223 (近所の皆さん)恋ちゃん 1415 01:44:10,223 --> 01:44:12,158 お誕生日 おめでとう! 1416 01:44:12,158 --> 01:44:14,160 ど どうも…。 1417 01:44:14,160 --> 01:44:16,663 ご相伴にあずかりにきたよ~! 1418 01:44:16,663 --> 01:44:18,831 アンタたちも来たのね…。 1419 01:44:18,831 --> 01:44:22,168 (怜子)マグロのお刺身と バターしょうゆステーキと…。 1420 01:44:22,168 --> 01:44:24,504 (隼人)カツオのお刺身とたたき。 1421 01:44:24,504 --> 01:44:27,173 (怜子/隼人)マグロとカツオ三昧で~す! 1422 01:44:27,173 --> 01:44:29,175 どうぞ 召し上がってください。 1423 01:44:29,175 --> 01:44:31,344 (一同)いただきま~す! 1424 01:44:31,344 --> 01:44:33,680 あむっ! 1425 01:44:33,680 --> 01:44:38,851 んまぁ~! しあわへ…。 1426 01:44:38,851 --> 01:44:41,187 (一花)なぁ! アンタたちも釣りやるの? 1427 01:44:41,187 --> 01:44:43,189 えっ え~と…。 1428 01:44:43,189 --> 01:44:45,191 うん やるよ! 1429 01:44:45,191 --> 01:44:47,860 あ でも フライしかやったことなくて…。 1430 01:44:47,860 --> 01:44:50,363 (一花)へぇ 珍しいな! 1431 01:44:50,363 --> 01:44:52,365 は はい…。 1432 01:44:52,365 --> 01:44:55,368 (一花)じゃあさ うち 釣り船やってんだけど 1433 01:44:55,368 --> 01:44:59,372 今度うちの船に乗って エサ釣りもやってみなよ! 1434 01:44:59,372 --> 01:45:01,874 (一花)楽しいぞ~! はあ…。 1435 01:45:01,874 --> 01:45:05,044 漁師じゃなくても 船に乗って釣りしていいの!? 1436 01:45:05,044 --> 01:45:08,047 ブッ ハハハハッ! いいんだよ! 1437 01:45:08,047 --> 01:45:11,651 吉永のおじさんだって 船乗ってマグロ釣ったんだから! 1438 01:45:11,651 --> 01:45:13,987 そっか! アハ…。 あっ! 1439 01:45:13,987 --> 01:45:17,490 (二葉)あ…。 あたしの名前は福元一花! 1440 01:45:17,490 --> 01:45:20,994 よろしくな。 こっちは妹の二葉。 1441 01:45:20,994 --> 01:45:24,664 小春だよ よろしく。 ひよりです。 1442 01:45:24,664 --> 01:45:27,333 ほら 二葉も挨拶しな。 1443 01:45:27,333 --> 01:45:31,004 (二葉)ん…。 おい 二葉。 1444 01:45:31,004 --> 01:45:35,174 《二葉ちゃん… なんか親近感》 1445 01:45:35,174 --> 01:45:37,510 本日のメイン! 1446 01:45:37,510 --> 01:45:40,346 マグロのカブト焼き~! 1447 01:45:40,346 --> 01:45:43,349 (一同)おぉおお~! (一花)キター! (恋)あ…。 1448 01:45:43,349 --> 01:45:45,351 人間に例えると 1449 01:45:45,351 --> 01:45:49,022 討ち取った武将の首を 君主に献上した的な! 1450 01:45:49,022 --> 01:45:52,025 はは~! (恋)私 君主なの? 1451 01:45:52,025 --> 01:45:54,861 アンタの親父さんは すごい人だね! 1452 01:45:54,861 --> 01:45:58,531 フライであんな大きなマグロを 釣り上げるなんてさ! 1453 01:45:58,531 --> 01:46:00,533 ん…。 恋ちゃんのお父さんて 1454 01:46:00,533 --> 01:46:02,535 すごい人だったんだね! 1455 01:46:02,535 --> 01:46:05,872 みんな日常的に あの人に接してないから…。 1456 01:46:05,872 --> 01:46:07,874 ん…? 1457 01:46:07,874 --> 01:46:10,543 《でも それでも 1458 01:46:10,543 --> 01:46:16,149 私の親父は 自慢の親父なんだって思う》 1459 01:46:16,149 --> 01:46:19,986 ひよりちゃん! 私もマグロ 釣ってみたいんだけど! 1460 01:46:19,986 --> 01:46:24,157 は…? あれ? ひ ひよりちゃん? 1461 01:46:24,157 --> 01:46:26,159 ひよりちゃんってば! 1462 01:46:26,159 --> 01:46:29,495 ねぇ ひよりちゃん! 《この人たちも 釣りやるんだ…》 1463 01:46:29,495 --> 01:46:32,999 マグロ釣りたい! 小春 やめて…。 1464 01:46:32,999 --> 01:46:35,001 すごいねって言われたいよぉ! はぁ。 1465 01:46:35,001 --> 01:46:38,671 (恋)虹 虎 集合。 (虹/虎)は~い! 1466 01:46:38,671 --> 01:46:42,675 (恋)やまひ~と小春 この割り箸をしっかり持ってて。 1467 01:46:42,675 --> 01:46:44,677 毛糸? 1468 01:46:44,677 --> 01:46:47,346 さぁ 釣りごっこをはじめるよ。 1469 01:46:47,346 --> 01:46:49,348 (虹/虎)わ~い! 1470 01:46:49,348 --> 01:46:52,185 おおっ!? ほわわ!? 1471 01:46:52,185 --> 01:46:56,522 そこの たたみ一畳分は アンタたちの乗ってる船だから。 1472 01:46:56,522 --> 01:46:59,859 えっ!? そこから出たら水死負けね。 1473 01:46:59,859 --> 01:47:01,861 はぁ!? 水死!? (虹と虎の声) 1474 01:47:01,861 --> 01:47:04,363 (恋)チビたちの体重は約20キロ。 1475 01:47:04,363 --> 01:47:07,533 親父が釣り上げたマグロと ほぼ同じ体重。 1476 01:47:07,533 --> 01:47:10,970 つまり チビたちを釣り上げられなければ 1477 01:47:10,970 --> 01:47:14,307 マグロを釣り上げるなんて 到底できない。 1478 01:47:14,307 --> 01:47:17,143 あっ… うっ! 1479 01:47:17,143 --> 01:47:19,979 海の中で 自由に動き回るんだから 1480 01:47:19,979 --> 01:47:23,316 感じる重さは 20キロどころじゃないよね。 1481 01:47:23,316 --> 01:47:25,318 マグロ釣りに行くために 1482 01:47:25,318 --> 01:47:27,820 ジムに通ってる 釣り人もいるくらいだし。 1483 01:47:27,820 --> 01:47:31,657 私に足りなかったのは 筋力だったのか…。 1484 01:47:31,657 --> 01:47:34,494 いや 足りないのは筋力だけじゃない。 1485 01:47:34,494 --> 01:47:37,330 えっ? 金力。 1486 01:47:37,330 --> 01:47:40,833 その手やめよう…。 ダジャレ? 1487 01:47:40,833 --> 01:47:42,835 (恋)親父のマグロ釣り 1488 01:47:42,835 --> 01:47:46,172 あれ乗船料金に 15, 000円かかってるからね。 1489 01:47:46,172 --> 01:47:48,674 いちっ!? ほ…。 ま そもそも 1490 01:47:48,674 --> 01:47:52,512 マグロなんて無理なんだし 釣れるもの釣りに行こうよ。 1491 01:47:52,512 --> 01:47:54,847 (恋)一花さんとこの釣り船。 (2人)ん~? 1492 01:47:54,847 --> 01:47:57,683 (恋)アジだったら 6千円くらいで乗れるらしいよ。 1493 01:47:57,683 --> 01:47:59,852 6千円くらいって…。 1494 01:47:59,852 --> 01:48:03,689 恋ちゃんってばぁ 学生にとっては大金だよ。 1495 01:48:03,689 --> 01:48:05,691 じゃあ 働いたら? 1496 01:48:05,691 --> 01:48:08,694 んっ? 働く? 1497 01:48:08,694 --> 01:48:11,130 (店主)いや~ 助かるよ。 1498 01:48:11,130 --> 01:48:13,299 この時期 忙しくてね~。 1499 01:48:13,299 --> 01:48:15,468 あの制服 着るんですか? 1500 01:48:15,468 --> 01:48:18,471 えっ? んっ? ああ ホールはそうだよ。 1501 01:48:18,471 --> 01:48:20,473 かわいい~! 1502 01:48:20,473 --> 01:48:22,475 (店主)小春さんは 料理できるんだよね? 1503 01:48:22,475 --> 01:48:25,645 はい! (店主)じゃあ 小春さんはキッチンで。 1504 01:48:25,645 --> 01:48:28,481 うぅ…。 ひよりさんは ホールをお願いね。 1505 01:48:28,481 --> 01:48:32,818 は…。 ど どうしよう 小春… 私にホールなんて無理だよ。 1506 01:48:32,818 --> 01:48:35,988 この制服だって 小春のほうが絶対似合うし…。 1507 01:48:35,988 --> 01:48:37,990 そうだよっ! うぅ~! 1508 01:48:37,990 --> 01:48:41,160 少しは歯に衣 着せてよぉ…。 1509 01:48:41,160 --> 01:48:43,996 おぉ~! い いらっしゃいませ…。 1510 01:48:43,996 --> 01:48:45,998 お席へ ご案内します。 1511 01:48:45,998 --> 01:48:48,501 かわいいよ ひ~ちゃん! うん。 1512 01:48:48,501 --> 01:48:50,503 はわわ…。 1513 01:48:50,503 --> 01:48:52,505 お お待たせいたしました…。 1514 01:48:52,505 --> 01:48:55,675 半熟卵の 焼きカレーになります…。 1515 01:48:55,675 --> 01:48:57,677 めっちゃ震えてる。 1516 01:48:57,677 --> 01:49:01,847 釣りをするために かわいい格好をして働く女子高生。 1517 01:49:01,847 --> 01:49:06,018 いいねぇ…。 一花さんって 中身「おっさん」ですよね。 1518 01:49:06,018 --> 01:49:08,020 いやね… 二葉も 1519 01:49:08,020 --> 01:49:11,791 恋たちと一緒に釣り してくんないかなと思うわけさ。 1520 01:49:11,791 --> 01:49:14,794 妹さん? ちょっと前までは 1521 01:49:14,794 --> 01:49:18,130 二葉も釣り 好きだったんだけどなぁ。 1522 01:49:18,130 --> 01:49:21,968 最近はなんか おとなしくなったというか 1523 01:49:21,968 --> 01:49:25,137 別人になったみたいで…。 1524 01:49:25,137 --> 01:49:28,307 姉妹なのに わっかんないもんだよね~! 1525 01:49:28,307 --> 01:49:32,478 アッハッハッハッハ! 悩んでいるのか…? 1526 01:49:32,478 --> 01:49:34,647 ありがとうございました。 1527 01:49:34,647 --> 01:49:37,483 ごっそ~さん! じゃあね。 1528 01:49:37,483 --> 01:49:40,319 はぁ… やっと落ち着いてきた。 1529 01:49:40,319 --> 01:49:42,822 ひよりさん。 は はい! 1530 01:49:42,822 --> 01:49:46,158 (店主)表でチラシ配ってきてくれる? 1531 01:49:46,158 --> 01:49:50,329 よ よろしく お願いします…。 1532 01:49:50,329 --> 01:49:54,667 《バイトって 知らない人と 接するのも つらいけど 1533 01:49:54,667 --> 01:49:58,004 知ってる人に会うのも しんどいんだな…》 1534 01:49:58,004 --> 01:50:00,006 (二葉)あっ。 あっ? 1535 01:50:00,006 --> 01:50:02,508 あっ 二葉 ちゃん? 1536 01:50:02,508 --> 01:50:04,677 (藍子)ふたば~ 知り合い? 1537 01:50:04,677 --> 01:50:06,679 う うん…。 1538 01:50:06,679 --> 01:50:10,016 こんにちは~ 私 藍子って言います! 1539 01:50:10,016 --> 01:50:12,018 こ こんにちは。 1540 01:50:12,018 --> 01:50:15,688 私は ひよりってい…。 かわいい制服ですね! 1541 01:50:15,688 --> 01:50:17,690 あ ありがとう…。 1542 01:50:17,690 --> 01:50:20,526 ここの制服か~ いいなぁ。 1543 01:50:20,526 --> 01:50:22,695 アハ ハハハ…。 1544 01:50:22,695 --> 01:50:26,032 ひよりお姉さん…。 な なぁに? 1545 01:50:26,032 --> 01:50:28,701 恥ずかしくないんですか? 1546 01:50:28,701 --> 01:50:31,203 へ…? 1547 01:50:31,203 --> 01:50:33,205 あ あの…。 1548 01:50:33,205 --> 01:50:38,878 その… 女の子が釣りやるのって 恥ずかしくないんですか? 1549 01:50:38,878 --> 01:50:42,214 えっ…。 (藍子)ふたば~ 行きましょ~! 1550 01:50:42,214 --> 01:50:44,216 ん…。 1551 01:50:44,216 --> 01:50:46,552 あ…。 1552 01:50:46,552 --> 01:50:51,390 何をエサにすれば ひよりちゃん釣れるかなぁ? 1553 01:50:51,390 --> 01:50:54,560 釣られないよ。 ぶ~。 1554 01:50:54,560 --> 01:50:58,564 あっ ロッドの先端部分と その毛糸を使って 1555 01:50:58,564 --> 01:51:01,567 キャス練できると思うけど やってみる? 1556 01:51:01,567 --> 01:51:03,569 やる! んっ。 1557 01:51:03,569 --> 01:51:06,739 じゃあ ロッドを持つ側を壁にして座って。 1558 01:51:06,739 --> 01:51:10,242 こう? 壁に沿うように素振りしてみて。 1559 01:51:10,242 --> 01:51:13,346 壁に沿うように…。 1560 01:51:13,346 --> 01:51:17,516 おっ? なんか まっすぐ投げられてる気がする! 1561 01:51:17,516 --> 01:51:20,186 ループをまっすぐ キレイに作るためには 1562 01:51:20,186 --> 01:51:22,688 ロッドも まっすぐ振らないといけないんだ。 1563 01:51:22,688 --> 01:51:26,359 へぇ! だから 壁を使った練習をすれば 1564 01:51:26,359 --> 01:51:30,363 本番でも 面を意識しながら キャスティングできると思うよ。 1565 01:51:30,363 --> 01:51:32,698 おお~ なるほど! 1566 01:51:32,698 --> 01:51:34,700 振りかぶってる 振りかぶってる! 1567 01:51:34,700 --> 01:51:37,203 振りかぶらないようにするには 1568 01:51:37,203 --> 01:51:41,540 時計でいうと 11時から1時の角度を意識して。 1569 01:51:41,540 --> 01:51:44,710 フォワードキャストは11時の角度で 1570 01:51:44,710 --> 01:51:47,546 ロッドを2秒くらいピタッと止めて。 1571 01:51:47,546 --> 01:51:52,885 バックキャストのときは 1時の角度で止める。 1572 01:51:52,885 --> 01:51:55,388 まっすぐ加速してきたラインが 1573 01:51:55,388 --> 01:51:58,557 止めたときの ロッドの反発力を受けて 1574 01:51:58,557 --> 01:52:02,228 キレイなループが作れるよ。 1575 01:52:02,228 --> 01:52:05,064 わぁ…。 1576 01:52:05,064 --> 01:52:10,569 すごい… なんか思い通りに 糸が動かせた気がする。 1577 01:52:10,569 --> 01:52:15,007 うぉ~! 早く釣り行きたいよ~! 1578 01:52:15,007 --> 01:52:20,346 二葉:女の子が釣りやるのって 恥ずかしくないんですか…? 1579 01:52:20,346 --> 01:52:24,946 《二葉ちゃん どうして あんなこと言ったのかな…》