1 00:00:01,459 --> 00:00:05,755 (キキーラの泣き声) 2 00:00:08,675 --> 00:00:10,510 (ソマリ)もう泣くな キキーラ 3 00:00:10,635 --> 00:00:12,554 そんなに泣くと干からびるぞ 4 00:00:13,430 --> 00:00:16,266 (キキーラ)ソマリちゃん だってえ… 5 00:00:17,017 --> 00:00:20,270 (ゴーレム)ソマリ 馬車の時間だ そろそろ行くぞ 6 00:00:20,395 --> 00:00:21,229 (ソマリ)うん 7 00:00:22,522 --> 00:00:24,441 大丈夫だ キキーラ 8 00:00:24,566 --> 00:00:29,362 おとうさん 約束してくれたんだ ずっと一緒に旅をしてくれるって 9 00:00:29,988 --> 00:00:32,574 だから絶対 また来る なっ? 10 00:00:33,950 --> 00:00:36,244 うん 分かった 11 00:00:42,876 --> 00:00:46,546 (ムスリカ) あんたと ずっと一緒にいたいって 嬢ちゃんの願い 12 00:00:47,255 --> 00:00:49,674 裏切ることにならなきゃいいな 13 00:00:56,222 --> 00:00:57,265 (ソマリ)おとうさん 14 00:00:57,974 --> 00:00:59,350 (ゴーレム)どうした? ソマリ 15 00:01:00,226 --> 00:01:03,063 行こう 出発するんだろ? 16 00:01:04,564 --> 00:01:06,816 (ゴーレム)ああ そうだったな 17 00:01:22,999 --> 00:01:28,004 ♪~ 18 00:02:47,959 --> 00:02:52,964 ~♪ 19 00:02:58,386 --> 00:03:01,097 ああ… 暑い 20 00:03:01,723 --> 00:03:06,811 馬車は楽ちんだけど 暑いのは楽じゃない 21 00:03:07,604 --> 00:03:09,772 ああ… 22 00:03:10,690 --> 00:03:13,610 (ゴーレム)日が暮れると 砂嵐が発生するため― 23 00:03:13,860 --> 00:03:15,570 今のうちに移動せねばならぬ 24 00:03:16,321 --> 00:03:18,865 村に着くまで しばしの辛抱だ (ソマリ)うう… 25 00:03:19,365 --> 00:03:20,450 うん… 26 00:03:20,617 --> 00:03:21,451 (ゴーレム)飲め 27 00:03:22,452 --> 00:03:24,954 水分の補給を欠かすと危険だ 28 00:03:26,789 --> 00:03:28,708 ああ… ぬるい 29 00:03:29,250 --> 00:03:31,836 (ゴーレム)到着したら まずは休憩だな 30 00:03:31,961 --> 00:03:35,089 (ソマリ)冷たいの 飲みたい 31 00:03:40,094 --> 00:03:41,679 生き返った 32 00:03:42,555 --> 00:03:45,016 (ゴーレム)相変わらず 大げさな表現だな 33 00:03:45,767 --> 00:03:47,518 行くぞ (ソマリ)おおー 34 00:03:57,403 --> 00:04:00,156 変わったとこだな おとうさん 35 00:04:00,531 --> 00:04:02,116 (ゴーレム)このサカズキ村は― 36 00:04:02,367 --> 00:04:06,829 火山の火口跡に作られた 旅人のための宿場町だ 37 00:04:07,413 --> 00:04:11,251 ここの地形が砂嵐を やり過ごすには最適だったために 38 00:04:11,626 --> 00:04:15,755 次第に旅人が集まり 村になっていったらしい 39 00:04:16,422 --> 00:04:18,716 (客)アハハ… (客)おいしいな 40 00:04:19,676 --> 00:04:21,302 (ソマリ)んーと 41 00:04:21,803 --> 00:04:23,263 ソマリ これ食べたい 42 00:04:24,055 --> 00:04:26,808 (ゴーレム) 冷たい食品ばかりでは体を冷やす 43 00:04:27,183 --> 00:04:28,017 却下だ 44 00:04:28,142 --> 00:04:31,104 ええー でも ずっと暑かったし 45 00:04:31,229 --> 00:04:33,022 (客)旅人さんだね 46 00:04:33,356 --> 00:04:35,692 (客)ニヘヘヘ~ 47 00:04:35,817 --> 00:04:38,319 どうぞ よい旅路を 48 00:04:38,528 --> 00:04:40,196 (鼻歌) 49 00:04:40,321 --> 00:04:42,323 (ゴーレム)おい これは… 50 00:04:42,824 --> 00:04:45,285 (店員)村の古い習わしですよ 51 00:04:45,535 --> 00:04:47,245 昔からのいわれでね 52 00:04:48,079 --> 00:04:50,123 村ができる前の頃 53 00:04:50,415 --> 00:04:53,710 火山跡に 何人かの旅人が 集まっていた 54 00:04:54,419 --> 00:04:57,463 その中に1人 酒豪の男がいて― 55 00:04:57,588 --> 00:05:01,426 男は持っていた酒を皆に振る舞い うたげを開いた 56 00:05:02,260 --> 00:05:04,137 すると不思議なことに― 57 00:05:04,262 --> 00:05:08,808 その旅人たちは全員 無事に砂漠を越えることができた 58 00:05:09,684 --> 00:05:13,021 それ以来 この村では 旅人に酒を振る舞い― 59 00:05:13,146 --> 00:05:15,064 砂漠越えの無事を祈るんです 60 00:05:16,107 --> 00:05:19,360 なんせ“竜の巻風”と呼ばれる 危険な竜巻が― 61 00:05:19,485 --> 00:05:22,363 ひっきりなしに起こる 土地柄ですからね 62 00:05:22,864 --> 00:05:23,948 (ゴーレム)なるほど 63 00:05:24,198 --> 00:05:28,119 それは村の名産のトウキビから 蒸留したキビ酒です 64 00:05:28,911 --> 00:05:33,124 (ゴーレム)トウキビ 確か砂糖の原料だったか 65 00:05:33,249 --> 00:05:35,376 あの甘いのか? あっ… 66 00:05:35,501 --> 00:05:37,253 (ゴーレム) ソマリに酒は まだ早い 67 00:05:37,378 --> 00:05:38,421 無慈悲! 68 00:05:38,629 --> 00:05:42,258 フフ… お子様には トウキビアイスもありますよ 69 00:05:42,508 --> 00:05:44,552 アイス? フフ… 70 00:05:46,095 --> 00:05:48,014 (ゴーレム)仕方ない では… 71 00:05:48,347 --> 00:05:50,725 (ウゾイ)そのトウキビアイスを 1つ くださる? 72 00:05:50,850 --> 00:05:51,726 おっ? 73 00:05:55,146 --> 00:05:55,980 (ウゾイ)何よ 74 00:05:56,355 --> 00:05:58,066 マネっこアイスか? 75 00:05:58,316 --> 00:05:59,901 別にマネじゃないわよ 76 00:06:00,276 --> 00:06:04,739 あの… すみません アイスは残りが1人分しかなくて 77 00:06:04,864 --> 00:06:06,824 (ソマリ)食べる! ソマリが食べるぞ 78 00:06:06,949 --> 00:06:09,744 ちょっと! なに勝手に 抜け駆けしてんのよ 79 00:06:09,869 --> 00:06:12,038 (ソマリ)早い者勝ち (ウゾイ)はあ? 80 00:06:12,330 --> 00:06:15,583 そこは年上に譲りなさいよ チビのくせに 81 00:06:15,708 --> 00:06:18,252 チビ 違う そっちこそ大人げない 82 00:06:18,377 --> 00:06:20,797 (ウゾイ)譲りなさいってば (ゴーレム)ソマリ 店では静かに 83 00:06:21,255 --> 00:06:24,383 チビの分際で生意気なこと… あっ… 84 00:06:26,928 --> 00:06:27,804 あんた… 85 00:06:28,513 --> 00:06:30,640 (ハイトラ)何をしてる ウゾイ 86 00:06:30,890 --> 00:06:32,016 ハイトラ 87 00:06:32,558 --> 00:06:36,229 (ハイトラ)ハァ… ハァ… 88 00:06:36,521 --> 00:06:38,564 連れが申し訳ありません 89 00:06:41,859 --> 00:06:45,988 (ハイトラ)そうでしたか それは大変だったでしょう 90 00:06:46,155 --> 00:06:47,782 (ゴーレム)ああ 難儀した 91 00:06:48,116 --> 00:06:49,575 (ハイトラ)長旅であれば― 92 00:06:49,700 --> 00:06:53,454 ちゃんとした馬車を使ったほうが やはりいいと思いますよ 93 00:06:53,579 --> 00:06:54,413 うまいな 94 00:06:58,000 --> 00:06:58,918 (ウゾイ)あげるわ 95 00:06:59,168 --> 00:07:01,504 えっ? いいのか? 96 00:07:01,629 --> 00:07:02,588 (ゴーレム)感謝する 97 00:07:03,005 --> 00:07:06,300 別に… もう食べたくなくなっただけだから 98 00:07:07,260 --> 00:07:10,179 (ゴーレム)ウゾイたちは 共に旅をしているのか? 99 00:07:10,471 --> 00:07:12,765 (ウゾイ)ええ そうよ 馬車を使ってね 100 00:07:13,516 --> 00:07:16,102 (ハイトラ)薬を探して 旅をしているんです 101 00:07:16,686 --> 00:07:20,898 俺は少し病弱で それを治すために 102 00:07:21,858 --> 00:07:25,319 この子は頼りない俺に ついてきてくれている子で 103 00:07:25,445 --> 00:07:28,573 だってハイトラだけじゃ 危なっかしいもの 104 00:07:28,698 --> 00:07:30,867 ああ でも親子じゃないのよ 105 00:07:31,200 --> 00:07:33,870 私は気高きハラピュイアの一族 106 00:07:34,245 --> 00:07:38,040 ハイトラはファルコホル 鳥の頭をした種族よ 107 00:07:38,666 --> 00:07:42,503 まあ 一応 ハイトラは 私の保護者でもあるけどね 108 00:07:43,004 --> 00:07:44,046 (ゴーレム)なるほど 109 00:07:44,547 --> 00:07:47,049 あんたたちは なんで旅をしているの? 110 00:07:47,341 --> 00:07:49,677 そっちこそ 変な取り合わせに見えるけど 111 00:07:50,845 --> 00:07:54,056 (ゴーレム)私たちは 人間を探して旅をしている 112 00:07:55,391 --> 00:07:56,642 (ハイトラ)人間? 113 00:07:56,934 --> 00:07:59,061 どうして人間なんか探してるのよ 114 00:07:59,979 --> 00:08:03,065 (ゴーレム) 人間のことを調べ研究を… 115 00:08:03,649 --> 00:08:05,276 ふーん 116 00:08:05,693 --> 00:08:08,112 ごちそうさま うまかったぞ 117 00:08:08,529 --> 00:08:10,573 ウゾイは いいヤツなんだな 118 00:08:13,868 --> 00:08:15,036 ねえ ソマリ 119 00:08:15,161 --> 00:08:18,164 砂漠を越えるなら 私たちと一緒に行かない? 120 00:08:18,414 --> 00:08:19,248 (ハイトラ)ウゾイ 121 00:08:19,582 --> 00:08:20,875 いいじゃない 122 00:08:21,000 --> 00:08:23,336 砂漠越えは かさばる荷物が多くて 123 00:08:23,461 --> 00:08:27,590 荷の上げ下ろしが大変だから 手伝いが欲しいのよねえ 124 00:08:28,341 --> 00:08:29,800 (ゴーレム)それが目的か 125 00:08:30,218 --> 00:08:31,761 あら バレた? 126 00:08:32,470 --> 00:08:36,974 でも タダで馬車に乗れるんなら そんなに悪くない条件でしょ? 127 00:08:37,642 --> 00:08:38,476 (ゴーレム)しかし… 128 00:08:38,601 --> 00:08:41,812 ウゾイの馬車に乗れるって おとうさん 129 00:08:42,647 --> 00:08:44,440 (ゴーレム)本当に構わないのか? 130 00:08:44,690 --> 00:08:47,777 (ハイトラ)え… ええ 私は 131 00:08:48,444 --> 00:08:52,615 (ゴーレム)分かった ではソマリと2人 世話になろう 132 00:08:53,074 --> 00:08:54,534 任せなさい 133 00:08:55,785 --> 00:08:56,911 (ソマリ)へへへ… 134 00:08:59,038 --> 00:09:01,916 ウゾイの馬車 楽しみだな おとうさん 135 00:09:02,124 --> 00:09:03,167 (ゴーレム)そうか 136 00:09:14,595 --> 00:09:17,431 (ハイトラ)ウゾイ どういうつもりなんだ 137 00:09:18,307 --> 00:09:20,268 ただの親切心じゃないだろう 138 00:09:22,311 --> 00:09:23,145 そうよ 139 00:09:24,105 --> 00:09:27,608 あの子 ハイトラと 同じにおいがしたわ 140 00:09:28,901 --> 00:09:29,735 (ハイトラ)まさか… 141 00:09:31,028 --> 00:09:31,946 そう 142 00:09:40,871 --> 00:09:42,582 あの子は人間だわ 143 00:09:44,667 --> 00:09:46,294 あなたと同じ 144 00:09:46,711 --> 00:09:50,715 (ハイトラ)なぜ人間が ゴーレムと一緒に… 145 00:09:51,799 --> 00:09:53,968 (ウゾイ)そんなことは どうだっていい 146 00:09:55,720 --> 00:09:58,889 それより私 いいこと考えたの 147 00:09:59,599 --> 00:10:00,725 (ハイトラ)いいこと? 148 00:10:03,269 --> 00:10:05,605 あの2人を連れて 砂漠に出たら… 149 00:10:13,154 --> 00:10:16,490 ダ… ダメだ 何の意味があって そんな… 150 00:10:17,325 --> 00:10:19,744 (せき込み) 151 00:10:23,331 --> 00:10:24,540 ハイトラ 152 00:10:25,583 --> 00:10:27,627 私たちには もう時間がないの 153 00:10:28,502 --> 00:10:31,255 ハァ… ハァ… 154 00:10:35,801 --> 00:10:38,888 (ウゾイ)だから お願い 155 00:10:53,277 --> 00:10:54,695 (ゴーレム)これで最後だ 156 00:10:54,987 --> 00:10:56,322 (ハイトラ)助かります 157 00:10:58,991 --> 00:11:00,701 (ソマリ)何してるんだ? 158 00:11:01,952 --> 00:11:03,621 ニヒヒ~ 159 00:11:05,331 --> 00:11:07,833 車輪を砂かき車輪に 変えてたのよ 160 00:11:08,292 --> 00:11:11,003 これから行く道は この車輪じゃないと 161 00:11:11,128 --> 00:11:12,713 馬車が砂に沈んじゃうの 162 00:11:12,838 --> 00:11:14,632 (ソマリ)ほうほう なるほど 163 00:11:14,757 --> 00:11:16,342 おお~ カッコいいな 164 00:11:19,220 --> 00:11:20,262 なあ 165 00:11:20,721 --> 00:11:22,181 な… 何よ 166 00:11:22,306 --> 00:11:24,850 (ソマリ)どうして砂漠って 砂だらけなんだ? 167 00:11:24,975 --> 00:11:28,062 バカね 砂だらけだから砂漠なんでしょ 168 00:11:28,187 --> 00:11:29,397 当たり前じゃない 169 00:11:29,522 --> 00:11:32,066 ほうほう じゃあ どうして水って… 170 00:11:32,191 --> 00:11:34,318 (ウゾイ)ああもう うるさい子ね 171 00:11:37,613 --> 00:11:41,325 (ゴーレム)どうした? 何かあったのか? ハイトラ 172 00:11:41,450 --> 00:11:44,036 (ハイトラ) いえ 何でもありません 173 00:11:45,287 --> 00:11:46,414 (ゴーレム)そうか 174 00:11:47,039 --> 00:11:49,750 ソマリ 出発の準備が整った 175 00:11:50,334 --> 00:11:52,128 行くぞ (ソマリ)おう! 176 00:11:52,253 --> 00:11:54,964 あっ… 部屋に忘れ物 177 00:11:55,339 --> 00:11:57,716 (ゴーレム)仕方ない 取りに行くぞ 178 00:11:58,509 --> 00:12:01,429 部屋を出る前に 確認を怠ったのか 179 00:12:01,554 --> 00:12:02,930 (ソマリ)エヘヘ… 180 00:12:05,099 --> 00:12:06,142 (ハイトラ)ウゾイ 181 00:12:07,309 --> 00:12:09,979 フッ… 先に乗ってましょ 182 00:12:24,743 --> 00:12:29,248 おお~ 暑いけど暑くない 風が涼しい 183 00:12:29,790 --> 00:12:32,918 風通しがよくなるよう 工夫してあるのよ 184 00:12:33,169 --> 00:12:35,337 ウゾイの馬車は完璧だな 185 00:12:36,172 --> 00:12:38,757 (ゴーレム)ソマリ もっと中に入っていろ 186 00:12:38,883 --> 00:12:41,343 平気だ 中 入ったら外が見れない 187 00:12:44,805 --> 00:12:48,225 ん? なあ ウゾイ あれ 何だ? 188 00:12:49,602 --> 00:12:51,061 (ウゾイ)あれはシャボトゲ 189 00:12:51,187 --> 00:12:54,148 皮は硬いけど 花が咲いていたら食べ頃ね 190 00:12:54,273 --> 00:12:56,108 (ソマリ)おおっ うまいのか? 191 00:12:56,233 --> 00:13:00,529 そうね 料理の仕方によるけど くせはなくって… 192 00:13:00,654 --> 00:13:01,822 ウゾイ あれは? 193 00:13:02,156 --> 00:13:05,868 ちょっと あんたねえ 人の話は最後まで… 194 00:13:13,000 --> 00:13:15,127 (ゴーレム)砂嵐か (ハイトラ)みんな 気をつけて 195 00:13:17,755 --> 00:13:19,924 (ゴーレム)気流が 複雑に乱れている 196 00:13:20,216 --> 00:13:22,551 砂漠というより荒れた海だな 197 00:13:22,760 --> 00:13:24,762 (ソマリ)うっ… すごい揺れる 198 00:13:24,929 --> 00:13:27,014 (ハイトラ)落ちないように どこかにつかまって 199 00:13:28,474 --> 00:13:29,558 うう~ 200 00:13:30,392 --> 00:13:32,186 うわあっ (ゴーレム)ソマリ 201 00:13:34,230 --> 00:13:36,482 言ってるそばから 落ちそうになんないの 202 00:13:37,483 --> 00:13:40,069 あんたにいなくなられたら 困るんだから 203 00:13:42,279 --> 00:13:43,781 な… 何よ? 204 00:13:44,365 --> 00:13:48,494 ヘヘヘ… ウゾイはソマリのこと 大事なのか 205 00:13:48,702 --> 00:13:52,122 なっ!? そ… そういう意味じゃ… 206 00:13:52,957 --> 00:13:55,834 (ゴーレム)何だ? 何かが接近している 207 00:14:00,965 --> 00:14:04,969 オオスナ砂漠の狂暴な魚 スナノフカよ 208 00:14:07,972 --> 00:14:10,015 (スナノフカの鳴き声) 209 00:14:19,650 --> 00:14:21,694 (ハイトラ) また戻ってくるかもしれません 210 00:14:21,986 --> 00:14:23,654 急ぎ ここを離れましょう 211 00:14:23,821 --> 00:14:24,655 はっ! 212 00:14:24,989 --> 00:14:27,283 カ… カッコいい 213 00:14:28,325 --> 00:14:31,495 当たり前よ ハイトラはカッコいいの 214 00:14:31,787 --> 00:14:34,957 むっ… ソマリのおとうさんだって カッコいいんだぞ 215 00:14:35,082 --> 00:14:36,709 (ウゾイ)ハイトラには負けるわよ 216 00:14:36,834 --> 00:14:39,545 (ソマリ)そんなことないぞ (ウゾイ)そんなことあるもん 217 00:14:39,670 --> 00:14:42,214 (ゴーレム)2人とも その辺にしておけ 218 00:15:40,731 --> 00:15:42,942 (ゴーレム) だいぶ気温が下がってきたな 219 00:15:43,108 --> 00:15:45,277 (ハイトラ)ウゾイ (ウゾイ)今やってる 220 00:15:45,402 --> 00:15:46,445 何だ? それ 221 00:15:47,196 --> 00:15:48,906 (ウゾイ)鉱石探索機よ 222 00:15:49,031 --> 00:15:51,241 中にあるのは ヨビゴエ石と呼ばれる― 223 00:15:51,367 --> 00:15:53,452 砂漠地帯の洞窟で採れる鉱石 224 00:15:54,411 --> 00:15:56,372 小さく音を発しているでしょ? 225 00:15:56,497 --> 00:15:57,331 (ソマリ)うん? 226 00:15:57,456 --> 00:16:01,085 (鉱石の音) 227 00:16:01,210 --> 00:16:02,044 ホントだ 228 00:16:02,336 --> 00:16:07,341 この石は 同じ石が近くにあると 共鳴して音を発するの 229 00:16:07,800 --> 00:16:10,260 (ゴーレム)つまり 反応が大きくなる方向に― 230 00:16:10,594 --> 00:16:12,638 洞窟があるということか 231 00:16:12,763 --> 00:16:13,722 (ウゾイ)ええ 232 00:16:14,848 --> 00:16:17,434 その洞窟が今夜のねぐらよ 233 00:16:21,021 --> 00:16:23,565 (鉱石の音) 234 00:16:23,691 --> 00:16:24,525 ふん 235 00:16:26,443 --> 00:16:28,237 きれいな音 236 00:16:31,156 --> 00:16:33,492 私は うるさいと思うけどね 237 00:16:34,284 --> 00:16:37,788 (ゴーレム)ハラピュイア族は 聴覚が優れているのだったな 238 00:16:37,913 --> 00:16:41,834 まあね 何でも聞こえちゃうのも 困りものよ 239 00:16:42,167 --> 00:16:43,127 (ハイトラ)ウゾイ 240 00:16:43,252 --> 00:16:47,006 テントは私とゴーレムさんで 張るから 明かりの確保を頼む 241 00:16:47,506 --> 00:16:48,716 分かったわ 242 00:16:48,841 --> 00:16:51,593 暇なら あんたも手伝いなさい (ソマリ)おう 243 00:16:55,723 --> 00:16:58,475 なあ なんで鳥カゴなんだ? 244 00:16:58,642 --> 00:17:01,353 ホント あんたは 質問ばっかりね 245 00:17:01,729 --> 00:17:04,148 黙ってついてくれば分かるわよ 246 00:17:07,651 --> 00:17:10,237 この光る石みたいなのが トウロウホタル 247 00:17:11,405 --> 00:17:14,158 明かりにちょうどいいから ひと晩だけ手を借りるの 248 00:17:14,283 --> 00:17:16,952 (ソマリ)おおー ソマリも捕まえよ 249 00:17:17,077 --> 00:17:18,662 ん? ハハ… 250 00:17:19,246 --> 00:17:20,539 んぎぎぎ… 251 00:17:20,914 --> 00:17:24,752 あんた チビなんだから もっと低い所のを捕りなさいよ 252 00:17:24,877 --> 00:17:28,589 ほら そういう黒っぽい岩の近くに 隠れてるから 253 00:17:29,298 --> 00:17:30,132 ふむ… 254 00:17:30,799 --> 00:17:32,676 んぎぎ… 255 00:17:33,594 --> 00:17:37,056 ホントだ ウゾイは よく知ってるな 256 00:17:37,723 --> 00:17:39,892 ハイトラが教えてくれたのよ 257 00:17:40,434 --> 00:17:44,521 険しい山に深い森 いてつく雪原 258 00:17:45,272 --> 00:17:47,399 いろんな所を一緒に旅したわ 259 00:17:48,025 --> 00:17:51,028 ソマリも おとうさんと いろんなとこ 行ったぞ 260 00:17:52,863 --> 00:17:53,739 ねえ 261 00:17:55,157 --> 00:17:57,868 あなたは あのゴーレムと どういう関係? 262 00:17:58,410 --> 00:18:00,496 本当の親子じゃないわよね? 263 00:18:00,621 --> 00:18:01,830 (ソマリ)本当の? 264 00:18:02,706 --> 00:18:05,793 ソマリのおとうさんは ソマリのおとうさんだ 265 00:18:07,252 --> 00:18:08,170 そう 266 00:18:08,295 --> 00:18:10,172 (ソマリ)ウゾイのおとうさんは? 267 00:18:11,048 --> 00:18:12,633 父はいないわ 268 00:18:12,841 --> 00:18:15,636 ハラピュイア族は メスが子育てするから 269 00:18:15,761 --> 00:18:17,179 いるのは母親だけ 270 00:18:17,387 --> 00:18:21,016 そうか なら おかあさんは どこにいるんだ? 271 00:18:21,475 --> 00:18:24,394 ハイトラからは 病気で亡くなったと聞いてる 272 00:18:24,520 --> 00:18:26,563 す… すまない 273 00:18:26,772 --> 00:18:28,357 別にいいわよ 274 00:18:28,482 --> 00:18:31,318 子供の頃のことだから ほとんど覚えてないし 275 00:18:34,780 --> 00:18:36,990 1人になった私のそばに 276 00:18:37,157 --> 00:18:39,785 ハイトラは ずっと一緒にいてくれた 277 00:18:40,828 --> 00:18:42,871 私はハイトラが好き 278 00:18:44,331 --> 00:18:46,375 だから寂しくなんてない 279 00:18:46,959 --> 00:18:48,544 (ソマリ)ソマリとおそろいだ 280 00:18:48,669 --> 00:18:50,796 えっ… 何がよ? 281 00:18:51,588 --> 00:18:56,009 ウゾイはハイトラが好きで ソマリは おとうさんが好き 282 00:18:56,385 --> 00:18:58,053 だから おそろいだ 283 00:19:00,055 --> 00:19:02,266 ほら しゃべってないで作業して 284 00:19:02,516 --> 00:19:05,144 なっ! ウゾイも しゃべってたのに理不尽 285 00:19:05,269 --> 00:19:08,355 (ウゾイ)手を休めない そこにいるわよ トウロウホタル 286 00:19:08,480 --> 00:19:10,190 (ソマリ)えっ? いたー! 287 00:19:13,485 --> 00:19:14,653 (ため息) 288 00:19:16,488 --> 00:19:17,406 (ウゾイ)そう… 289 00:19:18,532 --> 00:19:22,286 ハイトラのためなら 私は… 290 00:19:27,332 --> 00:19:28,750 (ゴーレム)時にハイトラ 291 00:19:29,084 --> 00:19:31,211 オオスナ砂漠の西の果てで― 292 00:19:31,336 --> 00:19:33,589 人間を見たという うわさを聞いたのだが 293 00:19:34,339 --> 00:19:36,216 何か知らないだろうか? 294 00:19:36,717 --> 00:19:38,969 (ハイトラ)すみません 何も 295 00:19:40,053 --> 00:19:41,054 (ゴーレム)そうか 296 00:19:41,430 --> 00:19:42,389 (ハイトラ)あの… 297 00:19:42,848 --> 00:19:46,935 どうして人間のことを調べて 探しているんですか? 298 00:19:47,352 --> 00:19:49,396 何か その… 299 00:19:49,730 --> 00:19:52,191 ソマリちゃんと関係があったり… 300 00:19:53,108 --> 00:19:55,861 (ゴーレム) 子細 説明することは難しい 301 00:19:56,612 --> 00:19:57,654 (ハイトラ)そうですか 302 00:19:57,779 --> 00:19:59,198 (ソマリ)ただいま~ 303 00:19:59,740 --> 00:20:00,824 (ゴーレム)戻ったか 304 00:20:00,949 --> 00:20:02,910 明かり いっぱい捕ってきた 305 00:20:03,410 --> 00:20:05,495 (ゴーレム)うむ ご苦労だった 306 00:20:07,372 --> 00:20:08,415 (ハイトラ)ウゾイ 307 00:20:08,707 --> 00:20:12,419 何も心配 要らないわ あなたは少し休んでいて 308 00:20:12,878 --> 00:20:13,962 (ハイトラ)しかし… 309 00:20:14,087 --> 00:20:17,299 (せき込み) 310 00:20:18,091 --> 00:20:21,637 なあ おとうさん 他にお手伝いはないか? 311 00:20:21,970 --> 00:20:22,888 (ゴーレム)そうだな 312 00:20:23,305 --> 00:20:25,474 だったら水を くみに行きましょう 313 00:20:25,599 --> 00:20:28,477 奥に泉があるはずよ 行きましょ 314 00:20:28,602 --> 00:20:29,645 (ソマリ)おう 315 00:20:31,146 --> 00:20:33,190 (ゴーレム) 水辺には注意するのだぞ 316 00:20:33,315 --> 00:20:34,483 任せろ~ 317 00:20:38,070 --> 00:20:39,613 (ハイトラ)ハッ… ウゾイ 318 00:20:39,738 --> 00:20:41,490 (せき込み) 319 00:20:41,615 --> 00:20:43,867 (ゴーレム)どうした? 大丈夫か? 320 00:20:44,743 --> 00:20:49,331 (ハイトラ) ハァ… ハァ… ハァ… 321 00:20:55,921 --> 00:20:59,299 変だぞ ウゾイ 来た道と違う 322 00:21:03,095 --> 00:21:03,971 ん? 323 00:21:04,096 --> 00:21:04,930 (ハイトラのせき込み) 324 00:21:04,930 --> 00:21:06,306 (ハイトラのせき込み) 325 00:21:04,930 --> 00:21:06,306 (ゴーレム)体調が 優れぬのであれば… 326 00:21:06,431 --> 00:21:10,143 (ハイトラ)ゴーレムさん 単刀直入に聞きます 327 00:21:10,936 --> 00:21:12,104 ソマリちゃんは… 328 00:21:17,150 --> 00:21:18,485 人間ですよね? 329 00:21:20,028 --> 00:21:24,533 ど… どうしたんだ? ウゾイ びっくりしたぞ 330 00:21:25,325 --> 00:21:27,619 (ゴーレム)なぜ そのことを!? (ハイトラ)聞いてください 331 00:21:28,787 --> 00:21:29,871 俺も… 332 00:21:31,498 --> 00:21:32,791 俺も人間なんです 333 00:21:34,376 --> 00:21:35,669 (ゴーレム)人間だと? 334 00:21:36,128 --> 00:21:40,549 (ハイトラ)俺たちは この病気を治すために旅を 335 00:21:41,091 --> 00:21:42,426 お願いします 336 00:21:42,551 --> 00:21:45,804 一緒にウゾイを… あの子を止めてください 337 00:21:46,430 --> 00:21:49,433 ウ… ウゾイ ちょっと痛いぞ 338 00:21:50,309 --> 00:21:51,601 やめてくれ 339 00:21:52,561 --> 00:21:56,732 (ウゾイ)あんたの血があれば ハイトラは助かるかもしれない 340 00:21:57,274 --> 00:22:00,277 だから あんたの命 341 00:22:02,904 --> 00:22:04,489 私がもらうわ 342 00:22:06,074 --> 00:22:11,079 ♪~ 343 00:23:30,992 --> 00:23:35,997 ~♪