1 00:00:02,170 --> 00:00:04,172 (恋)ども~。 (二葉)お邪魔します。 2 00:00:04,172 --> 00:00:06,507 (ひより)二葉ちゃん もしかして1人できたの? 3 00:00:06,507 --> 00:00:10,345 (二葉)はい! (恋)んで 家の前でバッタリ会ったの。 4 00:00:10,345 --> 00:00:14,182 ひよりお姉さんたちが 夏休みの宿題するって聞いて 5 00:00:14,182 --> 00:00:17,852 私も一緒にやりたいなって思って。 6 00:00:17,852 --> 00:00:20,552 《2人:かわい~い!》 7 00:01:56,551 --> 00:01:58,719 で 何からいこっか。 8 00:01:58,719 --> 00:02:00,988 文系から! (ひより)理系から! (小春/ひより)えっ…。 9 00:02:00,988 --> 00:02:03,324 文系! 理系! 10 00:02:03,324 --> 00:02:05,993 難しいほうを 先に やっつけたいんだけど! 11 00:02:05,993 --> 00:02:08,329 数学のが難しいよ~! 12 00:02:08,329 --> 00:02:10,498 お互い 教えあえば? 13 00:02:10,498 --> 00:02:12,834 あっ…。 なるほど。 14 00:02:12,834 --> 00:02:15,503 恋ちゃん 賢い! ウフフ…。 15 00:02:15,503 --> 00:02:18,673 じゃあ まずは英会話習ってた私が 16 00:02:18,673 --> 00:02:21,175 英語を教えてしんぜよう! 17 00:02:21,175 --> 00:02:23,511 カタカナ アレルギーなのに~? 18 00:02:23,511 --> 00:02:26,681 そ それは名称が苦手っていうか 19 00:02:26,681 --> 00:02:29,517 意味のない羅列が 苦手っていうか…。 20 00:02:29,517 --> 00:02:32,854 テストの点数はいいもん! はいはい。 21 00:02:32,854 --> 00:02:35,189 ううぅ~! 22 00:02:35,189 --> 00:02:37,692 恋ちゃんに 決闘を申し込む! 23 00:02:37,692 --> 00:02:39,694 今から日本語禁止だから! 24 00:02:39,694 --> 00:02:41,696 あの~ 宿題…。 英語だけで会話して! 25 00:02:41,696 --> 00:02:45,533 わかった わかった。 26 00:02:45,533 --> 00:02:47,535 It’s hot today. 27 00:02:47,535 --> 00:02:50,371 《めっちゃ発音いい!》 28 00:02:50,371 --> 00:02:52,540 Please have some cookies. 29 00:02:52,540 --> 00:02:54,542 I hope you like it. 30 00:02:54,542 --> 00:02:57,545 It’s homemade cookies. さんきゅ~。 31 00:02:57,545 --> 00:03:01,649 I prepared it for study session. 32 00:03:01,649 --> 00:03:03,818 Do you like it? 33 00:03:03,818 --> 00:03:06,154 Hey! Answer me! 34 00:03:06,154 --> 00:03:08,823 《恋ちゃん しゃべらない作戦に出たな…》 35 00:03:08,823 --> 00:03:10,825 《大人の遊びだ~》 36 00:03:10,825 --> 00:03:12,827 You are dirty! 37 00:03:12,827 --> 00:03:15,329 ホワッツ ディス? あっ。 38 00:03:15,329 --> 00:03:20,001 This… This is a 「MUGI TEA」! ブッ! 39 00:03:20,001 --> 00:03:22,336 はい 小春の負け~。 40 00:03:22,336 --> 00:03:24,505 クックク… ゲホッ…。 (恋)なんだよ「ムギティー」って。 41 00:03:24,505 --> 00:03:28,676 は 発音 めっちゃいいのに 「麦」だけ日本語って…。 42 00:03:28,676 --> 00:03:31,512 はあ~。 ひよりちゃん。 えっ? 43 00:03:31,512 --> 00:03:35,516 「MUGI TEA」。 ブハッ! 44 00:03:35,516 --> 00:03:38,186 そろそろ宿題しない? 45 00:03:38,186 --> 00:03:48,029 ~ 46 00:03:48,029 --> 00:03:50,364 (恋)ちょっと休憩するか。 47 00:03:50,364 --> 00:03:55,203 この間の船釣り おもしろかったな~。 うん。 48 00:03:55,203 --> 00:03:58,206 船釣りって 敷居高そうって思ってたけど 49 00:03:58,206 --> 00:04:01,642 道具のレンタルもやってて 全然高くなかった。 50 00:04:01,642 --> 00:04:05,313 私は逆に フライフィッシングやったことないので 51 00:04:05,313 --> 00:04:07,315 やってみたいです。 だったら 52 00:04:07,315 --> 00:04:10,484 うちの倉庫に眠ってるロッド 二葉ちゃんにあげるよ。 53 00:04:10,484 --> 00:04:12,486 えっ いいんですか? 54 00:04:12,486 --> 00:04:15,489 いいよ 道具は使ってなんぼだから。 55 00:04:15,489 --> 00:04:19,660 最初は管釣りがメインになるだろうし 4番くらいかな。 56 00:04:19,660 --> 00:04:22,663 よんばん? ロッドに番号があるの? 57 00:04:22,663 --> 00:04:26,000 そうそう 1番から15番まであって 58 00:04:26,000 --> 00:04:28,502 ラインの重さにあわせるんだよ。 59 00:04:28,502 --> 00:04:30,671 たとえば 4番のロッドには 60 00:04:30,671 --> 00:04:32,840 4番のフライラインを使う。 61 00:04:32,840 --> 00:04:34,842 釣りたい魚に合わせて 62 00:04:34,842 --> 00:04:36,844 番手を選ぶといいよ。 63 00:04:36,844 --> 00:04:39,847 フライラインにも 重さの違いがあるんだね! 64 00:04:39,847 --> 00:04:43,351 先端30フィートの重さで 番手が変わってくるんだよ。 65 00:04:43,351 --> 00:04:45,853 フィート! ややこしいやつだ。 66 00:04:45,853 --> 00:04:49,690 アメリカの団体が 標準規格を決めてるからね。 67 00:04:49,690 --> 00:04:53,027 ちなみに グラムもグレイン表記だったりする。 68 00:04:53,027 --> 00:04:56,030 ぐれいん? 麦 1粒分のこと。 69 00:04:56,030 --> 00:04:58,032 「MUGI」? プッ クッ… ククッ…。 70 00:04:58,032 --> 00:05:00,968 (恋)遠くの魚や 大きい魚を狙うほど 71 00:05:00,968 --> 00:05:03,304 パワーが必要になってくるから 72 00:05:03,304 --> 00:05:05,973 番手の数字も 大きくなってくるけど。 73 00:05:05,973 --> 00:05:09,977 かなり難しいから 最初は4 5番がベターかな。 74 00:05:09,977 --> 00:05:13,648 今度みんなで管釣り 挑戦してみよっか。 はい! 75 00:05:13,648 --> 00:05:16,484 じゃ 今から行こうよ! (2人)えっ? 76 00:05:16,484 --> 00:05:20,321 そう言って 釣りばかりやってると 最後の日に泣きを見るよ。 77 00:05:20,321 --> 00:05:23,991 む~ 恋ちゃんの意地悪~! 78 00:05:23,991 --> 00:05:26,160 んっ? 二葉ちゃん? 79 00:05:26,160 --> 00:05:30,831 あの 今日 実は相談があって…。 80 00:05:30,831 --> 00:05:32,833 (小春/恋)んっ? どうしたの? 81 00:05:32,833 --> 00:05:37,672 友達に藍子ちゃんって子が いるんですけど…。 あっ。 82 00:05:37,672 --> 00:05:40,675 《ああ バイトのときに会った…》 83 00:05:40,675 --> 00:05:45,680 (二葉)その子に 釣りが趣味だって 言おうかどうか迷ってて…。 84 00:05:45,680 --> 00:05:48,015 私は話してもいいと思うな! 85 00:05:48,015 --> 00:05:50,351 趣味は自由であるべきだよ! 86 00:05:50,351 --> 00:05:53,187 私は話さなくても いいと思うけどね。 87 00:05:53,187 --> 00:05:57,858 友達だからって 何でも話さないと いけないってわけじゃないし。 88 00:05:57,858 --> 00:06:00,127 ん…。 (恋)でも 89 00:06:00,127 --> 00:06:02,797 二葉ちゃんは話したいんだよね。 90 00:06:02,797 --> 00:06:05,132 あっ。 (恋)怖いよね。 91 00:06:05,132 --> 00:06:08,636 好きな子に 好きなものを 否定されたらって思ったら…。 92 00:06:08,636 --> 00:06:10,638 んっ! 93 00:06:10,638 --> 00:06:13,641 (ひより/小春)あ…。 94 00:06:13,641 --> 00:06:16,477 それじゃあ 釣りがメインじゃない遊びに 95 00:06:16,477 --> 00:06:18,646 その子を誘おう! 96 00:06:18,646 --> 00:06:22,316 (恋)これ。 んっ? 釣り堀のある遊園地? 97 00:06:22,316 --> 00:06:26,987 そう メインは遊園地で遊んで お昼にその釣り堀に行く。 98 00:06:26,987 --> 00:06:28,989 そのときの反応を見て 打ち明けるかどうか 99 00:06:28,989 --> 00:06:31,158 考えてみたら? 100 00:06:31,158 --> 00:06:34,662 なるほど! 遊園地で遊んでたはずなのに 101 00:06:34,662 --> 00:06:37,331 いつの間にか 釣りやってた詐欺だね! 102 00:06:37,331 --> 00:06:39,667 人聞きの悪い言い方すな。 103 00:06:39,667 --> 00:06:42,670 アハハ…。 (恋)どうかな? 104 00:06:42,670 --> 00:06:44,839 ん…。 105 00:06:44,839 --> 00:06:46,839 はい 行きます! 106 00:06:48,843 --> 00:06:50,845 (恋)あ 来た来た。 107 00:06:50,845 --> 00:06:54,181 (一花)お待たせ~ 遅くなってごめ~ん! 108 00:06:54,181 --> 00:06:57,351 やっほ~ 一花さん 二葉ちゃん! 109 00:06:57,351 --> 00:06:59,353 こんにちは~! 110 00:06:59,353 --> 00:07:01,622 この子が友達の藍子ちゃんです。 111 00:07:01,622 --> 00:07:04,291 (藍子)はじめまして! 小春だよ! 112 00:07:04,291 --> 00:07:07,461 恋です。 ひよりです この前会ったね。 113 00:07:07,461 --> 00:07:12,466 はい! 高校生と遊ぶなんて なんだか大人みたい。 114 00:07:12,466 --> 00:07:15,636 二葉すごい! そ… そう? 115 00:07:15,636 --> 00:07:21,475 それではこれより 作戦名「フィッシング詐欺」を開始する! 116 00:07:21,475 --> 00:07:24,145 えぇ~。 詐欺じゃないから。 117 00:07:24,145 --> 00:07:35,823 ~ 118 00:07:35,823 --> 00:07:37,825 びしょぬれた~。 119 00:07:37,825 --> 00:07:40,661 だからレインコート着ろって言ったのに。 120 00:07:40,661 --> 00:07:43,831 いっぱい遊んで おなかすいちゃった! うん! 121 00:07:43,831 --> 00:07:46,667 あっ! あっ。 そろそろ お昼ごはんにするか~。 122 00:07:46,667 --> 00:07:50,171 ここって 釣った魚を 食べれるところがあるんでしょ? 123 00:07:50,171 --> 00:07:53,340 (二葉)あ うん…。 あれ ご存知だった? 124 00:07:53,340 --> 00:07:55,843 私 釣りって初めて! 125 00:07:55,843 --> 00:07:58,179 よ~し いっちょ教えてやるか! 126 00:07:58,179 --> 00:08:00,781 一花さん ここは二葉ちゃんに任せて。 127 00:08:00,781 --> 00:08:02,981 んっ? 128 00:08:05,119 --> 00:08:07,455 また釣れた~! 129 00:08:07,455 --> 00:08:10,124 (恋)いい調子じゃん。 エヘヘヘ~。 130 00:08:10,124 --> 00:08:13,627 私… お魚に嫌われてるのかな? 131 00:08:13,627 --> 00:08:15,629 そ そんなことないよ。 132 00:08:15,629 --> 00:08:18,132 底のほうで 泳いでるみたいだから 133 00:08:18,132 --> 00:08:21,302 もうちょっと竿の先を 下ろしたほうがいいかも。 134 00:08:21,302 --> 00:08:23,702 (藍子)こ こう? (二葉)そうそう。 135 00:08:26,140 --> 00:08:28,642 (藍子)あっ かかった! (二葉)竿 上げて! 136 00:08:28,642 --> 00:08:30,644 (3人)んっ! (藍子)えいっ! 137 00:08:30,644 --> 00:08:33,314 いや! いや~! 来ないで~! 138 00:08:33,314 --> 00:08:35,316 《こないで!?》 139 00:08:35,316 --> 00:08:38,319 ピチピチしてるぅ~! こ この中に入れるから。 140 00:08:38,319 --> 00:08:40,988 フフッ かわいい反応だねぇ…。 141 00:08:40,988 --> 00:08:45,993 《つい最近まで 同じリアクションしてたような…》 142 00:08:45,993 --> 00:08:50,164 (藍子)なかなか取れない ぬるぬるしてるぅ…。 143 00:08:50,164 --> 00:08:53,334 二葉ぁ 私もう無理…。 144 00:08:53,334 --> 00:08:55,836 私がやるよっ 大丈夫! 145 00:08:55,836 --> 00:08:59,673 《二葉 頼もしい…》 ほら取れた! 146 00:08:59,673 --> 00:09:01,775 わあ 二葉 よく平気ね! 147 00:09:01,775 --> 00:09:05,279 これ… 二葉ちゃん 打ち明けられるのかな? 148 00:09:05,279 --> 00:09:08,949 うひょ~ また釣れたぁ! 149 00:09:08,949 --> 00:09:11,452 (藍子)アジバーガー すご~い! 150 00:09:11,452 --> 00:09:13,621 さっきまで生きてたのよね。 151 00:09:13,621 --> 00:09:16,123 もう怖くない! フフフ。 152 00:09:16,123 --> 00:09:18,292 (一同)いただきま~す! 153 00:09:18,292 --> 00:09:20,294 あ~むっ。 154 00:09:20,294 --> 00:09:22,963 ん… おいひ~! 155 00:09:22,963 --> 00:09:27,468 おっ 毎度 そんな新鮮なリアクション取れない。 156 00:09:27,468 --> 00:09:29,970 あぐっ… んっ。 157 00:09:29,970 --> 00:09:31,972 うまあ~っ! 158 00:09:31,972 --> 00:09:34,475 (恋)いいリアクションだ。 159 00:09:34,475 --> 00:09:37,144 (藍子)あっ 見て見て二葉! 160 00:09:37,144 --> 00:09:39,647 真珠のアクセサリーが作れるんだって! 161 00:09:39,647 --> 00:09:42,316 一緒に作ろ! う うん…。 162 00:09:42,316 --> 00:09:45,152 指輪か ペンダントを選べますよ。 163 00:09:45,152 --> 00:09:47,655 (藍子)私 指輪にしようかな。 164 00:09:47,655 --> 00:09:50,157 お母さんにプレゼントするの。 165 00:09:50,157 --> 00:09:52,957 うん… じゃあ 私は…。 166 00:09:54,995 --> 00:09:58,499 (藍子)おっきい 水槽だ~。 (二葉)すごぉい…。 167 00:09:58,499 --> 00:10:00,668 今日 釣ったお魚いるかなぁ? 168 00:10:00,668 --> 00:10:02,670 ん…。 169 00:10:02,670 --> 00:10:07,174 あ… あのね 藍子ちゃん…。 ん~? 170 00:10:07,174 --> 00:10:12,274 私 こういうことが す… 好き なの…。 171 00:10:14,348 --> 00:10:17,184 ん… へっ? 172 00:10:17,184 --> 00:10:21,522 さっきみたいに釣りをしたり… 外で遊ぶのが…。 173 00:10:21,522 --> 00:10:25,192 な なんだびっくりしたぁ。 174 00:10:25,192 --> 00:10:27,194 知ってたよ~。 175 00:10:27,194 --> 00:10:29,697 (二葉)えっ? 男子と遊んでたから 176 00:10:29,697 --> 00:10:31,865 二葉 ちょっと目立ってたし。 177 00:10:31,865 --> 00:10:33,867 し 知ってたの? 178 00:10:33,867 --> 00:10:37,705 あっ! もしかして 無理して私に合わせてたの!? 179 00:10:37,705 --> 00:10:39,873 お化粧したり お菓子作ったり 180 00:10:39,873 --> 00:10:42,376 真珠のアクセサリーも作るの嫌だった? 181 00:10:42,376 --> 00:10:44,378 そ そんなことは…。 182 00:10:44,378 --> 00:10:48,549 もぉ~ 二葉だって 選んでいいんだからね! 183 00:10:48,549 --> 00:10:51,552 えっ…。 私に合わせなくていいの。 184 00:10:51,552 --> 00:10:54,552 二葉がやりたいって思ったこと ちゃんと選んで。 185 00:10:56,557 --> 00:11:00,661 ありがとう 全然 無理なんかしてないよ。 186 00:11:00,661 --> 00:11:02,663 ほんとに? うん。 187 00:11:02,663 --> 00:11:06,333 ちゃんと選んでるよ。 188 00:11:06,333 --> 00:11:10,504 作戦成功 かな…。 たぶん…。 189 00:11:10,504 --> 00:11:14,675 フッ… 二葉のために ありがとな。 190 00:11:14,675 --> 00:11:16,844 わ 私はなにも。 191 00:11:16,844 --> 00:11:19,346 あの2人が いい子だっただけですよ。 192 00:11:19,346 --> 00:11:23,851 だろ~ 二葉は世界一かわいくて いい子なんだよ~! 193 00:11:23,851 --> 00:11:25,853 《ひより/小春/恋:姉バカ…》 194 00:11:25,853 --> 00:11:30,024 (一花)産まれたときから ずっと二葉を見てきたから 195 00:11:30,024 --> 00:11:32,860 何でも知ってるつもり だったんだけど…。 196 00:11:32,860 --> 00:11:36,196 あの日の夜 泣いている二葉を見て 197 00:11:36,196 --> 00:11:40,868 何も知らなかったんだなぁって 思い知らされたよ…。 198 00:11:40,868 --> 00:11:43,871 「きょうだい」って 不思議なもんだな…。 199 00:11:43,871 --> 00:11:48,709 近い存在のようで 一番 遠い存在な気がするよ。 200 00:11:48,709 --> 00:11:51,045 ん… んっ? (足音) 201 00:11:51,045 --> 00:11:53,047 小春 どうしたの? 202 00:11:53,047 --> 00:11:55,382 「きょうだい」の距離感を測ってる。 203 00:11:55,382 --> 00:11:57,384 放っておけ。 204 00:11:57,384 --> 00:12:00,487 (一花)二葉に何があっても 私は家族として 205 00:12:00,487 --> 00:12:03,157 誰よりも 味方でいるつもりだけど 206 00:12:03,157 --> 00:12:05,826 それでも やっぱり人ってのは 207 00:12:05,826 --> 00:12:09,663 他人に認められたいって 思うものなんだよねぇ…。 208 00:12:09,663 --> 00:12:13,500 はあ~ 二葉もいつか 嫁に行ったりするのかな…。 209 00:12:13,500 --> 00:12:15,502 重症ですね。 210 00:12:15,502 --> 00:12:18,839 きっと 一花さんが そばにいてくれるだけで 211 00:12:18,839 --> 00:12:21,175 支えになってたと思いますよ。 212 00:12:21,175 --> 00:12:23,177 気づかないだけで。 あっ。 213 00:12:23,177 --> 00:12:25,679 私がそうだったので。 214 00:12:25,679 --> 00:12:28,015 ん…。 (二葉)お姉ちゃん! 215 00:12:28,015 --> 00:12:30,851 あっ 二葉…。 あのね…。 216 00:12:30,851 --> 00:12:33,020 んっ? 217 00:12:33,020 --> 00:12:37,191 これ… お姉ちゃんにプレゼント。 218 00:12:37,191 --> 00:12:39,193 んっ。 219 00:12:39,193 --> 00:12:42,362 いつもありがとう お姉ちゃん! 220 00:12:42,362 --> 00:12:44,364 うっ…。 221 00:12:44,364 --> 00:12:47,367 二葉~! ねぇねぇひよりちゃん! 私のことそんなふうに 222 00:12:47,367 --> 00:12:49,536 思ってくれてたの! こら 大人ふたり 223 00:12:49,536 --> 00:12:51,736 公共の場では静かにしなさい。 224 00:12:53,707 --> 00:12:56,543 ねぇ 小春 今日の釣りはどうだった? 225 00:12:56,543 --> 00:12:59,046 う~ん 楽しかったけど 226 00:12:59,046 --> 00:13:01,648 なんかすごく物足りない気がした。 227 00:13:01,648 --> 00:13:05,152 じゃあさ 夏だし 涼みに行くのもかねて 228 00:13:05,152 --> 00:13:07,154 渓流に行くのもいいんじゃない? 229 00:13:07,154 --> 00:13:09,823 フライフィッシングといえば 渓流でしょ。 230 00:13:09,823 --> 00:13:12,159 そうなの? 海じゃなくて? 231 00:13:12,159 --> 00:13:15,496 ほら~ やまひ~の教える 釣りが偏ってるから 232 00:13:15,496 --> 00:13:17,498 変な勘違いしちゃってるよ。 233 00:13:17,498 --> 00:13:19,500 へ 変じゃないもん。 234 00:13:19,500 --> 00:13:23,337 そうだ… お盆になったら おばあちゃんちに行く? 235 00:13:23,337 --> 00:13:25,506 近くに渓流があるんだよ。 236 00:13:25,506 --> 00:13:30,010 わ~ 行く! まだまだ釣り足りないよ~! 237 00:13:30,010 --> 00:13:32,710 夏休みは始まったばかりだしね。 238 00:13:34,681 --> 00:13:42,022 ~ 239 00:13:42,022 --> 00:13:46,693 それじゃあ 二葉ちゃんたちの フライ デビュー戦 開始だね。 240 00:13:46,693 --> 00:13:48,862 よろしくお願いします! 241 00:13:48,862 --> 00:13:51,698 で では キャスティング練習しましょう! 242 00:13:51,698 --> 00:13:54,201 (2人)はいっ! みんなの邪魔にならないよう 243 00:13:54,201 --> 00:13:56,370 あっちに移動します! (一花/二葉)はいっ! 244 00:13:56,370 --> 00:14:00,140 ここって普通の川みたいだけど 管理釣り場なんだね。 245 00:14:00,140 --> 00:14:02,142 水 きれい~! 246 00:14:02,142 --> 00:14:04,478 (恋)清流を利用して 作られてるからね。 247 00:14:04,478 --> 00:14:07,815 自然に近い状態で 釣りができるってわけだ。 248 00:14:07,815 --> 00:14:10,651 ほえ~ んっ あれは? 249 00:14:10,651 --> 00:14:13,320 管理釣り場の人だね。 250 00:14:13,320 --> 00:14:16,657 わあっ! あのトラック お魚いっぱい積んでる! 251 00:14:16,657 --> 00:14:21,328 指ささないの。 ああやって たまに放流するんだよ。 252 00:14:21,328 --> 00:14:24,832 へぇ…。 放流されたってことは 253 00:14:24,832 --> 00:14:27,501 スレてない魚が いっぱいいるってことだ。 254 00:14:27,501 --> 00:14:30,170 んっ? 今が釣れるチャンスかもよ。 255 00:14:30,170 --> 00:14:33,340 スレてない? まだ釣られてなくて 256 00:14:33,340 --> 00:14:36,009 警戒心の低い魚ってこと。 257 00:14:36,009 --> 00:14:40,848 よぉし… 純粋無垢なお魚を 偽物のエサで釣るぞっ! 258 00:14:40,848 --> 00:14:43,851 言い方…。 259 00:14:43,851 --> 00:14:45,853 ほっ! 260 00:14:45,853 --> 00:14:49,356 お~ キャスティングうまくなったね。 261 00:14:49,356 --> 00:14:52,526 ふふん 結構練習してるからね。 262 00:14:52,526 --> 00:14:55,529 あれ フライが流れてってる。 263 00:14:55,529 --> 00:14:59,199 (恋)そっ これが 池タイプの管理釣り場と違うところ。 264 00:14:59,199 --> 00:15:02,970 えっ? 当然 川だから流されるんだけど 265 00:15:02,970 --> 00:15:05,973 フライラインは特に流れの影響を 受けやすいから 266 00:15:05,973 --> 00:15:08,642 フライより先に流されちゃうのね。 267 00:15:08,642 --> 00:15:11,979 そうなるとラインに引っ張られて 268 00:15:11,979 --> 00:15:13,979 フライが不自然な動きをしてしまう。 269 00:15:16,149 --> 00:15:19,653 これだと魚も警戒して 食いつかないよね。 270 00:15:19,653 --> 00:15:21,655 じ じゃあどうすれば…。 271 00:15:21,655 --> 00:15:25,492 そこで使われるのが メンディングっていうテクニック…。 272 00:15:25,492 --> 00:15:29,830 へっ? キャスティングして フライが着水したら 273 00:15:29,830 --> 00:15:32,666 ラインを持ち上げて 上流側に倒す。 274 00:15:32,666 --> 00:15:36,837 そうすると ほら フライの後に ラインが流れるようになるから 275 00:15:36,837 --> 00:15:40,507 引っ張られることなく 自然に流れるようになるんだよ。 276 00:15:40,507 --> 00:15:42,843 やってみる! 277 00:15:42,843 --> 00:15:46,680 キャスティングして フライが着水したら 278 00:15:46,680 --> 00:15:50,183 ラインを持ち上げ あわわっ なんで!? 279 00:15:50,183 --> 00:15:54,021 ラインが水面にしっかり乗っちゃうと 持ち上がりにくいから 280 00:15:54,021 --> 00:15:57,691 フライが着水したら すぐに返したほうがいいかも。 281 00:15:57,691 --> 00:16:00,794 力加減は 何回もやっていけば わかってくるよ。 282 00:16:00,794 --> 00:16:02,963 そうそう そんな感じ! あっ。 283 00:16:02,963 --> 00:16:06,466 飲み込み早いね。 ありがとうございます。 284 00:16:06,466 --> 00:16:08,468 ん~。 285 00:16:08,468 --> 00:16:10,971 気温も上がって 釣りにくくなってきたし 286 00:16:10,971 --> 00:16:14,641 しばらく休憩しよっか。 287 00:16:14,641 --> 00:16:17,978 一花さん ずっとペンダントつけてるんですね。 288 00:16:17,978 --> 00:16:22,149 ヘヘ~ 二葉からのプレゼントだからね~。 289 00:16:22,149 --> 00:16:25,152 お姉ちゃん あれから毎日つけてるんです…。 290 00:16:25,152 --> 00:16:27,154 似合ってますね~。 291 00:16:27,154 --> 00:16:30,324 藍子ちゃんも お母さんに指輪あげたら 292 00:16:30,324 --> 00:16:32,659 すごく喜んでたって。 293 00:16:32,659 --> 00:16:35,162 指輪か…。 んっ? 294 00:16:35,162 --> 00:16:38,498 パパたちって 結婚指輪してなくない? 295 00:16:38,498 --> 00:16:42,336 そういえば…。 買ってるけどつけてないとか? 296 00:16:42,336 --> 00:16:45,172 うちの親そうだけど。 そうなの? 297 00:16:45,172 --> 00:16:47,674 指輪つけて初めて釣りしたとき 298 00:16:47,674 --> 00:16:50,677 めっちゃ違和感 感じるって言って 外したらしい。 299 00:16:50,677 --> 00:16:53,347 お母さんも合わせてはずしたけど。 300 00:16:53,347 --> 00:16:56,016 2人とも ネックレスにしていつもつけてるよ。 301 00:16:56,016 --> 00:17:00,020 へ~。 でもお母さん… 前はつけてた。 302 00:17:00,020 --> 00:17:04,791 あ…。 じゃ あえて買ってないのかもね。 303 00:17:04,791 --> 00:17:07,794 気遣ってるのかな~。 304 00:17:07,794 --> 00:17:11,465 2人とも 結婚おめでとうって 言ったか? 305 00:17:11,465 --> 00:17:15,802 あれ? 「よろしく」的なことは言ったけど。 306 00:17:15,802 --> 00:17:18,138 じゃあ 言わないとだな。 307 00:17:18,138 --> 00:17:22,309 確かに 言葉にしないと伝わらないかもね。 308 00:17:22,309 --> 00:17:25,145 (2人)あ…。 309 00:17:25,145 --> 00:17:29,483 (恋)そっか… やってなかったんだ 結婚式…。 310 00:17:29,483 --> 00:17:32,652 うん 食事会はあったんだけどね…。 311 00:17:32,652 --> 00:17:34,654 まぁ 再婚だしねぇ。 312 00:17:34,654 --> 00:17:38,492 えぇ~ ウェディングドレスとか見てみたいなぁ。 313 00:17:38,492 --> 00:17:41,161 お母さんのドレス姿かぁ…。 314 00:17:41,161 --> 00:17:43,663 そして「豪華」なフルコース料理…。 315 00:17:43,663 --> 00:17:45,999 ひなた:ウフフフ~ あっ! 316 00:17:45,999 --> 00:17:49,503 ひよりちゃん 今夜 結婚式やろう! 317 00:17:49,503 --> 00:17:51,505 はい? 釣ったお魚で 318 00:17:51,505 --> 00:17:54,674 結婚式に出てくるような 料理を作るんだよ! 319 00:17:54,674 --> 00:17:56,676 それで「おめでとう」って言おう! 320 00:17:56,676 --> 00:18:01,114 いいけど… 私 二葉ちゃんたちに つきっきりだから 321 00:18:01,114 --> 00:18:03,617 小春1人で4人分釣れる? 322 00:18:03,617 --> 00:18:05,917 あ… が がんばる! 323 00:18:08,288 --> 00:18:11,488 《わぁ… あっちのほうが 釣れてるっぽいな》 324 00:18:13,460 --> 00:18:15,462 あっ! の~! 325 00:18:15,462 --> 00:18:19,299 《しまった! よそ見してた! 落ち着け小春…。 326 00:18:19,299 --> 00:18:22,469 今まで教えてもらったこと 思い出すんだ! 327 00:18:22,469 --> 00:18:26,969 力を入れずに… 振りかぶらないで…》 328 00:18:29,142 --> 00:18:32,442 ほっ! 《よし きれいにできた!》 329 00:18:34,815 --> 00:18:37,315 《こい… こい…》 330 00:18:39,319 --> 00:18:41,988 き きた~! 331 00:18:41,988 --> 00:18:43,990 落ち着いて…。 332 00:18:43,990 --> 00:18:47,994 ラインを たるませないように 手繰り寄せて…》 333 00:18:47,994 --> 00:18:51,498 釣れた~! アハハッ! 334 00:18:51,498 --> 00:18:54,501 やったぁ! あと3匹! 335 00:18:54,501 --> 00:18:57,337 これは イケる! 336 00:18:57,337 --> 00:19:01,608 (ひなた)お出かけ用の白い服着て しばらく待っててって 337 00:19:01,608 --> 00:19:03,777 小春ちゃん どうしちゃったんだろ? 338 00:19:03,777 --> 00:19:05,946 (一誠)ごめんね… たまに 339 00:19:05,946 --> 00:19:08,281 突拍子もないこと やりだすから…。 340 00:19:08,281 --> 00:19:10,283 んっ。 おっ? 341 00:19:10,283 --> 00:19:13,620 2人とも もう来ていいよ~。 342 00:19:13,620 --> 00:19:17,124 小春 いったい何を…。 (2人)あっ…。 343 00:19:17,124 --> 00:19:21,294 結婚4か月と3日目。 おめでと~! 344 00:19:21,294 --> 00:19:25,298 まぁ…。 なんて中途半端な日数…。 345 00:19:25,298 --> 00:19:28,468 思い立ったが吉日ってね! ちなみに。 346 00:19:28,468 --> 00:19:31,638 (小春/ひより)お花代は 一花さんが出してくれました! 347 00:19:31,638 --> 00:19:34,808 (一誠/ひなた)えぇっ!? はい パパ 座って座って! 348 00:19:34,808 --> 00:19:36,810 お花 お預かりしま~す。 349 00:19:36,810 --> 00:19:39,146 (ひなた)なぁに どうしたの? 350 00:19:39,146 --> 00:19:42,482 (2人)ん…。 お待たせしました。 351 00:19:42,482 --> 00:19:45,152 前菜のカプレーゼになります。 352 00:19:45,152 --> 00:19:48,321 (一誠)本格的だね。 (ひなた)ほんとに…。 353 00:19:48,321 --> 00:19:50,657 ひよりちゃん その格好…。 354 00:19:50,657 --> 00:19:52,659 言わないで もお~! 355 00:19:52,659 --> 00:19:55,495 小春が こうしろって言うからぁ。 356 00:19:55,495 --> 00:20:00,000 ニジマスに塩と 粗びき黒胡椒をふりかけて 357 00:20:00,000 --> 00:20:02,502 お腹の中にも味つけて 358 00:20:02,502 --> 00:20:06,339 両面に薄く小麦粉をまぶす。 359 00:20:06,339 --> 00:20:11,511 フライパンを中火にかけて サラダ油を熱したら ニジマスを入れて 360 00:20:11,511 --> 00:20:14,514 焦げないようにゆすりながら焼く。 (焼ける音) 361 00:20:14,514 --> 00:20:20,187 両面焼けたら バターを入れて 油を全体にまわしかける。 362 00:20:20,187 --> 00:20:24,191 (一同)う~ん。 いい香り~。 はあ~。 363 00:20:24,191 --> 00:20:29,196 お待たせしました メインディッシュの ニジマスのムニエルになります。 364 00:20:29,196 --> 00:20:32,365 おお~。 まぁ! 365 00:20:32,365 --> 00:20:34,868 (ひなた)わぁ…。 366 00:20:34,868 --> 00:20:36,870 んっ! おいしいっ! 367 00:20:36,870 --> 00:20:39,873 わっ! (一誠)シェフを呼んでくれ。 368 00:20:39,873 --> 00:20:41,875 はい! 私ですが! おお…。 369 00:20:41,875 --> 00:20:44,211 お…。 (一誠)ありがとう。 370 00:20:44,211 --> 00:20:46,213 はっ。 371 00:20:46,213 --> 00:20:49,216 すっごく おいしいよ。 372 00:20:49,216 --> 00:20:53,720 アハッ… どういたしまして! うん。 373 00:20:53,720 --> 00:20:56,890 《わぁ 愛情表現がすごい…》 374 00:20:56,890 --> 00:21:00,060 ひよりちゃん 今日は小春ちゃん 釣れた? 375 00:21:00,060 --> 00:21:02,996 私 二葉ちゃんたちに つきっきりだったから 376 00:21:02,996 --> 00:21:05,165 全部 小春が釣ったんだよ! 377 00:21:05,165 --> 00:21:07,834 うん そっか…。 378 00:21:07,834 --> 00:21:10,670 ひよりちゃんのウエイトレス いい感じだよっ! 379 00:21:10,670 --> 00:21:13,340 それはもう いいから…。 380 00:21:13,340 --> 00:21:17,177 やったね! うんっ。 381 00:21:17,177 --> 00:21:19,846 ウェディングケーキも焼いたんだよ! 382 00:21:19,846 --> 00:21:21,848 (一誠/ひなた)ええ~!? 383 00:21:21,848 --> 00:21:25,248 (小春/ひより)ハッピー ウェディング~! 384 00:21:28,521 --> 00:21:30,523 ふわぁ~。 385 00:21:30,523 --> 00:21:33,360 (2人)おはよ~。 386 00:21:33,360 --> 00:21:35,862 (2人)おそよう。 もう お昼だよ~。 387 00:21:35,862 --> 00:21:39,199 夏休みだからいいんだよ ふぁ~。 388 00:21:39,199 --> 00:21:42,535 お昼 おそうめんにしよっかぁ。 あい~。 389 00:21:42,535 --> 00:21:45,205 ゴマだれも作る? あい~。 390 00:21:45,205 --> 00:21:47,874 《なんか ルンルンしてる?》 391 00:21:47,874 --> 00:21:51,711 お母さんたち 本当に結婚式しないの? 392 00:21:51,711 --> 00:21:54,047 えぇ~ やらなくていいよ~。 393 00:21:54,047 --> 00:21:58,051 だって 昨日以上の式なんて もうできないでしょう。 394 00:21:58,051 --> 00:22:01,488 (2人)あ… フフ。 395 00:22:01,488 --> 00:22:03,490 (ひなた)今日は 4人ともお休みだし 396 00:22:03,490 --> 00:22:05,492 どこかに出かけようか。 397 00:22:05,492 --> 00:22:07,994 じゃあ 釣りに行こっ! いいと思います! 398 00:22:07,994 --> 00:22:09,996 (一誠)パパにも釣れるかなぁ? 399 00:22:09,996 --> 00:22:13,496 大丈夫 私たちが教えてあげるよっ!