1 00:01:37,990 --> 00:01:39,990 (ルージュ)ウフッ。 2 00:02:09,439 --> 00:02:12,439 (警備員)アアー 今度こそ! 3 00:02:12,440 --> 00:02:14,441 よし…。 4 00:02:14,442 --> 00:02:16,441 ブラックジャック! 5 00:02:16,442 --> 00:02:18,443 やりぃ 5連勝! 6 00:02:18,444 --> 00:02:20,943 (警備員) チキショー! またやられた! 7 00:02:20,944 --> 00:02:23,945 (警備員)ハハッ 何だ またやられたのかよ。 8 00:02:23,946 --> 00:02:25,945 お前 弱いな。 9 00:02:25,946 --> 00:02:28,445 ん? ンン…。 10 00:02:29,949 --> 00:02:32,449 アッ! 11 00:02:32,450 --> 00:02:34,450 (警報音) 12 00:02:34,451 --> 00:02:36,950 何だ? (警備員)どうした? 13 00:02:37,953 --> 00:02:39,951 どこから入ったんだ? 14 00:02:41,888 --> 00:02:44,386 ンンー! 15 00:02:47,391 --> 00:02:49,391 エーイ! 16 00:02:56,894 --> 00:02:58,895 頂き。 17 00:02:58,896 --> 00:03:01,397 クソ! ナメたまねを! 18 00:03:09,402 --> 00:03:14,399 これで ヤツは袋のネズミ。 いや コウモリか? ハハハッ。 19 00:03:16,404 --> 00:03:20,405 ンン ンン ンン ンン…。 20 00:03:20,406 --> 00:03:23,407 ンッ! (警備員)手を上げろ! 21 00:03:23,408 --> 00:03:26,409 (警備員)ん? いない。 (警備員)どこだ? 22 00:03:26,410 --> 00:03:28,910 (警備員)チキショー。 おい そっち見てみろ。 23 00:03:28,911 --> 00:03:30,910 (警備員)はい。 いません。 24 00:03:30,911 --> 00:03:32,911 (警備員)何? 25 00:03:37,415 --> 00:03:39,915 ん? 26 00:03:39,916 --> 00:03:42,850 クソ どこ行った。 27 00:03:42,851 --> 00:03:44,851 ンッ ん? 28 00:03:45,853 --> 00:03:47,852 ん? 29 00:03:48,855 --> 00:03:52,853 エエー! (警備員)アアー! 30 00:03:56,358 --> 00:03:58,357 きれい。 31 00:03:58,358 --> 00:04:02,860 もっとも カオスエメラルドの 輝きと比べたら見劣りするけどね。 32 00:04:02,861 --> 00:04:06,359 何としても手に入れてやるわ カオスエメラルド。 33 00:04:13,366 --> 00:04:16,867 (スカーレット)昨夜 国営博物館に 常設展示されてあった・ 34 00:04:16,868 --> 00:04:20,869 世界最大のダイヤモンドが 何者かに盗まれました。 35 00:04:20,870 --> 00:04:24,370 捜査当局は その大胆な手口から・ 36 00:04:24,371 --> 00:04:27,873 最近 連続して起こっている 宝石盗難事件と・ 37 00:04:27,874 --> 00:04:31,374 同じ犯人の仕業ではないかとの 見方を強めています。 38 00:04:31,375 --> 00:04:34,376 以上 現場からスカーレット・ガルシアが お伝えしました。 SSTV。 39 00:04:34,377 --> 00:04:36,877 (ドアを開ける音) (エミー)ソニック! 40 00:04:36,878 --> 00:04:38,878 (クリーム)あっ? 41 00:04:38,879 --> 00:04:41,812 (エミー)あら? ここにもいないわ。 42 00:04:41,813 --> 00:04:44,814 ソニックさんなら テイルスさんとクリスさんと・ 43 00:04:44,815 --> 00:04:46,815 お出かけです。 (チーズ)チャオ。 44 00:04:46,816 --> 00:04:50,317 そうなの? ねえ 一緒に食べない? 45 00:04:50,318 --> 00:04:52,317 エッ! でも いいんですか? 46 00:04:52,318 --> 00:04:55,819 いいの いいの。 あったかいうちに食べましょ。 47 00:04:55,820 --> 00:04:57,820 は~い! (チーズ)はあ~! 48 00:04:59,322 --> 00:05:01,823 (ソニックの鼻歌) 49 00:05:01,824 --> 00:05:04,323 (クリス)ねえ まだ反応ないの? 50 00:05:04,324 --> 00:05:07,325 (テイルス)ええ~っと… ンッ! 51 00:05:07,326 --> 00:05:09,325 (ソニック)アア… アッ! 52 00:05:11,828 --> 00:05:14,328 まだないね。 53 00:05:14,329 --> 00:05:17,831 あと5つ エッグマンより 先に見つけなきゃ! 54 00:05:17,832 --> 00:05:20,331 だよね ソニック。 55 00:05:20,332 --> 00:05:25,334 あれ? ソニック。 どこ? ソニック。 56 00:05:25,335 --> 00:05:27,333 フゥー。 57 00:05:30,337 --> 00:05:32,838 (大統領)もう 限界だ。 58 00:05:32,839 --> 00:05:36,338 国家を脅かす敵 Dr.エッグマンの本拠地に・ 59 00:05:36,339 --> 00:05:38,840 一斉攻撃を仕掛ける。 60 00:05:38,841 --> 00:05:44,277 (本部議長)しかし 我々の兵力で 敵をたたけるかと言われると。 61 00:05:44,278 --> 00:05:48,279 (科学技術局長官)Dr.エッグマンの ロボットを回収して調べましたが・ 62 00:05:48,280 --> 00:05:52,781 その技術力は 我が国 いや 世界中のどの国より・ 63 00:05:52,782 --> 00:05:54,781 はるかに優れています。 64 00:05:54,782 --> 00:05:58,783 (補佐官)だからといって このまま 手をこまねいているわけには。 65 00:05:58,784 --> 00:06:01,785 (諜報局長) ソニックの協力が不可欠ですな。 66 00:06:01,786 --> 00:06:03,786 ソニック? 67 00:06:03,787 --> 00:06:07,288 これまで Dr.エッグマンの 活動を阻止できたのは・ 68 00:06:07,289 --> 00:06:11,790 唯一 ソニックと呼ばれる 未確認生命体だけです。 69 00:06:11,791 --> 00:06:15,792 ヤツを我々の側に 引き入れられれば あるいは。 70 00:06:15,793 --> 00:06:20,794 しかし そのソニックが 我々との交渉に応じるのか? 71 00:06:20,795 --> 00:06:24,297 人間の言葉を解することは 確認済みです。 72 00:06:24,298 --> 00:06:26,296 応じさせてみせます。 73 00:06:27,799 --> 00:06:30,299 よし 許可する。 74 00:06:30,300 --> 00:06:33,299 はっ ありがとうございます。 75 00:06:45,241 --> 00:06:47,241 (フランシス)ねえねえ それって・ 76 00:06:47,242 --> 00:06:50,742 ソニックたちが探してるっていう カオスエメラルド? 77 00:06:50,743 --> 00:06:53,244 まあね。 (ダニー)見つかるといいな。 78 00:06:53,245 --> 00:06:55,745 (スチュワート)おしゃべりしたって かまわないよ・ 79 00:06:55,746 --> 00:06:58,744 手が止まらなければ。 (ダニー・クリス)アッ すいません。 80 00:07:00,248 --> 00:07:02,748 ん? それは エメラルドかい? 81 00:07:02,749 --> 00:07:04,748 エッ ええ。 82 00:07:05,750 --> 00:07:08,751 エメラルドって 緑色じゃなかったっけ? 83 00:07:08,752 --> 00:07:12,253 アッ アア そうでした。 塗り直さなきゃ。 84 00:07:12,254 --> 00:07:15,754 いやぁ いいんだ いいんだ 君の好きな色で描けば。 85 00:07:15,755 --> 00:07:18,756 アッ そういえば 赤いエメラルドが・ 86 00:07:18,757 --> 00:07:21,758 シルキーハイツで見つかったって 言ってたな。 87 00:07:21,759 --> 00:07:23,758 エッ! (生徒たち)アッ! 88 00:07:23,759 --> 00:07:25,760 アッ ごめん。 89 00:07:25,761 --> 00:07:28,261 私の聞き間違いでなければ・ 90 00:07:28,262 --> 00:07:32,263 確かシルキーハイツにある 廃工場じゃなかったかなぁ。 91 00:07:32,264 --> 00:07:34,264 ウフッ。 92 00:07:34,265 --> 00:07:39,766 ソニックたちの様子を見に来たら いい話を聞かせてもらっちゃった。 93 00:07:39,767 --> 00:07:41,766 (チャイム) 94 00:07:43,703 --> 00:07:47,201 ハァ ハァ ハァ。 おい クリス 待ってよ! 95 00:07:51,206 --> 00:07:54,708 俺 ダニー よろしく。 (エミー)エミーよ よろしく。 96 00:07:54,709 --> 00:07:57,209 こっちが テイルス。 97 00:07:57,210 --> 00:07:59,710 ハーイ。 やあ。 98 00:07:59,711 --> 00:08:02,211 あれ ソニックは? 99 00:08:02,212 --> 00:08:06,213 先に出てったよ。 僕たちも そろそろ行こうか。 100 00:08:14,218 --> 00:08:16,218 テイクオフ! 101 00:08:24,223 --> 00:08:26,222 フフン。 102 00:08:33,227 --> 00:08:35,726 右か。 あっ? 103 00:08:37,730 --> 00:08:41,664 ヤッホー! すげぇ! すげぇよ クリス! 104 00:08:41,665 --> 00:08:44,663 分かったから 落ち着いてよ ダニー。 105 00:08:45,667 --> 00:08:48,167 アッ ソニックだわ。 106 00:08:57,672 --> 00:09:00,671 フフフッ 引っかかった。 107 00:09:04,676 --> 00:09:06,677 あっ? 108 00:09:14,681 --> 00:09:19,683 あったわ。 じゃあ 頂戴するとしましょうか。 109 00:09:34,190 --> 00:09:36,189 あっ? 110 00:09:40,193 --> 00:09:42,193 ガラス玉? 111 00:09:42,194 --> 00:09:44,194 アッ! 112 00:09:51,699 --> 00:09:54,199 あ~らら ワナだったのね。 113 00:09:54,200 --> 00:09:56,698 (トパーズ)動かないで。 114 00:09:58,202 --> 00:10:00,201 はい はい。 115 00:10:04,205 --> 00:10:07,205 ハードなプレーがお好みなの? (トパーズ)な…。 116 00:10:07,206 --> 00:10:12,207 (兵士たち)クククク…。 (トパーズ)何を笑っている。 隊長! 117 00:10:12,208 --> 00:10:15,209 (カウボーイ)アッ! い… いや すまん。 (トパーズ)ンンッ。 118 00:10:15,210 --> 00:10:18,711 逃げたりしないわよ。 119 00:10:18,712 --> 00:10:22,213 玉のお肌に傷がつくのは ごめんだわ。 120 00:10:22,214 --> 00:10:24,213 手錠はいい。 121 00:10:26,216 --> 00:10:29,717 名前は? (ルージュ)ルージュ。 ルージュ・ザ・バット。 122 00:10:29,718 --> 00:10:32,218 その姿 見覚えがある。 123 00:10:32,219 --> 00:10:37,721 そうだ。 国営博物館から 展示中のダイヤモンドを盗んだのは・ 124 00:10:37,722 --> 00:10:40,222 お前だな? (ルージュ)まあね。 125 00:10:40,223 --> 00:10:44,658 ソニックのために用意した ネズミ捕り作戦だったが・ 126 00:10:44,659 --> 00:10:47,657 意外なヤツが引っかかったな。 127 00:11:10,204 --> 00:11:13,702 ねえ おなかすかない? うん。 128 00:11:17,708 --> 00:11:20,709 ねえ ここ コーヒーも出ないわけ? 129 00:11:20,710 --> 00:11:24,711 あなた 自分の置かれた状況が 分かってるの? 130 00:11:24,712 --> 00:11:27,212 私は さらわれた美少女。 131 00:11:27,213 --> 00:11:31,147 あなたは 誘拐犯のおばさんってとこかしら。 132 00:11:31,148 --> 00:11:33,648 おば…。 ふざけないで! 133 00:11:33,649 --> 00:11:37,149 トパーズ コーヒーくらい出してやれ。 134 00:11:37,150 --> 00:11:39,650 ンン…。 アイアイサー。 135 00:11:42,154 --> 00:11:44,654 なんで私が こんなことを。 136 00:11:44,655 --> 00:11:49,657 へえ~ トパーズっていうんだ。 宝石の名前じゃない。 137 00:11:49,658 --> 00:11:52,156 (ドアを開ける音) ん? 138 00:11:54,660 --> 00:11:57,158 アッ アッ アチッ! 139 00:11:59,662 --> 00:12:02,162 ンン 随分 にぎやかだね。 140 00:12:02,163 --> 00:12:04,663 アッ も… 申し訳ありません。 141 00:12:04,664 --> 00:12:08,165 ミス・ルージュ。 (ルージュ)ハーイ! 142 00:12:08,166 --> 00:12:11,166 余裕だな。 連邦警察から・ 143 00:12:11,167 --> 00:12:14,669 逮捕状が出てるっていうのに。 (ルージュ)ふ~ん。 144 00:12:14,670 --> 00:12:19,170 早速だが 取り引きをしないかね? (ルージュ)取り引き? 145 00:12:19,171 --> 00:12:25,674 宝石泥棒の罪を問わない代わりに 我々のスタッフとして働いてほしい。 146 00:12:25,675 --> 00:12:28,676 スタッフって秘書のこと? 147 00:12:28,677 --> 00:12:32,611 大統領直属のエージェントだ。 148 00:12:32,612 --> 00:12:36,613 ワーオ! 宝石泥棒を国家公務員に? 149 00:12:36,614 --> 00:12:41,116 いいの? そんなことして。 納税者が許してくれるかしら。 150 00:12:41,117 --> 00:12:45,617 君が心配することじゃない。 答えは? 151 00:12:45,618 --> 00:12:47,618 そうねぇ。 152 00:12:47,619 --> 00:12:52,621 《エージェントをやってれば カオスエメラルドの 情報も手に入りやすいか》 153 00:12:52,622 --> 00:12:55,621 いいわよ 面白そうだし。 154 00:12:55,622 --> 00:12:59,121 頼りにしているよ ミス・ルージュ。 155 00:13:00,126 --> 00:13:04,127 アッ ダイヤは返さなきゃいけないの? 156 00:13:04,128 --> 00:13:08,129 ん? さあ どうなのかな? 157 00:13:08,130 --> 00:13:12,131 事件は迷宮入りですから ダイヤも出てこないでしょう。 158 00:13:12,132 --> 00:13:14,631 だそうだ。 159 00:13:14,632 --> 00:13:16,631 ウフッ。 160 00:13:17,634 --> 00:13:19,634 オッオー。 161 00:13:19,635 --> 00:13:22,135 ハァー。 162 00:13:22,136 --> 00:13:24,635 左に行ってみるか。 163 00:13:43,080 --> 00:13:45,080 何よ これ。 164 00:13:45,081 --> 00:13:48,081 (カウボーイ)爆破装置だ。 (ルージュ)爆破? 165 00:13:48,082 --> 00:13:51,583 このリモコンのスイッチを押せば 爆発する。 166 00:13:51,584 --> 00:13:54,085 悪く思わないでくれ。 167 00:13:54,086 --> 00:13:57,085 まだ 君を信用するわけには いかないんだ。 168 00:13:57,086 --> 00:14:00,087 ふ~ん。 (トパーズ)宝石は好きなんでしょ? 169 00:14:00,088 --> 00:14:02,089 まがい物は嫌い。 170 00:14:02,090 --> 00:14:05,089 爆破するのに 本物 使うもんですか。 171 00:14:05,090 --> 00:14:08,591 それにしても センス最悪。 あなたの趣味? 172 00:14:08,592 --> 00:14:10,592 どういう意味? 173 00:14:10,593 --> 00:14:13,093 (ルージュ) きっと あなたが思ってるとおり。 174 00:14:13,094 --> 00:14:17,092 (トパーズ)スイッチを押しましょうか。 (カウボーイ)もう やめてくれないか。 175 00:14:18,097 --> 00:14:21,097 (パイロット) 投下ポイントまで もうすぐです。 176 00:14:21,098 --> 00:14:23,598 よし 分かった。 行くぞ。 177 00:14:35,539 --> 00:14:41,041 (エミー) ハァー。 何よ 何もないじゃない。 178 00:14:41,042 --> 00:14:43,542 もしかして ガセネタ? 179 00:14:43,543 --> 00:14:47,043 それより 誰が 標識にイタズラしたんだろう。 180 00:14:47,044 --> 00:14:49,045 さあな。 181 00:14:49,046 --> 00:14:52,547 ハァ ハァ…。 アァーア。 182 00:15:00,050 --> 00:15:02,050 (カウボーイ)ンン…。 183 00:15:03,052 --> 00:15:06,051 入り口は どこだ? 184 00:15:07,555 --> 00:15:10,055 クソ 分からん。 185 00:15:10,056 --> 00:15:13,056 ハァー。 イライラするわね。 186 00:15:13,057 --> 00:15:16,056 アッ アアッ! 187 00:15:17,560 --> 00:15:19,560 クソ! 188 00:15:19,561 --> 00:15:22,561 (トパーズ)待って。 行きましょう。 189 00:15:37,002 --> 00:15:40,003 こっちよ。 (カウボーイ)待て。 どこへ行く? 190 00:15:40,004 --> 00:15:44,505 道は知ってるわ。 前にも忍び込んだことがあるの。 191 00:15:44,506 --> 00:15:48,007 本当か? (ルージュ)ウソ言って どうするのよ。 192 00:15:48,008 --> 00:15:50,506 よし ちょっと待て。 193 00:15:51,510 --> 00:15:53,509 オーケー 行こう。 194 00:16:10,519 --> 00:16:20,014 (エッグマンの寝息) 195 00:16:22,525 --> 00:16:27,526 マップも だいぶ出来上がった。 あとは 動力部の場所が分かれば。 196 00:16:27,527 --> 00:16:30,027 知ってたら教えなさい。 197 00:16:30,028 --> 00:16:33,463 エンジンとかには興味ないから。 198 00:16:33,464 --> 00:16:37,465 どうしましょう。 もうすぐ夜が明けます。 199 00:16:37,466 --> 00:16:39,964 しかたない 引き揚げるぞ。 200 00:16:42,969 --> 00:16:44,967 あっ? 201 00:16:49,472 --> 00:16:51,471 待って。 (2人)あっ? 202 00:16:51,472 --> 00:16:53,973 私 もう少し調べてみる。 203 00:16:53,974 --> 00:16:55,974 お前を1人にするわけには…。 204 00:16:55,975 --> 00:16:59,475 分かってる。 すぐ戻るから。 205 00:16:59,476 --> 00:17:01,977 (トパーズ)私も同行します。 206 00:17:01,978 --> 00:17:05,476 お邪魔虫。 (カウボーイ)分かった。 207 00:17:07,480 --> 00:17:10,481 2人とも むちゃはするなよ。 208 00:17:10,482 --> 00:17:13,482 はっ! アイ…。 (ルージュ)アイアイサー! 209 00:17:27,991 --> 00:17:32,925 確か ここのはず。 危ないわよ 離れてて。 210 00:17:40,930 --> 00:17:44,931 (トパーズ)ここが動力室なの? 211 00:17:49,934 --> 00:17:51,934 あった! 212 00:17:54,937 --> 00:17:57,437 カオスエメラルド。 213 00:17:57,438 --> 00:17:59,937 きれい! 214 00:18:05,442 --> 00:18:08,943 本当に ここが動力室なの? 215 00:18:08,944 --> 00:18:11,444 アアー! (ルージュ)えっ? 216 00:18:11,445 --> 00:18:13,443 ンッ! 217 00:18:17,447 --> 00:18:20,448 ウッ ウウ た… 助けて。 218 00:18:20,449 --> 00:18:22,450 ドジね。 219 00:18:27,453 --> 00:18:31,388 スクリューキック! 220 00:18:31,389 --> 00:18:33,889 (超音波) 221 00:18:33,890 --> 00:18:36,889 アッ! (トパーズ)嫌! 222 00:18:36,890 --> 00:18:39,891 ウウウ… 何の音だ! 223 00:18:39,892 --> 00:18:42,391 (超音波) (エッグマン)ウッ ワアッ! 224 00:18:43,394 --> 00:18:47,895 ンンー 何事じゃ 朝っぱらから! 225 00:18:47,896 --> 00:18:49,897 (ルージュ)ウッ ウウ…。 226 00:18:49,898 --> 00:18:52,398 (超音波) 227 00:18:52,399 --> 00:18:56,400 ウッ。 これは 超音波ノイズ? 228 00:18:56,401 --> 00:19:01,902 (超音波) 229 00:19:01,903 --> 00:19:07,905 (E-70)イヤーン コワーイ ダメー。 230 00:19:07,906 --> 00:19:11,907 アッ アア! アッ アア…。 231 00:19:11,908 --> 00:19:16,409 誰か助けて! 頭が割れる! 232 00:19:16,410 --> 00:19:19,911 この悲鳴は E-70。 ということは・ 233 00:19:19,912 --> 00:19:23,413 カオスエメラルドの保管庫で 何かあったか? 234 00:19:23,414 --> 00:19:25,413 ガードロボ 出撃! 235 00:19:26,416 --> 00:19:28,916 それにしても うるさい。 236 00:19:28,917 --> 00:19:32,918 (E-70)イヤーン コワーイ。 237 00:19:32,919 --> 00:19:35,918 ンン… 何とかしなきゃ。 アッ! 238 00:19:35,919 --> 00:19:38,920 (E-70)ダメー。 239 00:19:38,921 --> 00:19:40,921 コワー… キッ! 240 00:19:47,926 --> 00:19:50,924 ンッ。 ルージュ! アッ! 241 00:19:53,429 --> 00:19:56,428 あそこが動力室。 242 00:19:58,431 --> 00:20:01,430 スクリューキック! 243 00:20:03,934 --> 00:20:06,934 (E-70)コワーイ! 244 00:20:06,935 --> 00:20:08,935 ウワー! 245 00:20:08,936 --> 00:20:12,937 (E-70)イヤン イヤン イヤン イヤン イヤン イヤン。 246 00:20:12,938 --> 00:20:15,439 何かムカつく! 247 00:20:26,945 --> 00:20:28,944 アッ! 248 00:20:32,381 --> 00:20:35,382 アアー カオスエメラルドが! 249 00:20:35,383 --> 00:20:38,384 (E-70)ダメー。 (ルージュ)アアー ウウ…。 250 00:20:38,385 --> 00:20:42,885 (E-70)イヤン イヤン…。 (トパーズ)この うるさいヤツめ! 251 00:20:42,886 --> 00:20:44,886 そうだ! 252 00:20:44,887 --> 00:20:54,391 (E-70)イヤン イヤン イヤン イヤン イヤン イヤン。 253 00:20:54,392 --> 00:20:57,392 イ… イヤ…。 254 00:20:57,393 --> 00:20:59,393 イ… イ…。 255 00:20:59,394 --> 00:21:01,895 ヤ… ヤ… ヤヤ…。 256 00:21:01,896 --> 00:21:04,396 トパーズ スイッチを! 257 00:21:04,397 --> 00:21:07,895 アッ ンッ ンン… フン! 258 00:21:08,898 --> 00:21:10,898 アッ! 259 00:21:13,402 --> 00:21:16,899 エッサッサッサ エッサッサッサ エッサッサッサ。 260 00:21:17,903 --> 00:21:20,901 スクリューキック! 261 00:21:23,406 --> 00:21:25,406 行くわよ。 262 00:21:29,410 --> 00:21:31,843 よいしょ よいしょ よいしょ よいしょ。 263 00:21:31,844 --> 00:21:34,344 (ルージュ)邪魔! (エッグマン)はい! ごめんなさい。 264 00:21:34,345 --> 00:21:38,343 えっ? 誰だい。 オッ! 265 00:21:39,848 --> 00:21:41,848 ワアー! 266 00:21:57,356 --> 00:22:00,357 あ… ありがとう ルージュ。 (ルージュ)いいわよ。 267 00:22:00,358 --> 00:22:03,358 でも 重い。 (トパーズ)ンッ! 268 00:22:03,359 --> 00:22:05,359 (エッグマン)プッ プッ プス。 269 00:22:05,360 --> 00:22:08,858 ウウー お… おのれ。 270 00:22:13,865 --> 00:22:15,865 (寝息) 271 00:22:15,866 --> 00:22:18,866 (スチュワート)クリス ダニー。 272 00:22:18,867 --> 00:22:20,867 (2人)ガセネタだ! 273 00:22:20,868 --> 00:22:22,868 (スチュワート)アッ! (生徒たち)はあ? 274 00:22:22,869 --> 00:22:25,369 (2人)アッ すみません。 275 00:22:25,370 --> 00:22:29,871 クリス もし ゆうべ遅くまで 赤いエメラルドを探してたのなら・ 276 00:22:29,872 --> 00:22:31,806 先生 謝るよ。 277 00:22:31,807 --> 00:22:34,306 あれね 間違いだったよ。 278 00:22:34,307 --> 00:22:36,808 エエー そうだったんですか? 279 00:22:36,809 --> 00:22:41,310 (スチュワート)うん 悪かったね。 (クリス・ダニー)いえ 全然…。 280 00:22:41,311 --> 00:22:44,311 (スチュワート)ハハハハ…。 (クリス・ダニー)ハハハハ…。 281 00:24:36,268 --> 00:24:38,267 〈ティンガリンヴィラの トウモロコシ畑に・ 282 00:24:38,268 --> 00:24:40,769 カオスエメラルドが 埋まっているようなんだ〉 283 00:24:40,770 --> 00:24:44,271 〈早速 掘り始めたら またしても Dr.エッグマンが現れた〉 284 00:24:44,272 --> 00:24:47,773 〈クソ! お前には絶対に渡さないぞ〉 285 00:24:47,774 --> 00:24:52,708 〈ところが エッグマンロボの扇風攻撃に 僕たちは大ピンチに!〉 286 00:24:52,709 --> 00:24:57,710 〈一方 そのさなか エッグマン基地では 大変なことが起きていたんだ〉 287 00:24:57,711 --> 00:24:59,712 〈次回 『ソニックX』・ 288 00:24:59,713 --> 00:25:02,213 「エッグマン基地 総攻撃! (前編)」〉 289 00:25:02,214 --> 00:25:04,213 〈ドント ミス イット!〉