1 00:00:01,640 --> 00:00:07,080 ええ セーズ国境のノーマンズラントにローマの大軍か現れた 2 00:00:26,000 --> 00:00:27,460 アーイシャ 3 00:00:29,090 --> 00:00:31,130 何は 今の銃声 4 00:00:35,550 --> 00:00:36,960 ローマ兵を確保しました 5 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 あっ 6 00:00:38,500 --> 00:00:39,629 死んだか 7 00:00:39,630 --> 00:00:41,529 いえ まだ息はあります 8 00:00:41,530 --> 00:00:42,530 出来した 9 00:00:43,180 --> 00:00:48,180 これより我が隊は国境に展開中の第一第三師団に合流 10 00:00:48,940 --> 00:00:49,940 何をする 動かないで 11 00:00:52,200 --> 00:00:53,200 動けば撃ちます 隊長 12 00:00:56,510 --> 00:01:00,880 大佐 部下を砦の敷地の外へ下がらせてください 13 00:01:04,770 --> 00:01:06,710 いつたい何事なんですかい こりゃ 14 00:01:07,140 --> 00:01:08,360 反逆だ 15 00:01:08,690 --> 00:01:12,579 砦の小娘どもが我々の司官を人質にとって立て籠もった 16 00:01:12,580 --> 00:01:13,900 何ですと 17 00:01:16,520 --> 00:01:18,700 幸い内臓は逸れているようです 18 00:01:19,750 --> 00:01:22,819 じゃあ すぐにどうっということはないと思います 19 00:01:22,820 --> 00:01:24,270 ありがおう ユミナさん 20 00:01:26,730 --> 00:01:28,040 よくやった 21 00:01:28,260 --> 00:01:32,030 その女は開戦のための生贄となる予定だからな 22 00:01:32,240 --> 00:01:34,180 死なれては価値が下がる 23 00:01:34,730 --> 00:01:36,150 どういうことですか 24 00:01:37,360 --> 00:01:44,610 この一ヶ月 我々はローマ軍が我が国の背後に移動する様をずっと追っていた 25 00:01:45,150 --> 00:01:49,190 恐らく講和を促す示威行動の一つだろう 26 00:01:49,760 --> 00:01:51,650 フッ なめられるものさ 27 00:01:52,480 --> 00:01:56,360 だが大公殿下は快して手を出すなど弱腰でな 28 00:01:56,900 --> 00:02:01,000 だからやつらが手を出させるには一押しが必要なのだ 29 00:02:01,380 --> 00:02:07,020 例えば 目の前で捕虜が泣き叫びながら銃殺されるような 押しがな 30 00:02:07,240 --> 00:02:08,429 あなた達 まさか 31 00:02:08,430 --> 00:02:12,770 講和など茶番だ ローマは滅ばさなくてはならない 32 00:02:13,110 --> 00:02:16,120 そうだろ 寒凪乃絵留 33 00:02:16,360 --> 00:02:20,560 いや 我が盟友 へルべチアの魔女よ 34 00:02:22,020 --> 00:02:23,759 気づかぬと思ったのか 35 00:02:23,760 --> 00:02:24,600 止めて 36 00:02:24,601 --> 00:02:27,320 ノエルはあなた達を利用されるだけでしょ 37 00:02:28,270 --> 00:02:33,360 ノエルさん やっぱりあの見えない死神と何か関係が 38 00:02:33,610 --> 00:02:35,440 見えない死神って 39 00:02:35,650 --> 00:02:40,980 アカデミック百年に一人の天才と言われ 見えない死神を 40 00:02:41,120 --> 00:02:47,200 旧時代の生物兵器プラントを蘇らせたのは そこにいる娘だ 41 00:02:48,770 --> 00:02:50,720 お前の才能は惜しい 42 00:02:51,020 --> 00:02:52,690 私の手に戻れ 43 00:03:00,060 --> 00:03:04,860 クレハちゃん その男を地下の蒸留所に放り込んできて 44 00:03:05,060 --> 00:03:10,230 フッ すでに我が同志達がローマ軍と対峙すべく展開中だ 45 00:03:10,770 --> 00:03:13,580 僅かな切っ掛けで状況は動く 46 00:03:17,690 --> 00:03:19,770 まだ戦場に逆戻るか 47 00:03:19,910 --> 00:03:22,400 せっかく終わったと思ったのによ 48 00:03:22,560 --> 00:03:24,560 運がないな 互い 49 00:03:25,400 --> 00:03:28,250 大佐を蒸留所に拘留してきました 50 00:03:28,940 --> 00:03:30,770 御苦労さま クレハちゃん 51 00:03:40,110 --> 00:03:41,610 よかったら お食べ 52 00:03:42,560 --> 00:03:45,980 トレーズで仕入れた焼き菓子 うまいよ 53 00:03:46,230 --> 00:03:48,060 ナオミさん まだいったんですか 54 00:03:48,140 --> 00:03:52,020 本当にやばくになったら 出ていくさ あはは 55 00:03:53,360 --> 00:03:55,610 ほんとにめちゃくちゃですよ もう 56 00:03:56,310 --> 00:03:58,900 炎の乙女は町を守るって 57 00:03:59,690 --> 00:04:02,510 私達が町を戦いに巻き込んじゃてます 58 00:04:02,760 --> 00:04:04,400 そんなことなんですけど 59 00:04:05,270 --> 00:04:11,060 隠れている時アーイシャさんに炎の乙女の伝説のことを聞いたんです 60 00:04:11,770 --> 00:04:17,710 そしたらローマの文献では全然違う話しが伝わってるっておしゃって 61 00:04:18,230 --> 00:04:19,270 どんななの 62 00:04:20,270 --> 00:04:23,180 炎の乙女は命を守る 63 00:04:42,980 --> 00:04:45,730 あぁ 何 64 00:04:46,310 --> 00:04:47,900 交替の時間だよ 65 00:04:48,650 --> 00:04:51,580 いいわよ あんたじゃ心配だし 66 00:04:52,190 --> 00:04:55,180 だいたいあんた 人に向けて銃を撃てるの 67 00:04:58,360 --> 00:05:01,270 それが正しいことだって信じられれば 68 00:05:01,460 --> 00:05:02,460 やれるかも 69 00:05:02,730 --> 00:05:03,840 本当に 70 00:05:04,030 --> 00:05:06,480 だって 私も砦の乙女だもん 71 00:05:07,150 --> 00:05:10,520 大先輩の炎の乙女さん達みたいにって 72 00:05:10,900 --> 00:05:13,230 何よ あんなは信じるの 73 00:05:13,430 --> 00:05:16,110 あんなローマ人が勝手に作ったおとぎ話 74 00:05:16,400 --> 00:05:19,440 うん なんか納得できたんだ 75 00:05:20,150 --> 00:05:22,620 炎の乙女は命を守る 76 00:05:24,690 --> 00:05:27,560 きっと本当はそうだったかもって 77 00:05:27,860 --> 00:05:31,650 あっ どうしたの 78 00:05:41,230 --> 00:05:41,960 聞こえる 79 00:05:42,240 --> 00:05:47,110 えっ なにが カナタ 80 00:05:51,560 --> 00:05:56,730 いくら耳がよくてもこんな所から届くわけねぇだろに 81 00:05:56,840 --> 00:05:58,270 停戦信号 82 00:05:58,350 --> 00:06:00,150 はい 聞こえたんです 83 00:06:03,690 --> 00:06:04,770 本当なの 84 00:06:04,800 --> 00:06:05,900 間違いありません 85 00:06:06,980 --> 00:06:09,230 喜ぶのはまだ早いですよ 86 00:06:09,480 --> 00:06:11,400 空耳かも知らないし 87 00:06:11,690 --> 00:06:16,520 もし本当だとしても 講和が成立したことを指すのかは不明です 88 00:06:16,770 --> 00:06:19,270 とにかく ホプキンス大佐にこのことを 89 00:06:19,650 --> 00:06:24,110 大変です お食事を持っていったら 大佐さんがいないんです 90 00:06:24,180 --> 00:06:25,180 えっ 91 00:06:27,860 --> 00:06:29,270 ご無事で何よりです 92 00:06:29,560 --> 00:06:31,790 10分後に攻撃を始める 93 00:06:31,920 --> 00:06:32,920 大佐殿 94 00:06:38,190 --> 00:06:40,520 大佐が大人しく聞くと思います 95 00:06:41,110 --> 00:06:43,060 試して無駄はないでしょう 96 00:06:45,810 --> 00:06:46,940 了解です 97 00:06:47,940 --> 00:06:49,020 無理だ 98 00:06:49,040 --> 00:06:50,040 ん 99 00:06:50,310 --> 00:06:52,600 大佐 笑ってたんだ 100 00:06:53,310 --> 00:07:01,310 僕が蘇らせた死神で たくさん人が死ぬのを見て すぐ笑ってた 101 00:07:03,360 --> 00:07:09,670 彼は 殺す 誰もいなくなるまで戦う 102 00:07:10,900 --> 00:07:13,940 でも 僕は それに手を貸して 103 00:07:14,190 --> 00:07:15,650 僕のせいで 104 00:07:15,780 --> 00:07:20,030 そう思うなら 奪った以上の命を救ってください 105 00:07:20,790 --> 00:07:21,790 ノエルさん 106 00:07:27,020 --> 00:07:28,020 アーイシャ 107 00:07:28,480 --> 00:07:29,940 停戦だと? 108 00:07:30,060 --> 00:07:31,190 笑わせるな 109 00:07:31,520 --> 00:07:33,690 でも あの子の耳は信じられるよ 110 00:07:33,740 --> 00:07:35,860 そうさ あたしたちが証人だ 111 00:07:35,920 --> 00:07:40,860 おっちょこちょいで忘れっぽいしガキっぽいし色気と全然ないけど 112 00:07:40,940 --> 00:07:42,900 お姉ちゃん嘘はつかないよ 113 00:07:43,000 --> 00:07:44,539 このババアを拘束しろ 114 00:07:44,540 --> 00:07:46,670 あんたはそんなに戦争がしたいのかい 115 00:07:47,520 --> 00:07:50,940 戦争こそがが文明と科学を推し進める 116 00:07:51,730 --> 00:07:57,640 私は取り戻したいのだよ かつての人類の栄光を フッ 117 00:07:58,230 --> 00:07:59,260 なんですって 118 00:07:59,480 --> 00:08:03,200 ローマ軍は明日の朝 攻撃を開始する予定だそうです 119 00:08:04,610 --> 00:08:08,190 じゃあ もう開戦は避けられませんね 120 00:08:09,190 --> 00:08:11,560 ナオミさん 拘束されました 121 00:08:25,400 --> 00:08:26,190 行きましょう 122 00:08:26,191 --> 00:08:29,859 無茶よ 相手はあのビネンランドの鬼神なのよ 123 00:08:29,860 --> 00:08:33,479 でも届けたいんです 誰かが私に託してくれた音を 124 00:08:33,480 --> 00:08:35,900 そんなの勝手よ 我がままよ 125 00:08:36,150 --> 00:08:38,500 自分の判断で勝手なことしてどうするの 126 00:08:38,940 --> 00:08:40,940 私達は兵隊なのよ 127 00:08:42,480 --> 00:08:46,060 誰かが世界はもう終わりだと言ってました 128 00:08:47,110 --> 00:08:50,270 でも私 この世界が好きです 129 00:08:50,810 --> 00:08:52,359 この町が好きです 130 00:08:52,360 --> 00:08:54,760 ここにいる皆が大好きです 131 00:08:55,440 --> 00:08:59,290 諦めるなんて できません 132 00:09:00,110 --> 00:09:01,360 カナタ 133 00:09:02,270 --> 00:09:03,400 お願いです 134 00:09:04,940 --> 00:09:06,860 戦争を止めてください 135 00:09:08,110 --> 00:09:10,440 アーイシャさんもそうおしゃっています 136 00:09:10,770 --> 00:09:12,230 でも 僕は 137 00:09:21,230 --> 00:09:28,940 Auch ich habe als Soldat Menschen getotet, enau wie du, No'eru 138 00:09:33,770 --> 00:09:40,190 私 お前 同じ 139 00:09:41,770 --> 00:09:43,810 Du hast genug gelitten 140 00:09:43,960 --> 00:09:46,130 あなたは充分苦しみました 141 00:09:46,730 --> 00:09:54,730 Deshalb vergebe ich dir. Auch wenn dir sonst niemand vergeben sollte 142 00:09:57,610 --> 00:09:59,360 だから もう 143 00:10:15,520 --> 00:10:18,710 許して くれるの 144 00:10:23,230 --> 00:10:25,780 ありがとう アーイシャ 145 00:10:28,190 --> 00:10:31,170 行ったらもう 絶対に後戻りはできませんよ 146 00:10:32,520 --> 00:10:33,880 それでもいいんてすね 147 00:10:36,980 --> 00:10:37,980 うん 148 00:10:43,020 --> 00:10:47,480 ならもう あたしは言うことないです 149 00:10:49,520 --> 00:10:51,080 好きにしなさいよ 150 00:10:51,390 --> 00:10:53,730 ありがとう クレハちゃん 151 00:10:54,310 --> 00:10:59,480 今までずっと 私達のために反対してくれたのよね 152 00:11:01,160 --> 00:11:09,160 あたしだって 同じ年頃の子が拷問とか 嫌に決まってます 153 00:11:10,810 --> 00:11:13,480 でも リオ先輩がいなくて 154 00:11:15,310 --> 00:11:18,990 ノエルもカナタもゆるゆるだし 155 00:11:19,420 --> 00:11:23,960 だから あたし 頑張らないとって 156 00:11:25,520 --> 00:11:28,260 頼りない隊長で ごめんね 157 00:11:29,650 --> 00:11:30,690 クレハちゃん 158 00:11:34,590 --> 00:11:36,690 行こう みんな 159 00:11:38,980 --> 00:11:44,650 八百万の神々よ 炎の乙女たちに祝福を 160 00:11:53,310 --> 00:11:55,649 メーン転換炉出力上昇 161 00:11:55,650 --> 00:12:00,190 FAP FAC DMR ECP正常 162 00:12:00,650 --> 00:12:03,320 超伝導サーキット安定稼働中 163 00:12:04,060 --> 00:12:06,610 火器管制システムも大丈夫です 164 00:12:06,900 --> 00:12:10,110 主砲並びに副砲 作動良好 165 00:12:10,260 --> 00:12:11,880 全関節のロックを解除 166 00:12:16,060 --> 00:12:18,680 じつ 自重軽減システム作動中 167 00:12:19,120 --> 00:12:22,230 係数マイナス 大体5です 168 00:12:23,360 --> 00:12:24,880 発進準備完了 169 00:12:25,810 --> 00:12:28,440 訓練通りにやれば 問題ないわ 170 00:12:29,190 --> 00:12:31,439 行くわよ 私のあなた達 171 00:12:31,440 --> 00:12:32,440 はい 172 00:12:32,510 --> 00:12:33,980 主砲発射用意 173 00:12:34,440 --> 00:12:35,680 弾種 徹甲弾 174 00:12:35,880 --> 00:12:37,310 徹甲弾 装填 175 00:12:46,980 --> 00:12:48,070 照準よし 176 00:12:48,260 --> 00:12:49,649 カナちゃん 合図を 177 00:12:49,650 --> 00:12:50,650 はい 178 00:13:04,390 --> 00:13:06,580 攻撃開始だと 179 00:13:11,650 --> 00:13:12,650 撃て 180 00:13:48,650 --> 00:13:49,840 カナタ姉ちゃんだ 181 00:13:50,270 --> 00:13:55,770 タケミカヅチ 旧時代の技術の結晶をあそこまで 182 00:13:56,560 --> 00:14:00,590 全車に通達 全力をもって脱走を阻止せよ 183 00:14:00,870 --> 00:14:02,399 攻撃開始 184 00:14:02,400 --> 00:14:03,759 こっここが通さねぇぞ 185 00:14:03,760 --> 00:14:05,309 もう戦争なんかいやだ 186 00:14:05,310 --> 00:14:07,269 お姉ちゃんたちの邪魔しないで 187 00:14:07,270 --> 00:14:10,479 どうしても行くってんなら 私たちを倒してから行きな 188 00:14:10,480 --> 00:14:11,440 そうよ 189 00:14:11,441 --> 00:14:12,770 さあ どうするね 190 00:14:13,060 --> 00:14:15,270 ビネンランドの鬼神さん 191 00:14:19,270 --> 00:14:20,309 考えでない 192 00:14:20,310 --> 00:14:21,940 帰れ もう帰れ 193 00:14:22,190 --> 00:14:25,650 邪魔しないで ごめんなさいよ 194 00:14:25,980 --> 00:14:27,360 帰れ 195 00:14:29,230 --> 00:14:32,480 迂回しろ 背後の部隊と合流する 196 00:14:38,770 --> 00:14:41,300 炎の乙女は命を守る 197 00:14:43,230 --> 00:14:46,440 後はお任せします カナタさん 198 00:14:51,360 --> 00:14:56,140 ずっと昔 世界が今みたいになる前のこと 199 00:14:57,560 --> 00:15:02,360 世界に罰を与えるために 神様が遣わされた天使は 200 00:15:02,790 --> 00:15:07,020 傷つき 西の果ての町で翼を休めていました 201 00:15:11,550 --> 00:15:18,290 そんな天使を助けたのは 果ての町の砦に住んでいた乙女たちでした 202 00:15:20,400 --> 00:15:22,980 自分たちを滅ぼすはずのもの 203 00:15:23,500 --> 00:15:28,060 けれど 傷ついたその姿を哀れに思った乙女たちは 204 00:15:28,810 --> 00:15:34,440 巨大な蜘蛛の力を借りて 天使を谷の底に匿います 205 00:15:36,540 --> 00:15:39,740 乙女たちは 溢れてる血を抑えるために 206 00:15:40,270 --> 00:15:43,400 順番に天使の首を抱き続けました 207 00:15:43,980 --> 00:15:50,650 そして 天使はそのお礼に 乙女に金の甬笛を授けます 208 00:15:51,620 --> 00:15:56,920 けれど やがて町の人々は天使の存在に気づき 209 00:15:57,480 --> 00:16:00,140 谷底に火を放ちます 210 00:16:01,610 --> 00:16:04,110 乙女たちは炎に巻かれ 211 00:16:04,360 --> 00:16:08,540 天使は首を落とされて 息絶えてしまいました 212 00:16:12,860 --> 00:16:16,669 そんな時 ついに天使の軍勢が現れ 213 00:16:16,670 --> 00:16:19,060 町の空を覆い尽くします 214 00:16:19,610 --> 00:16:22,100 けれと とうしたことてしゃう 215 00:16:22,520 --> 00:16:25,940 突然 高らかな空の音が響くと 216 00:16:26,150 --> 00:16:28,230 天使たちが去っていきます 217 00:16:31,690 --> 00:16:34,110 人々の命を救ったのは 218 00:16:34,210 --> 00:16:37,860 最後の乙女が自分の命と引き換えに鳴らした 219 00:16:38,440 --> 00:16:41,270 金の甬笛の音だったのでした 220 00:16:54,110 --> 00:16:56,940 なあ あの嬢ちゃんを覚えてるか 221 00:16:57,650 --> 00:16:59,290 お前さんがキャラメルやった 222 00:17:00,150 --> 00:17:02,980 あの子も巻き込まれちっまうんだな 223 00:17:03,270 --> 00:17:05,040 総員突撃用意 224 00:17:06,360 --> 00:17:09,650 仕方ねぇさ それが兵隊だ 225 00:17:13,060 --> 00:17:14,310 突撃 226 00:17:24,900 --> 00:17:25,900 何だ 227 00:17:28,980 --> 00:17:30,060 何だ あれは 228 00:17:33,130 --> 00:17:34,650 友軍の車両です 229 00:17:35,810 --> 00:17:39,940 所属は 第1121小隊 230 00:17:54,770 --> 00:17:56,150 停戦信号です 231 00:18:02,690 --> 00:18:04,440 ローマ軍の信号です 232 00:18:06,650 --> 00:18:07,650 司令官殿 233 00:18:07,651 --> 00:18:08,979 ここで引けるか 234 00:18:08,980 --> 00:18:10,360 主砲発射用意 235 00:18:12,460 --> 00:18:14,040 だめ 止まらない 236 00:18:14,630 --> 00:18:15,630 隊長 237 00:18:22,110 --> 00:18:23,150 カナちゃん 238 00:20:05,590 --> 00:20:06,810 あのお嬢ちゃん 239 00:20:09,700 --> 00:20:11,859 やれ 何をしている 240 00:20:11,860 --> 00:20:14,769 攻撃はどうした 撃て 撃つんだ 241 00:20:14,770 --> 00:20:16,480 双方は銃を下ろせ 242 00:20:30,270 --> 00:20:36,519 吾はへルべチア共和国大公家 継承権第ニ位にして 243 00:20:36,520 --> 00:20:39,420 正統ローマ帝国皇帝の婚約者 244 00:20:40,230 --> 00:20:41,920 梨旺和宮アルカディア 245 00:20:43,190 --> 00:20:48,470 わが父たるヘルべチア大公 並びにローマ皇帝の名において告げる 246 00:20:49,160 --> 00:20:53,110 講和はなった 戦うことは罷り成らん 247 00:20:53,760 --> 00:20:55,860 双方速やかに陣を解け 248 00:20:56,650 --> 00:20:58,230 これは勅命である 249 00:20:59,800 --> 00:21:02,940 逆らう者には 両君主の名の元に 250 00:21:03,230 --> 00:21:06,210 ヘルベチア近衛第1師団が鉄槌を下す 251 00:21:06,470 --> 00:21:07,540 ばかな 252 00:21:13,900 --> 00:21:15,809 じゃ 俺たち 253 00:21:15,810 --> 00:21:17,610 戦わなくていいのか 254 00:21:47,650 --> 00:21:48,650 よしゃー 255 00:21:49,860 --> 00:21:51,560 嬢ちゃん 256 00:21:53,190 --> 00:21:55,650 あっ 軍曹殿 257 00:22:24,110 --> 00:22:26,320 もうすっかり春ですね 258 00:22:27,190 --> 00:22:28,440 そう言や ノエル 259 00:22:28,900 --> 00:22:32,630 この前のアーイシャからの手紙 何で書いてあった 260 00:22:33,270 --> 00:22:35,540 Meine Wunden sind auch gut verheilt 261 00:22:35,760 --> 00:22:38,510 Und nun ubeich taglich die Trompete 262 00:22:37,310 --> 00:22:38,510 訳してよ 263 00:22:39,110 --> 00:22:41,859 元気でトランべットの練習をしています 264 00:22:41,860 --> 00:22:43,610 そっかぁ 良かったね 265 00:22:44,150 --> 00:22:51,190 ああ ロームからの手紙は来るのに 首都からの手紙は来ないわね 266 00:22:51,440 --> 00:22:53,110 忙しいんだよ きっと 267 00:22:53,500 --> 00:22:55,680 先輩はあ姫様なんだもん 268 00:22:56,030 --> 00:23:01,510 でもさ あの戦場でもすぐに近衛の人たちに囲まれちゃって 269 00:23:02,110 --> 00:23:03,640 話まできなかったし 270 00:23:04,060 --> 00:23:06,380 あっ クラウスさんのバイクの音だ 271 00:23:14,360 --> 00:23:18,120 来た来た 待ってましたよ 新米ちゃん 272 00:23:18,610 --> 00:23:20,350 みっちる仕込っ・・・ 273 00:23:39,150 --> 00:23:43,540 本日続けて第1121小隊の編入を命じられた 274 00:23:44,230 --> 00:23:46,380 梨旺和宮・アルカディア少尉です 275 00:23:47,150 --> 00:23:50,510 フィリシア・ハデマン大尉 着任許可をお願いです 276 00:23:50,870 --> 00:23:55,540 許可します ここでは階級は抜きよ リオ 277 00:24:01,180 --> 00:24:02,400 そのローム皇帝というのが なかなか話の分かるやつでな 278 00:24:03,400 --> 00:24:08,290 戦争を止めた褒美に 何でも願いを一つ聞くというから 279 00:24:09,230 --> 00:24:10,480 その 280 00:24:12,520 --> 00:24:14,060 ああ 281 00:24:14,650 --> 00:24:15,899 お帰り 282 00:24:15,900 --> 00:24:16,900 ただいま 283 00:24:17,480 --> 00:24:18,730 お帰りなさい 284 00:24:19,730 --> 00:24:20,560 先輩 285 00:24:20,561 --> 00:24:22,040 お帰りリオ