1 00:01:33,440 --> 00:01:37,443 (テイルス)僕 テイルス。 ソニックとは いつも一緒なんだ。 2 00:01:37,445 --> 00:01:40,880 ねえ ソニック。 (ソニック)まあな。 3 00:01:40,882 --> 00:01:45,384 (クリーム)私は クリーム。 そして こっちは 友達のチーズです。 4 00:01:45,386 --> 00:01:47,389 よろしくお願いします。 (チーズ)チャオ チャオ! 5 00:01:47,391 --> 00:01:52,894 (クリス)ああ こちらこそ よろしく。 僕らは いい友達になれそうだね。 6 00:01:52,897 --> 00:01:55,396 そして 僕のおじいさん。 7 00:01:55,399 --> 00:01:59,401 (チャック)すばらしい! これほど ミクロなラジコン飛行機・ 8 00:01:59,404 --> 00:02:01,406 見たことないぞ。 9 00:02:01,408 --> 00:02:04,407 どうってことないよ このくらい。 10 00:02:04,410 --> 00:02:09,414 でも むちゃだよ。 相手は 軍なんだよ。 11 00:02:09,416 --> 00:02:11,916 戦争になったかもしれない。 12 00:02:11,918 --> 00:02:14,919 それはそれで 何とかなるさ。 13 00:02:14,922 --> 00:02:19,426 そういう問題じゃなくて。 オオー。 14 00:02:19,428 --> 00:02:21,928 いや ホント 大したものだ。 15 00:02:21,930 --> 00:02:25,431 君の その科学技術は どこのものなんだ? 16 00:02:25,433 --> 00:02:29,436 どこって言われても 元いた世界としか。 17 00:02:29,438 --> 00:02:32,440 だから その世界は どこ? 18 00:02:32,442 --> 00:02:35,443 どこだろう? 時空間がゆがんで・ 19 00:02:35,446 --> 00:02:38,447 こっちの世界に 飛ばされたとしか…。 20 00:02:38,449 --> 00:02:42,885 ねえ ソニック あの事故に 巻き込まれたソニックに・ 21 00:02:42,888 --> 00:02:46,890 僕 クリーム チーズがいる ってことは・ 22 00:02:46,893 --> 00:02:51,397 ひょっとして 他のみんなも この世界に来てるんじゃ? 23 00:02:51,399 --> 00:02:56,900 あの時 他にいたのは ナックルズ エミー それと…。 24 00:03:03,914 --> 00:03:05,916 (エッグマン)オオー。 25 00:03:05,918 --> 00:03:10,920 カオスコントロールで こんな世界に飛ばされてきたのか。 26 00:03:10,922 --> 00:03:15,926 まあ いいわい。 この世界に エッグマン帝国の基礎を築いて・ 27 00:03:15,928 --> 00:03:19,931 それから 他の世界にも 領土を広げるのだ。 28 00:03:19,933 --> 00:03:21,933 ハーハハハ…。 29 00:03:57,912 --> 00:04:01,413 エエー 手始めに この街から頂くか。 30 00:04:01,415 --> 00:04:03,915 (デコー)どれにするかな もう。 31 00:04:03,917 --> 00:04:05,919 どれどれ。 32 00:04:05,922 --> 00:04:10,921 う~ん ど~れにするかな。 33 00:04:11,927 --> 00:04:13,927 よいしょ。 34 00:04:15,432 --> 00:04:17,432 グイッと! 35 00:04:19,437 --> 00:04:22,938 ビンゴ! これでいってみよう。 36 00:04:24,443 --> 00:04:27,445 (少年)こっち こっち こっち! (少年)いいぞ シュートしろ! 37 00:04:27,447 --> 00:04:29,449 シュートいけ! 38 00:04:29,452 --> 00:04:32,451 (少年)アア…。 (少年)よし もう1回 いくぞ! 39 00:04:32,453 --> 00:04:34,456 (少年)いけ いけ いけ! そっち そっち そっち! 40 00:04:34,458 --> 00:04:37,455 (少年)こっちだ おい! (少年)おい いいぞ! 41 00:04:43,398 --> 00:04:45,898 (ナックルズ)全部 ソニックのせいだ。 42 00:04:45,900 --> 00:04:50,405 (エミー)それは誤解よ ナックルズ。 元はといえば エッグマンが…。 43 00:04:50,407 --> 00:04:56,412 いや ソニックが むちゃしなければ こんなことにはならなかったんだ。 44 00:04:56,414 --> 00:04:58,914 なんで そう決めつけるの? 45 00:05:00,419 --> 00:05:03,920 毎度のことだからさ 違うか? 46 00:05:03,922 --> 00:05:07,925 ソニックのこと悪く言う ナックルズなんて嫌い! 47 00:05:07,927 --> 00:05:09,930 嫌いで結構。 48 00:05:09,932 --> 00:05:12,931 ちょ… ちょっと! 私 置いていく気? 49 00:05:12,934 --> 00:05:15,433 (ナックルズ)嫌いなら ついてくるな。 50 00:05:15,436 --> 00:05:18,437 もう 意地っ張りなんだから! 51 00:05:18,439 --> 00:05:22,442 ちょっと待ってよ ナックルズ! 52 00:05:25,448 --> 00:05:27,948 ハイ! (男性)よっ! ウッ ウッ! 53 00:05:39,965 --> 00:05:41,901 あっ? 54 00:05:41,903 --> 00:05:44,902 エイ! (男性)それ! 55 00:05:44,905 --> 00:05:46,905 エイ! (女性)アッ! 56 00:05:49,409 --> 00:05:52,912 もう 強く打たないでよ。 アッ! 57 00:05:58,420 --> 00:06:00,423 (女性)アッ…。 58 00:06:10,937 --> 00:06:14,438 アッ… アアー! 59 00:06:19,446 --> 00:06:21,449 ウワッ アアー! 60 00:06:21,451 --> 00:06:29,449 (悲鳴) 61 00:06:33,963 --> 00:06:38,465 (エッグマン)ホッホー ハハハハッ! 行け E-23。 62 00:06:38,467 --> 00:06:43,405 Dr.エッグマン様の力を 思い知らせてやるのだ。 63 00:06:48,915 --> 00:06:51,415 ヘヘエー ピッカピカ! 64 00:06:51,417 --> 00:06:54,416 ワックスがけすれば もっとピカピカになるぞ。 65 00:06:55,422 --> 00:06:57,425 おいしいですか? 66 00:06:57,427 --> 00:07:00,426 チャオ チャオ。 (クリーム)よかったです。 67 00:07:00,428 --> 00:07:02,431 テイルス! (クリーム)ん? 68 00:07:02,433 --> 00:07:04,930 何? ソニックは? 69 00:07:04,933 --> 00:07:07,934 ソニックさんなら ちょっと散歩に行ってくるって・ 70 00:07:07,936 --> 00:07:09,939 出ていったです。 71 00:07:09,941 --> 00:07:12,438 家から出ちゃ見つかるって 言ったのに。 72 00:07:12,441 --> 00:07:15,442 見つかっても捕まったりしないよ。 73 00:07:15,444 --> 00:07:17,447 そりゃそうだけど。 74 00:07:17,449 --> 00:07:20,950 ところで ソニックに何か用事? 75 00:07:20,952 --> 00:07:23,954 アッ 大変なんだよ。 今 街で…。 76 00:07:30,965 --> 00:07:35,465 (警官)止まれ! 止まらなければ発砲するぞ! 77 00:07:39,976 --> 00:07:41,910 撃て! 78 00:07:41,912 --> 00:07:49,411 (銃声) 79 00:07:50,421 --> 00:07:55,421 ニャーハハハ…。 無駄 無駄。 80 00:08:05,939 --> 00:08:08,439 フフン やったか。 81 00:08:14,449 --> 00:08:18,451 バカめ そんなものが通用するか。 82 00:08:18,454 --> 00:08:21,455 お前より偉いヤツは誰じゃ? 83 00:08:21,457 --> 00:08:23,460 エッ しょ… 署長です。 84 00:08:23,462 --> 00:08:25,960 では そいつを呼べ。 85 00:08:33,972 --> 00:08:36,973 ソニック どこ行っちゃったんだろう。 86 00:08:40,412 --> 00:08:45,916 ソニック! ソニック! 87 00:08:45,918 --> 00:08:49,921 どこ? いたら返事して! 88 00:08:49,923 --> 00:08:51,923 ソニック! 89 00:08:52,927 --> 00:08:57,431 ここじゃなかったみたいだな。 他を当たってみよう。 90 00:08:57,433 --> 00:08:59,436 うん。 91 00:08:59,438 --> 00:09:02,937 (エンジン音) 92 00:09:21,963 --> 00:09:23,965 エヘヘ。 93 00:09:28,971 --> 00:09:32,472 ホオー! 94 00:09:37,481 --> 00:09:39,980 ねえ 少し休まない? 95 00:09:39,982 --> 00:09:42,984 無理についてこなくても いいんだぞ。 96 00:09:42,986 --> 00:09:44,989 もう! 97 00:09:44,991 --> 00:09:47,990 《でも ナックルズ1人にしちゃうと 心配》 98 00:09:47,992 --> 00:09:51,995 ねえ 私たち 元の世界に帰れるかしら? 99 00:09:51,997 --> 00:09:56,000 帰れるかじゃなく 帰る。 (エミー)どうやって? 100 00:09:56,002 --> 00:09:59,004 それは… 探すさ。 101 00:09:59,006 --> 00:10:02,509 とにかく俺は・ 102 00:10:02,511 --> 00:10:05,011 帰らなきゃいけない。 103 00:10:05,013 --> 00:10:12,015 俺には 守るべきものが… しなけりゃいけない仕事がある。 104 00:10:15,026 --> 00:10:17,525 だから こんなところで・ 105 00:10:17,528 --> 00:10:20,030 グズグズしている場合じゃ ないんだ。 106 00:10:20,032 --> 00:10:22,034 (衝撃音) アッ! 107 00:10:22,037 --> 00:10:27,036 (衝撃音) 108 00:10:27,038 --> 00:10:29,540 何だ? (エミー)ハッ! 109 00:10:40,490 --> 00:10:43,489 (ナックルズ)ンッ! (エミー)ンン…。 110 00:10:44,492 --> 00:10:46,495 (男性の鼻歌) 111 00:10:46,497 --> 00:10:48,997 ん? オッ! 112 00:10:51,501 --> 00:10:54,503 (男性)アアー! (女性)キャッ! 113 00:10:57,509 --> 00:11:00,510 (女性)アアー! (男性)アアアア…。 114 00:11:00,512 --> 00:11:02,512 アアアア…。 115 00:11:04,018 --> 00:11:06,517 (女性)アアー! 116 00:11:12,527 --> 00:11:17,529 フフフフフッ。 E-23 屋上で会おう。 117 00:11:19,536 --> 00:11:21,538 (E-23)了解。 118 00:11:31,550 --> 00:11:36,550 ホーホホホ…。 注目の的じゃな~あ。 119 00:11:39,558 --> 00:11:43,495 (E-23)屋上に移動します。 120 00:11:51,007 --> 00:11:53,007 (警察署長)オオッ! 121 00:11:59,015 --> 00:12:02,516 さ~て 挨拶といくか。 122 00:12:03,522 --> 00:12:06,521 皆の者 よく聞け! 123 00:12:06,523 --> 00:12:13,030 私の名は Dr.エッグマン 世紀の天才科学者じゃ。 124 00:12:13,032 --> 00:12:17,534 わしは今から ここに エッグマン帝国を築き上げる。 125 00:12:17,537 --> 00:12:22,041 この世界は 今から Dr.エッグマンのものとなるのだ。 126 00:12:22,043 --> 00:12:24,543 ホーホホホッ。 127 00:12:24,545 --> 00:12:26,548 Dr.エッグマン! 128 00:12:26,550 --> 00:12:29,549 そのロボットは 君のものか! 129 00:12:29,551 --> 00:12:31,554 そのとおり。 130 00:12:31,556 --> 00:12:34,555 だったら 早く そのロボットをどけてくれ! 131 00:12:34,557 --> 00:12:36,560 非常に迷惑だ! 132 00:12:36,562 --> 00:12:40,496 う~ん ならば この街をよこせ。 133 00:12:40,499 --> 00:12:44,000 ん? どういう意味だね! 134 00:12:44,002 --> 00:12:47,003 こういう意味だ。 (指を鳴らす音) 135 00:12:50,009 --> 00:12:52,010 (警官たち)オオー! (警察署長)ウワッ! 136 00:12:55,517 --> 00:12:58,017 この街をよこせ! 137 00:12:58,019 --> 00:13:03,023 (警察署長)わ… 私に言われても。 市長に言ってくれ。 138 00:13:03,025 --> 00:13:07,026 では 市長を呼べ! 139 00:13:21,581 --> 00:13:24,081 クリス 急いで。 140 00:13:24,083 --> 00:13:26,083 ごめん ごめん。 141 00:13:28,588 --> 00:13:33,026 クリスを頼んだぞ テイルス。 任せといて! 142 00:13:33,028 --> 00:13:36,529 ソニックが帰ったら このこと伝えてね。 143 00:13:36,531 --> 00:13:38,534 もちろんです。 144 00:13:38,536 --> 00:13:41,033 じゃあ 行くよ! 145 00:13:53,051 --> 00:13:55,550 で 答えは? 146 00:13:55,553 --> 00:14:01,058 (市長)Dr.エッグマン 我々は 君の脅迫に屈しない! 147 00:14:01,060 --> 00:14:04,561 ほほ~だ。 (指を鳴らす音) 148 00:14:06,067 --> 00:14:08,566 (警官たち)オオー! (市長)クッ! 149 00:14:15,577 --> 00:14:19,580 どうだ? 渡すのか渡さないのか。 150 00:14:19,582 --> 00:14:21,582 (市長のせき込み) 151 00:14:24,588 --> 00:14:28,591 (市長)それは 州知事… いや 大統領の判断を…。 152 00:14:28,593 --> 00:14:33,029 う~ん E-23 徹底的にやれ。 153 00:14:33,031 --> 00:14:36,033 やめろ エッグマン! オッ! 154 00:14:39,039 --> 00:14:41,541 アアー! 155 00:14:41,543 --> 00:14:43,546 オオー。 156 00:14:43,548 --> 00:14:46,545 テイルスにソニックも一緒か! 157 00:14:48,549 --> 00:14:53,054 E-23 邪魔者が そっちに向かった。 たたき潰せ! 158 00:14:53,056 --> 00:14:55,059 (E-23)了解! 159 00:15:01,066 --> 00:15:03,566 ウワー! 目が回るよ! 160 00:15:03,568 --> 00:15:06,569 よし 今度は こっちから行くよ! 161 00:15:19,588 --> 00:15:22,087 ダメだ 攻撃が効かない! 162 00:15:22,090 --> 00:15:25,091 テイルス 下! えっ? 163 00:15:33,037 --> 00:15:36,036 ウオー! プロペラがやられた! 164 00:15:44,550 --> 00:15:47,050 でも 大丈夫! 165 00:15:47,052 --> 00:15:49,052 行くぞ! アアー! 166 00:15:53,059 --> 00:15:56,563 テイルスだわ。 ねえ 助けないと。 167 00:15:56,565 --> 00:15:59,065 あいつらと関わり合いは…。 168 00:15:59,067 --> 00:16:01,567 ナックルズのバカ! 169 00:16:02,572 --> 00:16:06,073 おい エミー! (エミー)ンッ! 170 00:16:06,076 --> 00:16:09,077 まったく世話の焼ける! ンッ! 171 00:16:09,079 --> 00:16:11,079 (エレベーターの到着音) 172 00:16:13,584 --> 00:16:15,586 (ナックルズ)エミー! (エミー)あっ? 173 00:16:15,588 --> 00:16:18,088 待てったら! 174 00:16:18,090 --> 00:16:20,590 フン。 (ナックルズ)アッ! 175 00:16:20,592 --> 00:16:25,094 クソ! どいつもこいつも。 ん? 176 00:16:37,547 --> 00:16:40,047 (ざわめき) 177 00:16:40,049 --> 00:16:44,049 あいつ 何 訳分かんないこと 言ってんだよ。 178 00:16:45,555 --> 00:16:48,057 ホーホホホ…。 179 00:16:48,059 --> 00:16:52,561 エッグマン ヤツも こっちに来てたのか。 180 00:16:57,070 --> 00:17:01,073 面白そうなことをしてんじゃん。 よっ! 181 00:17:10,086 --> 00:17:12,089 ンンッ! 182 00:17:12,091 --> 00:17:15,589 あれか。 よし 隙を見て。 183 00:17:17,095 --> 00:17:20,094 遅いぜ エミー。 アッ! 184 00:17:20,096 --> 00:17:22,598 この! 185 00:17:22,600 --> 00:17:26,101 テイルスをいじめるな! 186 00:17:26,104 --> 00:17:28,605 やめろ エミー! 187 00:17:29,609 --> 00:17:31,609 エイ! 188 00:17:34,047 --> 00:17:36,050 痛~い。 189 00:17:36,052 --> 00:17:38,549 えっ? ウワー! 190 00:17:40,055 --> 00:17:42,057 ウッ ウウウ…。 191 00:17:42,059 --> 00:17:45,558 アアー! エミーを放せ! 192 00:17:45,560 --> 00:17:48,062 待て ナックルズ! (ナックルズ)ウッ! 193 00:17:48,065 --> 00:17:52,065 少しでも手を出しおったら…。 (指を鳴らす音) 194 00:17:52,067 --> 00:17:55,570 嫌! 痛~い! 195 00:17:55,573 --> 00:17:57,573 ンンッ。 196 00:17:59,578 --> 00:18:03,078 急がなきゃ! 楽しいことが終わっちまう。 197 00:18:09,588 --> 00:18:12,589 ひきょう者め! エミーを放せ! 198 00:18:12,591 --> 00:18:17,096 ひきょう? 最初に手を出したのは この小娘じゃ。 199 00:18:17,098 --> 00:18:20,599 E-23は 身を守っただけじゃわい。 200 00:18:20,601 --> 00:18:22,604 おや? 201 00:18:22,606 --> 00:18:26,606 ヤツがいない。 あの いまいましいハリネズミが。 202 00:18:26,609 --> 00:18:29,111 ソニックさえいてくれれば。 203 00:18:29,113 --> 00:18:31,113 あっ? 204 00:18:33,551 --> 00:18:37,052 ソニックだ! ソニックが来た! 何!? 205 00:18:38,557 --> 00:18:42,058 ソニック! フフフッ。 206 00:18:42,060 --> 00:18:44,062 キャアー! (男性)オオッ! 207 00:18:44,063 --> 00:18:46,065 ヘヘヘッ。 208 00:18:53,576 --> 00:18:57,077 サンキュー! ヘヘヘッ。 209 00:18:57,079 --> 00:19:00,580 来るぞ! E-23。 210 00:19:02,585 --> 00:19:05,087 ワアー! (ナックルズ)フン! 211 00:19:05,089 --> 00:19:07,588 オーライ! 212 00:19:11,596 --> 00:19:13,598 撃て! 213 00:19:20,607 --> 00:19:22,609 やったか! 214 00:19:28,617 --> 00:19:30,617 上だ! 215 00:19:33,121 --> 00:19:35,124 ハッ! 216 00:19:35,126 --> 00:19:37,625 ハイ! ハイ! 217 00:19:37,628 --> 00:19:40,127 べえ~! カモン カモン! 218 00:19:40,130 --> 00:19:43,131 おのれ ナメくさって! 219 00:19:43,133 --> 00:19:46,637 ホッ ホッ! ホッ ホッ! ホッホー! 220 00:19:46,639 --> 00:19:49,638 ソニック! そろそろ ケリをつけろ! 221 00:19:49,640 --> 00:19:52,142 オーケー! 222 00:19:55,148 --> 00:19:57,148 べえ~! 223 00:19:58,651 --> 00:20:01,153 オッオー。 シー ユー! 224 00:20:01,156 --> 00:20:03,158 撃て! 225 00:20:10,666 --> 00:20:13,166 やった! 226 00:20:17,675 --> 00:20:20,175 残念でした! 227 00:20:21,680 --> 00:20:23,682 ウウウ…。 228 00:20:29,188 --> 00:20:31,124 やった! 229 00:20:31,127 --> 00:20:36,126 (エッグマン)ひえ~! 230 00:20:43,137 --> 00:20:45,139 どうする? 231 00:20:45,141 --> 00:20:48,141 お… おのれ ソニック。 232 00:20:48,143 --> 00:20:53,147 覚えとれ! 戦いは これからじゃ! 233 00:21:00,158 --> 00:21:02,660 (エミー)ソニック! アア…。 234 00:21:02,662 --> 00:21:06,163 会いたかった! ちょ… ちょっと! 235 00:21:06,165 --> 00:21:10,168 もう ソニックに 会えないんじゃないかと思ってた。 236 00:21:10,170 --> 00:21:12,670 ちょ… く… 苦しいよ。 237 00:21:16,177 --> 00:21:18,178 ん? (エミー)ん? 238 00:21:19,681 --> 00:21:22,682 (SWAT隊長)全員 手を上げろ! 239 00:21:22,684 --> 00:21:25,186 何だ? お前ら。 240 00:21:25,189 --> 00:21:27,688 言われたとおりにしろ。 241 00:21:30,192 --> 00:21:33,629 失礼なヤツらだな クッ! 242 00:21:33,632 --> 00:21:36,131 や… やる気か。 243 00:21:36,134 --> 00:21:40,636 ソニック これにつかまって! 244 00:21:41,642 --> 00:21:44,141 ナックルズ 来い! 245 00:21:45,644 --> 00:21:48,146 ナックルズ 早く! 246 00:21:49,150 --> 00:21:52,151 ヘッ。 (SWAT隊長)撃て! 247 00:21:52,153 --> 00:21:56,156 (銃声) 248 00:21:56,158 --> 00:21:58,161 (ナックルズ)フン! 249 00:22:05,669 --> 00:22:08,171 ひとまず 僕の家へ! 250 00:22:08,173 --> 00:22:11,175 クリームにチーズも待ってるから。 251 00:22:11,177 --> 00:22:14,678 エエー 本当? また みんな一緒ね! 252 00:22:14,680 --> 00:22:18,181 悪いが 俺は遠慮させてもらう! 253 00:22:20,687 --> 00:22:22,689 ナックルズ! 254 00:22:22,690 --> 00:22:24,690 あばよ! 255 00:22:29,197 --> 00:22:32,198 ナックルズ どうして? 256 00:22:33,136 --> 00:22:36,637 あいつには あいつの使命がある。 257 00:25:08,220 --> 00:25:11,721 〈カオスエメラルド 7つ全てを集めると・ 258 00:25:11,723 --> 00:25:15,226 世界を手中にできるといわれる 伝説の石〉 259 00:25:15,228 --> 00:25:18,729 〈どうやら その1つが 街に出現したらしいんだ〉 260 00:25:18,731 --> 00:25:23,669 〈大変だ! Dr.エッグマンが 新しいメカで 早速 狙ってきた〉 261 00:25:23,671 --> 00:25:25,674 〈こうしちゃいられない〉 262 00:25:25,676 --> 00:25:28,174 〈僕たちも トルネードで出発だ!〉 263 00:25:28,176 --> 00:25:30,678 〈次回 『ソニックX』・ 264 00:25:30,680 --> 00:25:32,682 「カオスエメラルドを 手に入れろ!」〉 265 00:25:32,683 --> 00:25:34,683 〈ドント ミス イット!〉