1 00:00:02,085 --> 00:00:02,961 (鉄男)ケンカ! 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,880 うわあああー! 3 00:00:05,964 --> 00:00:08,341 (相模)ああああっ! 4 00:00:09,009 --> 00:00:12,178 二度とするなー! 5 00:00:14,055 --> 00:00:17,225 ロボ三十刀流… 6 00:00:18,893 --> 00:00:20,812 絶招 7 00:00:26,401 --> 00:00:29,446 トルメンタ・アズリ! 8 00:00:35,035 --> 00:00:40,373 ♪~ 9 00:01:59,619 --> 00:02:04,916 ~♪ 10 00:02:12,340 --> 00:02:13,174 (ユキオ)あっ! 11 00:02:18,346 --> 00:02:19,180 んっ! 12 00:02:31,609 --> 00:02:33,319 (新條)わあ… 13 00:02:33,987 --> 00:02:35,530 (古町)うおおお~! 14 00:02:35,613 --> 00:02:38,033 やっつけた やっつけた! 15 00:02:38,116 --> 00:02:39,617 (新條)フゥ… (古町)ウハハハハッ! 16 00:02:39,701 --> 00:02:42,245 うっしゃー! やったぜ 新條姐 17 00:02:42,328 --> 00:02:45,540 よし 避難所のほうに 通信つなぐ! 18 00:02:48,126 --> 00:02:52,047 (新條)鉄男が… ユキオが… 19 00:02:52,130 --> 00:02:54,299 怪獣 やっつけた! 20 00:02:54,382 --> 00:02:57,093 (古町)うおおおっ ハハハハハッ! 21 00:03:00,638 --> 00:03:02,182 (下島弟)おおおおっ! 22 00:03:02,265 --> 00:03:07,062 (下島兄) よくやったぞ 鉄ユキコンビ! 23 00:03:07,145 --> 00:03:09,272 モールに帰れる! 24 00:03:09,356 --> 00:03:10,565 帰れるなあ! 25 00:03:10,648 --> 00:03:13,068 (矧音)ハァ… (丈二)アハハッ アハハッ 26 00:03:13,151 --> 00:03:16,988 (矧音)ううう… 腰 抜けた 27 00:03:17,072 --> 00:03:18,573 (丈二)今の もっとやって! 28 00:03:18,656 --> 00:03:21,076 フフフッ ヘヘッ 29 00:03:23,328 --> 00:03:26,289 (瀧村)うう… やってくれた 30 00:03:26,373 --> 00:03:28,083 また やった! 31 00:03:28,166 --> 00:03:30,085 (村長)フゥ… 32 00:03:30,168 --> 00:03:31,670 泣くな 33 00:03:31,753 --> 00:03:34,547 我々 大人は反省点が多いぞ 34 00:03:34,631 --> 00:03:35,590 (瀧村)うう… 35 00:03:36,174 --> 00:03:40,720 これで終わってるといいんだが… 36 00:03:43,139 --> 00:03:44,849 (ナレーション)怪獣の死 37 00:03:45,517 --> 00:03:47,852 意識が消滅すると同時に 38 00:03:47,936 --> 00:03:50,855 脳を共有する操獣士の元へ 39 00:03:51,523 --> 00:03:54,859 怪獣が経験した死が逆流する 40 00:03:55,652 --> 00:03:58,613 恐怖 暗転 41 00:03:59,197 --> 00:04:02,867 激痛 感覚の消失 42 00:04:03,451 --> 00:04:05,870 (うめき声) 43 00:04:10,458 --> 00:04:12,419 (落ちる音) 44 00:04:16,715 --> 00:04:21,386 (ナレーション)常人であれば 正気を保てぬ苦しみの中で… 45 00:04:23,388 --> 00:04:25,140 バァー! 46 00:04:25,223 --> 00:04:27,809 (ナレーション)相模は立っていた 47 00:04:27,892 --> 00:04:31,146 バハァッ… バアアアッ ビャッ! 48 00:04:31,229 --> 00:04:34,649 いや! まだ終わってない… 49 00:04:35,191 --> 00:04:38,153 死ね 死ね 死ね! 50 00:04:38,236 --> 00:04:41,656 死ねー! 51 00:04:41,740 --> 00:04:46,161 ハァ ハァ ハァ… 52 00:04:47,120 --> 00:04:49,039 言うとおりだ 53 00:04:49,122 --> 00:04:51,416 (ユキオ)えっ! おお… 54 00:04:55,587 --> 00:04:57,630 まだ終わってない 55 00:04:57,714 --> 00:05:00,091 あの人のとこまで降ろして ユキオ! 56 00:05:00,175 --> 00:05:03,178 (ユキオ) ダメですよ 危なすぎです! 57 00:05:03,261 --> 00:05:05,513 (鉄男)あ… あ… 58 00:05:06,139 --> 00:05:08,183 くっ… じゃあ もう頼まない! 59 00:05:08,767 --> 00:05:09,601 ふんっ! 60 00:05:09,684 --> 00:05:10,685 (ユキオ)だあ~! 61 00:05:12,270 --> 00:05:15,190 ななな… 何やってんです! 62 00:05:15,273 --> 00:05:17,650 まだだよ まだだ 63 00:05:18,276 --> 00:05:21,071 ケンカは 互いに遺恨を残さず終われって 64 00:05:21,154 --> 00:05:22,947 書いてあったから! 65 00:05:23,990 --> 00:05:25,950 (ユキオ)あのクソ本… 66 00:05:26,701 --> 00:05:27,952 “から”? 67 00:05:28,036 --> 00:05:29,454 (鉄男)な… 68 00:05:30,038 --> 00:05:33,500 何か憎まれるくらい 俺が悪いことしてたら 謝って 69 00:05:33,583 --> 00:05:37,462 乃木さんとモールの人たちに 1000回 謝ってもらう! 70 00:05:40,173 --> 00:05:41,966 (ユキオ)難しそう 71 00:05:42,550 --> 00:05:47,722 それぞれの気持ちもありますから たぶん そんな簡単には… 72 00:05:48,306 --> 00:05:49,474 でも… 73 00:05:50,058 --> 00:05:52,977 (うめき声) 74 00:05:56,523 --> 00:05:59,609 (相模)パパとママ… 75 00:06:03,738 --> 00:06:05,573 官僚のパパは 76 00:06:05,657 --> 00:06:09,786 失脚してから 何人の女と 同時に不倫できるか以外に 77 00:06:09,869 --> 00:06:12,163 興味がなくなった 78 00:06:14,249 --> 00:06:16,042 気位の高いママは 79 00:06:16,126 --> 00:06:19,170 自分を飾ることで 精いっぱいだったから 80 00:06:19,254 --> 00:06:22,424 最初から 俺に興味はなかった 81 00:06:29,180 --> 00:06:32,392 あの時… 俺が高熱を出した時も… 82 00:06:32,475 --> 00:06:33,601 (幼い相模が吐く声) 83 00:06:33,685 --> 00:06:36,938 (相模)3日後 ゲロに溺れる俺を 84 00:06:37,022 --> 00:06:39,941 ハウスキーパーの女が 発見するまで 85 00:06:40,025 --> 00:06:43,111 父母は見に来ることもなかった 86 00:06:44,320 --> 00:06:46,614 (幼い相模)うう… くっ… 87 00:06:46,698 --> 00:06:51,119 (相模)朦朧としながら 吐いたゲロを片づけた 88 00:06:51,202 --> 00:06:54,247 誰にも見られたくなかった 89 00:06:55,040 --> 00:06:57,584 プライドの高さは親譲りだった 90 00:06:57,667 --> 00:06:58,626 (吐く声) 91 00:06:59,836 --> 00:07:01,046 (幼い相模)くっ… 92 00:07:02,213 --> 00:07:04,549 (相模)よその女や宝飾品より 93 00:07:04,549 --> 00:07:05,383 (相模)よその女や宝飾品より (幼い相模)うっ… 94 00:07:05,967 --> 00:07:06,509 (吐く声) 95 00:07:06,509 --> 00:07:08,386 (吐く声) 興味を引かない 96 00:07:08,470 --> 00:07:09,888 (幼い相模の吐く声) 97 00:07:24,110 --> 00:07:27,530 (相模) だから 凡才ながらに憧れた 98 00:07:29,657 --> 00:07:34,037 人を救い 人に愛される救世主 99 00:07:36,081 --> 00:07:39,042 私は どうするべきだった? 100 00:07:39,626 --> 00:07:43,546 諦める? きっと そうすべきだった 101 00:07:44,130 --> 00:07:47,550 トップアスリートを テレビで見た時のように 102 00:07:47,634 --> 00:07:52,597 目を背けて 日常の幸せを求めればよかった 103 00:07:54,140 --> 00:07:57,560 それでも 夢をかなえたかった 104 00:08:04,317 --> 00:08:07,070 (相模)待って… 待って 待ってください! 105 00:08:07,654 --> 00:08:08,863 理解できません 106 00:08:08,947 --> 00:08:12,075 何です? 最終決戦作戦って 107 00:08:12,659 --> 00:08:14,994 ヴィエルデ計画の凍結って 108 00:08:15,078 --> 00:08:17,831 (上官)計画書に 書いてあるとおりだよ 109 00:08:17,914 --> 00:08:20,333 観測中の全怪獣 110 00:08:20,417 --> 00:08:23,336 2万体強が群れを形成し 111 00:08:23,920 --> 00:08:26,840 一斉に地球に向かい始めた 112 00:08:26,923 --> 00:08:31,845 大規模侵攻… 4年前の再来だ 113 00:08:31,928 --> 00:08:37,350 よって エルデ全支部で 進行中の計画は中断となる 114 00:08:37,434 --> 00:08:43,440 君と子供たちの 救世主育成計画を含む… な… 115 00:08:43,523 --> 00:08:44,357 そして 116 00:08:44,899 --> 00:08:49,863 エルデ最高技術局長 流鏑馬虎鹿の名において 117 00:08:49,946 --> 00:08:54,367 外銀河で 怪獣を 迎え撃つための宇宙戦艦 118 00:08:54,451 --> 00:09:00,206 および 救世主 鉄男の スノウマン最終形態ボディ建造に 119 00:09:00,290 --> 00:09:04,377 ほぼすべての予算とリソースを 投じるものとする 120 00:09:04,961 --> 00:09:09,883 この作戦で怪獣を一掃すれば 人類の勝利 121 00:09:10,508 --> 00:09:13,887 ゆえに“最終決戦” 122 00:09:30,487 --> 00:09:35,909 (相模のうなり声) 123 00:09:38,286 --> 00:09:41,915 (相模)殺したい 殺したい 124 00:09:41,998 --> 00:09:44,417 殺したい 125 00:09:44,501 --> 00:09:46,920 いいよなあ 126 00:09:47,003 --> 00:09:51,925 いつも 流鏑馬鉄男ばっかりだ 127 00:09:52,634 --> 00:09:54,636 雪崩さん 128 00:09:54,719 --> 00:09:58,306 (雪崩) はい どうぞ安心してください 129 00:09:58,890 --> 00:10:00,642 約束どおり 130 00:10:00,725 --> 00:10:05,313 救世主への最短を 歩ませてさしあげますから 131 00:10:07,357 --> 00:10:08,441 落としましょう? 132 00:10:10,694 --> 00:10:12,529 宇宙戦艦 133 00:10:26,042 --> 00:10:29,462 (相模)な… が… 救世主… 134 00:10:29,546 --> 00:10:32,424 な… 何か言ってる ユキオ 135 00:10:32,507 --> 00:10:34,926 (ユキオ)意識朦朧のようですね 136 00:10:35,010 --> 00:10:38,888 何か記憶を 追体験しているようです 137 00:10:38,972 --> 00:10:40,473 走馬灯的な… 138 00:10:41,266 --> 00:10:43,476 誰かとの会話? 139 00:10:44,060 --> 00:10:48,481 最終決戦… うう… 140 00:10:49,190 --> 00:10:52,986 宇宙戦艦を落とす… 141 00:10:53,069 --> 00:10:54,487 (鉄男)ハッ! 142 00:10:54,571 --> 00:10:56,489 (ユキオ)ハッ… 鉄男 143 00:10:57,282 --> 00:10:59,492 聞こえた 144 00:11:00,118 --> 00:11:01,453 は? 145 00:11:01,536 --> 00:11:03,246 最終決戦 146 00:11:03,997 --> 00:11:05,498 宇宙戦艦 147 00:11:10,920 --> 00:11:12,756 それって… 148 00:11:14,841 --> 00:11:16,259 それって… 149 00:11:16,760 --> 00:11:17,594 あ… 150 00:11:19,471 --> 00:11:22,098 (雪崩)ええ どうか勇気を出して 151 00:11:23,475 --> 00:11:26,102 道なき道を行く勇気を 152 00:11:26,186 --> 00:11:31,107 いつだって 常識を超えた者が 英雄と呼ばれるのです 153 00:11:32,942 --> 00:11:35,612 雪崩が知恵をお貸ししますから 154 00:11:37,113 --> 00:11:38,114 フッ 155 00:11:38,698 --> 00:11:42,118 (相模) “雪崩”と その女は名乗った 156 00:11:42,911 --> 00:11:47,624 最初は パイロットとして 救世主を志していた頃 157 00:11:47,707 --> 00:11:52,629 支部研究員だった彼女は 私に道を示した 158 00:11:53,213 --> 00:11:58,635 到底かなわぬ正道より かなう非道を私は選んだ 159 00:12:00,929 --> 00:12:06,893 彼女をブレーンにしてからの出世は 面白くてしかたがなかった 160 00:12:18,071 --> 00:12:19,406 脅迫 161 00:12:22,492 --> 00:12:24,411 (衝撃音) 162 00:12:28,456 --> 00:12:29,416 (相模)事故 163 00:12:33,837 --> 00:12:35,422 毒殺 164 00:12:41,886 --> 00:12:44,889 本来 行き詰まるはずの壁を 165 00:12:44,973 --> 00:12:48,435 たやすく飛び越える爽快感 166 00:12:58,611 --> 00:13:01,948 (雪崩) 落としましょう? 宇宙戦艦 167 00:13:02,032 --> 00:13:05,452 だが 今回は死人の桁が違う 168 00:13:05,535 --> 00:13:07,996 戦艦の乗組員だけじゃない 169 00:13:08,079 --> 00:13:11,958 怪獣群が地球にたどり着けば 何十万という死人が出る 170 00:13:12,751 --> 00:13:14,878 (雪崩)人数の問題ですか? 171 00:13:14,961 --> 00:13:17,589 フゥ… では 諦めますか 172 00:13:17,672 --> 00:13:19,215 それも いいでしょう 173 00:13:19,799 --> 00:13:24,220 どうぞ 己の才覚に見合った人生を 174 00:13:31,061 --> 00:13:32,479 (相模)やろう 175 00:13:33,146 --> 00:13:35,065 もう殺しはしてる 176 00:13:35,148 --> 00:13:38,985 止まれるものか こんなところで 177 00:13:43,531 --> 00:13:45,992 (雪崩)最終決戦作戦 直前の― 178 00:13:46,076 --> 00:13:49,871 流鏑馬虎鹿による 支部基地視察を狙います 179 00:13:50,372 --> 00:13:53,500 相模さんは 地上で時間稼ぎを 180 00:13:54,084 --> 00:13:55,335 その間に 181 00:13:55,418 --> 00:14:00,256 私が宇宙建設基地の端末から 中枢システムに侵入 182 00:14:00,340 --> 00:14:02,509 ウイルスを仕込みます 183 00:14:02,592 --> 00:14:07,514 エルデの戦艦が 宇宙の果てで散るように 184 00:14:08,181 --> 00:14:10,350 流鏑馬鉄男亡きあと 185 00:14:10,433 --> 00:14:14,187 やがて 人々は気づき たたえるでしょう 186 00:14:14,270 --> 00:14:18,525 相模逸石こそが救世主であると 187 00:14:21,611 --> 00:14:26,074 (ナレーション)エルデ日本支部 第4基地 格納庫にて火災発生 188 00:14:26,157 --> 00:14:28,118 テロの可能性あり 189 00:14:28,201 --> 00:14:32,831 安全確保のため 視察中の技術長官の移動を中止 190 00:14:32,914 --> 00:14:34,541 徹底警護 191 00:14:36,793 --> 00:14:38,545 (相模)指示どおり… 192 00:14:40,338 --> 00:14:42,048 時間を稼いだぞ 193 00:14:43,883 --> 00:14:45,552 フゥ… 194 00:14:46,678 --> 00:14:50,640 これで やっと… 195 00:14:51,933 --> 00:14:55,061 (ナレーション) 2034年 宇宙基地より 196 00:14:55,145 --> 00:14:59,315 戦艦エルデ号 スノウマン最終形態が 197 00:14:59,399 --> 00:15:01,151 地球を出発 198 00:15:03,153 --> 00:15:08,074 (相模)これで やっと救世主になれるはずだった 199 00:15:08,825 --> 00:15:12,829 (ナレーション) 同年の9月1日 大凍結発生 200 00:15:28,845 --> 00:15:31,598 (相模)あ… あ… 201 00:15:32,182 --> 00:15:33,350 ああ… 202 00:15:40,190 --> 00:15:42,734 (隊員)各基地との連絡は? (隊員)取れません! 203 00:15:42,817 --> 00:15:44,944 (隊員)本部は? (隊員)もうとっくに… 204 00:15:45,028 --> 00:15:47,364 (隊員)ないですよ エルデにできること 205 00:15:47,447 --> 00:15:49,449 エルデも地球も終わりです 206 00:15:49,532 --> 00:15:52,452 とにかく何とか生き残らないと… 207 00:15:52,535 --> 00:15:53,536 (相模)ウソ (隊員)どうすれば いいんですか! 208 00:15:53,620 --> 00:15:54,913 (隊員)じゃ どこに 行くというんだ! 209 00:15:54,996 --> 00:15:56,122 これは ウソ 210 00:15:57,207 --> 00:15:58,124 ウソ 211 00:15:58,792 --> 00:16:02,712 ウソだー! 212 00:16:08,093 --> 00:16:11,137 (相模)私だけ… 私だけ 213 00:16:11,721 --> 00:16:15,141 どうしてなれない 救世主 214 00:16:15,892 --> 00:16:20,647 そんなにいけないか 私が願うことが 215 00:16:24,275 --> 00:16:27,654 この人… こいつが… 216 00:16:28,238 --> 00:16:29,739 こいつが! 217 00:16:30,240 --> 00:16:33,159 落とした エルデ号を 218 00:16:40,458 --> 00:16:42,168 こいつが… 219 00:16:43,795 --> 00:16:45,672 こいつが! 220 00:16:47,257 --> 00:16:49,175 うわああああっ! 221 00:16:50,176 --> 00:16:51,678 (相模)嫌だよ (鉄男)は? 222 00:16:52,387 --> 00:16:55,932 私のままじゃ 嫌だよ 223 00:16:56,016 --> 00:16:57,517 (鉄男)ハッ! 224 00:16:58,518 --> 00:16:59,602 俺は 225 00:17:00,478 --> 00:17:02,439 俺をやめたい 226 00:17:03,440 --> 00:17:06,067 (鉄男)くっ… ぐぬ… 227 00:17:06,151 --> 00:17:08,945 ハァ ハァ ハァ… 228 00:17:09,529 --> 00:17:10,363 くっ… 229 00:17:12,407 --> 00:17:13,700 (ユキオ)あっ… 230 00:17:15,326 --> 00:17:18,705 (鉄男)なる… ほど 231 00:17:20,790 --> 00:17:23,752 ハァ ハァ… 232 00:17:23,835 --> 00:17:25,712 つ… つまり… 233 00:17:27,213 --> 00:17:31,217 “救世主になりたい”ですね? 234 00:17:34,304 --> 00:17:38,725 (ユキオ) 鉄男 この期に及んで 今… 235 00:17:38,808 --> 00:17:42,228 コミュニケーション 取ろうとしてる? 236 00:17:42,312 --> 00:17:43,730 (鉄男)で… ど… 237 00:17:44,773 --> 00:17:46,733 どうして なりたいんですか 238 00:17:47,317 --> 00:17:51,237 い… いいこと あんまりないのに 239 00:17:51,780 --> 00:17:55,241 (ユキオ)ぎこちな~… 代わってあげたい 240 00:17:55,325 --> 00:17:58,828 頑張って 鉄男~! 241 00:17:58,912 --> 00:17:59,746 (相模)あ… 242 00:18:00,372 --> 00:18:03,708 何だと… 243 00:18:03,792 --> 00:18:04,918 (ユキオ)怒った 244 00:18:05,001 --> 00:18:08,171 た… 確かに 少し あおってるようにも聞こえる? 245 00:18:08,254 --> 00:18:09,756 気づいて 鉄男! 246 00:18:09,839 --> 00:18:13,176 友達できないですし 学校 行けないですし 247 00:18:13,259 --> 00:18:15,720 せ… 戦闘じゃない時間 ほぼ訓練だし 248 00:18:15,804 --> 00:18:18,848 世界中で戦うから 時間感覚 変になりますし 249 00:18:18,932 --> 00:18:20,266 軍の人は怖いですし 250 00:18:20,350 --> 00:18:22,227 メディアは大体 CGか代役で 251 00:18:22,310 --> 00:18:25,230 救世主の人柄に ふさわしくないとかで… 252 00:18:25,313 --> 00:18:27,190 SNSでも いろいろ 言われてるみたいだし (ユキオ)あ~ 止まらない! 253 00:18:27,190 --> 00:18:27,273 (ユキオ)あ~ 止まらない! 254 00:18:27,273 --> 00:18:28,274 (ユキオ)あ~ 止まらない! あっ 買い物するにも 何か こう… 255 00:18:28,274 --> 00:18:28,358 あっ 買い物するにも 何か こう… 256 00:18:28,358 --> 00:18:29,025 あっ 買い物するにも 何か こう… 返事が返ってきたことで エンジン かかっちゃってる 257 00:18:29,025 --> 00:18:29,109 返事が返ってきたことで エンジン かかっちゃってる 258 00:18:29,109 --> 00:18:31,027 返事が返ってきたことで エンジン かかっちゃってる 人 集まってきて 目立っちゃいますし 259 00:18:31,027 --> 00:18:31,111 返事が返ってきたことで エンジン かかっちゃってる 260 00:18:31,111 --> 00:18:31,861 返事が返ってきたことで エンジン かかっちゃってる 写真やサインを お願いされることだって 261 00:18:31,861 --> 00:18:31,945 写真やサインを お願いされることだって 262 00:18:31,945 --> 00:18:33,279 写真やサインを お願いされることだって “何だと”だけだと 263 00:18:33,363 --> 00:18:35,156 すごく恥ずかしいと 思いますし 聞き返されただけかと 思いますもんね! 264 00:18:35,156 --> 00:18:35,240 聞き返されただけかと 思いますもんね! 265 00:18:35,240 --> 00:18:36,783 聞き返されただけかと 思いますもんね! あと あと… 266 00:18:37,367 --> 00:18:40,203 ハァ ハァ… 267 00:18:40,286 --> 00:18:43,790 それでも 私なら… 268 00:18:43,873 --> 00:18:46,793 (ユキオ)でも これ 意外と 269 00:18:47,460 --> 00:18:50,296 会話になってる 270 00:18:50,922 --> 00:18:55,802 私が救世主… 271 00:18:56,386 --> 00:18:58,304 です… よね 272 00:19:00,807 --> 00:19:01,808 でも… 273 00:19:02,642 --> 00:19:03,810 じゃあ 274 00:19:04,519 --> 00:19:06,813 ダ… ダメですよ 275 00:19:07,731 --> 00:19:09,315 怪獣じゃなくて 276 00:19:09,899 --> 00:19:12,819 人間を殺そうとしたら 277 00:19:13,403 --> 00:19:16,865 怪獣をやっつけるのが 救世主なのに 278 00:19:16,948 --> 00:19:17,824 (相模)ハッ! 279 00:19:27,667 --> 00:19:28,835 (相模)バァ… 280 00:19:29,419 --> 00:19:30,754 黙れ 281 00:19:30,837 --> 00:19:33,840 そんな正道では なれないんだよ 282 00:19:34,716 --> 00:19:38,345 どんなに努力しても 認められないんだよ 283 00:19:38,970 --> 00:19:41,348 誰も助けてくれないんだよ 284 00:19:42,057 --> 00:19:45,352 現実は… この世界では 285 00:19:46,186 --> 00:19:48,355 どれほど欲しても 286 00:19:48,438 --> 00:19:51,399 凡人には 決して手に入らないんだよ 287 00:19:53,068 --> 00:19:56,863 どんなことをしても なりたいんだよ 288 00:19:57,572 --> 00:20:00,867 ならなきゃならないんだよ 俺は! 289 00:20:01,493 --> 00:20:03,870 必要とされる人間に… 290 00:20:03,953 --> 00:20:06,581 救世主に! 291 00:20:08,667 --> 00:20:13,380 なれないんだよ 上を引きずり下ろさないと 292 00:20:14,005 --> 00:20:17,425 私を認めぬ者を 排除しないと 293 00:20:17,509 --> 00:20:19,886 救世主の栄光は! 294 00:20:20,637 --> 00:20:22,138 だから… 295 00:20:23,390 --> 00:20:24,349 あ… 296 00:20:26,768 --> 00:20:29,396 分からないですけど 297 00:20:30,230 --> 00:20:33,400 そんなに欲しいなら 298 00:20:34,567 --> 00:20:35,402 あげます 299 00:20:37,195 --> 00:20:38,530 救世主 300 00:20:39,239 --> 00:20:42,283 ♪~ 301 00:20:42,283 --> 00:20:43,660 ♪~ (ユキオ)鉄男? 302 00:20:46,830 --> 00:20:48,164 (相模)あ… 303 00:20:58,508 --> 00:20:59,926 あ… 304 00:21:01,302 --> 00:21:02,429 あ… 305 00:22:29,766 --> 00:22:34,312 ~♪ 306 00:22:36,272 --> 00:22:38,024 (ロンリー岩木)昔々 307 00:22:38,108 --> 00:22:40,819 ロンリーな少年が住む 不思議な国がありました 308 00:22:41,611 --> 00:22:43,279 1人で寂しかった少年は 309 00:22:43,363 --> 00:22:46,074 大きな大きなカステラを 焼きました 310 00:22:46,658 --> 00:22:48,868 すると おいしそうなにおいに つられて 311 00:22:48,952 --> 00:22:53,123 国中から ロンリーな 人や動物たちが集まってきました 312 00:22:53,206 --> 00:22:56,918 ロンリーな少年は たくさんの友達ができました 313 00:22:57,002 --> 00:22:59,087 めでたし めでたし