1
00:00:02,170 --> 00:00:04,172
(恋)ども~。
(二葉)お邪魔します。
2
00:00:04,172 --> 00:00:06,507
(ひより)二葉ちゃん
もしかして1人できたの?
3
00:00:06,507 --> 00:00:10,345
(二葉)はい!
(恋)んで 家の前でバッタリ会ったの。
4
00:00:10,345 --> 00:00:14,182
ひよりお姉さんたちが
夏休みの宿題するって聞いて
5
00:00:14,182 --> 00:00:17,852
私も一緒にやりたいなって思って。
6
00:00:17,852 --> 00:00:20,552
《2人:かわい~い!》
7
00:01:56,551 --> 00:01:58,719
で 何からいこっか。
8
00:01:58,719 --> 00:02:00,988
文系から!
(ひより)理系から!
(小春/ひより)えっ…。
9
00:02:00,988 --> 00:02:03,324
文系!
理系!
10
00:02:03,324 --> 00:02:05,993
難しいほうを
先に やっつけたいんだけど!
11
00:02:05,993 --> 00:02:08,329
数学のが難しいよ~!
12
00:02:08,329 --> 00:02:10,498
お互い 教えあえば?
13
00:02:10,498 --> 00:02:12,834
あっ…。
なるほど。
14
00:02:12,834 --> 00:02:15,503
恋ちゃん 賢い!
ウフフ…。
15
00:02:15,503 --> 00:02:18,673
じゃあ
まずは英会話習ってた私が
16
00:02:18,673 --> 00:02:21,175
英語を教えてしんぜよう!
17
00:02:21,175 --> 00:02:23,511
カタカナ アレルギーなのに~?
18
00:02:23,511 --> 00:02:26,681
そ それは名称が苦手っていうか
19
00:02:26,681 --> 00:02:29,517
意味のない羅列が
苦手っていうか…。
20
00:02:29,517 --> 00:02:32,854
テストの点数はいいもん!
はいはい。
21
00:02:32,854 --> 00:02:35,189
ううぅ~!
22
00:02:35,189 --> 00:02:37,692
恋ちゃんに 決闘を申し込む!
23
00:02:37,692 --> 00:02:39,694
今から日本語禁止だから!
24
00:02:39,694 --> 00:02:41,696
あの~ 宿題…。
英語だけで会話して!
25
00:02:41,696 --> 00:02:45,533
わかった わかった。
26
00:02:45,533 --> 00:02:47,535
It’s hot today.
27
00:02:47,535 --> 00:02:50,371
《めっちゃ発音いい!》
28
00:02:50,371 --> 00:02:52,540
Please have some cookies.
29
00:02:52,540 --> 00:02:54,542
I hope you like it.
30
00:02:54,542 --> 00:02:57,545
It’s homemade cookies.
さんきゅ~。
31
00:02:57,545 --> 00:03:01,649
I prepared it
for study session.
32
00:03:01,649 --> 00:03:03,818
Do you like it?
33
00:03:03,818 --> 00:03:06,154
Hey! Answer me!
34
00:03:06,154 --> 00:03:08,823
《恋ちゃん
しゃべらない作戦に出たな…》
35
00:03:08,823 --> 00:03:10,825
《大人の遊びだ~》
36
00:03:10,825 --> 00:03:12,827
You are dirty!
37
00:03:12,827 --> 00:03:15,329
ホワッツ ディス?
あっ。
38
00:03:15,329 --> 00:03:20,001
This… This is a 「MUGI TEA」!
ブッ!
39
00:03:20,001 --> 00:03:22,336
はい 小春の負け~。
40
00:03:22,336 --> 00:03:24,505
クックク… ゲホッ…。
(恋)なんだよ「ムギティー」って。
41
00:03:24,505 --> 00:03:28,676
は 発音 めっちゃいいのに
「麦」だけ日本語って…。
42
00:03:28,676 --> 00:03:31,512
はあ~。
ひよりちゃん。
えっ?
43
00:03:31,512 --> 00:03:35,516
「MUGI TEA」。
ブハッ!
44
00:03:35,516 --> 00:03:38,186
そろそろ宿題しない?
45
00:03:38,186 --> 00:03:48,029
~
46
00:03:48,029 --> 00:03:50,364
(恋)ちょっと休憩するか。
47
00:03:50,364 --> 00:03:55,203
この間の船釣り
おもしろかったな~。
うん。
48
00:03:55,203 --> 00:03:58,206
船釣りって
敷居高そうって思ってたけど
49
00:03:58,206 --> 00:04:01,642
道具のレンタルもやってて
全然高くなかった。
50
00:04:01,642 --> 00:04:05,313
私は逆に
フライフィッシングやったことないので
51
00:04:05,313 --> 00:04:07,315
やってみたいです。
だったら
52
00:04:07,315 --> 00:04:10,484
うちの倉庫に眠ってるロッド
二葉ちゃんにあげるよ。
53
00:04:10,484 --> 00:04:12,486
えっ いいんですか?
54
00:04:12,486 --> 00:04:15,489
いいよ
道具は使ってなんぼだから。
55
00:04:15,489 --> 00:04:19,660
最初は管釣りがメインになるだろうし
4番くらいかな。
56
00:04:19,660 --> 00:04:22,663
よんばん? ロッドに番号があるの?
57
00:04:22,663 --> 00:04:26,000
そうそう
1番から15番まであって
58
00:04:26,000 --> 00:04:28,502
ラインの重さにあわせるんだよ。
59
00:04:28,502 --> 00:04:30,671
たとえば 4番のロッドには
60
00:04:30,671 --> 00:04:32,840
4番のフライラインを使う。
61
00:04:32,840 --> 00:04:34,842
釣りたい魚に合わせて
62
00:04:34,842 --> 00:04:36,844
番手を選ぶといいよ。
63
00:04:36,844 --> 00:04:39,847
フライラインにも
重さの違いがあるんだね!
64
00:04:39,847 --> 00:04:43,351
先端30フィートの重さで
番手が変わってくるんだよ。
65
00:04:43,351 --> 00:04:45,853
フィート! ややこしいやつだ。
66
00:04:45,853 --> 00:04:49,690
アメリカの団体が
標準規格を決めてるからね。
67
00:04:49,690 --> 00:04:53,027
ちなみに
グラムもグレイン表記だったりする。
68
00:04:53,027 --> 00:04:56,030
ぐれいん?
麦 1粒分のこと。
69
00:04:56,030 --> 00:04:58,032
「MUGI」?
プッ クッ… ククッ…。
70
00:04:58,032 --> 00:05:00,968
(恋)遠くの魚や
大きい魚を狙うほど
71
00:05:00,968 --> 00:05:03,304
パワーが必要になってくるから
72
00:05:03,304 --> 00:05:05,973
番手の数字も
大きくなってくるけど。
73
00:05:05,973 --> 00:05:09,977
かなり難しいから
最初は4 5番がベターかな。
74
00:05:09,977 --> 00:05:13,648
今度みんなで管釣り
挑戦してみよっか。
はい!
75
00:05:13,648 --> 00:05:16,484
じゃ 今から行こうよ!
(2人)えっ?
76
00:05:16,484 --> 00:05:20,321
そう言って 釣りばかりやってると
最後の日に泣きを見るよ。
77
00:05:20,321 --> 00:05:23,991
む~ 恋ちゃんの意地悪~!
78
00:05:23,991 --> 00:05:26,160
んっ? 二葉ちゃん?
79
00:05:26,160 --> 00:05:30,831
あの 今日 実は相談があって…。
80
00:05:30,831 --> 00:05:32,833
(小春/恋)んっ?
どうしたの?
81
00:05:32,833 --> 00:05:37,672
友達に藍子ちゃんって子が
いるんですけど…。
あっ。
82
00:05:37,672 --> 00:05:40,675
《ああ バイトのときに会った…》
83
00:05:40,675 --> 00:05:45,680
(二葉)その子に 釣りが趣味だって
言おうかどうか迷ってて…。
84
00:05:45,680 --> 00:05:48,015
私は話してもいいと思うな!
85
00:05:48,015 --> 00:05:50,351
趣味は自由であるべきだよ!
86
00:05:50,351 --> 00:05:53,187
私は話さなくても
いいと思うけどね。
87
00:05:53,187 --> 00:05:57,858
友達だからって 何でも話さないと
いけないってわけじゃないし。
88
00:05:57,858 --> 00:06:00,127
ん…。
(恋)でも
89
00:06:00,127 --> 00:06:02,797
二葉ちゃんは話したいんだよね。
90
00:06:02,797 --> 00:06:05,132
あっ。
(恋)怖いよね。
91
00:06:05,132 --> 00:06:08,636
好きな子に 好きなものを
否定されたらって思ったら…。
92
00:06:08,636 --> 00:06:10,638
んっ!
93
00:06:10,638 --> 00:06:13,641
(ひより/小春)あ…。
94
00:06:13,641 --> 00:06:16,477
それじゃあ
釣りがメインじゃない遊びに
95
00:06:16,477 --> 00:06:18,646
その子を誘おう!
96
00:06:18,646 --> 00:06:22,316
(恋)これ。
んっ?
釣り堀のある遊園地?
97
00:06:22,316 --> 00:06:26,987
そう メインは遊園地で遊んで
お昼にその釣り堀に行く。
98
00:06:26,987 --> 00:06:28,989
そのときの反応を見て
打ち明けるかどうか
99
00:06:28,989 --> 00:06:31,158
考えてみたら?
100
00:06:31,158 --> 00:06:34,662
なるほど!
遊園地で遊んでたはずなのに
101
00:06:34,662 --> 00:06:37,331
いつの間にか
釣りやってた詐欺だね!
102
00:06:37,331 --> 00:06:39,667
人聞きの悪い言い方すな。
103
00:06:39,667 --> 00:06:42,670
アハハ…。
(恋)どうかな?
104
00:06:42,670 --> 00:06:44,839
ん…。
105
00:06:44,839 --> 00:06:46,839
はい 行きます!
106
00:06:48,843 --> 00:06:50,845
(恋)あ 来た来た。
107
00:06:50,845 --> 00:06:54,181
(一花)お待たせ~
遅くなってごめ~ん!
108
00:06:54,181 --> 00:06:57,351
やっほ~ 一花さん 二葉ちゃん!
109
00:06:57,351 --> 00:06:59,353
こんにちは~!
110
00:06:59,353 --> 00:07:01,622
この子が友達の藍子ちゃんです。
111
00:07:01,622 --> 00:07:04,291
(藍子)はじめまして!
小春だよ!
112
00:07:04,291 --> 00:07:07,461
恋です。
ひよりです この前会ったね。
113
00:07:07,461 --> 00:07:12,466
はい! 高校生と遊ぶなんて
なんだか大人みたい。
114
00:07:12,466 --> 00:07:15,636
二葉すごい!
そ… そう?
115
00:07:15,636 --> 00:07:21,475
それではこれより
作戦名「フィッシング詐欺」を開始する!
116
00:07:21,475 --> 00:07:24,145
えぇ~。
詐欺じゃないから。
117
00:07:24,145 --> 00:07:35,823
~
118
00:07:35,823 --> 00:07:37,825
びしょぬれた~。
119
00:07:37,825 --> 00:07:40,661
だからレインコート着ろって言ったのに。
120
00:07:40,661 --> 00:07:43,831
いっぱい遊んで
おなかすいちゃった!
うん!
121
00:07:43,831 --> 00:07:46,667
あっ!
あっ。
そろそろ お昼ごはんにするか~。
122
00:07:46,667 --> 00:07:50,171
ここって 釣った魚を
食べれるところがあるんでしょ?
123
00:07:50,171 --> 00:07:53,340
(二葉)あ うん…。
あれ ご存知だった?
124
00:07:53,340 --> 00:07:55,843
私 釣りって初めて!
125
00:07:55,843 --> 00:07:58,179
よ~し いっちょ教えてやるか!
126
00:07:58,179 --> 00:08:00,781
一花さん
ここは二葉ちゃんに任せて。
127
00:08:00,781 --> 00:08:02,981
んっ?
128
00:08:05,119 --> 00:08:07,455
また釣れた~!
129
00:08:07,455 --> 00:08:10,124
(恋)いい調子じゃん。
エヘヘヘ~。
130
00:08:10,124 --> 00:08:13,627
私… お魚に嫌われてるのかな?
131
00:08:13,627 --> 00:08:15,629
そ そんなことないよ。
132
00:08:15,629 --> 00:08:18,132
底のほうで
泳いでるみたいだから
133
00:08:18,132 --> 00:08:21,302
もうちょっと竿の先を
下ろしたほうがいいかも。
134
00:08:21,302 --> 00:08:23,702
(藍子)こ こう?
(二葉)そうそう。
135
00:08:26,140 --> 00:08:28,642
(藍子)あっ かかった!
(二葉)竿 上げて!
136
00:08:28,642 --> 00:08:30,644
(3人)んっ!
(藍子)えいっ!
137
00:08:30,644 --> 00:08:33,314
いや! いや~! 来ないで~!
138
00:08:33,314 --> 00:08:35,316
《こないで!?》
139
00:08:35,316 --> 00:08:38,319
ピチピチしてるぅ~!
こ この中に入れるから。
140
00:08:38,319 --> 00:08:40,988
フフッ かわいい反応だねぇ…。
141
00:08:40,988 --> 00:08:45,993
《つい最近まで
同じリアクションしてたような…》
142
00:08:45,993 --> 00:08:50,164
(藍子)なかなか取れない
ぬるぬるしてるぅ…。
143
00:08:50,164 --> 00:08:53,334
二葉ぁ 私もう無理…。
144
00:08:53,334 --> 00:08:55,836
私がやるよっ 大丈夫!
145
00:08:55,836 --> 00:08:59,673
《二葉 頼もしい…》
ほら取れた!
146
00:08:59,673 --> 00:09:01,775
わあ 二葉 よく平気ね!
147
00:09:01,775 --> 00:09:05,279
これ… 二葉ちゃん
打ち明けられるのかな?
148
00:09:05,279 --> 00:09:08,949
うひょ~ また釣れたぁ!
149
00:09:08,949 --> 00:09:11,452
(藍子)アジバーガー すご~い!
150
00:09:11,452 --> 00:09:13,621
さっきまで生きてたのよね。
151
00:09:13,621 --> 00:09:16,123
もう怖くない!
フフフ。
152
00:09:16,123 --> 00:09:18,292
(一同)いただきま~す!
153
00:09:18,292 --> 00:09:20,294
あ~むっ。
154
00:09:20,294 --> 00:09:22,963
ん… おいひ~!
155
00:09:22,963 --> 00:09:27,468
おっ 毎度
そんな新鮮なリアクション取れない。
156
00:09:27,468 --> 00:09:29,970
あぐっ… んっ。
157
00:09:29,970 --> 00:09:31,972
うまあ~っ!
158
00:09:31,972 --> 00:09:34,475
(恋)いいリアクションだ。
159
00:09:34,475 --> 00:09:37,144
(藍子)あっ 見て見て二葉!
160
00:09:37,144 --> 00:09:39,647
真珠のアクセサリーが作れるんだって!
161
00:09:39,647 --> 00:09:42,316
一緒に作ろ!
う うん…。
162
00:09:42,316 --> 00:09:45,152
指輪か ペンダントを選べますよ。
163
00:09:45,152 --> 00:09:47,655
(藍子)私 指輪にしようかな。
164
00:09:47,655 --> 00:09:50,157
お母さんにプレゼントするの。
165
00:09:50,157 --> 00:09:52,957
うん… じゃあ 私は…。
166
00:09:54,995 --> 00:09:58,499
(藍子)おっきい 水槽だ~。
(二葉)すごぉい…。
167
00:09:58,499 --> 00:10:00,668
今日 釣ったお魚いるかなぁ?
168
00:10:00,668 --> 00:10:02,670
ん…。
169
00:10:02,670 --> 00:10:07,174
あ… あのね 藍子ちゃん…。
ん~?
170
00:10:07,174 --> 00:10:12,274
私 こういうことが
す… 好き なの…。
171
00:10:14,348 --> 00:10:17,184
ん… へっ?
172
00:10:17,184 --> 00:10:21,522
さっきみたいに釣りをしたり…
外で遊ぶのが…。
173
00:10:21,522 --> 00:10:25,192
な なんだびっくりしたぁ。
174
00:10:25,192 --> 00:10:27,194
知ってたよ~。
175
00:10:27,194 --> 00:10:29,697
(二葉)えっ?
男子と遊んでたから
176
00:10:29,697 --> 00:10:31,865
二葉 ちょっと目立ってたし。
177
00:10:31,865 --> 00:10:33,867
し 知ってたの?
178
00:10:33,867 --> 00:10:37,705
あっ! もしかして
無理して私に合わせてたの!?
179
00:10:37,705 --> 00:10:39,873
お化粧したり お菓子作ったり
180
00:10:39,873 --> 00:10:42,376
真珠のアクセサリーも作るの嫌だった?
181
00:10:42,376 --> 00:10:44,378
そ そんなことは…。
182
00:10:44,378 --> 00:10:48,549
もぉ~ 二葉だって
選んでいいんだからね!
183
00:10:48,549 --> 00:10:51,552
えっ…。
私に合わせなくていいの。
184
00:10:51,552 --> 00:10:54,552
二葉がやりたいって思ったこと
ちゃんと選んで。
185
00:10:56,557 --> 00:11:00,661
ありがとう
全然 無理なんかしてないよ。
186
00:11:00,661 --> 00:11:02,663
ほんとに?
うん。
187
00:11:02,663 --> 00:11:06,333
ちゃんと選んでるよ。
188
00:11:06,333 --> 00:11:10,504
作戦成功 かな…。
たぶん…。
189
00:11:10,504 --> 00:11:14,675
フッ… 二葉のために ありがとな。
190
00:11:14,675 --> 00:11:16,844
わ 私はなにも。
191
00:11:16,844 --> 00:11:19,346
あの2人が
いい子だっただけですよ。
192
00:11:19,346 --> 00:11:23,851
だろ~ 二葉は世界一かわいくて
いい子なんだよ~!
193
00:11:23,851 --> 00:11:25,853
《ひより/小春/恋:姉バカ…》
194
00:11:25,853 --> 00:11:30,024
(一花)産まれたときから
ずっと二葉を見てきたから
195
00:11:30,024 --> 00:11:32,860
何でも知ってるつもり
だったんだけど…。
196
00:11:32,860 --> 00:11:36,196
あの日の夜
泣いている二葉を見て
197
00:11:36,196 --> 00:11:40,868
何も知らなかったんだなぁって
思い知らされたよ…。
198
00:11:40,868 --> 00:11:43,871
「きょうだい」って
不思議なもんだな…。
199
00:11:43,871 --> 00:11:48,709
近い存在のようで
一番 遠い存在な気がするよ。
200
00:11:48,709 --> 00:11:51,045
ん… んっ?
(足音)
201
00:11:51,045 --> 00:11:53,047
小春 どうしたの?
202
00:11:53,047 --> 00:11:55,382
「きょうだい」の距離感を測ってる。
203
00:11:55,382 --> 00:11:57,384
放っておけ。
204
00:11:57,384 --> 00:12:00,487
(一花)二葉に何があっても
私は家族として
205
00:12:00,487 --> 00:12:03,157
誰よりも
味方でいるつもりだけど
206
00:12:03,157 --> 00:12:05,826
それでも やっぱり人ってのは
207
00:12:05,826 --> 00:12:09,663
他人に認められたいって
思うものなんだよねぇ…。
208
00:12:09,663 --> 00:12:13,500
はあ~ 二葉もいつか
嫁に行ったりするのかな…。
209
00:12:13,500 --> 00:12:15,502
重症ですね。
210
00:12:15,502 --> 00:12:18,839
きっと 一花さんが
そばにいてくれるだけで
211
00:12:18,839 --> 00:12:21,175
支えになってたと思いますよ。
212
00:12:21,175 --> 00:12:23,177
気づかないだけで。
あっ。
213
00:12:23,177 --> 00:12:25,679
私がそうだったので。
214
00:12:25,679 --> 00:12:28,015
ん…。
(二葉)お姉ちゃん!
215
00:12:28,015 --> 00:12:30,851
あっ 二葉…。
あのね…。
216
00:12:30,851 --> 00:12:33,020
んっ?
217
00:12:33,020 --> 00:12:37,191
これ… お姉ちゃんにプレゼント。
218
00:12:37,191 --> 00:12:39,193
んっ。
219
00:12:39,193 --> 00:12:42,362
いつもありがとう お姉ちゃん!
220
00:12:42,362 --> 00:12:44,364
うっ…。
221
00:12:44,364 --> 00:12:47,367
二葉~!
ねぇねぇひよりちゃん!
私のことそんなふうに
222
00:12:47,367 --> 00:12:49,536
思ってくれてたの!
こら 大人ふたり
223
00:12:49,536 --> 00:12:51,736
公共の場では静かにしなさい。
224
00:12:53,707 --> 00:12:56,543
ねぇ 小春
今日の釣りはどうだった?
225
00:12:56,543 --> 00:12:59,046
う~ん 楽しかったけど
226
00:12:59,046 --> 00:13:01,648
なんかすごく物足りない気がした。
227
00:13:01,648 --> 00:13:05,152
じゃあさ
夏だし 涼みに行くのもかねて
228
00:13:05,152 --> 00:13:07,154
渓流に行くのもいいんじゃない?
229
00:13:07,154 --> 00:13:09,823
フライフィッシングといえば 渓流でしょ。
230
00:13:09,823 --> 00:13:12,159
そうなの? 海じゃなくて?
231
00:13:12,159 --> 00:13:15,496
ほら~ やまひ~の教える
釣りが偏ってるから
232
00:13:15,496 --> 00:13:17,498
変な勘違いしちゃってるよ。
233
00:13:17,498 --> 00:13:19,500
へ 変じゃないもん。
234
00:13:19,500 --> 00:13:23,337
そうだ… お盆になったら
おばあちゃんちに行く?
235
00:13:23,337 --> 00:13:25,506
近くに渓流があるんだよ。
236
00:13:25,506 --> 00:13:30,010
わ~ 行く!
まだまだ釣り足りないよ~!
237
00:13:30,010 --> 00:13:32,710
夏休みは始まったばかりだしね。
238
00:13:34,681 --> 00:13:42,022
~
239
00:13:42,022 --> 00:13:46,693
それじゃあ 二葉ちゃんたちの
フライ デビュー戦 開始だね。
240
00:13:46,693 --> 00:13:48,862
よろしくお願いします!
241
00:13:48,862 --> 00:13:51,698
で では キャスティング練習しましょう!
242
00:13:51,698 --> 00:13:54,201
(2人)はいっ!
みんなの邪魔にならないよう
243
00:13:54,201 --> 00:13:56,370
あっちに移動します!
(一花/二葉)はいっ!
244
00:13:56,370 --> 00:14:00,140
ここって普通の川みたいだけど
管理釣り場なんだね。
245
00:14:00,140 --> 00:14:02,142
水 きれい~!
246
00:14:02,142 --> 00:14:04,478
(恋)清流を利用して
作られてるからね。
247
00:14:04,478 --> 00:14:07,815
自然に近い状態で
釣りができるってわけだ。
248
00:14:07,815 --> 00:14:10,651
ほえ~ んっ あれは?
249
00:14:10,651 --> 00:14:13,320
管理釣り場の人だね。
250
00:14:13,320 --> 00:14:16,657
わあっ! あのトラック
お魚いっぱい積んでる!
251
00:14:16,657 --> 00:14:21,328
指ささないの。 ああやって
たまに放流するんだよ。
252
00:14:21,328 --> 00:14:24,832
へぇ…。
放流されたってことは
253
00:14:24,832 --> 00:14:27,501
スレてない魚が
いっぱいいるってことだ。
254
00:14:27,501 --> 00:14:30,170
んっ?
今が釣れるチャンスかもよ。
255
00:14:30,170 --> 00:14:33,340
スレてない?
まだ釣られてなくて
256
00:14:33,340 --> 00:14:36,009
警戒心の低い魚ってこと。
257
00:14:36,009 --> 00:14:40,848
よぉし… 純粋無垢なお魚を
偽物のエサで釣るぞっ!
258
00:14:40,848 --> 00:14:43,851
言い方…。
259
00:14:43,851 --> 00:14:45,853
ほっ!
260
00:14:45,853 --> 00:14:49,356
お~ キャスティングうまくなったね。
261
00:14:49,356 --> 00:14:52,526
ふふん 結構練習してるからね。
262
00:14:52,526 --> 00:14:55,529
あれ フライが流れてってる。
263
00:14:55,529 --> 00:14:59,199
(恋)そっ これが
池タイプの管理釣り場と違うところ。
264
00:14:59,199 --> 00:15:02,970
えっ?
当然 川だから流されるんだけど
265
00:15:02,970 --> 00:15:05,973
フライラインは特に流れの影響を
受けやすいから
266
00:15:05,973 --> 00:15:08,642
フライより先に流されちゃうのね。
267
00:15:08,642 --> 00:15:11,979
そうなるとラインに引っ張られて
268
00:15:11,979 --> 00:15:13,979
フライが不自然な動きをしてしまう。
269
00:15:16,149 --> 00:15:19,653
これだと魚も警戒して
食いつかないよね。
270
00:15:19,653 --> 00:15:21,655
じ じゃあどうすれば…。
271
00:15:21,655 --> 00:15:25,492
そこで使われるのが
メンディングっていうテクニック…。
272
00:15:25,492 --> 00:15:29,830
へっ?
キャスティングして フライが着水したら
273
00:15:29,830 --> 00:15:32,666
ラインを持ち上げて 上流側に倒す。
274
00:15:32,666 --> 00:15:36,837
そうすると ほら フライの後に
ラインが流れるようになるから
275
00:15:36,837 --> 00:15:40,507
引っ張られることなく
自然に流れるようになるんだよ。
276
00:15:40,507 --> 00:15:42,843
やってみる!
277
00:15:42,843 --> 00:15:46,680
キャスティングして フライが着水したら
278
00:15:46,680 --> 00:15:50,183
ラインを持ち上げ あわわっ なんで!?
279
00:15:50,183 --> 00:15:54,021
ラインが水面にしっかり乗っちゃうと
持ち上がりにくいから
280
00:15:54,021 --> 00:15:57,691
フライが着水したら
すぐに返したほうがいいかも。
281
00:15:57,691 --> 00:16:00,794
力加減は 何回もやっていけば
わかってくるよ。
282
00:16:00,794 --> 00:16:02,963
そうそう そんな感じ!
あっ。
283
00:16:02,963 --> 00:16:06,466
飲み込み早いね。
ありがとうございます。
284
00:16:06,466 --> 00:16:08,468
ん~。
285
00:16:08,468 --> 00:16:10,971
気温も上がって
釣りにくくなってきたし
286
00:16:10,971 --> 00:16:14,641
しばらく休憩しよっか。
287
00:16:14,641 --> 00:16:17,978
一花さん
ずっとペンダントつけてるんですね。
288
00:16:17,978 --> 00:16:22,149
ヘヘ~ 二葉からのプレゼントだからね~。
289
00:16:22,149 --> 00:16:25,152
お姉ちゃん
あれから毎日つけてるんです…。
290
00:16:25,152 --> 00:16:27,154
似合ってますね~。
291
00:16:27,154 --> 00:16:30,324
藍子ちゃんも
お母さんに指輪あげたら
292
00:16:30,324 --> 00:16:32,659
すごく喜んでたって。
293
00:16:32,659 --> 00:16:35,162
指輪か…。
んっ?
294
00:16:35,162 --> 00:16:38,498
パパたちって
結婚指輪してなくない?
295
00:16:38,498 --> 00:16:42,336
そういえば…。
買ってるけどつけてないとか?
296
00:16:42,336 --> 00:16:45,172
うちの親そうだけど。
そうなの?
297
00:16:45,172 --> 00:16:47,674
指輪つけて初めて釣りしたとき
298
00:16:47,674 --> 00:16:50,677
めっちゃ違和感 感じるって言って
外したらしい。
299
00:16:50,677 --> 00:16:53,347
お母さんも合わせてはずしたけど。
300
00:16:53,347 --> 00:16:56,016
2人とも
ネックレスにしていつもつけてるよ。
301
00:16:56,016 --> 00:17:00,020
へ~。
でもお母さん… 前はつけてた。
302
00:17:00,020 --> 00:17:04,791
あ…。
じゃ あえて買ってないのかもね。
303
00:17:04,791 --> 00:17:07,794
気遣ってるのかな~。
304
00:17:07,794 --> 00:17:11,465
2人とも 結婚おめでとうって
言ったか?
305
00:17:11,465 --> 00:17:15,802
あれ?
「よろしく」的なことは言ったけど。
306
00:17:15,802 --> 00:17:18,138
じゃあ 言わないとだな。
307
00:17:18,138 --> 00:17:22,309
確かに
言葉にしないと伝わらないかもね。
308
00:17:22,309 --> 00:17:25,145
(2人)あ…。
309
00:17:25,145 --> 00:17:29,483
(恋)そっか…
やってなかったんだ 結婚式…。
310
00:17:29,483 --> 00:17:32,652
うん
食事会はあったんだけどね…。
311
00:17:32,652 --> 00:17:34,654
まぁ 再婚だしねぇ。
312
00:17:34,654 --> 00:17:38,492
えぇ~
ウェディングドレスとか見てみたいなぁ。
313
00:17:38,492 --> 00:17:41,161
お母さんのドレス姿かぁ…。
314
00:17:41,161 --> 00:17:43,663
そして「豪華」なフルコース料理…。
315
00:17:43,663 --> 00:17:45,999
ひなた:ウフフフ~
あっ!
316
00:17:45,999 --> 00:17:49,503
ひよりちゃん
今夜 結婚式やろう!
317
00:17:49,503 --> 00:17:51,505
はい?
釣ったお魚で
318
00:17:51,505 --> 00:17:54,674
結婚式に出てくるような
料理を作るんだよ!
319
00:17:54,674 --> 00:17:56,676
それで「おめでとう」って言おう!
320
00:17:56,676 --> 00:18:01,114
いいけど… 私 二葉ちゃんたちに
つきっきりだから
321
00:18:01,114 --> 00:18:03,617
小春1人で4人分釣れる?
322
00:18:03,617 --> 00:18:05,917
あ… が がんばる!
323
00:18:08,288 --> 00:18:11,488
《わぁ… あっちのほうが
釣れてるっぽいな》
324
00:18:13,460 --> 00:18:15,462
あっ! の~!
325
00:18:15,462 --> 00:18:19,299
《しまった! よそ見してた!
落ち着け小春…。
326
00:18:19,299 --> 00:18:22,469
今まで教えてもらったこと
思い出すんだ!
327
00:18:22,469 --> 00:18:26,969
力を入れずに…
振りかぶらないで…》
328
00:18:29,142 --> 00:18:32,442
ほっ!
《よし きれいにできた!》
329
00:18:34,815 --> 00:18:37,315
《こい… こい…》
330
00:18:39,319 --> 00:18:41,988
き きた~!
331
00:18:41,988 --> 00:18:43,990
落ち着いて…。
332
00:18:43,990 --> 00:18:47,994
ラインを たるませないように
手繰り寄せて…》
333
00:18:47,994 --> 00:18:51,498
釣れた~! アハハッ!
334
00:18:51,498 --> 00:18:54,501
やったぁ! あと3匹!
335
00:18:54,501 --> 00:18:57,337
これは イケる!
336
00:18:57,337 --> 00:19:01,608
(ひなた)お出かけ用の白い服着て
しばらく待っててって
337
00:19:01,608 --> 00:19:03,777
小春ちゃん
どうしちゃったんだろ?
338
00:19:03,777 --> 00:19:05,946
(一誠)ごめんね… たまに
339
00:19:05,946 --> 00:19:08,281
突拍子もないこと
やりだすから…。
340
00:19:08,281 --> 00:19:10,283
んっ。
おっ?
341
00:19:10,283 --> 00:19:13,620
2人とも もう来ていいよ~。
342
00:19:13,620 --> 00:19:17,124
小春 いったい何を…。
(2人)あっ…。
343
00:19:17,124 --> 00:19:21,294
結婚4か月と3日目。
おめでと~!
344
00:19:21,294 --> 00:19:25,298
まぁ…。
なんて中途半端な日数…。
345
00:19:25,298 --> 00:19:28,468
思い立ったが吉日ってね!
ちなみに。
346
00:19:28,468 --> 00:19:31,638
(小春/ひより)お花代は
一花さんが出してくれました!
347
00:19:31,638 --> 00:19:34,808
(一誠/ひなた)えぇっ!?
はい パパ 座って座って!
348
00:19:34,808 --> 00:19:36,810
お花 お預かりしま~す。
349
00:19:36,810 --> 00:19:39,146
(ひなた)なぁに どうしたの?
350
00:19:39,146 --> 00:19:42,482
(2人)ん…。
お待たせしました。
351
00:19:42,482 --> 00:19:45,152
前菜のカプレーゼになります。
352
00:19:45,152 --> 00:19:48,321
(一誠)本格的だね。
(ひなた)ほんとに…。
353
00:19:48,321 --> 00:19:50,657
ひよりちゃん その格好…。
354
00:19:50,657 --> 00:19:52,659
言わないで もお~!
355
00:19:52,659 --> 00:19:55,495
小春が こうしろって言うからぁ。
356
00:19:55,495 --> 00:20:00,000
ニジマスに塩と
粗びき黒胡椒をふりかけて
357
00:20:00,000 --> 00:20:02,502
お腹の中にも味つけて
358
00:20:02,502 --> 00:20:06,339
両面に薄く小麦粉をまぶす。
359
00:20:06,339 --> 00:20:11,511
フライパンを中火にかけて
サラダ油を熱したら ニジマスを入れて
360
00:20:11,511 --> 00:20:14,514
焦げないようにゆすりながら焼く。
(焼ける音)
361
00:20:14,514 --> 00:20:20,187
両面焼けたら バターを入れて
油を全体にまわしかける。
362
00:20:20,187 --> 00:20:24,191
(一同)う~ん。
いい香り~。
はあ~。
363
00:20:24,191 --> 00:20:29,196
お待たせしました メインディッシュの
ニジマスのムニエルになります。
364
00:20:29,196 --> 00:20:32,365
おお~。
まぁ!
365
00:20:32,365 --> 00:20:34,868
(ひなた)わぁ…。
366
00:20:34,868 --> 00:20:36,870
んっ! おいしいっ!
367
00:20:36,870 --> 00:20:39,873
わっ!
(一誠)シェフを呼んでくれ。
368
00:20:39,873 --> 00:20:41,875
はい! 私ですが!
おお…。
369
00:20:41,875 --> 00:20:44,211
お…。
(一誠)ありがとう。
370
00:20:44,211 --> 00:20:46,213
はっ。
371
00:20:46,213 --> 00:20:49,216
すっごく おいしいよ。
372
00:20:49,216 --> 00:20:53,720
アハッ… どういたしまして!
うん。
373
00:20:53,720 --> 00:20:56,890
《わぁ 愛情表現がすごい…》
374
00:20:56,890 --> 00:21:00,060
ひよりちゃん
今日は小春ちゃん 釣れた?
375
00:21:00,060 --> 00:21:02,996
私 二葉ちゃんたちに
つきっきりだったから
376
00:21:02,996 --> 00:21:05,165
全部 小春が釣ったんだよ!
377
00:21:05,165 --> 00:21:07,834
うん そっか…。
378
00:21:07,834 --> 00:21:10,670
ひよりちゃんのウエイトレス
いい感じだよっ!
379
00:21:10,670 --> 00:21:13,340
それはもう いいから…。
380
00:21:13,340 --> 00:21:17,177
やったね!
うんっ。
381
00:21:17,177 --> 00:21:19,846
ウェディングケーキも焼いたんだよ!
382
00:21:19,846 --> 00:21:21,848
(一誠/ひなた)ええ~!?
383
00:21:21,848 --> 00:21:25,248
(小春/ひより)ハッピー ウェディング~!
384
00:21:28,521 --> 00:21:30,523
ふわぁ~。
385
00:21:30,523 --> 00:21:33,360
(2人)おはよ~。
386
00:21:33,360 --> 00:21:35,862
(2人)おそよう。
もう お昼だよ~。
387
00:21:35,862 --> 00:21:39,199
夏休みだからいいんだよ ふぁ~。
388
00:21:39,199 --> 00:21:42,535
お昼 おそうめんにしよっかぁ。
あい~。
389
00:21:42,535 --> 00:21:45,205
ゴマだれも作る?
あい~。
390
00:21:45,205 --> 00:21:47,874
《なんか ルンルンしてる?》
391
00:21:47,874 --> 00:21:51,711
お母さんたち
本当に結婚式しないの?
392
00:21:51,711 --> 00:21:54,047
えぇ~ やらなくていいよ~。
393
00:21:54,047 --> 00:21:58,051
だって 昨日以上の式なんて
もうできないでしょう。
394
00:21:58,051 --> 00:22:01,488
(2人)あ… フフ。
395
00:22:01,488 --> 00:22:03,490
(ひなた)今日は
4人ともお休みだし
396
00:22:03,490 --> 00:22:05,492
どこかに出かけようか。
397
00:22:05,492 --> 00:22:07,994
じゃあ 釣りに行こっ!
いいと思います!
398
00:22:07,994 --> 00:22:09,996
(一誠)パパにも釣れるかなぁ?
399
00:22:09,996 --> 00:22:13,496
大丈夫
私たちが教えてあげるよっ!