1 00:00:25,692 --> 00:00:27,444 (物音) 2 00:00:28,528 --> 00:00:31,072 (ゴーレム)ソマリ 目覚めたのか 3 00:00:31,656 --> 00:00:32,615 (ソマリ)ん… 4 00:00:33,491 --> 00:00:35,994 まだ 夜? (ゴーレム)いや 5 00:00:39,706 --> 00:00:40,957 おお… 6 00:00:41,416 --> 00:00:43,334 おお~ 7 00:00:50,049 --> 00:00:55,055 ♪~ 8 00:02:14,926 --> 00:02:19,931 ~♪ 9 00:02:25,895 --> 00:02:27,647 捕れた! 10 00:02:29,607 --> 00:02:32,610 おとうさん 朝ご飯 つかまえた 11 00:02:33,444 --> 00:02:34,320 (ゴーレム)うむ 12 00:02:41,578 --> 00:02:42,662 (ソマリ)おおっ! 13 00:02:43,288 --> 00:02:46,875 (ゴーレム)このように 星なり石をたたくと火がおこせる 14 00:02:47,000 --> 00:02:49,127 おお~ ソマリも 15 00:02:49,836 --> 00:02:50,920 (ゴーレム)却下だ 16 00:02:51,379 --> 00:02:55,842 火力が安定するまで 河原の植物をいくらか採取する 17 00:02:56,134 --> 00:02:58,595 むう… 了解 18 00:02:59,679 --> 00:03:02,056 ムフフ… ヘヘ… 19 00:03:11,524 --> 00:03:12,942 (シズノ)にゅふふ… 20 00:03:14,777 --> 00:03:17,196 エヘヘ… いただきまーす 21 00:03:21,242 --> 00:03:23,202 (ゴーレム)少しは落ち着いて食せ 22 00:03:24,495 --> 00:03:26,831 無理! うますぎて止まらない 23 00:03:27,290 --> 00:03:29,792 (ゴーレム)味覚のない私には 理解不能だ 24 00:03:29,918 --> 00:03:31,753 (ソマリ)なっ! (ゴーレム)どうした? 25 00:03:32,211 --> 00:03:33,838 なんと不幸な 26 00:03:33,963 --> 00:03:37,717 うまいとうれしい 分からないのは絶望的 27 00:03:38,426 --> 00:03:40,720 (ゴーレム)評価が 大げさではないのか? 28 00:03:40,929 --> 00:03:42,222 (ツノウサギの鳴き声) 29 00:03:42,597 --> 00:03:44,349 (ソマリ)おお… ウサギだ 30 00:03:45,016 --> 00:03:46,309 (ゴーレム)ツノウサギか 31 00:03:46,976 --> 00:03:49,312 朝食のにおいに誘われて 来たのだな 32 00:03:49,687 --> 00:03:52,315 ヘイ カモン カモーン 33 00:03:52,690 --> 00:03:55,568 (ゴーレム)悪いようにはしない 来てはくれないか? 34 00:03:56,194 --> 00:03:57,570 (鳴き声) 35 00:03:59,656 --> 00:04:01,991 おお~ 36 00:04:02,408 --> 00:04:05,828 ぬくい めんこい モフモフだあ~ 37 00:04:06,412 --> 00:04:10,124 (ゴーレム)1つ尋ねたいのだが この辺りに街はあるか? 38 00:04:10,583 --> 00:04:12,502 (鳴き声) 39 00:04:13,002 --> 00:04:15,922 (ゴーレム)ふむ この森を抜けた先か 40 00:04:16,256 --> 00:04:18,591 把握した 感謝する 41 00:04:19,092 --> 00:04:21,761 おとうさん 動物と話せるのか? 42 00:04:22,512 --> 00:04:23,638 (ゴーレム)可能だ 43 00:04:23,888 --> 00:04:26,891 獣と意思疎通し 森を統括する 44 00:04:27,600 --> 00:04:29,769 守り人特有の能力だ 45 00:04:29,978 --> 00:04:33,022 おお~ こいつあ たまげた 46 00:04:33,231 --> 00:04:34,315 む? 47 00:04:34,649 --> 00:04:37,986 ああーっ ソマリのミツキノコ 48 00:04:38,236 --> 00:04:38,569 (ソマリ)待て! この 待て 49 00:04:38,569 --> 00:04:40,154 (ソマリ)待て! この 待て 50 00:04:38,569 --> 00:04:40,154 ソマリ 足元が劣悪なゆえ 走ると危険 51 00:04:40,154 --> 00:04:40,280 ソマリ 足元が劣悪なゆえ 走ると危険 52 00:04:40,280 --> 00:04:42,699 ソマリ 足元が劣悪なゆえ 走ると危険 53 00:04:40,280 --> 00:04:42,699 待て~ ああっ 54 00:04:43,574 --> 00:04:45,451 (ソマリ)うう… 55 00:04:46,119 --> 00:04:47,161 (ため息) 56 00:04:49,247 --> 00:04:51,958 ソマリ 壊れたパーツはないか? 57 00:04:52,250 --> 00:04:54,419 (ソマリ)おとうさん (ゴーレム)何だ? 58 00:04:54,836 --> 00:04:56,921 ソマリは物じゃないぞ 59 00:04:58,715 --> 00:05:01,509 (ゴーレム)では訂正する ケガはないか? 60 00:05:01,634 --> 00:05:03,136 (ソマリ)ない! (ゴーレム)む? 61 00:05:05,930 --> 00:05:06,848 おっ? 62 00:05:13,896 --> 00:05:16,399 (ゴーレム)見た目よりも 深い傷のようだな 63 00:05:17,358 --> 00:05:19,110 薬は切らせていたか 64 00:05:19,736 --> 00:05:21,529 (ソマリ)おとうさん (ゴーレム)む? 65 00:05:22,071 --> 00:05:23,239 痛い 66 00:05:24,282 --> 00:05:26,451 すごく痛くなってきた 67 00:05:27,452 --> 00:05:28,911 (シズノ)薬~ 68 00:05:29,203 --> 00:05:32,832 (シズノ)薬が欲しい子は いないかね~? 69 00:05:33,416 --> 00:05:37,045 (ゴーレム)先ほどの… やはり鬼の一族だったか 70 00:05:37,253 --> 00:05:40,631 あらら… やっぱり気づいてたんだね 71 00:05:40,757 --> 00:05:42,633 僕は小鬼のシズノ 72 00:05:42,759 --> 00:05:45,970 こんなとこにゴーレムなんて 珍しいね 73 00:05:48,723 --> 00:05:51,350 ああ… これは痛そうだね 74 00:05:51,726 --> 00:05:54,562 そうだねえ このくらいの傷なら― 75 00:05:54,896 --> 00:05:56,064 これかな 76 00:05:56,481 --> 00:05:57,315 (ゴーレム)それは? 77 00:05:57,774 --> 00:06:01,694 傷薬 任せといて 僕は薬師 78 00:06:01,944 --> 00:06:06,365 薬草や自然にあるものから 薬を作るのが なりわいなんだ 79 00:06:06,532 --> 00:06:09,577 ちょっと しみるけど 我慢できるかな? 80 00:06:09,702 --> 00:06:10,536 (ソマリ)うん 81 00:06:10,661 --> 00:06:12,580 (シズノ)おお 偉い偉い 82 00:06:12,872 --> 00:06:13,790 (ソマリ)うっ… 83 00:06:16,042 --> 00:06:18,377 君はミノタウロスかな? 84 00:06:18,503 --> 00:06:19,378 (ソマリ)うん 85 00:06:19,670 --> 00:06:24,425 ゴーレムとミノタウロスの親子って 何だか おかしな組み合わせだね 86 00:06:25,468 --> 00:06:27,762 はい 応急処置完了 87 00:06:28,137 --> 00:06:30,973 でも ちゃんと 手当てしたほうがいいかもね 88 00:06:31,224 --> 00:06:33,392 続きは僕んちでしよっか 89 00:06:33,976 --> 00:06:35,478 (ゴーレム)それはありがたいが… 90 00:06:35,812 --> 00:06:38,356 で そのついでに― 91 00:06:38,689 --> 00:06:41,943 ゴーレムの体 じっくり 見せてもらってもいいかな? 92 00:06:42,068 --> 00:06:44,445 フスーッ フスーッ フスーッ 93 00:06:47,281 --> 00:06:51,160 到着 あれが僕んちでーす 94 00:06:52,120 --> 00:06:56,165 (ゴーレム)森に住んでいるのか? 近くに街があるはずだが 95 00:06:56,290 --> 00:06:59,794 (シズノ)薬草を採りに いちいち森に通うの 大変でしょ? 96 00:06:59,961 --> 00:07:01,796 だから住んじゃったんだ 97 00:07:02,463 --> 00:07:03,548 ただいま~ 98 00:07:03,840 --> 00:07:04,924 (ヤバシラ)シズノ! 99 00:07:05,716 --> 00:07:09,011 (ヤバシラ)お前 また 片づけサボりやがって… あっ… 100 00:07:09,220 --> 00:07:11,180 目… 目が~ 目… 101 00:07:11,305 --> 00:07:12,890 (ゴーレム)これは果物か? (ソマリ)目~ 目~ 102 00:07:13,015 --> 00:07:15,184 ヤバシラったら いけないんだあ 103 00:07:15,309 --> 00:07:17,395 お客さんに 物投げるなんて 104 00:07:17,520 --> 00:07:20,481 (ヤバシラ)ぐっ… シズノ! (シズノ)にゅふふふ… 105 00:07:21,649 --> 00:07:23,234 (シズノ)はい おしまい 106 00:07:23,651 --> 00:07:25,820 ちょっと立ってみて ソマリちゃん 107 00:07:26,028 --> 00:07:27,029 (ソマリ)うん 108 00:07:29,615 --> 00:07:33,411 おお… 全然 痛くなくなったぞ おとうさん 109 00:07:33,536 --> 00:07:36,122 ありがとう シズノってすごいんだな 110 00:07:36,372 --> 00:07:37,623 フフーン 111 00:07:38,124 --> 00:07:41,127 このシズノ様 お手製傷薬に かかれば 112 00:07:41,252 --> 00:07:43,129 このくらい朝飯前だよ 113 00:07:43,254 --> 00:07:46,674 (ソマリ)フヒヒ~ おお… 痛くない 114 00:07:47,258 --> 00:07:49,635 (ゴーレム)ソマリ まだ完治したわけでは… 115 00:07:50,178 --> 00:07:53,264 にゅふふ 子供は元気だねえ 116 00:07:53,431 --> 00:07:56,559 (ソマリ)ん? シズノは子供じゃないのか? 117 00:07:56,684 --> 00:07:59,353 (ゴーレム)小鬼は 成人しても小柄な種族だ 118 00:07:59,729 --> 00:08:01,105 そのとおり 119 00:08:01,230 --> 00:08:03,816 小鬼は鬼と比べて力は弱いけど 120 00:08:03,941 --> 00:08:06,986 その分 頭を使うことは 得意なんだあ 121 00:08:07,195 --> 00:08:09,280 へえ~ ん? 122 00:08:11,199 --> 00:08:12,658 何のにおいだ? 123 00:08:13,618 --> 00:08:15,244 おお~ 124 00:08:15,912 --> 00:08:17,788 さっきは すまなかった 125 00:08:17,914 --> 00:08:20,208 俺はシズノの助手でヤバシラだ 126 00:08:20,750 --> 00:08:24,504 これで わびになるかは分からんが まあ 食ってくれ 127 00:08:25,171 --> 00:08:26,923 いただきまーす 128 00:08:28,132 --> 00:08:29,383 んん~ 129 00:08:30,051 --> 00:08:31,469 (ゴーレム)美味なようだな 130 00:08:31,636 --> 00:08:34,722 ヤバシラのお菓子は 絶品だからねえ 131 00:08:34,847 --> 00:08:37,183 これ全部 ヤバシラが作ったのか? 132 00:08:37,433 --> 00:08:39,810 まあな 似合わねえだろ 133 00:08:39,936 --> 00:08:41,604 (ソマリ)ううん すごい 134 00:08:41,729 --> 00:08:45,858 こんなうまいお菓子が作れるなんて ヤバシラは天才だな 135 00:08:45,983 --> 00:08:47,151 ありがとよ 136 00:08:47,777 --> 00:08:51,405 (ゴーレム)しかし 随分 乱雑な室内だな 137 00:08:51,739 --> 00:08:54,992 (ヤバシラ)ああ シズノは片づけができなくてな 138 00:08:55,117 --> 00:08:59,038 さっきも掃除せずに逃げ出して ついキレちまったんだ 139 00:08:59,288 --> 00:09:02,708 え~ 助手なんだから ヤバシラがやってよ 140 00:09:02,833 --> 00:09:05,211 助手は家政婦じゃねえっての 141 00:09:05,336 --> 00:09:08,506 本来の役目は 仕事の手伝いをすることだ 142 00:09:08,881 --> 00:09:12,134 シズノは 薬作りの腕だけはいいからな 143 00:09:12,385 --> 00:09:14,262 “だけ”は余計だよ 144 00:09:14,720 --> 00:09:16,305 (ゴーレム)シズノ (シズノ)ん? 145 00:09:16,931 --> 00:09:19,642 (ゴーレム)私に薬作りを 伝授してくれないか? 146 00:09:20,226 --> 00:09:22,937 今日のように 市販薬が尽きても― 147 00:09:23,062 --> 00:09:27,358 自生している薬草を使用できれば 緊急時に対応できる 148 00:09:28,192 --> 00:09:30,152 うん 構わないよ 149 00:09:30,403 --> 00:09:35,366 でも その代わり 君の体の一部が欲しいな 150 00:09:35,658 --> 00:09:37,743 (ソマリ)えっ… (ゴーレム)体の一部? 151 00:09:38,160 --> 00:09:41,831 そう 薬作りの研究のために 152 00:09:42,123 --> 00:09:44,542 ゴーレムの体に興味があるんだ 153 00:09:44,667 --> 00:09:45,501 あうっ 154 00:09:45,751 --> 00:09:48,045 こら! 物騒なこと 言うんじゃねえ 155 00:09:48,170 --> 00:09:50,006 嬢ちゃん ビビってんじゃねえか 156 00:09:50,131 --> 00:09:52,800 えー ただの冗談だって 157 00:09:53,009 --> 00:09:54,093 ねえ? ソマリちゃん 158 00:09:54,385 --> 00:09:56,429 じょ… 冗談か 159 00:10:00,182 --> 00:10:01,058 ん? 160 00:10:04,228 --> 00:10:05,146 うん? 161 00:10:08,441 --> 00:10:09,483 あっ… 162 00:10:12,278 --> 00:10:13,529 (ゴーレム)これでよいか? 163 00:10:13,696 --> 00:10:17,408 (シズノ)えっ? あっ… うん 164 00:10:18,367 --> 00:10:21,329 おとうさん 痛くないのか? 165 00:10:21,954 --> 00:10:23,122 (ゴーレム)問題ない 166 00:10:23,789 --> 00:10:26,292 ゴーレムに痛覚は存在しない 167 00:10:39,805 --> 00:10:44,143 (ソマリ)んしょ んしょ んしょ… 168 00:10:44,352 --> 00:10:46,604 ヤバシラ (ヤバシラ)おっ 169 00:10:47,313 --> 00:10:49,106 悪いな 手伝わせちまって 170 00:10:49,231 --> 00:10:50,066 (ソマリ)わっ… 171 00:10:50,524 --> 00:10:52,777 ううん お手伝い 楽しい 172 00:10:53,152 --> 00:10:57,114 そうか? じゃあ それを干すのを 手伝ってもらおうかな 173 00:10:57,239 --> 00:10:59,742 (ソマリ)やる! 全部 ソマリがやるぞ 174 00:11:00,117 --> 00:11:01,744 本当にできるのか? 175 00:11:02,078 --> 00:11:03,120 できる! 176 00:11:03,454 --> 00:11:05,331 フフ… イス持ってくる 177 00:11:05,456 --> 00:11:07,041 (笑い声) 178 00:11:07,583 --> 00:11:09,835 (シズノ)そ・れ・じゃ 179 00:11:10,211 --> 00:11:14,632 シズノ様のお薬教室 始まるよ~ 180 00:11:15,883 --> 00:11:16,717 (ゴーレム)うむ 181 00:11:16,884 --> 00:11:19,595 (シズノ)ゴーレム君は オトギリソウって知ってる? 182 00:11:20,221 --> 00:11:22,556 (ゴーレム)道中でも よく見かける雑草だ 183 00:11:22,681 --> 00:11:28,062 そう 実は傷薬を作るのに 最も一般的な野草なんだ 184 00:11:28,396 --> 00:11:32,066 まずは よく水洗いをして 185 00:11:32,400 --> 00:11:36,404 次に できるだけ細かく刻みまーす 186 00:11:37,363 --> 00:11:42,284 で 刻んだ葉に水を 0,3リットルくらい加えて 187 00:11:42,993 --> 00:11:46,997 20分ほど鍋で煎じて あら熱が取れたら 188 00:11:47,206 --> 00:11:48,999 出来上がり~ 189 00:11:49,166 --> 00:11:51,794 これを患部に塗って 湿布するんだよ 190 00:11:52,128 --> 00:11:56,715 時間がない時は 葉っぱをもんで 汁を塗るだけでも効果あるからね 191 00:11:57,925 --> 00:11:59,093 (ゴーレム)理解した 192 00:11:59,593 --> 00:12:03,139 次は風邪薬の作り方を 教えてくれないか? 193 00:12:03,347 --> 00:12:05,599 それならプエラリアだね 194 00:12:05,933 --> 00:12:09,937 葛の仲間で根に 強ーい抗酸化作用があるんだ 195 00:12:10,312 --> 00:12:12,898 まずは根の皮を… あれ? 196 00:12:13,315 --> 00:12:15,151 むっ… んん? 197 00:12:16,026 --> 00:12:17,194 (ゴーレム)私がやろう 198 00:12:19,530 --> 00:12:23,534 助かるよ こういう細かい作業は苦手でね 199 00:12:23,701 --> 00:12:24,702 (ゴーレム)そうか 200 00:12:24,952 --> 00:12:26,495 で 皮をむいたら 201 00:12:26,620 --> 00:12:29,748 根をサイコロ状に切って 天日に干すんだけど 202 00:12:30,166 --> 00:12:32,960 (ゴーレム)天日に干す? それには時間が… 203 00:12:33,085 --> 00:12:34,795 (シズノ)かかるから… 204 00:12:35,254 --> 00:12:37,840 干したものが こちらになりまーす 205 00:12:38,340 --> 00:12:40,634 これも水で煎じるんだけど 206 00:12:41,385 --> 00:12:43,804 あれ? 計量カップが… 207 00:12:45,139 --> 00:12:47,766 ないから適当に煎じまーす 208 00:12:48,225 --> 00:12:50,269 (ゴーレム)先ほどから 雑ではないか? 209 00:12:50,394 --> 00:12:52,980 (シズノ)いいの いいの これくらいで 210 00:12:53,856 --> 00:12:54,982 (ゴーレム)なるほど 211 00:12:55,316 --> 00:12:57,943 こうしてヤバシラの仕事が 増えるわけだな 212 00:12:58,152 --> 00:12:59,445 (くしゃみ) 213 00:12:59,570 --> 00:13:00,696 うう… ああ~ 214 00:13:00,821 --> 00:13:03,908 (ソマリ)ヤバシラ 洗濯干すの終わった 215 00:13:04,283 --> 00:13:06,076 ああ ご苦労さん 216 00:13:06,202 --> 00:13:08,162 それじゃあ ひと息… (ソマリ)次 何する? 217 00:13:08,537 --> 00:13:09,371 は? 218 00:13:09,663 --> 00:13:12,333 ソマリ もっとお手伝いするぞ 219 00:13:12,833 --> 00:13:15,586 無理すんなって 疲れただろ 220 00:13:15,711 --> 00:13:19,089 まだ子供なんだ 遊んで待ってればいいじゃないか 221 00:13:19,215 --> 00:13:20,466 (ソマリ)それは嫌だ 222 00:13:20,591 --> 00:13:22,301 えっ? なんで? 223 00:13:22,968 --> 00:13:26,096 おとうさんは いつも いろいろしてくれる 224 00:13:26,263 --> 00:13:28,307 ご飯も薬も 225 00:13:28,641 --> 00:13:32,311 さっきだって 痛くないって言ってたけど… 226 00:13:33,103 --> 00:13:35,898 だからソマリも頑張るんだ 227 00:13:37,316 --> 00:13:40,569 フッ… 本当に あいつのことが大好きなんだな 228 00:13:41,028 --> 00:13:42,071 うん 229 00:13:42,780 --> 00:13:45,824 (ヤバシラ)よし じゃあ もうひと頑張りすっか 230 00:13:45,950 --> 00:13:47,660 (ソマリ)おーっ フフ… 231 00:14:39,879 --> 00:14:40,880 ねえ 232 00:14:41,338 --> 00:14:44,174 どうして そんなに 薬を作りたかったの? 233 00:14:44,758 --> 00:14:47,970 (ゴーレム)そのほうが効率的だと 説明したはずだが 234 00:14:48,971 --> 00:14:54,435 腕に巻いた布 ブーツ ベストも 随分 着込んでるよね 235 00:14:54,977 --> 00:14:57,980 それって表皮が これ以上 剥がれないように― 236 00:14:58,105 --> 00:14:59,940 気をつけてるんじゃないの? 237 00:15:00,774 --> 00:15:04,987 これ きっと剥がしちゃ ダメなものだったんだよね 238 00:15:05,321 --> 00:15:07,114 なのに僕ってば… 239 00:15:10,910 --> 00:15:12,995 (ゴーレム)ソマリと 同じ顔をしている 240 00:15:13,120 --> 00:15:14,038 えっ? 241 00:15:15,289 --> 00:15:17,499 (ゴーレム)先ほど 森でケガしたソマリも 242 00:15:18,083 --> 00:15:20,878 今のシズノと 同じような顔をしていた 243 00:15:21,962 --> 00:15:25,591 顔の筋肉をゆがめ 眼球が潤んでいく 244 00:15:26,634 --> 00:15:30,346 その表情を見つめていると 思考が乱れた 245 00:15:31,513 --> 00:15:34,516 主に ここが落ち着かない 246 00:15:35,559 --> 00:15:40,230 私はソマリに もうあの顔を してほしくないと思った 247 00:15:41,190 --> 00:15:44,109 だから どうしても 薬が必要だったのだ 248 00:15:44,735 --> 00:15:49,448 そのための授業料としては 表皮の一部など安価なものだ 249 00:15:49,949 --> 00:15:51,116 気にするな 250 00:15:52,159 --> 00:15:53,744 (シズノ)くふっ… (ゴーレム)ん? 251 00:15:53,869 --> 00:15:56,455 (笑い声) 252 00:15:56,580 --> 00:15:59,959 (ゴーレム)どうした? 何か愉快なことがあったのか? 253 00:16:00,417 --> 00:16:05,339 いや つまり君は 心が痛かったんだね 254 00:16:06,632 --> 00:16:08,926 (ゴーレム)発言の意味を 理解しかねる 255 00:16:09,218 --> 00:16:12,763 ゴーレムには心も感情も 備わっていない 256 00:16:13,138 --> 00:16:17,059 でもソマリちゃんに 泣いてほしくなかったんでしょ? 257 00:16:17,226 --> 00:16:18,727 よく分かったよ 258 00:16:19,728 --> 00:16:22,731 君は とっても優しい ゴーレムなんだね 259 00:16:26,402 --> 00:16:27,861 (ゴーレム)それは誤った認識… (扉が開く音) 260 00:16:27,987 --> 00:16:29,363 (ソマリ)おとうさん 261 00:16:29,738 --> 00:16:31,573 ヤバシラがおやつだって 262 00:16:32,908 --> 00:16:36,578 ソマリ お洗濯とお掃除と 洗い物したんだ 263 00:16:36,704 --> 00:16:37,579 (ゴーレム)そうか 264 00:16:37,705 --> 00:16:40,207 (ソマリ)あとテーブルも拭いた (ゴーレム)うむ 265 00:16:40,332 --> 00:16:43,002 (ソマリ)それと花に水もあげたぞ 266 00:16:55,139 --> 00:16:59,351 ムニャ… ケーキ もっと 267 00:16:59,852 --> 00:17:03,313 あーん ヘヘ… 268 00:17:10,904 --> 00:17:13,824 (ゴーレム) 寝室まで用意してもらい恩に着る 269 00:17:13,991 --> 00:17:15,576 気にしないで 270 00:17:15,743 --> 00:17:19,580 あんだけ働いたんだ そりゃ 疲れが出ただろう 271 00:17:19,705 --> 00:17:20,622 (シズノ)にゅふふ… 272 00:17:20,998 --> 00:17:24,376 ご飯もお菓子も 半分 寝ながら食べてたもんね 273 00:17:24,793 --> 00:17:27,421 (ヤバシラ)顔に食べかす たっぷりつけてなあ 274 00:17:27,546 --> 00:17:29,590 まるでシズノみたいだったぜ 275 00:17:29,715 --> 00:17:30,716 (シズノ)ええ~ 276 00:17:31,467 --> 00:17:32,551 (ゴーレム)すまぬ 277 00:17:32,885 --> 00:17:35,471 落ち着いて食べるようには 伝えているのだが 278 00:17:35,846 --> 00:17:40,142 いや あの食べっぷりなら 作りがいがあるってもんさ 279 00:17:40,350 --> 00:17:42,311 子供らしくていいじゃねえか 280 00:17:43,270 --> 00:17:44,313 (ゴーレム)そうか 281 00:17:51,153 --> 00:17:52,988 (シズノ)ねえ (ゴーレム)ん? 282 00:17:53,614 --> 00:17:56,366 僕 不思議に思ってたんだけど 283 00:17:56,533 --> 00:17:58,911 ゴーレムの君が森を離れて 284 00:17:59,036 --> 00:18:02,998 あんな小さな子と旅をする理由って 何なんだろうって 285 00:18:03,582 --> 00:18:07,252 ああ 確かに気になるよな 286 00:18:09,546 --> 00:18:12,925 (ゴーレム)ソマリの両親を 捜している 287 00:18:14,343 --> 00:18:16,095 見つけて手渡すために 288 00:18:17,262 --> 00:18:20,474 なるほど そういうことか 289 00:18:20,808 --> 00:18:23,852 で その両親ってのは どこにいるんだ? 290 00:18:24,436 --> 00:18:26,021 (ゴーレム)分からない (ヤバシラ)はあ? 291 00:18:26,396 --> 00:18:30,067 分からないって それで どうやって捜すんだよ 292 00:18:30,359 --> 00:18:33,821 せめて何か情報を 手に入れてからにするとか 293 00:18:34,571 --> 00:18:38,534 あいつも まだ小さいんだし そんな無理しなくたって 294 00:18:39,326 --> 00:18:40,702 (シズノ)あるんだよね? 295 00:18:42,579 --> 00:18:44,873 急がなきゃならない理由が 296 00:18:55,008 --> 00:18:56,093 何を? 297 00:19:00,556 --> 00:19:01,640 (2人)あっ… 298 00:19:02,307 --> 00:19:05,602 (シズノ)その体… どうして… 299 00:19:06,728 --> 00:19:08,981 (ゴーレム) ゴーレムの寿命を知っているか? 300 00:19:10,232 --> 00:19:13,360 長寿だって 本で読んだことがあるけど 301 00:19:13,777 --> 00:19:16,613 (ゴーレム)そうだ 1,000年 生きる 302 00:19:16,905 --> 00:19:20,200 そして 1,000年ちょうどに終わる 303 00:19:20,742 --> 00:19:21,869 終わる? 304 00:19:22,578 --> 00:19:28,125 (ゴーレム)私はすでに 998年と253日 生きた 305 00:19:29,168 --> 00:19:33,922 あと1年と112日で 生命活動を終了する 306 00:19:34,464 --> 00:19:37,426 ゆえに その時までにソマリを 307 00:19:37,634 --> 00:19:40,304 本当の両親に 届けなくてはならない 308 00:19:41,722 --> 00:19:45,350 ソマリちゃんは知ってるの? 君の寿命のこと 309 00:19:47,811 --> 00:19:48,854 (ゴーレム)いや 310 00:19:50,314 --> 00:19:52,149 言えねえよな 311 00:19:53,567 --> 00:19:56,236 別れるための旅ってことか 312 00:19:57,321 --> 00:19:59,823 それって残酷な話だよね 313 00:20:00,324 --> 00:20:02,951 君のそばにいる時の ソマリちゃんは 314 00:20:03,202 --> 00:20:05,787 とても幸せそうなのにね 315 00:20:06,496 --> 00:20:07,831 (ゴーレム)幸せ? 316 00:20:08,957 --> 00:20:11,126 ソマリがそのような感情を? 317 00:20:11,710 --> 00:20:13,587 鈍いヤツだな 318 00:20:14,046 --> 00:20:17,007 でなきゃ あんなふうに 笑ったりはしないだろ 319 00:20:20,844 --> 00:20:24,181 (寝息) 320 00:20:38,028 --> 00:20:41,281 (シズノ)はい これで当面は足りるはずだよ 321 00:20:41,865 --> 00:20:42,866 (ゴーレム)恩に着る 322 00:20:43,242 --> 00:20:45,744 (ヤバシラ)嬢ちゃんには これな 323 00:20:45,869 --> 00:20:47,037 何だ? 324 00:20:47,162 --> 00:20:48,080 (においを嗅ぐ音) 325 00:20:48,205 --> 00:20:50,582 おっ お菓子! いいのか? 326 00:20:50,958 --> 00:20:53,418 ああ 腹が減ったら食べろ 327 00:20:53,543 --> 00:20:56,046 (ソマリ)うん ありがとう ヤバシラ 328 00:20:56,630 --> 00:20:58,340 (ゴーレム)食べすぎるな (ソマリ)えーっ 329 00:20:58,840 --> 00:21:00,592 まあ 足りなくなったら 330 00:21:00,717 --> 00:21:02,970 次は こいつに 作ってもらえばいいさ 331 00:21:03,428 --> 00:21:06,932 おっ おとうさんに? 作れるのか? 332 00:21:09,059 --> 00:21:09,977 (ゴーレム)善処する 333 00:21:10,102 --> 00:21:13,230 いや そこは約束してやれよ 334 00:21:25,867 --> 00:21:29,162 ソマリ いっぱい お手伝いもできるようになったから 335 00:21:29,288 --> 00:21:31,623 おとうさんの服も 今度 洗うぞ 336 00:21:31,748 --> 00:21:33,292 (ゴーレム)うむ (ソマリ)フフフ… 337 00:21:35,752 --> 00:21:38,338 随分 変わったゴーレムだったねえ 338 00:21:38,672 --> 00:21:43,510 ああ あいつらにとって いい旅になるといいんだけどな 339 00:21:43,635 --> 00:21:45,178 そうだねえ 340 00:21:45,345 --> 00:21:48,515 それに まだまだ 秘密もあるみたいだし 341 00:21:48,890 --> 00:21:51,018 (ヤバシラ)ん? (シズノ)ううん 342 00:21:52,978 --> 00:21:54,938 また会えるといいよねえ 343 00:21:55,605 --> 00:21:57,482 あの不思議な親子に 344 00:22:06,033 --> 00:22:11,038 ♪~ 345 00:23:30,951 --> 00:23:35,956 ~♪