1 00:00:50,842 --> 00:00:55,013 (ゴーレム)ゴーレム それは森の守り人 2 00:00:56,264 --> 00:01:00,101 森を守護し 存続させるために存在する 3 00:01:01,352 --> 00:01:05,106 森を巡回し植物 動物 4 00:01:05,356 --> 00:01:08,234 すべての生きとし生けるものを 観察し… 5 00:01:08,359 --> 00:01:09,819 (動物のほえ声) 6 00:01:09,944 --> 00:01:12,197 (ゴーレム) 食物連鎖には関与せず― 7 00:01:13,156 --> 00:01:16,826 ただ自然の摂理を管理し続ける 8 00:01:18,536 --> 00:01:22,999 森とは生命が生まれ 育まれ― 9 00:01:23,291 --> 00:01:27,003 そして いずれは 大地に返っていく場所 10 00:01:28,254 --> 00:01:29,881 森には おきてがあり― 11 00:01:30,715 --> 00:01:35,470 その おきてのくさびとして 1,000年の時を森で過ごし― 12 00:01:35,804 --> 00:01:38,056 時が来れば森に返る 13 00:01:39,057 --> 00:01:43,436 それが私の存在意義だと 疑うことはなかった 14 00:01:44,938 --> 00:01:46,272 その時までは 15 00:01:46,397 --> 00:01:49,400 (ネコの鳴き声) 16 00:01:52,237 --> 00:01:53,446 (ゴーレム)了解した 17 00:01:57,534 --> 00:01:58,535 (少女)あっ… 18 00:01:58,910 --> 00:02:00,453 (ネコの鳴き声) 19 00:02:06,835 --> 00:02:09,796 あ… あ… 20 00:02:12,507 --> 00:02:14,217 (ゴーレム)人間の子供 21 00:02:15,885 --> 00:02:20,223 あ… お… おとうさん 22 00:02:25,145 --> 00:02:28,940 (ゴーレム)それは 私を“父”と呼んだ 23 00:02:31,025 --> 00:02:36,030 ♪~ 24 00:03:55,944 --> 00:04:00,949 ~♪ 25 00:04:10,541 --> 00:04:11,376 (ソマリ)むっ… 26 00:04:13,002 --> 00:04:15,630 えい 待て 待て 27 00:04:15,755 --> 00:04:17,298 うっ… うわーっ 28 00:04:21,094 --> 00:04:22,971 (ソマリ)むう… 29 00:04:23,554 --> 00:04:24,889 (ツノウサギの鳴き声) ん? 30 00:04:27,350 --> 00:04:28,559 んふふ… 31 00:04:29,602 --> 00:04:32,188 待てー 待つのだ ウサギ 32 00:04:32,313 --> 00:04:34,107 (小鳥のさえずり) 待てー 33 00:04:34,232 --> 00:04:36,651 (ゴーレム)案内 感謝する (ソマリ)こら 待てー 34 00:04:36,776 --> 00:04:38,444 (ゴーレム) ここにいたのか ソマリ 35 00:04:38,778 --> 00:04:40,655 お… おとうさん 36 00:04:40,863 --> 00:04:41,864 エヘヘ… 37 00:04:43,866 --> 00:04:47,328 (ゴーレム) 勝手に姿を消すべきではないと 伝えたはずだが 38 00:04:47,620 --> 00:04:49,497 あのね チョウチョに 逃げられたんだけど 39 00:04:49,622 --> 00:04:52,417 ウサギが出てきて 追いかけっこして… むぐ… 40 00:04:52,709 --> 00:04:55,169 (ゴーレム)旅の途中で はぐれるのは問題だ 41 00:04:55,920 --> 00:04:58,631 私の目の届く範囲から離れるな 42 00:05:00,425 --> 00:05:03,261 それは時と場合による ウフフ… 43 00:05:05,930 --> 00:05:07,432 ウサギ 44 00:05:08,141 --> 00:05:10,018 ん? おお~ 45 00:05:10,143 --> 00:05:14,480 おとうさん 街! 街 見えるぞ 46 00:05:16,149 --> 00:05:19,068 (街のざわめき) 47 00:05:19,485 --> 00:05:22,071 (店主)さあさあ いらっしゃい 48 00:05:22,280 --> 00:05:23,948 (客)この前は助かったよ 49 00:05:24,073 --> 00:05:25,450 (客)いやいや 気にするなって 50 00:05:25,825 --> 00:05:28,786 (おばさん)あら こんにちは 先日はどうも 51 00:05:29,329 --> 00:05:31,039 (子供)もう行こうよ 52 00:05:31,622 --> 00:05:35,501 おお~ おっきな街だな おとうさん 53 00:05:35,960 --> 00:05:40,173 (ゴーレム)これまで訪れた中では 最も栄えた街のようだな 54 00:05:40,339 --> 00:05:43,760 その分 危険も多い 細心の注意が… 55 00:05:44,552 --> 00:05:47,388 ネコ! ヘイ ネコ カモーン 56 00:05:47,930 --> 00:05:49,432 (ゴーレム)ソマリ (ソマリ)ハッ… 57 00:05:51,434 --> 00:05:54,771 おとうさん おなかすいた (おなかの鳴る音) 58 00:06:03,237 --> 00:06:05,615 ♪ ごはーん ごはーん 59 00:06:05,740 --> 00:06:07,408 (ウェイター)お待たせしました 60 00:06:08,034 --> 00:06:11,662 本日のお薦め ランタンウオのライス包みです 61 00:06:11,829 --> 00:06:12,705 うわっ… 62 00:06:12,830 --> 00:06:15,500 (ゴーレム)必要な栄養価を 満たす食材だ 63 00:06:15,833 --> 00:06:17,043 残さず食せ 64 00:06:17,293 --> 00:06:18,878 うう~ 65 00:06:25,051 --> 00:06:27,011 んん~ 66 00:06:27,720 --> 00:06:29,847 (ゴーレム)どうした? (ソマリ)うまい 67 00:06:29,972 --> 00:06:31,432 おとうさんにもあげる 68 00:06:31,557 --> 00:06:32,725 (ゴーレム)必要ない 69 00:06:32,850 --> 00:06:36,813 ゴーレムは酸素と日光 水があれば 活動可能だ 70 00:06:36,938 --> 00:06:41,067 (ウェイター)ん? ゴーレム? お客さん ゴーレムなんですか? 71 00:06:41,901 --> 00:06:42,819 (ゴーレム)そうだが 72 00:06:43,319 --> 00:06:46,614 (客)こりゃ 珍しい (客)初めて見たぜ 73 00:06:46,739 --> 00:06:48,950 (ガマ婆(ばあ))ゴーレムたあ 驚きだね 74 00:06:49,075 --> 00:06:52,411 あんたらは森にいるもんだとばかり 思ってたよ 75 00:06:52,537 --> 00:06:54,789 しかも子連れたあねえ 76 00:06:54,914 --> 00:06:56,791 その子は何の種族だい? 77 00:06:57,667 --> 00:06:59,460 (ゴーレム) ミノタウロス種に属する 78 00:06:59,877 --> 00:07:03,714 (ガマ婆)ああ 本当だ かわいいツノがあるじゃないか 79 00:07:03,965 --> 00:07:07,051 ところで旅人さんは どうして こちらに? 80 00:07:08,136 --> 00:07:09,971 (ゴーレム)人間を探している 81 00:07:10,096 --> 00:07:11,180 人間? 82 00:07:12,014 --> 00:07:16,144 (ゴーレム)人間を見つけるため 私たちは旅をしている 83 00:07:16,686 --> 00:07:17,895 (ウェイター)うーん 84 00:07:18,771 --> 00:07:21,023 でも人間って見ます? 85 00:07:21,315 --> 00:07:25,611 そうさねえ 少し前は 市場に置いてあったんだがねえ 86 00:07:26,112 --> 00:07:29,866 人間かあ ありゃ うまかったな 87 00:07:29,991 --> 00:07:32,493 もう一度 食ってみたいもんだ 88 00:07:32,618 --> 00:07:35,997 でも そういや なんで 人間っていなくなったんだっけ? 89 00:07:36,747 --> 00:07:40,251 コホン 昔々のお話です 90 00:07:41,043 --> 00:07:44,630 我々と人間は お互いの存在を知らずに― 91 00:07:44,797 --> 00:07:47,717 遠く離れた土地で暮らしていました 92 00:07:48,384 --> 00:07:53,389 そんなある時 1人の人間が 我々の村に たどり着き― 93 00:07:53,598 --> 00:07:55,600 2つの種族は出会いました 94 00:07:56,142 --> 00:07:59,395 互いに驚きつつも 次第に打ち解け合うと― 95 00:07:59,520 --> 00:08:02,815 2つの種族は 交流するようになったのです 96 00:08:03,483 --> 00:08:07,403 しかし人間たちは 我々のことを“異形”と呼び― 97 00:08:07,528 --> 00:08:09,697 変なことを言いだしたのです 98 00:08:10,031 --> 00:08:12,867 “どうして君らは みんな姿が違うんだ” 99 00:08:12,992 --> 00:08:16,037 “目玉がたくさんあったり ヘビのようなウロコがあったり” 100 00:08:16,162 --> 00:08:18,331 “なんて気味が悪いんだ” 101 00:08:19,081 --> 00:08:21,626 我々は困ってしまいました 102 00:08:21,751 --> 00:08:24,462 “どうして人間は あんなに気難しいんだ” 103 00:08:24,587 --> 00:08:26,380 “相手を見かけで判断するし―” 104 00:08:26,506 --> 00:08:29,842 “弱いくせに ねちっこくて すぐ怒る” 105 00:08:31,052 --> 00:08:33,638 やがて その声は 波のように広がり― 106 00:08:33,763 --> 00:08:36,182 我々と人間は争いを始め― 107 00:08:36,307 --> 00:08:39,727 それはそれは 大きな戦争になりました 108 00:08:40,311 --> 00:08:43,981 すると弱い人間たちは あっという間に負け― 109 00:08:44,273 --> 00:08:46,859 いつしか姿を消したのです 110 00:08:48,402 --> 00:08:53,449 そうして人間のいない 平和な世界が訪れましたとさ 111 00:08:53,950 --> 00:08:55,826 “始まりの話”かあ 112 00:08:56,285 --> 00:08:59,705 昔は残党を探して 人間狩りとか はやったな 113 00:08:59,830 --> 00:09:02,542 ああ ペットにしたり 食ったりしてなあ 114 00:09:02,833 --> 00:09:05,253 (ガマ婆)でも もう さすがに いないだろ? 115 00:09:05,378 --> 00:09:08,297 今 この地にいるのは私らだけさ 116 00:09:08,881 --> 00:09:10,383 (ソマリ)おお~ 117 00:09:11,634 --> 00:09:13,553 (ウェイター) あら お帰りですか? 118 00:09:13,719 --> 00:09:14,554 (ゴーレム)うむ 119 00:09:14,679 --> 00:09:16,847 (ガマ婆)今晩は どこに泊まるんだい? 120 00:09:17,181 --> 00:09:18,516 (ゴーレム)野営する (客たち)えっ? 121 00:09:18,933 --> 00:09:20,726 あんた さすがにそれは 122 00:09:20,851 --> 00:09:23,229 小さい子もいるのに危ないですよ 123 00:09:23,354 --> 00:09:26,857 宿を紹介してやるから この街に泊まってきなって 124 00:09:27,191 --> 00:09:28,859 (ゴーレム)いや それには… 125 00:09:30,069 --> 00:09:34,282 おとうさん お泊まりするのか? するのか? 126 00:09:36,742 --> 00:09:39,328 (ソマリ) わーい おっ泊まりー ハハ… 127 00:09:39,453 --> 00:09:40,621 (鍵をかける音) 128 00:09:40,746 --> 00:09:43,499 (ソマリ)お布団ふかふかだあ 129 00:09:43,624 --> 00:09:46,586 ムフ… ムフフ~ 130 00:09:46,836 --> 00:09:50,298 (ゴーレム)とどまる予定は なかったが 致し方ない 131 00:09:56,596 --> 00:09:57,805 何をしている? 132 00:09:57,930 --> 00:09:59,098 (ソマリ)探検 133 00:09:59,765 --> 00:10:01,517 (ゴーレム)理解しかねる行動だ 134 00:10:01,684 --> 00:10:04,895 あのね おとうさんとお泊まり うれしい 135 00:10:05,021 --> 00:10:06,522 すっごく楽しい 136 00:10:06,647 --> 00:10:07,607 (ゴーレム)そうか 137 00:10:07,732 --> 00:10:09,567 おとうさんは楽しくない? 138 00:10:10,359 --> 00:10:11,986 (ゴーレム)ゴーレムに感情はない 139 00:10:12,111 --> 00:10:14,697 (ソマリ)むっ 楽しくないのは… (破れる音) 140 00:10:15,239 --> 00:10:16,198 あっ… 141 00:10:17,825 --> 00:10:20,161 (ゴーレム)このまま 旅をするのは危険だな 142 00:10:20,703 --> 00:10:21,954 直る? 143 00:10:22,413 --> 00:10:23,247 (ゴーレム)造作ない 144 00:10:23,372 --> 00:10:24,707 よかった 145 00:10:24,832 --> 00:10:28,753 ♪ おとうさんが直す     おとうさんが直す 146 00:10:28,878 --> 00:10:29,920 ♪ おとうさん 147 00:10:31,464 --> 00:10:32,298 何だ? 148 00:10:33,090 --> 00:10:35,217 (ゴーレム)静かに 動くな 149 00:10:35,593 --> 00:10:38,471 (足音) 150 00:10:41,766 --> 00:10:45,394 (足音) 151 00:10:53,986 --> 00:10:56,489 (ドアの開閉音) 152 00:10:56,614 --> 00:10:57,948 (ゴーレム)ただの客か 153 00:10:58,824 --> 00:11:00,201 プハー 154 00:11:00,493 --> 00:11:03,621 クフフフ… おとうさん 焦ってた 155 00:11:04,330 --> 00:11:06,749 (ゴーレム)何が愉快なのか 理解しかねる 156 00:11:07,249 --> 00:11:11,379 大体 先ほども発言したが そもそもゴーレムに感情は… 157 00:11:11,587 --> 00:11:14,298 だって おとうさんの体 こわばってた 158 00:11:14,548 --> 00:11:16,509 ソマリには お見通し 159 00:11:18,386 --> 00:11:20,596 (ゴーレム)その発言は 誤った見解だ 160 00:11:20,721 --> 00:11:22,890 むっ… 絶対 焦ってた 161 00:11:23,641 --> 00:11:25,935 (ゴーレム)明日は早い 就寝の時間だ 162 00:11:26,060 --> 00:11:27,645 (ソマリ)嫌だ まだ寝ない 163 00:11:27,770 --> 00:11:30,106 (ゴーレム)却下だ (ソマリ)却下を却下する 164 00:11:57,550 --> 00:12:00,136 おお~ ツノ直ってる 165 00:12:00,636 --> 00:12:02,012 おとうさん すごいな 166 00:12:03,097 --> 00:12:06,058 (ゴーレム)過度に触れるな また破損しかねん 167 00:12:06,642 --> 00:12:08,436 おとうさん ありがとう 168 00:12:08,727 --> 00:12:09,937 (ゴーレム)感謝は不要だ 169 00:12:10,062 --> 00:12:11,105 よっ! 170 00:12:11,730 --> 00:12:12,815 今日は どこ行く? 171 00:12:14,233 --> 00:12:15,818 (ゴーレム)消耗品を補充する 172 00:12:15,943 --> 00:12:17,236 買い物か! 173 00:13:23,677 --> 00:13:25,095 (子供)うわー (子供)すげえ 174 00:13:25,513 --> 00:13:28,098 (子供)すごい 見た? 今の もう1回やって 175 00:13:28,516 --> 00:13:30,809 (子供)見て見て (子供)わあ すごい 176 00:13:34,313 --> 00:13:37,274 (笑い声) 177 00:13:52,873 --> 00:13:54,416 (ゴーレム)ソマリ (ソマリ)あっ… 178 00:14:10,641 --> 00:14:14,895 (ゴーレム)安価すぎる 前の街では倍の相場で取引した 179 00:14:15,020 --> 00:14:16,522 (鉱石屋の主人)でも 旦那 180 00:14:16,647 --> 00:14:19,483 この石は この辺りじゃ珍しくないですし 181 00:14:20,276 --> 00:14:22,111 このくらいが妥当かと 182 00:14:22,403 --> 00:14:26,156 (ゴーレム)承服しかねる 相応の金額を要求する 183 00:14:26,323 --> 00:14:30,744 (主人)そう言われましても この程度の石じゃねえ 184 00:14:31,370 --> 00:14:33,706 ネコ? ムフ… 185 00:14:34,331 --> 00:14:35,583 (ゴーレム)致し方ない 186 00:14:36,125 --> 00:14:39,795 ああ お客さん ちょっと… 大事な宝石なんですから 187 00:14:41,046 --> 00:14:43,173 ゲロッ 目!? 何? 188 00:14:43,674 --> 00:14:47,469 (ゴーレム)ケイ酸塩を 主成分とする非晶質物質 189 00:14:48,012 --> 00:14:51,265 私の分析によれば これは偽物 190 00:14:51,432 --> 00:14:53,767 はあ? 何を根拠に 191 00:14:53,976 --> 00:14:58,272 (ゴーレム)ゴーレムは 万物の構成物質が目で見て分かる 192 00:14:58,731 --> 00:15:03,110 陳列する装飾品の金属部分は 純金ではなく― 193 00:15:03,402 --> 00:15:06,447 78%が劣悪な銅製 194 00:15:06,655 --> 00:15:09,116 2%は金色の着色料 195 00:15:09,450 --> 00:15:13,662 宝石の大半はガラス玉で 残りは粗悪品 196 00:15:14,163 --> 00:15:19,168 つまり この店の商品は 8割 模造品ということだ 197 00:15:19,793 --> 00:15:23,839 店主 私の思考が 推察可能だな? 198 00:15:33,515 --> 00:15:34,600 (主人)ほらよ 199 00:15:37,353 --> 00:15:38,228 (ゴーレム)結構だ 200 00:15:38,354 --> 00:15:40,940 (主人)それ持って 早く出ていっちまいな 201 00:15:41,190 --> 00:15:42,191 (ゴーレム)言われるまでもない 202 00:15:43,150 --> 00:15:44,485 ソマリ 行くぞ 203 00:15:50,658 --> 00:15:51,784 またか 204 00:16:06,131 --> 00:16:06,966 ん? 205 00:16:13,389 --> 00:16:15,265 ムフ… フフ… 206 00:16:31,156 --> 00:16:32,282 あっ… 207 00:16:33,659 --> 00:16:34,493 ハッ… 208 00:16:37,204 --> 00:16:38,372 フヒヒ… 209 00:16:47,798 --> 00:16:49,800 あ… フフ… 210 00:16:58,475 --> 00:17:00,561 (小鳥のさえずり) 211 00:17:05,107 --> 00:17:08,777 (ソマリ)ふん んっしょ… ふん 212 00:17:09,319 --> 00:17:11,405 んっしょ 213 00:17:12,322 --> 00:17:13,449 ハァ… 214 00:17:19,621 --> 00:17:24,168 おーい ネコ ネコ どこだ? 215 00:17:24,877 --> 00:17:26,712 (羽ばたく音) ひっ! 216 00:17:32,509 --> 00:17:33,927 う… うわ 217 00:17:34,261 --> 00:17:36,180 お… おとうさん 218 00:17:36,305 --> 00:17:37,598 (ネコモドキ)ニャハハハ (ソマリ)うわっ 219 00:17:38,015 --> 00:17:39,308 な… 何だ? 220 00:17:40,517 --> 00:17:41,727 (ネコモドキ)ここだよ 221 00:17:43,145 --> 00:17:44,188 (ソマリ)ネコ? 222 00:17:44,688 --> 00:17:46,523 (ネコモドキ)大丈夫か? お前 223 00:17:47,191 --> 00:17:49,359 ネコ 違う 224 00:17:50,069 --> 00:17:52,821 (ネコモドキ)面倒くせえから ほっとこうと思ったんだが 225 00:17:52,946 --> 00:17:55,324 こう ずーっと ついてこられちゃなあ 226 00:17:55,699 --> 00:17:59,244 俺のせいで迷子になられちゃ 寝覚めも悪(わり)いし 227 00:18:00,287 --> 00:18:03,207 迷子 違う 少しふらふらしてただけ 228 00:18:03,999 --> 00:18:06,376 だから それが迷子… うわっ 229 00:18:06,502 --> 00:18:10,214 ゴロゴロゴロ… 何する! ゴロゴロゴロ… 230 00:18:10,464 --> 00:18:12,466 そんなこといいから なでさせろ 231 00:18:12,591 --> 00:18:14,218 (ネコモドキ)いや よくねえって 232 00:18:16,303 --> 00:18:18,472 …たく お前 どこのガキだ? 233 00:18:18,847 --> 00:18:20,891 こんなとこに1人で… 234 00:18:21,517 --> 00:18:23,143 うん? (ソマリ)ん? 235 00:18:23,936 --> 00:18:27,481 なんか お前 どっかで嗅いだ においだな 236 00:18:28,690 --> 00:18:30,442 何ていうか 237 00:18:31,235 --> 00:18:32,736 これって 238 00:18:33,695 --> 00:18:35,364 すごく― 239 00:18:36,573 --> 00:18:38,283 うまそうだ 240 00:18:47,084 --> 00:18:48,669 な… 何だ? お前 241 00:18:49,753 --> 00:18:51,505 (ゴーレム) 今すぐ この場から去れ 242 00:18:51,755 --> 00:18:56,552 (ネコモドキ)ひゃっ… いやーっ いやいやいやー 243 00:18:59,847 --> 00:19:00,973 (ゴーレム)どうした? 244 00:19:01,557 --> 00:19:04,184 (ソマリ)よかった (ゴーレム)何がだ 245 00:19:04,935 --> 00:19:07,312 やっぱり おとうさん 来てくれた 246 00:19:11,817 --> 00:19:14,027 (ゴーレム)宿に戻るぞ (ソマリ)うん 247 00:19:15,654 --> 00:19:17,197 (ネコモドキ)ひいーっ 248 00:19:17,322 --> 00:19:18,615 (ウェイター)あら いらっしゃい 249 00:19:18,907 --> 00:19:19,825 (ネコモドキ)なあなあ 250 00:19:19,950 --> 00:19:21,910 さっき子連れのゴーレムと 会ったんだけど― 251 00:19:22,035 --> 00:19:24,121 すっげえ おっかないヤツでさ 252 00:19:24,246 --> 00:19:26,373 どうせ あんたが何かしたんだろ? 253 00:19:26,582 --> 00:19:28,041 してないって 254 00:19:28,167 --> 00:19:31,378 ただ あの子が何かこう うまそうで 255 00:19:31,503 --> 00:19:33,338 そう言ったら急に… 256 00:19:33,547 --> 00:19:37,509 あ… あんた あんな小さな子にまで 色目 使ったのかい? 257 00:19:37,634 --> 00:19:39,261 (ネコモドキ)ええ? ちち… 違うよ 258 00:19:39,386 --> 00:19:40,554 最低ですね 259 00:19:40,679 --> 00:19:43,265 (ネコモドキ) だから違うってばー! 260 00:19:48,645 --> 00:19:51,356 (ゴーレム)先ほどは 間に合ったからよかったものの 261 00:19:51,857 --> 00:19:55,027 人間だと感知されていたら 危険だったのだぞ 262 00:19:56,486 --> 00:20:00,616 子供というものは 興味 関心を抱くものの前では― 263 00:20:00,991 --> 00:20:03,744 じっとしていられない傾向が あるようだな 264 00:20:03,869 --> 00:20:04,745 おとうさん 265 00:20:05,370 --> 00:20:06,205 (ゴーレム)何だ? 266 00:20:06,330 --> 00:20:09,708 (ソマリ)さっきは どうして ソマリのいるとこが分かったんだ? 267 00:20:10,417 --> 00:20:12,211 (ゴーレム)行動を観察した 268 00:20:12,628 --> 00:20:13,921 観察? 269 00:20:14,671 --> 00:20:16,840 (ゴーレム)ソマリが 私のそばを離れるのは― 270 00:20:17,633 --> 00:20:20,552 魅了される事象を 見つけた時に限られる 271 00:20:21,929 --> 00:20:23,805 感情は理解不能だ 272 00:20:24,097 --> 00:20:27,059 しかし観察や分析は可能 273 00:20:27,392 --> 00:20:32,773 人間の子供相手は初めてゆえ 少々 時間は要したがな 274 00:20:32,981 --> 00:20:33,815 ほう… 275 00:20:34,024 --> 00:20:37,569 (ゴーレム)しかし そのたびに 迷子になられては問題だ 276 00:20:38,278 --> 00:20:41,490 以降 勝手に そばを離れることは禁止する 277 00:20:41,615 --> 00:20:43,742 それは時と場合による 278 00:20:45,494 --> 00:20:46,662 (ゴーレム)やむを得ん 279 00:20:49,164 --> 00:20:49,998 (ソマリ)ん? 280 00:20:50,123 --> 00:20:51,833 (ゴーレム)つかめ (ソマリ)えっ? 281 00:20:52,292 --> 00:20:55,295 (ゴーレム)街の住人を観察して 発見したのだが― 282 00:20:55,754 --> 00:20:59,967 手を握り合う行為は 単独行動を防ぐのに有効だ 283 00:21:01,385 --> 00:21:03,679 (ソマリ)いいの? (ゴーレム)うむ 284 00:21:07,599 --> 00:21:08,767 こうか? 285 00:21:09,017 --> 00:21:10,852 (ゴーレム)握るのは片手だけだ 286 00:21:11,395 --> 00:21:12,604 じゃあ… 287 00:21:14,439 --> 00:21:15,482 こう? 288 00:21:15,816 --> 00:21:16,733 (ゴーレム)うむ 289 00:21:22,155 --> 00:21:23,782 行くぞ (ソマリ)うん 290 00:21:26,118 --> 00:21:29,204 おっ! おとうさん チョウチョ うわっ 291 00:21:29,913 --> 00:21:31,206 (ゴーレム)なるほど 292 00:21:31,373 --> 00:21:35,127 確かに単独行動を防ぐのに 有効な手段のようだ 293 00:21:35,585 --> 00:21:39,298 しかし互いの行動は 大きく制限される 294 00:21:39,840 --> 00:21:43,802 より効果的な方法を 検討する必要があるか 295 00:21:44,845 --> 00:21:48,515 (ソマリ)でも ソマリはこれがいい 296 00:21:51,184 --> 00:21:53,061 (ゴーレム)そうか (ソマリ)うん 297 00:22:06,033 --> 00:22:11,038 ♪~ 298 00:23:30,951 --> 00:23:35,956 ~♪