1 00:01:53,133 --> 00:01:57,653 (ベクターのいびき) 2 00:01:57,653 --> 00:02:01,671 (ドアベル) 3 00:02:01,671 --> 00:02:03,680 (ベクター)ンンー。 4 00:02:03,680 --> 00:02:06,191 うるせぇな! チャーミー 電話! 5 00:02:06,191 --> 00:02:09,707 (チャーミー) 電話じゃないよ 玄関のベルだよ。 6 00:02:09,707 --> 00:02:11,715 (ベクター)どっちでもいいから さっさと出ろ! 7 00:02:11,715 --> 00:02:15,230 もう! 自分で出りゃいいじゃん。 8 00:02:15,230 --> 00:02:18,244 (ベクター)新聞なら いらねぇかんな! 9 00:02:18,244 --> 00:02:21,257 それは探偵として どうかと思うよ。 10 00:02:21,257 --> 00:02:23,769 世の中から取り残されちゃうよ。 11 00:02:23,769 --> 00:02:26,279 (ドアベル) (チャーミー)はい 誰? 12 00:02:26,279 --> 00:02:28,791 (ヴァニラ)こんにちは。 (チャーミー)およ? ワアッ! 13 00:02:28,791 --> 00:02:33,813 ようこそいらっしゃいました。 私がベクターです。 14 00:02:33,813 --> 00:02:35,822 はい 知ってます。 15 00:02:35,822 --> 00:02:39,772 皆さんには 本当に いろいろお世話になって・ 16 00:02:39,772 --> 00:02:41,781 感謝していますわ。 17 00:02:41,781 --> 00:02:45,799 いえいえ 仕事ですから 当然のことです はい。 18 00:02:45,799 --> 00:02:48,812 (エスピオ)デレデレするな 見苦しい。 19 00:02:48,812 --> 00:02:51,322 ママさんのケーキ 最高! 20 00:02:51,322 --> 00:02:55,340 いっぱいありますから どんどん召し上がってくださいね。 21 00:02:55,340 --> 00:02:57,349 かたじけない。 22 00:02:57,349 --> 00:03:00,362 これで当分 食費が浮くね。 23 00:03:00,362 --> 00:03:02,874 恥ずかしいこと言うな! 24 00:03:02,874 --> 00:03:06,892 だって 帰ってきてから ち~っとも依頼ないし・ 25 00:03:06,892 --> 00:03:09,905 なのに事務所 建て直すのに 借金しちゃったし。 26 00:03:09,905 --> 00:03:12,415 今月も超ピンチ! 27 00:03:12,415 --> 00:03:16,936 あの… 今度は もっと おなかに たまるものを持ってきますね。 28 00:03:16,936 --> 00:03:18,945 か… かたじけない! 29 00:03:18,945 --> 00:03:22,460 お言葉に 甘えさせていただけるか!? 30 00:03:22,460 --> 00:03:25,976 は… はい。 (チャーミー)エスピオ キャラ違ってる。 31 00:03:25,976 --> 00:03:28,989 (ベクター)いやぁ ママさんのケーキは 絶品ですな! 32 00:03:28,989 --> 00:03:30,998 (ヴァニラ)ありがとうございます。 33 00:03:30,998 --> 00:03:34,011 そんなに喜んでいただけると 作ったかいがありますわ。 34 00:03:34,011 --> 00:03:38,029 前にクリームちゃんの作ったケーキも ごちそうになりましたが・ 35 00:03:38,029 --> 00:03:40,473 そのうまさの秘密が 分かりました。 36 00:03:40,473 --> 00:03:43,988 ママさんの教えが すっばらしいということです。 37 00:03:43,988 --> 00:03:48,006 ウフフフッ。 ベクターさんったら お上手。 38 00:03:48,006 --> 00:03:51,522 分かりましたわ。 クリームが このごろ 毎日のように・ 39 00:03:51,522 --> 00:03:54,032 お菓子やケーキを 作っている訳が。 40 00:03:54,032 --> 00:03:58,050 皆さんに褒めていただいたのが うれしかったんですね。 41 00:03:58,050 --> 00:04:01,054 毎日ですか。 42 00:04:01,054 --> 00:04:03,555 (ヴァニラ)はい 毎日。 43 00:04:04,559 --> 00:04:10,562 (ベクター)その… 帰ってきてから みんなの様子は どうですか? 44 00:04:11,569 --> 00:04:13,570 いつもどおりですよ。 45 00:04:20,080 --> 00:04:22,584 (クリーム)ママと作ったケーキです。 46 00:04:22,584 --> 00:04:25,588 今日は ベクターさんたちにも 持っていったんですよ。 47 00:04:25,588 --> 00:04:28,592 (エミー)エエー あいつらには もったいないんじゃない? 48 00:04:28,592 --> 00:04:30,595 (クリーム)エミーさんのは? (エミー)これ! 49 00:04:30,595 --> 00:04:32,598 (チーズ)チャオ! (クリーム)アアー! アップルパイ! 50 00:04:32,598 --> 00:04:34,601 おいしそうです! 51 00:04:34,601 --> 00:04:38,606 (エミー)エラ特製レシピよ! フフッ。 いい出来でしょ? 52 00:04:38,606 --> 00:04:41,543 (クリーム)こんなに いっぱい お菓子ばかり食べていたら・ 53 00:04:41,543 --> 00:04:44,046 テイルスさん 太っちゃうかもしれませんね。 54 00:04:44,046 --> 00:04:48,052 フフッ かもね。 そのうち 飛べなくなっちゃったりして。 55 00:04:48,052 --> 00:04:51,056 (チーズ)チャオ チャオ チャオ! (エミー)何て? 56 00:04:51,056 --> 00:04:53,059 「そしたら競走だ!」ですって。 57 00:04:53,059 --> 00:04:55,563 そうね。 そしたらチーズの勝ちね。 58 00:04:55,563 --> 00:04:57,565 チャオ! (クリーム)フフフフッ。 59 00:04:57,565 --> 00:05:01,571 おいしいもの食べて おなかいっぱいになり過ぎたら・ 60 00:05:01,571 --> 00:05:06,077 体 動かして 思いっ切り走って飛んで。 61 00:05:06,077 --> 00:05:09,582 (クリーム)はい。 元気になりますよね。 62 00:05:09,582 --> 00:05:11,583 (エミー)ならなくっちゃ。 63 00:05:23,100 --> 00:05:26,601 (鳥の鳴き声) 64 00:05:28,107 --> 00:05:30,110 (ソニック)ハァー。 65 00:05:36,118 --> 00:05:39,122 (ナックルズ)失ったエネルギーが 戻ってくれば・ 66 00:05:39,122 --> 00:05:43,061 自然に元どおりになるはずだ。 (クリス)あれは やるの? 67 00:05:43,061 --> 00:05:47,567 (ナックルズ)頼む マスターエメラルド 早く元どおりに! ってか? 68 00:05:47,567 --> 00:05:49,570 そ… そうなんだけど。 69 00:05:49,570 --> 00:05:52,574 アッ あのさ ナックルズ…。 そりゃやめとく。 70 00:05:52,574 --> 00:05:55,578 どのぐらいかかるか 分かんねぇけど・ 71 00:05:55,578 --> 00:05:59,079 こいつが元どおりになるまで のんびり待つさ。 72 00:06:01,086 --> 00:06:04,588 休ませてやりたい ゆっくりと。 73 00:06:05,592 --> 00:06:09,593 働きまくってくれたからな こいつは。 74 00:06:11,100 --> 00:06:13,101 そうだね。 75 00:06:17,104 --> 00:06:19,606 ねえ 僕 家を建てたいんだけど・ 76 00:06:19,606 --> 00:06:22,108 こっちの世界では そういう時 どうするの? 77 00:06:22,108 --> 00:06:25,110 えっ? 家 建てんのに こっちもあっちもあんのか? 78 00:06:25,110 --> 00:06:28,612 建て方じゃなくてさ 場所とか大きさとか・ 79 00:06:28,612 --> 00:06:31,615 みんなに許可 取ったりしないと まずいでしょ? 80 00:06:31,615 --> 00:06:33,616 (ナックルズ) ハハハハ… 何 言ってんだ? 81 00:06:33,616 --> 00:06:36,118 空いてる場所があれば そこに建てればいいじゃん。 82 00:06:36,118 --> 00:06:38,620 そんな! 人の土地だったら どうするの? 83 00:06:38,620 --> 00:06:41,555 人の土地って 地べたに 名前でも書いてあんのか? 84 00:06:41,555 --> 00:06:43,554 ハハハハッ! 85 00:06:44,557 --> 00:06:47,559 クリス! お前らの世界には 書いてあるのか!? 86 00:06:47,559 --> 00:06:51,562 ま… まあ 名前が 書いてあるわけじゃないけど・ 87 00:06:51,562 --> 00:06:54,065 一応 決まってたりするかな。 88 00:06:54,065 --> 00:06:58,567 へえ~ 面倒くせぇことしてんな。 じゃあ そのうち・ 89 00:06:58,567 --> 00:07:02,070 空や海も誰のものって 決めなきゃならないぜ。 90 00:07:02,070 --> 00:07:04,072 フフフッ ホント。 91 00:07:04,072 --> 00:07:06,073 なんで家が? 92 00:07:06,073 --> 00:07:10,576 だって いつまでも クリームの家に居候じゃ…。 93 00:07:10,576 --> 00:07:16,081 ふ~ん。 俺なんか ここで ずっと野宿だけどなぁ。 94 00:07:16,081 --> 00:07:20,084 いいぜ 野宿は。 雨の日は ちょっとつらいが・ 95 00:07:20,084 --> 00:07:23,086 季節の移り変わりを 肌で感じられるし。 96 00:07:23,086 --> 00:07:26,588 草を枕に 星を屋根にってな。 どうよ! 97 00:07:26,588 --> 00:07:32,086 アア…。 僕は普通の屋根が欲しい。 98 00:07:33,093 --> 00:07:35,093 アッ そう。 99 00:07:47,537 --> 00:07:50,039 (エッグマン)意外じゃのう。 (ルージュ)えっ? 100 00:07:50,039 --> 00:07:54,042 (エッグマン)まだ気にしてるのか? (ルージュ)別に。 ただ・ 101 00:07:54,042 --> 00:07:57,044 どこ ほっつき歩いてんのかと 思ってさ。 102 00:07:57,044 --> 00:08:01,047 (エッグマン)さてな。 まあ 心配することはなかろうよ。 103 00:08:01,047 --> 00:08:04,049 何せ 世紀の科学者といわれた わしのじいさんの・ 104 00:08:04,049 --> 00:08:08,052 最高傑作にして究極の生命体じゃ。 105 00:08:08,052 --> 00:08:11,555 ねえ あいつはホントに…。 106 00:08:17,059 --> 00:08:20,558 お前 結構 ボインじゃのう。 107 00:08:22,563 --> 00:08:24,565 ポチッと。 ヘヘヘッ。 108 00:08:24,565 --> 00:08:30,563 そろそろ出てってくれるか? この船も お役ごめんなんでな。 109 00:08:40,008 --> 00:08:43,011 テイルスさん! (チーズ)チャオ! 110 00:08:43,011 --> 00:08:45,012 (テイルス)ンッ ンン。 111 00:08:45,012 --> 00:08:47,514 ンッ やあ! 112 00:08:47,514 --> 00:08:50,016 〈戻ってきたのは・ 113 00:08:50,016 --> 00:08:54,015 あっけないぐらいの 穏やかな毎日〉 114 00:08:55,019 --> 00:08:59,022 〈こんな感じ 僕は前にも知っている〉 115 00:09:03,025 --> 00:09:09,030 〈取り残された僕らの上を 時は容赦なく流れ・ 116 00:09:09,030 --> 00:09:14,528 何もかもが夢のように 遠ざかっていく〉 117 00:09:17,036 --> 00:09:21,539 〈でも いつまでも消えずに残るものが・ 118 00:09:21,539 --> 00:09:24,039 そこには確かにある〉 119 00:09:26,042 --> 00:09:28,542 (ソニックドライバーの発射音) 120 00:09:35,049 --> 00:09:37,551 (ボコー・ボックン・デコー)アア… 121 00:09:37,551 --> 00:09:42,050 (クリーム)アアア… アアッ 122 00:09:46,057 --> 00:09:49,560 ウッ ウウ ウッ 123 00:09:49,560 --> 00:09:52,550 コスモ! 124 00:10:47,364 --> 00:10:50,357 (チャーミー)ウッ ウウウ… アッ アア… 125 00:10:50,357 --> 00:10:53,351 (3人の泣き声) 126 00:10:53,351 --> 00:10:56,843 ンッ ンン… 127 00:10:56,843 --> 00:11:03,328 (コスモ)《ありがとう 私たちを受け止めてくれて》 128 00:11:03,328 --> 00:11:06,322 《ずっと思ってた》 129 00:11:06,322 --> 00:11:11,804 《私は すごくちっぽけで 何の力もなくて・ 130 00:11:14,304 --> 00:11:18,794 みんなに 何もしてあげられなくて》 131 00:11:18,794 --> 00:11:24,282 《でもね 今 やっと分かったよ》 132 00:11:28,273 --> 00:11:31,766 (コスモ)《この気持ちは消えない》 133 00:11:31,766 --> 00:11:34,759 《何があっても》 134 00:11:34,759 --> 00:11:38,746 《ずっと ずっと》 135 00:11:41,677 --> 00:11:44,670 ンッ ンンン ンッ ンッ 136 00:11:44,670 --> 00:11:48,159 (コスモ)《ずっと そばにいるから》 137 00:11:50,157 --> 00:11:53,147 アアア… ハッ 138 00:11:54,648 --> 00:11:58,139 アア ウッ ウウウ… 139 00:12:12,608 --> 00:12:15,598 ンッ ンン コスモ。 ンッ 140 00:12:17,097 --> 00:12:19,093 (シャドウ)オオー! 141 00:12:19,093 --> 00:12:22,585 カオス… (2人)リジェネレーション! 142 00:12:31,565 --> 00:12:36,554 (コスモ)不思議。 私 この光を 知っていた気がする 143 00:12:36,554 --> 00:12:39,980 優しくて・ 144 00:12:39,980 --> 00:12:43,509 少し寂しい 145 00:12:43,509 --> 00:12:47,040 アアー い… いかん! イレギュラーじゃ! 146 00:12:47,040 --> 00:12:49,561 プラネットエッグのパワーが 一気に噴き出してくる! 147 00:12:49,561 --> 00:12:52,082 緊急エッグドライブじゃ! 148 00:12:52,082 --> 00:12:54,603 (デコー) エッグマン様 お忘れですか? 149 00:12:54,603 --> 00:12:57,629 (ボコー)先ほど 全てのエネルギーは… 150 00:12:57,629 --> 00:13:00,654 (ボックン) 使い切ったじょ。 バ~カ 151 00:13:00,654 --> 00:13:03,176 アッ そうだったね! じゃあ ダメじゃん 152 00:13:03,176 --> 00:13:05,191 (一同)ハハハハ… 153 00:13:06,202 --> 00:13:12,253 そうか。 解き放たれた プラネットエッグが一斉に… 154 00:13:12,253 --> 00:13:14,270 やるしかないか! 155 00:13:14,270 --> 00:13:16,280 カオス… 156 00:13:17,287 --> 00:13:19,299 グハッ! 157 00:13:19,299 --> 00:13:22,816 シャ… シャドウ 158 00:13:26,842 --> 00:13:29,860 (シャドウ)君の下手な カオスコントロールで・ 159 00:13:29,860 --> 00:13:33,879 万が一のことがあっては 困るからな 160 00:13:34,889 --> 00:13:38,406 カオスコントロール! 161 00:13:52,424 --> 00:13:54,938 ど… どういうことだい? 162 00:13:54,938 --> 00:13:56,950 消えちゃった 163 00:13:56,950 --> 00:13:59,462 (エッグマン)シャドウ… 164 00:14:01,979 --> 00:14:06,002 (ボックン)何か光ったじょ! (デコー)エッグマン様 あれは? 165 00:14:06,002 --> 00:14:08,517 (エッグマン) 時間も止めたんじゃろう 166 00:14:08,517 --> 00:14:11,031 この距離にしては ラグがあり過ぎる 167 00:14:11,031 --> 00:14:14,552 (ボコー)あれは さっきまで 目の前にあったやつですか? 168 00:14:14,552 --> 00:14:16,564 そうじゃ 169 00:14:16,564 --> 00:14:20,587 誰が どうやったかは 言わんでも分かるじゃろ 170 00:14:20,587 --> 00:14:22,598 (3人)アア… 171 00:14:22,598 --> 00:14:24,610 カオスコントロール 172 00:14:24,610 --> 00:14:28,130 そんなパワー 残ってるわけねぇのに 173 00:14:28,130 --> 00:14:30,134 じゃあ… 174 00:14:30,134 --> 00:14:32,636 ウウウ… ウッ 175 00:14:42,592 --> 00:14:45,097 アッ ソニック 176 00:14:45,097 --> 00:14:47,602 アッ 177 00:14:47,602 --> 00:14:51,109 アア… アア… 178 00:14:51,109 --> 00:14:53,614 ソニック あのさ… 179 00:14:53,614 --> 00:14:57,121 ンン… テイルス・ 180 00:14:57,121 --> 00:15:00,628 それが精いっぱいだった 181 00:15:00,628 --> 00:15:04,635 アア… アッ アッ 182 00:15:04,635 --> 00:15:08,143 ウッ ウウ ウウ… 183 00:15:08,143 --> 00:15:10,647 ウッ ウッ ウウ ウウ… 184 00:15:10,647 --> 00:15:13,653 ウソだよ! 185 00:15:13,653 --> 00:15:16,659 さっき コスモいたもん! 186 00:15:16,659 --> 00:15:21,664 声 聞こえたよ! ンン… 187 00:15:22,671 --> 00:15:26,178 ソニックなら… ソニックなら・ 188 00:15:26,178 --> 00:15:29,685 助けてくれるって信じてた! 189 00:15:29,685 --> 00:15:31,689 信じてた! 190 00:15:31,689 --> 00:15:34,695 アアー! アアー! 191 00:15:34,695 --> 00:15:41,201 アアー! 192 00:15:42,643 --> 00:15:46,651 (ボックン)すごいじょ (デコー)まるで流星雨のようだ 193 00:15:46,651 --> 00:15:50,655 (ボコー)きれいばい。 悲しいぐらい きれいばい 194 00:15:52,163 --> 00:15:55,169 (ボックン)これ全部 プラネットエッグなんだ? 195 00:15:55,169 --> 00:15:59,677 帰っていくのじゃ それぞれのふるさとに 196 00:15:59,677 --> 00:16:03,184 カアー! 決めすぎちゃったな (デコー)てれとるがねぇ 197 00:16:03,184 --> 00:16:05,188 (ボコー)柄にないセリフ 言うからばい 198 00:16:05,188 --> 00:16:07,192 お前らだって さっき キャラ違ってたじゃん! 199 00:16:07,192 --> 00:16:09,697 (ボコー)あら~ 何 言ってんの! ふだんは この線よ! 200 00:16:09,697 --> 00:16:11,701 (デコー)おいらだって こっちが本物よ 201 00:16:11,701 --> 00:16:13,705 ウソつけ! (デコー)カアー これだからな・ 202 00:16:13,705 --> 00:16:15,709 トーシロは (ボコー)まだまだねぇ 203 00:16:15,709 --> 00:16:18,715 (デコー)ふきゃ~ところが 分かってにゃ~がねぇ 204 00:16:18,715 --> 00:16:20,718 (ボックン)お前ら ムカつく! 205 00:16:20,718 --> 00:16:23,224 (エッグマン) ほらほら エネルギー充填用意 206 00:16:23,224 --> 00:16:25,226 もう帰るぞ! (デコー・ボコー・ボックン)は~い! 207 00:16:40,291 --> 00:16:42,796 (ボックン)お~い とっちゃん坊主! アッ。 208 00:16:42,796 --> 00:16:44,800 その呼び方 やめてくんない? 209 00:16:44,800 --> 00:16:47,304 ハハハハ… 気にすんな バ~カ。 210 00:16:47,304 --> 00:16:50,310 ほら 見ろ。 久しぶりにバッグ担いだりして。 211 00:16:50,310 --> 00:16:53,316 やっぱ僕は これだな。 これ…。 212 00:16:53,316 --> 00:16:55,320 ん? 何 隠れてんだ!? だって…。 213 00:16:55,320 --> 00:16:57,826 (ボックン)「だって」じゃない! これ お前に渡してこいって・ 214 00:16:57,826 --> 00:17:00,330 エッグマン様から言われて 来たんだじょ。 215 00:17:00,330 --> 00:17:02,332 エッグマンから? 216 00:17:02,332 --> 00:17:08,339 (鳥の鳴き声) 217 00:17:08,339 --> 00:17:14,840 (ダークオーク)光操る者よ お前の願いは かなったのか? 218 00:17:16,349 --> 00:17:19,853 獣の本性は変わらぬ。 219 00:17:19,853 --> 00:17:26,354 お前たちは木を切り 星を砕き いつか 宇宙の破壊を招く。 220 00:17:27,862 --> 00:17:34,364 我らの末えいは 今度こそ その未来を正そうとするだろう。 221 00:17:35,805 --> 00:17:40,311 それでも なお 我らにあらがうか? 222 00:17:40,311 --> 00:17:42,811 オフコース。 223 00:17:44,315 --> 00:17:49,821 俺は まだまだ走っていたいからな 自分の足で自由に。 224 00:17:49,821 --> 00:17:53,326 グッド ナイト ハブ ア スイート ドリームス! 225 00:17:53,326 --> 00:17:55,326 ンッ! 226 00:17:58,331 --> 00:18:02,332 (ダークオーク)フン フフフフ…。 227 00:18:12,848 --> 00:18:15,351 (ボコー・ボックン・デコー)ニヒヒヒ…。 228 00:18:15,351 --> 00:18:18,355 エッグマン これは一体 何? 229 00:18:18,355 --> 00:18:23,361 「何」って 何 言ってんのよ。 書いてあるとおりのことよ。 230 00:18:23,361 --> 00:18:27,365 「とおり」って… 「地球行き片道」。 231 00:18:27,365 --> 00:18:29,868 (デコー)エッグマン様が ちょいちょいと いじってたら・ 232 00:18:29,868 --> 00:18:31,803 出来てまったんだがねぇ。 233 00:18:31,803 --> 00:18:34,806 お前とは ここが違うってわけだじょ。 234 00:18:34,806 --> 00:18:37,310 エッ じゃあ このマシンは…。 235 00:18:37,310 --> 00:18:40,313 (ボコー)あっちの世界への 転送マシンですばい! 236 00:18:40,313 --> 00:18:42,816 (エッグマン) そういうこと。 名付けて…。 237 00:18:42,816 --> 00:18:46,320 (一同) さっさと帰っちまえ一号君だ! 238 00:18:46,320 --> 00:18:49,324 (エッグマン) エネルギーは片道分しかない。 239 00:18:49,324 --> 00:18:52,327 向こうに帰り着くだけの 一方通行じゃが・ 240 00:18:52,327 --> 00:18:54,830 まあ 別段 問題もなかろう。 241 00:18:54,830 --> 00:18:58,334 どうして僕に ここまでしてくれるんですか? 242 00:18:58,334 --> 00:19:02,339 ハハハハ… 勘違いするな。 わしが こいつを造ったのは・ 243 00:19:02,339 --> 00:19:04,841 面白いからじゃ。 はい? 244 00:19:04,841 --> 00:19:08,846 確かに このマシンを使えば お前は帰れる。 245 00:19:08,846 --> 00:19:12,351 しかし 元の年に戻れるとは ひと言も言っとらんぞ。 246 00:19:12,351 --> 00:19:14,853 (デコー)18に戻るか。 247 00:19:14,853 --> 00:19:17,356 更に縮んで6つぐらい! 248 00:19:17,356 --> 00:19:19,859 (ボコー)赤ちゃんに なっちゃうかもしれんたい。 249 00:19:19,859 --> 00:19:21,861 (デコー)スリリングやねぇ。 250 00:19:21,861 --> 00:19:25,866 元に戻れないのは ともかく これ以上 縮むのは ちょっと。 251 00:19:25,866 --> 00:19:28,869 じゃあ どうする? やめとくか? 252 00:19:28,869 --> 00:19:33,875 いいえ。 あなたのメカを 信じています エッグマン。 253 00:19:33,875 --> 00:19:37,880 (デコー)アアア…。 (ボックン)お前 空気 読めよ バカ。 254 00:19:37,880 --> 00:19:40,883 (ボコー)ここは ウルウルするところじゃなかばい。 255 00:19:40,883 --> 00:19:43,387 (デコー)悪党を信じて どうすんの! 256 00:19:43,387 --> 00:19:46,390 まあ いいわい。 次 聞いて驚け。 257 00:19:46,390 --> 00:19:49,394 出発まで あと3分しか ないんじゃな これが。 258 00:19:49,394 --> 00:19:52,397 エッ。 (デコー)これは きいてまったよ! 259 00:19:52,397 --> 00:19:55,401 (ボコー)みんなと お別れの挨拶も できましぇ~ん! 260 00:19:55,401 --> 00:19:57,903 (エッグマン)なっ! なっ! これ ナイスタイミングだよな! 261 00:19:57,903 --> 00:19:59,905 分かりました。 (4人)はい? 262 00:19:59,905 --> 00:20:01,908 お前 ふざけんなよ! 263 00:20:01,908 --> 00:20:04,411 あいつらに挨拶なしで帰る気か! 264 00:20:04,411 --> 00:20:07,915 (デコー)冷た~ヤツだがねぇ! (ボコー)見損なったばい! 265 00:20:07,915 --> 00:20:10,418 また 必ず帰ってきます。 266 00:20:10,418 --> 00:20:12,420 (ボコー・デコー)アア アア…。 267 00:20:12,420 --> 00:20:14,923 お前 あんなの信じていいのか!? 268 00:20:14,923 --> 00:20:17,426 ウソかもしれないじゃん! 269 00:20:17,426 --> 00:20:20,430 (デコー)ひょ… ひょっとしたら まだ チャンスはあるかもしれんよ! 270 00:20:20,430 --> 00:20:22,932 (ボコー)そうばい! お別れ会やってからでも! 271 00:20:22,932 --> 00:20:28,439 それはない。 あと3分後 惑星運行と地磁気の干渉が・ 272 00:20:28,439 --> 00:20:30,875 最高のタイミングを迎える。 273 00:20:30,875 --> 00:20:34,880 異なる2つの世界をつなぐ いわば時空の巡り合わせじゃ。 274 00:20:34,880 --> 00:20:36,877 巡り合わせ? 275 00:20:36,877 --> 00:20:38,874 (エッグマン)時間 場所 人と人・ 276 00:20:38,874 --> 00:20:42,869 全ての物事には それが うまくいくかどうかを決める・ 277 00:20:42,869 --> 00:20:44,866 巡り合わせがあるものじゃ。 278 00:20:44,866 --> 00:20:47,362 僕が こっちの世界に 来ることができたのも・ 279 00:20:47,362 --> 00:20:49,359 その巡り合わせでしょうか? 280 00:20:49,359 --> 00:20:53,353 恐らくはな。 わしがシャドウを よみがえらせたのも。 281 00:20:53,353 --> 00:20:56,849 ダークオークの森化でさえ 1000年の巡り合わせじゃ。 282 00:20:56,849 --> 00:21:00,344 僕に この片道切符をくれたのも? 283 00:21:00,344 --> 00:21:02,841 (エッグマン)往復切符にしたければ・ 284 00:21:02,841 --> 00:21:05,337 あとは自分で頑張れ。 (ボタンを押す音) 285 00:21:05,337 --> 00:21:09,831 なあ こっちに住んでりゃ いいじゃん。 僕の子分が嫌なら・ 286 00:21:09,831 --> 00:21:11,828 同じにしてやるから。 そうすれば・ 287 00:21:11,828 --> 00:21:14,324 こいつらが子分だじょ! (デコー)何 言っとるの ちっこいの! 288 00:21:14,324 --> 00:21:16,319 (ボコー) いつから お前の子分になった! 289 00:21:19,317 --> 00:21:22,812 何だ お前! お礼か何か言っていけよ! 290 00:21:22,812 --> 00:21:25,308 あいつらにウソつくからな! 291 00:21:25,308 --> 00:21:30,734 ヘラヘラしながら うれしそうに さっさと帰ったって。 292 00:21:30,734 --> 00:21:33,730 ウウウ…。 293 00:21:33,730 --> 00:21:38,219 バカ~! 294 00:21:45,213 --> 00:21:48,709 《こんな 慌ただしく出発するなんて・ 295 00:21:48,709 --> 00:21:50,706 みんな怒るかな》 296 00:21:50,706 --> 00:21:53,702 (ナックルズ)何!? 帰った? (エミー)どういうこと? それ 297 00:21:53,702 --> 00:21:56,698 (クリーム)お別れも言ってません (チーズ)チャオ チャオ! 298 00:21:56,698 --> 00:22:00,192 一緒に新しいタイフーン号 造ろうって言ったのに! 299 00:22:00,192 --> 00:22:03,185 《ごめんね みんな》 300 00:22:11,177 --> 00:22:14,668 アッ! ンン…。 301 00:22:19,165 --> 00:22:21,161 アア… ソニック。 302 00:22:22,661 --> 00:22:25,155 ソニック。 303 00:22:28,652 --> 00:22:30,583 ンンー! 304 00:22:37,074 --> 00:22:39,570 《ソニック!》 305 00:22:54,050 --> 00:22:56,047 (デコー・ボックン・ボコー)アア…。 306 00:22:56,047 --> 00:22:59,539 (エッグマン)クッ クウ~! クッ。 307 00:23:00,541 --> 00:23:04,036 よっしゃ! 邪魔者が一人減ったってことで・ 308 00:23:04,036 --> 00:23:08,030 エッグマン帝国建設に向けて 再スタートじゃ! 309 00:23:08,030 --> 00:23:10,524 (3人)ラジャー! 310 00:23:14,022 --> 00:23:17,018 何!? またエッグマンが? 311 00:23:17,018 --> 00:23:20,011 ホント いいかげんにして! 312 00:23:22,510 --> 00:23:26,005 困った人です! (チーズ)チャオ! 313 00:23:29,933 --> 00:23:32,429 ウフフッ いじめちゃおう。 314 00:23:40,417 --> 00:23:43,410 みんな乗って! 行くよ! (チーズ)チャオ! 315 00:23:45,410 --> 00:23:47,907 許さないぞ エッグマン!