1
00:00:02,489 --> 00:00:05,989
(鳥のさえずり)
2
00:00:15,001 --> 00:00:19,339
< ひより:私の父は
とても変わった人だった。
3
00:00:19,339 --> 00:00:22,842
見たことない楽器に
はまりだしたり
4
00:00:22,842 --> 00:00:28,014
目玉焼きには しょうゆでも
ソースでもなく ポン酢をかけていた>
5
00:00:28,014 --> 00:00:30,517
ひよりちゃん。
6
00:00:30,517 --> 00:00:32,686
(ひより)あっ。
7
00:00:32,686 --> 00:00:37,190
(おじさん1)へぇ 毛ばりなんて
使ってるの? ずいぶんマニアックだね。
8
00:00:37,190 --> 00:00:40,527
(おじさん2)ほら 山川さん
フライしか やんなかったから。
9
00:00:40,527 --> 00:00:42,862
(おじさん1)おぉ
確かに そうだったな。
10
00:00:42,862 --> 00:00:45,562
(おじさん2)じゃあ ひよりちゃん
気をつけてね。
11
00:00:49,035 --> 00:00:52,372
< その変わった父は 3年前に
12
00:00:52,372 --> 00:00:56,543
とてもポピュラーな病気で
亡くなってしまった>
13
00:00:56,543 --> 00:00:59,879
はぁ~。
14
00:00:59,879 --> 00:01:02,816
よく知らない人とか苦手だから
15
00:01:02,816 --> 00:01:07,153
話しかけないでオーラ
出してるつもりなんだけどな。
16
00:01:07,153 --> 00:01:10,657
《そういえば 子どもの頃は
17
00:01:10,657 --> 00:01:14,157
いっつも
お父さんの後ろに隠れてたな》
18
00:01:24,004 --> 00:01:26,172
もうそろそろ帰らなきゃ。
19
00:01:26,172 --> 00:01:28,842
う~み~!
おぉおおおっ。
20
00:01:28,842 --> 00:01:30,842
おっ はぁ…。
21
00:01:32,846 --> 00:01:35,348
(小春)うわぁ~。
22
00:01:35,348 --> 00:01:37,851
本物だぁ~!
23
00:01:37,851 --> 00:01:40,020
広いなぁ~!
24
00:01:40,020 --> 00:01:42,522
《な… 何? 観光客?
25
00:01:42,522 --> 00:01:45,692
夏でもないのに珍しい。
26
00:01:45,692 --> 00:01:49,195
えっ!? 海に入るつもり?
27
00:01:49,195 --> 00:01:51,197
まだ3月だよ?》
28
00:01:51,197 --> 00:01:54,367
それ~!
《ちょっと待って! えっ。
29
00:01:54,367 --> 00:01:56,367
止めないと 止めないと!》
30
00:01:58,371 --> 00:02:01,071
《止めないと~!》
ハッ!
31
00:02:04,310 --> 00:02:08,314
えっ?
(2人)うわっ。
32
00:02:08,314 --> 00:02:11,114
ててて… あっ。
33
00:02:15,822 --> 00:02:18,825
ご ごめん。
34
00:02:18,825 --> 00:02:22,328
ふっ…。
大丈夫? どこかケガ…。
35
00:02:22,328 --> 00:02:24,664
ふぇっくしょい!
36
00:02:24,664 --> 00:02:27,834
寒い…。
でしょうね。
37
00:02:27,834 --> 00:02:30,670
うう…。
フッ。
38
00:02:30,670 --> 00:02:36,070
< この日 私の人生に
とても変わった子が現れた>
39
00:02:47,854 --> 00:02:51,154
ふぅ ふぅ。
40
00:02:54,194 --> 00:02:56,863
ほぉ あったまる~。
41
00:02:56,863 --> 00:02:59,532
3月の海には入らないようにね。
42
00:02:59,532 --> 00:03:01,468
は~い!
43
00:03:01,468 --> 00:03:04,971
あのね 私 もうすぐ
この街に引っ越してくるの。
44
00:03:04,971 --> 00:03:09,309
海のない県に住んでたから
海見たらテンション上がっちゃった。
45
00:03:09,309 --> 00:03:11,644
《海が珍しいのか。
46
00:03:11,644 --> 00:03:13,813
そういう人もいるんだ》
47
00:03:13,813 --> 00:03:16,149
ねぇ あなたは この街の子?
48
00:03:16,149 --> 00:03:19,986
うん まぁ。
いいなぁ 羨ましい!
49
00:03:19,986 --> 00:03:22,989
あ… な 何?
50
00:03:22,989 --> 00:03:27,160
それ お魚?
あっ うん メバルっていうの。
51
00:03:27,160 --> 00:03:29,162
ここら辺では よく釣れるから。
52
00:03:29,162 --> 00:03:31,998
釣ったの~!?
う う うん。
53
00:03:31,998 --> 00:03:35,335
すごい! 漁師?
漁師ではない。
54
00:03:35,335 --> 00:03:37,504
うお~。
55
00:03:37,504 --> 00:03:42,675
《そうか 海が珍しいなら
そりゃ 釣りも珍しいよね》
56
00:03:42,675 --> 00:03:45,678
あ でもでも 私も釣りよくやるよ。
57
00:03:45,678 --> 00:03:48,681
えっ そうなの? 川釣りとか?
58
00:03:48,681 --> 00:03:51,518
ううん ゲームで!
59
00:03:51,518 --> 00:03:53,520
《バーチャル…》
60
00:03:53,520 --> 00:03:56,320
これ釣竿でしょ?
う うん。
61
00:03:58,358 --> 00:04:01,058
持ってみる?
いいの!?
62
00:04:03,463 --> 00:04:07,800
うわ~ これが本物!
63
00:04:07,800 --> 00:04:10,303
これは… ゴミ?
64
00:04:10,303 --> 00:04:13,473
違う。 これは毛ばりって言って
65
00:04:13,473 --> 00:04:17,477
小魚を模した偽物のエサなの。
普通は虫だけど。
66
00:04:17,477 --> 00:04:21,814
偽物のエサって プラスチックか何かで
出来てるんじゃないの?
67
00:04:21,814 --> 00:04:24,484
ルアーのこと?
たぶん それ。
68
00:04:24,484 --> 00:04:28,488
まぁ毛ばりなんて
普通の人は知らないよね。
69
00:04:28,488 --> 00:04:30,657
ミジンコなみの知名度だし。
70
00:04:30,657 --> 00:04:34,160
ミジンコ超有名だよ! 理科で習うし。
71
00:04:34,160 --> 00:04:36,996
そういう意味じゃない。
んっ?
72
00:04:36,996 --> 00:04:41,167
お父さんが これしか
教えてくれなかったから。
73
00:04:41,167 --> 00:04:44,170
あっ。
74
00:04:44,170 --> 00:04:46,172
ねぇ。
75
00:04:46,172 --> 00:04:48,841
んっ?
釣るとこ見てみたい!
76
00:04:48,841 --> 00:04:51,344
えっ い 今?
今!
77
00:04:51,344 --> 00:04:54,544
お魚釣るとこなんて
テレビでしか見たことないもん!
78
00:04:57,183 --> 00:05:00,019
じゃあ 玉網で すくってみる?
79
00:05:00,019 --> 00:05:03,289
たま?
私が魚を下まで引き寄せたら
80
00:05:03,289 --> 00:05:05,291
これで魚を迎え入れるの。
81
00:05:05,291 --> 00:05:07,491
はっ やる~!
82
00:05:13,800 --> 00:05:16,636
んっ?
83
00:05:16,636 --> 00:05:20,306
えっ? なっ なんでフェイントかける?
84
00:05:20,306 --> 00:05:22,308
かけてないよ。
85
00:05:22,308 --> 00:05:25,311
さっき ルアーの話したでしょ?
うん。
86
00:05:25,311 --> 00:05:27,313
ああいった疑似餌は重いから
87
00:05:27,313 --> 00:05:30,483
そのまま投げて飛ばす
って感覚らしいんだけど。
88
00:05:30,483 --> 00:05:32,986
あいまい!
だって
89
00:05:32,986 --> 00:05:35,488
フライ以外やったことないんだもん。
90
00:05:35,488 --> 00:05:38,825
ほら 毛ばりって
こんなにちっちゃくて軽いから
91
00:05:38,825 --> 00:05:41,327
普通に投げたんじゃ
遠くに飛ばせないの。
92
00:05:41,327 --> 00:05:44,998
ふ~ん。
で 使われるのが このフライライン。
93
00:05:44,998 --> 00:05:48,167
お~。
このラインは他のより
94
00:05:48,167 --> 00:05:51,170
太くて重いのね。
その重さを利用して
95
00:05:51,170 --> 00:05:55,842
毛ばりを遠くへ運ぶイメージで…。
96
00:05:55,842 --> 00:05:58,344
おお~ 飛んだ~!
97
00:05:58,344 --> 00:06:02,115
何メートルくらいかな?
毛ばり全然見えないよ~。
98
00:06:02,115 --> 00:06:05,118
すっご~い。
《そういえば私
99
00:06:05,118 --> 00:06:08,454
初対面の人と こんなに
しゃべるなんて初めてかも。
100
00:06:08,454 --> 00:06:11,291
しかも釣りの話》
101
00:06:11,291 --> 00:06:15,295
食いついた!
えっ あのゴミを食べたの!?
102
00:06:15,295 --> 00:06:18,798
ケンカ売ってる?
それより ほら 網ですくって!
103
00:06:18,798 --> 00:06:20,800
えっ 今?
今!
104
00:06:20,800 --> 00:06:23,803
うっ…。
早く!
105
00:06:23,803 --> 00:06:26,003
えぇ~い!
106
00:06:29,475 --> 00:06:31,475
フッ。
107
00:06:36,816 --> 00:06:38,816
わぁ…。
108
00:06:41,654 --> 00:06:44,157
わっ 動いてる!
この魚メッチャ生きてる!
109
00:06:44,157 --> 00:06:46,159
落ち着いて。
110
00:06:46,159 --> 00:06:49,996
すご~い ホントに釣れたぁ。
111
00:06:49,996 --> 00:06:52,999
ねぇ このお魚 食べれるの?
112
00:06:52,999 --> 00:06:57,670
まぁ持って帰るつもりだけど…。
113
00:06:57,670 --> 00:07:00,606
ここで お刺身にしてあげようか?
114
00:07:00,606 --> 00:07:05,106
できるの~?
う うん お父さんに教わったから。
115
00:07:07,613 --> 00:07:09,615
まずハサミを使って。
116
00:07:09,615 --> 00:07:12,285
ハサミ?
メバルのヒレって
117
00:07:12,285 --> 00:07:15,621
とがってて危ないから 先に
こうやって切っておくんだよ。
118
00:07:15,621 --> 00:07:18,291
へぇ~ フフフン。
119
00:07:18,291 --> 00:07:21,461
お前 昔は
あんなに とがってたのにな。
120
00:07:21,461 --> 00:07:24,630
君は この子の何なの?
121
00:07:24,630 --> 00:07:28,134
次に 頭を落として
一緒に内臓も取る。
122
00:07:28,134 --> 00:07:32,305
ふむふむ。
で 中骨に沿って包丁を入れる。
123
00:07:32,305 --> 00:07:36,642
なるほど。
腹骨をすいて 皮をひいて
124
00:07:36,642 --> 00:07:39,479
切り分けたら…。
125
00:07:39,479 --> 00:07:42,482
はい 釣れたてメバルのお刺身。
126
00:07:42,482 --> 00:07:47,320
おぉ~ すごい!
あなた料理人なの?
127
00:07:47,320 --> 00:07:49,320
違います。
128
00:07:51,657 --> 00:07:53,657
はむ。
129
00:07:55,995 --> 00:07:59,999
おっ… おいひい~!
130
00:07:59,999 --> 00:08:02,435
《おいしいと伝えたいらしい》
131
00:08:02,435 --> 00:08:05,438
なんかコリコリしてる。
すごい かみごたえ!
132
00:08:05,438 --> 00:08:07,440
あぁ 死後硬直してるから。
133
00:08:07,440 --> 00:08:10,610
しご…?
魚も人間と同じで
134
00:08:10,610 --> 00:08:13,446
死後硬直があるんだよ。
135
00:08:13,446 --> 00:08:17,283
なんか
そんな言われ方をすると…。
136
00:08:17,283 --> 00:08:20,286
すごく事件性を感じるよね。
137
00:08:20,286 --> 00:08:23,122
感じはしないけど。
138
00:08:23,122 --> 00:08:25,291
ごちそうさまでした!
139
00:08:25,291 --> 00:08:27,960
これが釣れたての味なんだね。
140
00:08:27,960 --> 00:08:30,296
釣りって おもしろくって
おいしい!
141
00:08:30,296 --> 00:08:33,633
あっ…。
《こんなに喜んでもらえるなら
142
00:08:33,633 --> 00:08:36,803
お刺身以外の料理も
教わっとくんだった》
143
00:08:36,803 --> 00:08:39,305
メバルのお刺身って初めて。
144
00:08:39,305 --> 00:08:41,641
いつもは煮付けにしちゃうから。
145
00:08:41,641 --> 00:08:43,643
えっ 料理できるの?
146
00:08:43,643 --> 00:08:47,146
得意だよ~
お刺身は作ったことないけど。
147
00:08:47,146 --> 00:08:50,817
意外…。
私 パパと二人暮らしでね
148
00:08:50,817 --> 00:08:54,654
家事は交代制でやってるんだけど
パパは料理へただから
149
00:08:54,654 --> 00:08:56,989
ごはんだけは私が作ってるんだ。
150
00:08:56,989 --> 00:08:59,992
《あっ
うちのお父さんと正反対だ》
151
00:08:59,992 --> 00:09:02,428
ねぇ あなたは
いつも ここにいるの?
152
00:09:02,428 --> 00:09:04,430
うん
いつもってわけじゃないけど。
153
00:09:04,430 --> 00:09:07,433
じゃあ私
今度から調理道具 持ってくるよ!
154
00:09:07,433 --> 00:09:11,437
えっ?
あなたが釣って 私が料理するの。
155
00:09:11,437 --> 00:09:15,608
ウフッ きっと すっごく楽しいよ!
156
00:09:15,608 --> 00:09:18,110
あっ…。
157
00:09:18,110 --> 00:09:20,610
《ホント 変な子…》
158
00:09:23,115 --> 00:09:25,284
もうそろそろ帰らなきゃ。
159
00:09:25,284 --> 00:09:28,955
門限?
いや えっと…。
160
00:09:28,955 --> 00:09:32,124
今度
お母さんが再婚するんだけど
161
00:09:32,124 --> 00:09:35,795
これから相手の人と その子どもと
食事会があるの。
162
00:09:35,795 --> 00:09:37,797
えっ?
163
00:09:37,797 --> 00:09:43,636
実はさ うちのお父さん 3年前に
病気で死んじゃってるんだ。
164
00:09:43,636 --> 00:09:45,972
相手の人 今日初めて会うから
165
00:09:45,972 --> 00:09:49,308
どんな人なんだろうとか
考えちゃって。
166
00:09:49,308 --> 00:09:52,144
それで落ち着かなくて
海に来たんだ。
167
00:09:52,144 --> 00:09:56,482
でも あなたに振り回されてたら
気が楽になったかも。
168
00:09:56,482 --> 00:10:00,319
ありがとう。
へ~ 奇遇だね。
169
00:10:00,319 --> 00:10:02,822
えっ?
私も今夜
170
00:10:02,822 --> 00:10:05,992
パパの再婚相手と
連れ子さんと食事会あるんだ。
171
00:10:05,992 --> 00:10:07,994
えっ?
172
00:10:07,994 --> 00:10:12,331
《そんな偶然あるわけ!?》
173
00:10:12,331 --> 00:10:14,834
初めまして 海凪小春です。
174
00:10:14,834 --> 00:10:16,836
父の一誠です。
175
00:10:16,836 --> 00:10:20,339
母の ひなたです。
ひ ひより です…。
176
00:10:20,339 --> 00:10:23,509
釣りの人!
こんな偶然あるんだね!
177
00:10:23,509 --> 00:10:26,178
なんだ 小春はもう会ってたのか?
178
00:10:26,178 --> 00:10:29,181
そりゃもう
同じ魚を食べた仲だよ!
179
00:10:29,181 --> 00:10:32,181
あらまぁ。
あっ。
180
00:10:34,687 --> 00:10:37,857
よろしくね ひよりちゃん!
181
00:10:37,857 --> 00:10:39,859
あっ…。
182
00:10:39,859 --> 00:10:44,530
<新しくできた家族は
183
00:10:44,530 --> 00:10:46,866
とても変わった女の子だった>
184
00:10:46,866 --> 00:10:49,368
(一誠)えっ もうレストラン
予約しちゃってるよ?
185
00:10:49,368 --> 00:10:51,368
(ひなた)あらあら。
186
00:10:59,879 --> 00:11:02,815
(ひなた)ひよりちゃ~ん
着いたみたいよ~!
187
00:11:02,815 --> 00:11:04,815
うん わかった。
188
00:11:09,989 --> 00:11:12,658
こんにちは
今日からお世話になります。
189
00:11:12,658 --> 00:11:15,661
(ひなた)いらっしゃい
ず~っと楽しみにしてたのよ。
190
00:11:15,661 --> 00:11:18,497
(一誠)話は後にして
先に荷物入れちゃおう。
191
00:11:18,497 --> 00:11:21,334
は~い!
《恋:あ そういえば引越し
192
00:11:21,334 --> 00:11:25,004
今日だっけ》
《そう 今から荷物運ぶとこ》
193
00:11:25,004 --> 00:11:29,008
《恋:山川ひよりから
海凪ひよりになるのか…》
194
00:11:29,008 --> 00:11:31,844
《うん なんかピンとこないけど》
195
00:11:31,844 --> 00:11:34,013
(ひなた)ひよりちゃんも
手伝って~。
196
00:11:34,013 --> 00:11:36,013
は~い。
197
00:11:42,021 --> 00:11:46,692
ネクタイって
なんか大人な感じがする。
198
00:11:46,692 --> 00:11:48,694
ひよりちゃん ちょっと来て。
199
00:11:48,694 --> 00:11:50,863
んっ?
「フンフン フッフフン」
200
00:11:50,863 --> 00:11:55,534
何?
見て見て リボンも買っちゃった。
201
00:11:55,534 --> 00:11:58,371
入学式は ネクタイ着用らしいよ。
202
00:11:58,371 --> 00:12:02,642
ガーン ネクタイ奥にしまっちゃった。
203
00:12:02,642 --> 00:12:05,978
あと いいかげん
荷ほどき済ませたら?
204
00:12:05,978 --> 00:12:08,147
エヘヘ。
(一誠)小春?
205
00:12:08,147 --> 00:12:10,983
あっ。
台所用品のダンボール
206
00:12:10,983 --> 00:12:12,985
先にカタしたほうが
いいんじゃない?
207
00:12:12,985 --> 00:12:16,322
あっ 忘れてた。
(去る足音)
208
00:12:16,322 --> 00:12:18,324
(一誠)ごめんね バタバタしてて。
209
00:12:18,324 --> 00:12:21,494
あっ。
週末には もう入学式なのに。
210
00:12:21,494 --> 00:12:25,164
い いえ 全然です。
211
00:12:25,164 --> 00:12:27,500
んっ。
212
00:12:27,500 --> 00:12:32,171
(誠一)やっぱり嫌だったかな?
小春が信也さんの部屋使うの。
213
00:12:32,171 --> 00:12:34,840
そ そんなことないです
大丈夫です。
214
00:12:34,840 --> 00:12:38,511
でも…。
こ 小春さんにも部屋は必要だし
215
00:12:38,511 --> 00:12:42,348
部屋を そのままにしておくのは
よくないって聞くし…。
216
00:12:42,348 --> 00:12:44,684
ひよりちゃん。
あっ。
217
00:12:44,684 --> 00:12:46,852
《ダメだ 気を遣わせてる》
218
00:12:46,852 --> 00:12:48,852
あ あの…。
219
00:12:50,856 --> 00:12:53,359
私 ちょっと
友達の家に行ってきます。
220
00:12:53,359 --> 00:12:55,359
制服 見せたいな~なんて。
221
00:12:57,363 --> 00:12:59,363
ふぅ。
222
00:13:02,802 --> 00:13:06,972
んっ? う~ん
何か見たことあるような。
223
00:13:06,972 --> 00:13:09,975
何だっけ?
(ひなた)小春ちゃんの自由に
224
00:13:09,975 --> 00:13:13,145
置き場所 変えていいからね。
いいんですか?
225
00:13:13,145 --> 00:13:16,816
私も ひよりちゃんも
あんまり料理しないから。
226
00:13:16,816 --> 00:13:22,321
なら そうさせてもらいます。
はい どうぞ。
227
00:13:22,321 --> 00:13:27,660
《じゃあ これも ひよりちゃんの
パパのものなのかな?》
228
00:13:27,660 --> 00:13:32,331
私 あの部屋
使っていいんでしょうか?
229
00:13:32,331 --> 00:13:37,670
いいのよ この家は
小春ちゃんの家でもあるんだから。
230
00:13:37,670 --> 00:13:41,173
あっ。
231
00:13:41,173 --> 00:13:43,843
(ひなた)もしかして
あの部屋 使うの嫌だった?
232
00:13:43,843 --> 00:13:46,011
えっ?
ご ごめんねぇ。
233
00:13:46,011 --> 00:13:48,347
ちゃんと考えてあげられなくて。
234
00:13:48,347 --> 00:13:52,017
だ 大丈夫です!
ひよりちゃんと部屋 交換する?
235
00:13:52,017 --> 00:13:54,520
いや ホントに大丈夫ですから。
236
00:13:54,520 --> 00:13:56,520
んっ。
(玄関ドアが閉まる音)
237
00:13:59,859 --> 00:14:01,859
ひよりちゃん?
238
00:14:06,799 --> 00:14:09,599
はぁ 家にいづらい…。
239
00:14:11,637 --> 00:14:15,474
《しかたない
しかたないんだけど…。
240
00:14:15,474 --> 00:14:17,474
でも…》
241
00:14:21,480 --> 00:14:25,151
海は
変わらないでいてくれるのにな。
242
00:14:25,151 --> 00:14:27,486
ひよりちゃん!
あっ。
243
00:14:27,486 --> 00:14:29,655
え いつから そこに…。
244
00:14:29,655 --> 00:14:31,657
フッ。
245
00:14:31,657 --> 00:14:35,327
海は
変わらないでいてくれるのにな…。
246
00:14:35,327 --> 00:14:38,998
やめて! で 何しに来たの?
247
00:14:38,998 --> 00:14:42,001
釣り道具 忘れてるみたいだから
持ってきた!
248
00:14:42,001 --> 00:14:44,003
なぜ布団たたき?
249
00:14:44,003 --> 00:14:48,007
釣りはしないよ 今日 風強いし。
250
00:14:48,007 --> 00:14:51,844
え~!? しようよ 釣り!
しようよ しようよ ねぇ!
251
00:14:51,844 --> 00:14:53,846
《だだっ子…。
252
00:14:53,846 --> 00:15:00,452
でも 女の子が こんなに釣りに
興味を持ってくれるのは珍しい》
253
00:15:00,452 --> 00:15:02,788
じゃあ
ちょっとだけ やってみよっか。
254
00:15:02,788 --> 00:15:06,125
やった~!
255
00:15:06,125 --> 00:15:11,297
ハッ もしかして私
運んでるときに折れ 折って…。
256
00:15:11,297 --> 00:15:13,632
大丈夫 元からだから。
257
00:15:13,632 --> 00:15:17,136
こうやって組み立てる。
ほぉ。
258
00:15:17,136 --> 00:15:20,639
で 折り曲げたフライラインを
輪っかに通して…。
259
00:15:20,639 --> 00:15:23,642
私やりたい!
いいよ。
260
00:15:23,642 --> 00:15:25,811
ヘヘーン 楽勝~!
261
00:15:25,811 --> 00:15:28,314
うん うまいうまい。
262
00:15:28,314 --> 00:15:31,014
次は… よっ。
263
00:15:33,319 --> 00:15:35,654
いや 倒してやればいいから。
264
00:15:35,654 --> 00:15:38,991
天才か!?
265
00:15:38,991 --> 00:15:41,160
よ~し 釣るぞ~!
266
00:15:41,160 --> 00:15:44,330
それ野球の構え!
どうやるの?
267
00:15:44,330 --> 00:15:46,832
利き手どっち?
右!
268
00:15:46,832 --> 00:15:50,836
じゃあ右手は こうで
左手でラインをにぎって。
269
00:15:50,836 --> 00:15:52,838
フムフム なるほど。
270
00:15:52,838 --> 00:15:55,174
できた!
271
00:15:55,174 --> 00:15:57,843
《そういえば
毛ばり付けてないけど…。
272
00:15:57,843 --> 00:16:01,280
まぁいっか
うまく投げられないだろうし》
273
00:16:01,280 --> 00:16:04,116
じゃあ いくよ。
274
00:16:04,116 --> 00:16:08,454
せ~のっ とりゃあ~!
275
00:16:08,454 --> 00:16:10,454
あっ!
276
00:16:14,126 --> 00:16:16,795
あれ~?
《ですよね…》
277
00:16:16,795 --> 00:16:19,131
力いっぱい振ったのに。
278
00:16:19,131 --> 00:16:21,800
逆逆 力入れないように。
279
00:16:21,800 --> 00:16:24,803
力入れないの?
前も言ったでしょ。
280
00:16:24,803 --> 00:16:27,306
ラインの重さを利用するの。
281
00:16:27,306 --> 00:16:29,808
あ~ ロット後ろに傾けすぎ。
282
00:16:29,808 --> 00:16:32,478
最初ゆっくりで 最後 クッと早く。
283
00:16:32,478 --> 00:16:37,816
あぁ また力入れすぎ。
最後 ロットを下げて。
284
00:16:37,816 --> 00:16:39,985
振りかぶらないように。
285
00:16:39,985 --> 00:16:42,154
うううう…。
286
00:16:42,154 --> 00:16:44,156
机上の空論はよして!
287
00:16:44,156 --> 00:16:46,158
えっ?
288
00:16:46,158 --> 00:16:49,328
そうだ 確かフェイントかけてた。
289
00:16:49,328 --> 00:16:51,330
フェイントじゃないってば。
290
00:16:51,330 --> 00:16:54,833
あれは フォルスキャルトって言って。
ふぉる?
291
00:16:54,833 --> 00:16:58,837
こうやって 後ろに
キャストすることをバックキャスト。
292
00:16:58,837 --> 00:17:03,442
まんまだ。
前にキャストすることを フォワードキャスト。
293
00:17:03,442 --> 00:17:05,945
んっ サッカー?
このとき
294
00:17:05,945 --> 00:17:07,947
ラインが「つ」の字
みたいになるんだけど
295
00:17:07,947 --> 00:17:10,950
これを「ループ」って言うのね。
あ~。
296
00:17:10,950 --> 00:17:14,453
このバックキャストとフォワードキャストを
繰り返しながら
297
00:17:14,453 --> 00:17:18,290
ループを安定させることを
フォルスキャストって言うの。
298
00:17:18,290 --> 00:17:20,292
まずは これを練習して。
299
00:17:20,292 --> 00:17:24,296
ひよりちゃん
日本語で話してもいいんだよ?
300
00:17:24,296 --> 00:17:26,632
に 日本語で…。
301
00:17:26,632 --> 00:17:29,468
後ろ投げ 前投げ。
302
00:17:29,468 --> 00:17:31,470
前後投げ?
303
00:17:31,470 --> 00:17:33,472
わかりやす~い!
304
00:17:33,472 --> 00:17:38,143
フライって イギリス発祥だから
道具とかも片仮名ばっかりだよ。
305
00:17:38,143 --> 00:17:42,147
イギリス? そうか
イギリスの気持ちになって投げれば
306
00:17:42,147 --> 00:17:44,817
うまくいくはず!
何それ 精神論?
307
00:17:44,817 --> 00:17:48,153
貸して!
う うん。
308
00:17:48,153 --> 00:17:51,991
《イギリス… 紅茶。
309
00:17:51,991 --> 00:17:56,495
ロック… 英国紳士。
310
00:17:56,495 --> 00:17:59,498
見えた!》
英国紳士投げ~!
311
00:17:59,498 --> 00:18:02,101
《先は長そうだ。
312
00:18:02,101 --> 00:18:05,437
でも こんなに
興味持ってくれてるんだし
313
00:18:05,437 --> 00:18:08,774
釣り楽しいって
思ってもらいたいな。
314
00:18:08,774 --> 00:18:13,445
もうちょっと初心者向けの釣り方
調べて教えてあげるのも…。
315
00:18:13,445 --> 00:18:15,445
でも…》
316
00:18:19,952 --> 00:18:22,621
えいっ!
もう帰ろっか。
317
00:18:22,621 --> 00:18:25,290
えっ!?
こんな強風じゃ
318
00:18:25,290 --> 00:18:28,794
私だってうまく投げられないよ。
319
00:18:28,794 --> 00:18:31,964
もうちょっと
もうちょっとだけやっていこうよ。
320
00:18:31,964 --> 00:18:34,466
あっ。
《もしかして
321
00:18:34,466 --> 00:18:37,136
私が家にいづらいのを察して…》
322
00:18:37,136 --> 00:18:40,973
もう一回。
(お腹の鳴る音)
323
00:18:40,973 --> 00:18:44,476
やっぱ帰ろっか。
あ…。
324
00:18:44,476 --> 00:18:47,146
(小春の鼻歌)
325
00:18:47,146 --> 00:18:49,982
ねぇ うちのパパと暮らすの
気まずい?
326
00:18:49,982 --> 00:18:51,984
《直球だな》
327
00:18:51,984 --> 00:18:53,986
まぁ ちょっとは。
328
00:18:53,986 --> 00:18:57,656
あなたは うちの母親と
気まずかったりするの?
329
00:18:57,656 --> 00:19:03,429
う~ん… まぁちょっとは ヘヘヘ。
330
00:19:03,429 --> 00:19:06,098
あっ そうそう 「小春」だからね。
331
00:19:06,098 --> 00:19:09,101
えっ?
「あなた」じゃなくて「小春」。
332
00:19:09,101 --> 00:19:12,604
私のほうがお姉ちゃんだけど
呼び捨てでいいから。
333
00:19:12,604 --> 00:19:16,608
お姉ちゃんって
2か月しか違わないけど。
334
00:19:16,608 --> 00:19:19,111
あっ。
いいから呼んでみて。
335
00:19:19,111 --> 00:19:21,111
えっ?
336
00:19:23,282 --> 00:19:26,118
んっ?
337
00:19:26,118 --> 00:19:28,787
こ… 小春。
338
00:19:28,787 --> 00:19:31,957
は~い! ヒヒヒ。
ん~。
339
00:19:31,957 --> 00:19:35,627
「フン フン」
340
00:19:35,627 --> 00:19:39,631
あ~あ 釣ったお魚で
ごはん作りたかったなぁ。
341
00:19:39,631 --> 00:19:41,631
あっ それなら。
342
00:19:43,635 --> 00:19:46,805
これ 全部お魚?
うん。
343
00:19:46,805 --> 00:19:48,974
お母さんも料理しないし
344
00:19:48,974 --> 00:19:51,643
たまに ご近所さんに
おすそ分けしてるけど
345
00:19:51,643 --> 00:19:53,645
女二人じゃ食べ切れなくて。
346
00:19:53,645 --> 00:19:57,149
それでもなお お魚を釣る理由は?
347
00:19:57,149 --> 00:20:00,652
そ そこに魚が泳いでいるから…。
348
00:20:00,652 --> 00:20:03,989
おぉ~。
349
00:20:03,989 --> 00:20:07,493
あっ 上のほうにも
たくさん刺身が残ってる。
350
00:20:07,493 --> 00:20:09,495
お刺身 食べたい!
351
00:20:09,495 --> 00:20:12,164
でも ちょっと味が落ちてるかも。
352
00:20:12,164 --> 00:20:14,166
これは私が食べるよ。
353
00:20:14,166 --> 00:20:18,670
ん… 大丈夫! ちょっと
手を加えればおいしくなるよ!
354
00:20:18,670 --> 00:20:21,173
どうするの? 炒めるとか?
355
00:20:21,173 --> 00:20:24,176
のんのん。
356
00:20:24,176 --> 00:20:27,179
小春ズ キッチン~!
357
00:20:27,179 --> 00:20:30,349
まず お刺身をボウルに入れま~す。
358
00:20:30,349 --> 00:20:34,019
うんうん。
その中に だしと しょうゆと
359
00:20:34,019 --> 00:20:37,523
みりんを同じ割合で入れる。
なるほど。
360
00:20:37,523 --> 00:20:40,192
更に白ゴマをすって振りかけて。
361
00:20:40,192 --> 00:20:43,362
それから?
出来あがったボウルの中身を
362
00:20:43,362 --> 00:20:48,033
あったかごはんに乗せて
小ネギをちらせば~。
363
00:20:48,033 --> 00:20:51,370
じゃ~ん! 漬け丼の完成!
364
00:20:51,370 --> 00:20:54,373
《これ
お父さんがたまに作ってた。
365
00:20:54,373 --> 00:20:57,209
こんな簡単に
作れるものだったんだ》
366
00:20:57,209 --> 00:21:01,313
食べて食べて。
あ うん いただきます。
367
00:21:01,313 --> 00:21:03,313
フッ。
368
00:21:09,488 --> 00:21:12,324
おいしい。
でしょ?
369
00:21:12,324 --> 00:21:14,993
スーパーで買ったお刺身が
残っちゃったときとか
370
00:21:14,993 --> 00:21:17,829
よくこれ やるんだ。
371
00:21:17,829 --> 00:21:21,333
《でも お父さんの味とは
ちょっと違うかも。
372
00:21:21,333 --> 00:21:24,503
しょうゆが違うのかな?
373
00:21:24,503 --> 00:21:28,173
けど おいしい》
(誠一)おっ 何食べてるの?
374
00:21:28,173 --> 00:21:31,009
漬け丼。 パパも食べる?
375
00:21:31,009 --> 00:21:33,011
じゃあ いただこうかな。
376
00:21:33,011 --> 00:21:35,013
ちょっと待っててね。
377
00:21:35,013 --> 00:21:37,849
その魚もしかして
ひよりちゃんが釣ったの?
378
00:21:37,849 --> 00:21:39,851
あ… は はい。
379
00:21:39,851 --> 00:21:41,853
(誠一)へぇ すごいねぇ。
380
00:21:41,853 --> 00:21:44,856
私なんか ひよりちゃんの
釣りたて食べたんだよ。
381
00:21:44,856 --> 00:21:47,192
あっ でも白身魚は
382
00:21:47,192 --> 00:21:50,195
釣りたてより 数日寝かせたほうが
おいしいですよ。
383
00:21:50,195 --> 00:21:53,365
えっ!
ふ~ん そうなんだ。
384
00:21:53,365 --> 00:21:55,867
私のこと だましたのね。
385
00:21:55,867 --> 00:21:58,537
《何を言ってるんだ》
386
00:21:58,537 --> 00:22:03,141
ああ見えて小さい頃は ぜんそく
持ちで よく入院してたんだよ。
387
00:22:03,141 --> 00:22:05,978
えっ?
388
00:22:05,978 --> 00:22:08,981
(誠一)だから
外遊びをあまり知らない子で。
389
00:22:08,981 --> 00:22:10,981
いろいろ教えてあげてね。
390
00:22:16,321 --> 00:22:19,658
《考えてみたら
小春は知らない街で
391
00:22:19,658 --> 00:22:23,161
新しい家族と
暮らすことになるんだよな》
392
00:22:23,161 --> 00:22:25,163
んっ?
(ノック)
393
00:22:25,163 --> 00:22:27,833
ひよりちゃん起きてる?
394
00:22:27,833 --> 00:22:29,833
うん。
395
00:22:32,671 --> 00:22:34,840
どうしたの?
396
00:22:34,840 --> 00:22:38,844
うん… んっとね。
397
00:22:38,844 --> 00:22:45,183
ひよりちゃんのパパの部屋 私が
使ってもいいのかなって思って。
398
00:22:45,183 --> 00:22:47,183
あっ…。
399
00:22:49,688 --> 00:22:51,690
なんだ そんなことか。
400
00:22:51,690 --> 00:22:55,527
そんなこと?
あのさ エサ釣りとか
401
00:22:55,527 --> 00:22:58,530
もっと簡単にできる釣り方
調べとくから
402
00:22:58,530 --> 00:23:02,030
天気のいい日に また海に行こう。
403
00:23:04,469 --> 00:23:07,139
うん。
404
00:23:07,139 --> 00:23:10,976
でも フライもうまく
投げられるようになりたい!
405
00:23:10,976 --> 00:23:13,812
特訓だ~!
《しまった。
406
00:23:13,812 --> 00:23:16,148
大変なことになりそうだ》
407
00:23:16,148 --> 00:23:20,485
~
408
00:23:20,485 --> 00:23:22,487
あっ…。
409
00:23:22,487 --> 00:23:26,658
《新しい制服 新しい校舎》
410
00:23:26,658 --> 00:23:28,660
(ツバを飲む音)
411
00:23:28,660 --> 00:23:32,164
《新しい…》
412
00:23:32,164 --> 00:23:34,666
はっ。
413
00:23:34,666 --> 00:23:36,666
早く行こう。
414
00:23:41,006 --> 00:23:44,006
同じクラスになれるといいね。