1 00:01:38,070 --> 00:01:41,992 (デコー)エッグマン様 メインエンジンの修理が終わったでよ。 2 00:01:41,992 --> 00:01:44,485 (ボコー) コントロール装置も終了たい。 3 00:01:44,485 --> 00:01:49,470 (エッグマン)よ~し! なんで 2週間もかかっちゃったんだよ。 4 00:01:49,470 --> 00:01:51,962 (ボコー)それは おらたちを のけ者にして・ 5 00:01:51,962 --> 00:01:54,954 楽しんでるってことたい! (デコー)ふっざけとるがねぇ。 6 00:01:54,954 --> 00:01:58,444 この番組が おいらでもってる… ンッ! もとい。 7 00:01:58,444 --> 00:02:01,933 エッグマン様でもってるってこと 忘れてますよねぇ。 8 00:02:01,933 --> 00:02:03,927 分かってりゃいいよ。 9 00:02:03,927 --> 00:02:05,921 (ボコー)セリフは 気をつけないといかんたい。 10 00:02:05,921 --> 00:02:08,913 (デコー)来週から おいら 消えてたりしにゃ~よねぇ。 11 00:02:08,913 --> 00:02:12,403 エンジン始動! 早速 ソニックを いじめに行くぞ! 12 00:02:12,403 --> 00:02:14,397 (デコー・ボコー)は~い! 13 00:02:14,397 --> 00:02:17,886 (エッグマン)サブエンジン出力アップ メインエンジン点火! って・ 14 00:02:17,886 --> 00:02:20,877 こんなこと 声 出して言わなきゃいかんのか。 15 00:02:20,877 --> 00:02:23,866 (デコー) 一応 お約束になっとるがねぇ。 16 00:02:24,866 --> 00:02:28,356 あれ? (ボコー)あらら? どぎゃんしたと? 17 00:02:28,356 --> 00:02:32,842 (デコー)エッグマン様 エネルギー伝達系の 修理は終わっとるですよねぇ。 18 00:02:32,842 --> 00:02:38,327 わしのテクニックを疑うのか? (デコー)エエ… 失礼しました。 19 00:02:38,327 --> 00:02:41,251 あれ? (ボコー)変ですたい。 20 00:02:41,251 --> 00:02:44,741 (エッグマン)かっぱの川流れ 猿も木から落ちる。 21 00:02:44,741 --> 00:02:48,231 私 エッグマンだって たまにゃあ こういうことあんのよ。 22 00:02:48,231 --> 00:02:50,723 (デコー・ボコー)何ですと? 23 00:02:50,723 --> 00:02:58,194 よし 今日から新しいメカ エッグフォート・にしよう なあ。 24 00:03:03,685 --> 00:03:08,670 (クリス)〈カオスエメラルドをめぐって 連日続くエッグマンとの激しい戦い〉 25 00:03:08,670 --> 00:03:13,158 〈心も体もヘトヘトになった 僕たちに必要なのは…〉 26 00:03:13,158 --> 00:03:16,149 (ネルソン) まったりとした時間だ うん。 27 00:03:16,149 --> 00:03:18,641 まったりといえば船旅だな。 28 00:03:18,641 --> 00:03:21,632 よし パパの小さいほうの船が 空いているから・ 29 00:03:21,632 --> 00:03:24,125 みんなで氷山でも見ておいで。 30 00:03:24,125 --> 00:03:26,120 〈ってなことで 僕たちは・ 31 00:03:26,120 --> 00:03:29,111 その「まったり」を することになったんだけど・ 32 00:03:29,111 --> 00:03:31,105 出発して3日〉 33 00:03:31,105 --> 00:03:34,594 〈氷山が見える北の国まで まだ あと…〉 34 00:03:34,594 --> 00:03:37,585 (ソニック)4日!? (テイルス)やっと半分 来たんだね。 35 00:03:37,585 --> 00:03:40,012 (クリーム) 船旅って ゆっくりなんですねぇ。 36 00:03:40,012 --> 00:03:43,003 (チーズ)チャオ。 なあ クリス 俺 悪いことしたか? 37 00:03:43,003 --> 00:03:45,496 はっきり言ってくれ! 俺 直すから。 38 00:03:45,496 --> 00:03:48,986 何でも言うこと聞くから! アア ソニック…。 39 00:03:48,986 --> 00:03:52,476 お願いだ もう帰ろう。 40 00:03:52,476 --> 00:03:54,968 帰して! 41 00:03:54,968 --> 00:03:57,461 〈その日の夜…〉 42 00:03:57,461 --> 00:04:00,452 (チャック) アアー そりゃ問題じゃなぁ。 43 00:04:00,452 --> 00:04:03,444 おじいちゃん ホントに ちゃんと考えてる? 44 00:04:03,444 --> 00:04:05,936 考えてるでしょ! お酒を飲んで・ 45 00:04:05,936 --> 00:04:08,429 いい気持ちになってるように 見えるか? 46 00:04:08,429 --> 00:04:10,423 (クリスたち)うん。 (チーズ)チャオ。 47 00:04:10,423 --> 00:04:14,412 こりゃ失礼しました。 ハハハハ…。 (チャックのいびき) 48 00:04:14,412 --> 00:04:16,904 (エミー)もう 大人って みんな こうなの? 49 00:04:16,904 --> 00:04:19,895 ねえ クリス 「まったり」とか「のんびり」って・ 50 00:04:19,895 --> 00:04:21,889 どうしても しなきゃいけないことなの? 51 00:04:21,889 --> 00:04:24,880 別に 無理にすることでもない…。 フン! 52 00:04:24,880 --> 00:04:28,371 (エミ-)どうして男って 優雅に ゴージャスができないわけ? 53 00:04:28,371 --> 00:04:30,863 (クリーム)そうです! せっかく クリスさんのパパが・ 54 00:04:30,863 --> 00:04:33,854 こんなすてきな船旅を プレゼントしてくれたのに。 55 00:04:33,854 --> 00:04:37,842 (チーズ)チャオ! ぼ… 僕は楽しんでるよ。 56 00:04:37,842 --> 00:04:41,764 (エミー)ホントに? アハハッ ちょっと退屈かな。 57 00:04:41,764 --> 00:04:45,752 僕たちはいいけど 問題は ソニックだよ。 58 00:04:45,752 --> 00:04:49,740 ソニックにとって この船の中は 狭すぎるからね。 59 00:04:49,740 --> 00:04:51,735 このままじゃ おかしくなっちゃうよ。 60 00:04:51,735 --> 00:04:54,228 もう なってるみたいだよ。 フン! 61 00:04:54,228 --> 00:04:57,717 (エミー)船内で 音速 超えてるわ。 (クリーム)すごいです。 62 00:04:57,717 --> 00:05:02,702 ある意味 カオスエメラルドの力より コントロールできなくなってるんじゃ。 63 00:05:02,702 --> 00:05:06,193 (エミー)分かった。 確かめましょ。 64 00:05:06,193 --> 00:05:08,187 ストップ! 65 00:05:08,187 --> 00:05:11,178 ソニック 聞こえる? 聞こえるよ。 66 00:05:11,178 --> 00:05:13,670 あんたの年は? 15。 67 00:05:13,670 --> 00:05:17,659 じゃあ 分かるわよね。 自分が どういう立場に立っているか。 68 00:05:17,659 --> 00:05:21,647 この番組の主人公 世界のヒーローのあんたの活躍が・ 69 00:05:21,647 --> 00:05:24,638 これからの『ソニックX』を 支えていくのよ。 70 00:05:24,638 --> 00:05:27,131 視聴率 グッズの売り上げ・ 71 00:05:27,131 --> 00:05:31,120 どれだけの人が期待をかけてるか 知ってるでしょ? 72 00:05:31,120 --> 00:05:34,111 ヒーローとして ちゃんと自覚してよね。 73 00:05:34,111 --> 00:05:37,600 たかが周りを海に囲まれて 1週間 狭い船の中で・ 74 00:05:37,600 --> 00:05:40,026 走り回ることが できないだけじゃない。 75 00:05:40,026 --> 00:05:42,520 ソニックにとって すっごいことだよね。 76 00:05:42,520 --> 00:05:45,012 うん。 (エミー)旅でのわがままは・ 77 00:05:45,012 --> 00:05:48,000 みんなの迷惑なのよ。 78 00:05:51,493 --> 00:05:53,487 フンだ。 79 00:05:53,487 --> 00:05:56,479 すねたわ! ヒーローが すねたわ! 80 00:05:56,479 --> 00:05:59,968 ほら! やっぱり 普通じゃなくなってるんだって! 81 00:05:59,968 --> 00:06:02,458 パパに電話するね。 82 00:06:05,452 --> 00:06:09,939 いやぁ 悪ぃなぁ。 みんなは ゆっくりと楽しんでくれよ。 83 00:06:09,939 --> 00:06:13,927 シー ユー! 何 すっかり元気になっちゃって。 84 00:06:13,927 --> 00:06:17,915 しょうがないよ。 これ以上 ソニックが おかしくなっちゃ・ 85 00:06:17,915 --> 00:06:20,409 かわいそうだもん。 86 00:06:20,409 --> 00:06:23,898 じゃあ そういうことで お先に。 87 00:06:23,898 --> 00:06:25,892 ドワッ! 88 00:06:25,892 --> 00:06:28,883 (ジュリア)まあ 本物よ。 (じっちゃん)オオ ソニックじゃ。 89 00:06:28,883 --> 00:06:31,874 (ばっちゃん) あら ホント すごいわねぇ。 90 00:06:31,874 --> 00:06:34,368 (じっちゃん) 長生きはするもんだねぇ。 91 00:06:34,368 --> 00:06:36,860 何なの? 92 00:06:36,860 --> 00:06:40,782 (タナカ)おはようございます 皆様。 アッ タナカ。 93 00:06:40,782 --> 00:06:44,272 これは どういうこと? あのおじいさんたちは…。 94 00:06:44,272 --> 00:06:47,762 あの方たちは シルバースターホームの皆さんです。 95 00:06:47,762 --> 00:06:51,251 今回の皆様の旅行のコーチを なさってくれるよう・ 96 00:06:51,251 --> 00:06:54,741 旦那様が頼まれました。 コーチ? 97 00:06:54,741 --> 00:06:57,733 (エミー)コーチって 何をコーチしてくれるの? 98 00:06:57,733 --> 00:07:00,225 「まったり」でございます。 99 00:07:00,225 --> 00:07:03,715 若い皆様には 真のリラクゼーションである・ 100 00:07:03,715 --> 00:07:06,207 「まったり」を 会得していただくため・ 101 00:07:06,207 --> 00:07:09,697 プロフェッショナルな「まったり」を…。 ちょ… ちょっと待ってよ。 102 00:07:09,697 --> 00:07:12,190 僕は パパにソニックを迎えに…。 103 00:07:12,190 --> 00:07:14,184 ダメでございます。 104 00:07:14,184 --> 00:07:17,674 真の戦士には 休みも必要でございます。 105 00:07:17,674 --> 00:07:20,166 絶えず全力を出し続けては・ 106 00:07:20,166 --> 00:07:23,157 お体だけではなく 心も疲れてしまいます。 107 00:07:23,157 --> 00:07:26,149 ゆったりとした構えから 繰り出される一撃こそ・ 108 00:07:26,149 --> 00:07:28,642 ハッ! 109 00:07:28,642 --> 00:07:31,630 う~ん まさに必殺の拳。 110 00:07:33,128 --> 00:07:36,615 ワアー! ねえ ちょっと! ちょっと待って ねえ! 111 00:07:41,537 --> 00:07:46,023 ノー… カムバック! 112 00:07:46,023 --> 00:07:48,018 〈その日から僕たちは・ 113 00:07:48,018 --> 00:07:51,009 「まったり」を コーチされることになった〉 114 00:07:51,009 --> 00:07:57,490 (ジュリア)本を読むのもいいけど 私は こうして空を見上げて・ 115 00:07:57,490 --> 00:08:03,473 流れる雲を見てるのが 一番好きなの。 116 00:08:03,473 --> 00:08:05,963 アァ…。 117 00:08:08,956 --> 00:08:13,444 ウッ ウッ ウッ ウッ ウウ…・ 118 00:08:13,444 --> 00:08:16,933 ウウー ワアッ! 119 00:08:16,933 --> 00:08:21,420 (ばっちゃん)そうかい。 あんたたちは 別の世界の人かい。 120 00:08:21,420 --> 00:08:24,909 (クリーム)はい! グリーンヒルってところに 住んでたです。 121 00:08:24,909 --> 00:08:29,895 ほう そうかい。 かわいいねぇ。 122 00:08:29,895 --> 00:08:31,889 うれしいです! (チーズ)チャオ! 123 00:08:31,889 --> 00:08:34,382 で あんたの名前は? 124 00:08:34,382 --> 00:08:36,376 はい。 クリームっていいます。 125 00:08:36,376 --> 00:08:40,797 ほう おいしそうな名前だね。 126 00:08:40,797 --> 00:08:43,788 で どこからいらしたの? 127 00:08:43,788 --> 00:08:47,776 はい。 別の世界にいたんですけど 大変なことが起こって・ 128 00:08:47,776 --> 00:08:50,269 こっちの世界に 飛ばされちゃったんです。 129 00:08:50,269 --> 00:08:55,254 ほう そうかい。 別の世界の人なのかい。 130 00:08:55,254 --> 00:08:57,747 (クリーム)そうなんです。 〈クリームとチーズは・ 131 00:08:57,747 --> 00:09:01,236 朝からお昼すぎまで その話で過ごした〉 132 00:09:01,236 --> 00:09:03,730 タアー! 133 00:09:03,730 --> 00:09:09,208 〈ソニックは その日 15回目のジャンプを試みた〉 134 00:09:14,198 --> 00:09:17,190 (クルー)船長 およそ9.5キロってところです。 135 00:09:17,190 --> 00:09:20,181 (船長)うん 今日一番の記録だな。 136 00:09:20,181 --> 00:09:22,674 もう 諦め悪いんだから! 137 00:09:22,674 --> 00:09:25,665 う~ん せっかくソニックと・ 138 00:09:25,665 --> 00:09:28,656 のんびり お話ができるはずだったのに。 139 00:09:28,656 --> 00:09:33,143 ハッハッハッ。 お嬢ちゃんは あの人にホレとるんじゃね。 140 00:09:33,143 --> 00:09:35,137 嫌だ! 分かっちゃいました? 141 00:09:35,137 --> 00:09:38,627 ハッハッハッ。 顔を見れば分かるよ。 142 00:09:38,627 --> 00:09:40,621 いやぁ テレちゃう。 143 00:09:40,621 --> 00:09:46,105 しかし 困ったぞ。 あいつには リンダばあさんがおるから…。 144 00:09:46,105 --> 00:09:48,595 誰のこと言ってんの? 145 00:09:52,087 --> 00:09:57,073 アハハ…。 ど… どうですか? 次の手は決まりました? 146 00:09:57,073 --> 00:10:06,046 少年よ どんな戦いも 焦りは禁物じゃ。 どうかな? 147 00:10:06,046 --> 00:10:11,531 今まで そんな経験を なさったことはありませんか? 148 00:10:11,531 --> 00:10:15,020 アッ アア…。 149 00:10:15,020 --> 00:10:18,510 そうだね。 自分だけじゃなくて・ 150 00:10:18,510 --> 00:10:21,999 他の人まで 危ない目に遭わせちゃうもんね。 151 00:10:21,999 --> 00:10:23,994 おじいさん! (じっちゃんのいびき) 152 00:10:23,994 --> 00:10:26,484 寝てませんか! 153 00:10:30,475 --> 00:10:33,964 ホーホホホ… 愚か者どもが。 154 00:10:33,964 --> 00:10:37,455 たかがタワーを潰したぐらいで 勝ったと思いよって。 155 00:10:37,455 --> 00:10:41,376 わしのメカ工場は こうして残ってるもんねぇ。 156 00:10:41,376 --> 00:10:43,868 (デコー)いつのみゃ~に こんなどえりゃ~メカ・ 157 00:10:43,868 --> 00:10:46,362 造っとったんだろうねぇ。 (ボコー)ホントばい! 158 00:10:46,362 --> 00:10:48,356 前のエッグフォートは 知っとったけど・ 159 00:10:48,356 --> 00:10:51,347 まさか その下に まだ工場があるなんて驚きばい! 160 00:10:51,347 --> 00:10:55,833 秘密基地とは 秘密があるから 秘密基地というんだよ。 161 00:10:55,833 --> 00:10:59,323 まあ わしの美学は お前らには分からんだろうなぁ。 162 00:10:59,323 --> 00:11:02,813 (デコー)な~んか面白くないにゃ~。 163 00:11:02,813 --> 00:11:06,303 じゃあ 早速 ソニックを いじめに行きましょうかねぇ。 164 00:11:06,303 --> 00:11:09,294 エッグフォート・ ドラゴンズ号 発進! 165 00:11:09,294 --> 00:11:11,288 (エッグマン)ちょっと待て! (デコー)はい? 166 00:11:11,288 --> 00:11:13,781 (エッグマン) 何 勝手に名前つけてんだよ。 167 00:11:13,781 --> 00:11:15,775 しかも なんで「ズ」なんだよ! 168 00:11:15,775 --> 00:11:18,766 ドラゴン号なら まだ話が通じるけどさ。 169 00:11:18,766 --> 00:11:21,757 (ボコー) あら~ 名前 ちゃんとあるとね? 170 00:11:21,757 --> 00:11:26,245 (エッグマン)当たり前じゃ。 お前のがボコ号 そっちがデコ号・ 171 00:11:26,245 --> 00:11:30,731 そして わしのスーパーエッグファイナルスター PX00号じゃい。 172 00:11:30,731 --> 00:11:33,722 (ボコー)エッ 納得いかんばい! (デコー)そんなのあり? 173 00:11:33,722 --> 00:11:37,212 なんで おいらたちが「デコ」「ボコ」で エッグマン様だけが・ 174 00:11:37,212 --> 00:11:40,137 スーパーエッグファイナル どうたらこうたら 00号なんですか? 175 00:11:40,137 --> 00:11:42,630 (ボコー)そうたい そうたい! おかしいばい! 176 00:11:42,630 --> 00:11:45,236 全然… 全然 合ってないばい! 177 00:11:45,236 --> 00:11:47,844 カアー! わがままだなぁ。 178 00:11:47,844 --> 00:11:50,450 どんだけ人が悩んだと 思ってるんだ。 179 00:11:50,450 --> 00:11:53,057 (デコー)悩んだのは 自分のだけでしょうが。 180 00:11:53,057 --> 00:11:56,186 分かったってば。 うるさいねぇ。 181 00:11:56,186 --> 00:11:58,792 じゃあ いっぱい 考えたやつ言ってやるからな。 182 00:11:58,792 --> 00:12:00,878 エース ジャック キング! 183 00:12:00,878 --> 00:12:03,485 (デコー)嫌。 (ボコー)当たり前すぎるたい。 184 00:12:03,485 --> 00:12:06,613 (エッグマン)だったら グー チョキ パー。 (デコー)真面目に考えました? 185 00:12:06,613 --> 00:12:09,219 (エッグマン)レシーブ トス アタック。 186 00:12:09,219 --> 00:12:13,390 (デコー)エッグマン様には ボキャブラリーってもんがないがね。 187 00:12:13,390 --> 00:12:16,519 (エッグマン)ヨキ コト キク。 (ボコー)誰も分からんばい。 188 00:12:16,519 --> 00:12:19,647 〈エッグマンたちが そんな恐ろしいメカを・ 189 00:12:19,647 --> 00:12:23,818 発進しようとしてたなんて 思ってもいなかった〉 190 00:12:23,818 --> 00:12:28,511 〈それより 心配なのは ソニックのほうで・ 191 00:12:28,511 --> 00:12:33,725 ある計画を 実行しようとしていたわけで…〉 192 00:12:33,725 --> 00:12:35,810 (鐘の音) 193 00:12:35,810 --> 00:12:38,311 Xトルネードが どうしたの? 194 00:12:38,311 --> 00:12:41,746 いやぁ ただ 今回 乗ってこなかったじゃん。 195 00:12:41,746 --> 00:12:44,747 うん。 よくできたメカってさ・ 196 00:12:44,747 --> 00:12:48,749 人と同じで 寂しがるんだよねぇ。 197 00:12:48,749 --> 00:12:53,247 Xトルネードは テイルスと いつも一緒だもんな。 198 00:12:54,752 --> 00:12:59,754 アアー Xトルネード 寂しがってるかな? 199 00:12:59,754 --> 00:13:04,756 君を置いてくるなんて 僕は なんてヤツだ! 200 00:13:04,756 --> 00:13:06,755 いけるぜ! 201 00:13:07,758 --> 00:13:10,759 これは 夢? 202 00:13:10,759 --> 00:13:12,760 何 言ってるんだ エミー。 203 00:13:12,760 --> 00:13:16,261 僕は いつでも 君のことを見てるさ。 204 00:13:16,261 --> 00:13:21,764 ハンマーを振り回してる君は もう 最高にキュートで すてきさ。 205 00:13:21,764 --> 00:13:27,266 アア でも こんな狭い船ん中じゃ 君の あの雄姿が見られない。 206 00:13:27,266 --> 00:13:31,769 あの美しく スピードにあふれた エミーの姿が! 207 00:13:31,769 --> 00:13:34,269 見ててよ ソニック! 208 00:13:34,269 --> 00:13:36,270 エイヤー! 209 00:13:36,270 --> 00:13:38,772 ンッ! エッ! エミーが暴れてる? 210 00:13:38,772 --> 00:13:42,707 そうなんだ。 きっと エミーも この狭い船の中でストレスが! 211 00:13:42,707 --> 00:13:45,208 どうしよう おじいちゃん。 212 00:13:45,208 --> 00:13:48,210 やっぱり パパに もう一度 言ってみたほうがいいかな? 213 00:13:48,210 --> 00:13:52,212 そうじゃな。 何かあってからじゃ遅いからな。 214 00:13:52,212 --> 00:13:55,213 (クリーム)ソニックさんが そう言ってたんですね。 215 00:13:55,213 --> 00:13:57,214 (エミー)そうなのよ! 216 00:13:57,214 --> 00:14:00,215 ハンマーを振ってる私が 一番かわいいって。 217 00:14:00,215 --> 00:14:02,216 もう どうしよう! 218 00:14:02,216 --> 00:14:04,217 (エミー)よかったです。 (チーズ)チャオ! 219 00:14:04,217 --> 00:14:08,219 (エミー)予感がするわ。 このままだと私とソニックは…。 220 00:14:08,219 --> 00:14:10,220 (クリーム)キャアー! (チーズ)チャオ! 221 00:14:10,220 --> 00:14:12,219 ソニック! 222 00:14:23,758 --> 00:14:26,260 (エッグマン) よ~し もう 最後にするからな。 223 00:14:26,260 --> 00:14:29,761 はい そこまで。 ペン置いて。 224 00:14:29,761 --> 00:14:32,697 アッ もう1本 入れとこう。 (デコー)ズルッと。 225 00:14:32,697 --> 00:14:35,698 (エッグマン)いいな これで決定します。 (デコー)分かったがね! 226 00:14:35,698 --> 00:14:38,699 (ボコー)俺も男たい! 文句は言わんたいね! 227 00:14:38,699 --> 00:14:43,702 それでは 第3回 これがラストだ すてきなネーム決め あみだくじ・ 228 00:14:43,702 --> 00:14:46,202 スター…。 アッ もう1本 入れとこ。 229 00:14:46,202 --> 00:14:48,701 (ボコー)アッ ずるかぁ。 (デコー)まただがねぇ。 230 00:14:49,704 --> 00:14:51,705 (エッグマン)スタート! 231 00:14:51,705 --> 00:14:53,706 (ボコー)アアアアアア…。 (デコー)ここ ここ ここ ここ…。 232 00:14:53,706 --> 00:14:55,707 (ボコー)そこ そこ! アッ! 233 00:14:55,707 --> 00:14:57,708 (デコー)ここ ここ ここ ここ…。 234 00:14:57,708 --> 00:14:59,709 (ボコー)そこ! (デコー)こ~! 235 00:14:59,709 --> 00:15:01,710 (3人)ンンー! 236 00:15:01,710 --> 00:15:03,711 (ボコー)そう そう そう そう! (デコー)ここ ここ ここ ここ…。 237 00:15:03,711 --> 00:15:06,211 (ボコー)アッ ウッ ウッ アッ! (デコー)こ~! こ~! 238 00:15:06,211 --> 00:15:09,213 (ボコー・デコー)ウウウー! (エッグマン)決定! 239 00:15:09,213 --> 00:15:11,714 (デコー)決まったがね! (ボコー)よかね! 240 00:15:11,714 --> 00:15:15,212 (エッグマン) どれどれ Bに入った名前は…。 241 00:15:17,216 --> 00:15:19,718 (エッグマン・デコー・ボコー)ダアー! 242 00:15:19,718 --> 00:15:24,220 (メッセンジャーロボ)ハハハハッ ハハッ ハハッ ハハッ ハハッ ハハハ…。 243 00:15:24,220 --> 00:15:27,722 久しぶり! 僕だぞ! 244 00:15:27,722 --> 00:15:29,723 お~い 寂しかったろう。 245 00:15:29,723 --> 00:15:32,657 今日は いっぱい爆弾あるからねぇ。 246 00:15:32,657 --> 00:15:35,658 ンンー! 隠れてるなぁ。 247 00:15:35,658 --> 00:15:38,660 ダメだじょ すぐ見つけちゃうもん! 248 00:15:38,660 --> 00:15:41,658 どこだ? どこだ? ここかな…。 249 00:15:43,162 --> 00:15:45,661 いにゃいの? 250 00:15:46,663 --> 00:15:52,166 誰も… いにゃいの? ウッ。 251 00:15:52,166 --> 00:15:54,167 (ドアを開ける音) アッ。 252 00:15:54,167 --> 00:15:58,669 (エラ)おや 誰かと思えば イタズラっ子のロボットじゃない。 253 00:15:58,669 --> 00:16:01,170 また 悪さしに来たのかい? 254 00:16:01,170 --> 00:16:04,172 残念だったね。 今日は みんな いないのよ。 255 00:16:04,172 --> 00:16:07,673 来る日を間違えたってやつだわ。 ハハハハ…。 256 00:16:07,673 --> 00:16:10,175 ウウウ… ワアー! 257 00:16:10,175 --> 00:16:13,676 どうしたの? (メッセンジャーロボ)みんなが…・ 258 00:16:13,676 --> 00:16:17,678 みんなが いないんだもん! 僕 1人じゃ嫌だ! 259 00:16:17,678 --> 00:16:20,679 ウウウ…。 260 00:16:20,679 --> 00:16:25,181 バカだねぇ。 たまたま そういう日だっただけでしょ。 261 00:16:25,181 --> 00:16:27,682 (メッセンジャーロボ)だって… だって。 262 00:16:27,682 --> 00:16:31,617 もう いいから 涙をお拭き。 263 00:16:31,617 --> 00:16:36,619 あんたを1人にはしないから 大丈夫だよ。 安心をし。 264 00:16:36,619 --> 00:16:39,621 ホンロ? ホンロに? 265 00:16:39,621 --> 00:16:43,622 (エラ)ホントよ。 このエラさんは ウソは言わないよ。 266 00:16:43,622 --> 00:16:47,624 (メッセンジャーロボ) うん。 僕 もう 泣かない。 267 00:16:47,624 --> 00:16:50,126 ねえ エラさん。 (エラ)何だい? 268 00:16:50,126 --> 00:16:53,127 (メッセンジャーロボ)これ あげりゅ。 (エラ)えっ? 269 00:16:53,127 --> 00:16:55,128 (爆発音) (エラ)あら~! 270 00:16:55,128 --> 00:16:57,627 (メッセンジャーロボ) ワハハハッ ワハハハハ…。 271 00:16:58,629 --> 00:17:00,630 流氷だ! 272 00:17:00,630 --> 00:17:03,632 もうすぐだね 氷山が見えるのも。 273 00:17:03,632 --> 00:17:07,633 1枚 羽織らないと寒いぞ。 ありがとう おじいちゃん。 274 00:17:07,633 --> 00:17:10,635 それより まだエミーは怒ってる? 275 00:17:10,635 --> 00:17:14,637 ああ 乙女心を 弄んでしまったからな。 276 00:17:14,637 --> 00:17:17,138 今回は ソニックがよくないよ。 277 00:17:17,138 --> 00:17:20,140 下りてらっしゃいよ ソニック。 278 00:17:20,140 --> 00:17:24,141 私のハンマーを振り回すところが 見たいんじゃないの? 279 00:17:24,141 --> 00:17:28,143 いつまでも そんなところに いられると思ってんじゃないわよ。 280 00:17:28,143 --> 00:17:32,078 ソーリー エミー。 なあ ハンマーは やめようぜ 謝るからさぁ。 281 00:17:32,078 --> 00:17:36,080 どう謝るか 教えてもらいましょうか! 282 00:17:36,080 --> 00:17:38,582 (クリーム)エミーさん 怖いです。 (チーズ)チャオ。 283 00:17:38,582 --> 00:17:41,082 こりゃ 関わらんほうがいいぞ。 284 00:17:41,082 --> 00:17:43,581 そうだね。 アッ! 285 00:17:45,585 --> 00:17:48,085 クジラだ! オオー! 286 00:17:48,085 --> 00:17:51,588 すごい! あっちにも! 287 00:17:51,588 --> 00:17:54,086 ホントだ 大きい! 288 00:17:55,089 --> 00:17:58,090 でかすぎないか? そうだね。 289 00:17:58,090 --> 00:18:00,107 形 変だよね。 290 00:18:00,107 --> 00:18:04,141 (エッグマン)家にいないと思ったら こんなところで船旅とは。 291 00:18:04,141 --> 00:18:08,680 クウー けしからん! (デコー)まったくだがね! 292 00:18:08,680 --> 00:18:11,200 (ボコー) 自分たちばっか許されんたいね! 293 00:18:11,200 --> 00:18:15,739 ヘヘッ! どうしてるかと思ったら そんなメカに乗って登場かい! 294 00:18:15,739 --> 00:18:18,260 よく ここが分かったな。 295 00:18:18,260 --> 00:18:20,781 (ボコー)家にいないから 捜しちゃったばい。 296 00:18:20,781 --> 00:18:23,807 (デコー)フラフラするんじゃにゃ~よ ホントに もう! 297 00:18:23,807 --> 00:18:26,832 ンンー わしにしゃべらせろ! 298 00:18:26,832 --> 00:18:30,294 人の前にかぶるの やめてくれないかな もう。 299 00:18:30,294 --> 00:18:33,319 いいか ソニック。 今日こそ 日頃のモヤモヤを・ 300 00:18:33,319 --> 00:18:35,336 お前に ぶつけてやるからな。 301 00:18:35,336 --> 00:18:39,370 面白ぇじゃん。 相手になるぜ! (エッグマン)逃げながら言うな! 302 00:18:39,370 --> 00:18:41,892 (クルー)船長 前方に氷山が! 303 00:18:41,892 --> 00:18:45,926 (船長)オオー 全速後進! ぶつかる前に止まってね! 304 00:18:45,926 --> 00:18:49,455 ふ… 船が止まっちゃった。 どうしたというんじゃ! 305 00:18:49,455 --> 00:18:52,985 (船長)ソーンダイク様 氷山に着きました! 306 00:18:52,985 --> 00:18:56,011 すっごくきれいですよ! (3人)ウワー! 307 00:18:56,011 --> 00:18:59,537 今は そんなこと 言ってる場合じゃないでしょ! 308 00:19:00,548 --> 00:19:03,070 ヘヘッ! ヘッ。 309 00:19:03,070 --> 00:19:07,608 オーケー! 氷山だって何だって 海じゃなきゃ こっちのもんさ! 310 00:19:07,608 --> 00:19:12,650 偉そうに ソニック。 今 いいもの見せてやるからな。 311 00:19:12,650 --> 00:19:16,180 このエッグフォート・は 秘密があるんじゃ。 312 00:19:16,180 --> 00:19:19,206 フフフフッ。 それは・ 313 00:19:19,206 --> 00:19:23,240 合体 エッグフォート・。 バン号! 314 00:19:23,240 --> 00:19:26,265 (デコー)ババン号! (ボコー)バババン号! 315 00:19:26,265 --> 00:19:31,302 (エッグマン・デコー・ボコー) スクラム コンバイン エッグフォート・! 316 00:19:35,341 --> 00:19:39,375 ホーホホホ…。 見たか。 ・(着信音) 317 00:19:39,375 --> 00:19:43,409 はい。 何? 小さい? 318 00:19:43,409 --> 00:19:45,426 ・(着信音) 319 00:19:45,426 --> 00:19:48,955 ん? 見えないから もう一度 合体しろ? 320 00:19:48,955 --> 00:19:51,477 でっかいテレビで見てね! 321 00:19:51,477 --> 00:19:54,503 ヘッ! ふざけてないで かかってきな! 322 00:19:54,503 --> 00:19:57,528 (エッグマン)ソニックよ! 何だい? 323 00:19:57,528 --> 00:20:00,049 (エッグマン)進んでないぞ。 324 00:20:00,049 --> 00:20:03,579 ウソ! ドワー! 325 00:20:03,579 --> 00:20:05,596 ソニック! ドワー! 326 00:20:05,596 --> 00:20:09,125 (エッグマン)ホーホホホッ 面白い。 当たりまくりじゃ! 327 00:20:09,125 --> 00:20:12,150 (テイルス・クリス)ソニック! (エミー)ソニック 頑張って! 328 00:20:12,150 --> 00:20:17,188 (ジュリア)ホホホッ お若いの 随分と苦戦なさってますね。 329 00:20:18,706 --> 00:20:23,244 氷の上で速く走ろうなんてぇのは 無理よね。 330 00:20:23,244 --> 00:20:31,245 今こそ ゆっくりと しっかりと 心を落ち着けて・ 331 00:20:31,245 --> 00:20:34,270 一歩ずつ焦らないで。 332 00:20:34,270 --> 00:20:37,293 クッ クウッ! 333 00:20:38,304 --> 00:20:40,825 ハァ なるほど。 334 00:20:40,825 --> 00:20:44,859 足に氷の感触ってやつが 伝わってくるじゃねぇか。 335 00:20:44,859 --> 00:20:47,884 (デコー)あら? こっち見て ニヤッとしとるがねぇ。 336 00:20:47,884 --> 00:20:50,910 (ボコー)ヤバいばい。 何か悟った目しとるたい。 337 00:20:50,910 --> 00:20:53,935 余計なことを あのばあさん。 338 00:20:53,935 --> 00:20:56,961 そういうヤツは 先にお仕置きだ。 339 00:20:56,961 --> 00:20:58,978 (クルー)アアー 船長! 340 00:20:58,978 --> 00:21:01,499 ウワー! 341 00:21:01,499 --> 00:21:04,525 (エッグマン)メッセンジャーロボ! (デコー)何 にゃ~とるの? 342 00:21:04,525 --> 00:21:08,559 (メッセンジャーロボ)アアー 中に入れて! (ボコー)どぎゃんしたとね? 343 00:21:08,559 --> 00:21:14,105 アッ Xトルネード! エッ 一体 誰が? 344 00:21:14,105 --> 00:21:17,130 待て ガキんちょ! 345 00:21:17,130 --> 00:21:19,147 エ… エラ。 なんで? 346 00:21:19,147 --> 00:21:21,669 いつから エラが Xトルネードを? 347 00:21:21,669 --> 00:21:25,703 こないだ わしが教えたんじゃな 暇じゃったから。 348 00:21:25,703 --> 00:21:30,241 (メッセンジャーロボ)ウワ ウワ 来た! (エッグマン)お前 何したの? 349 00:21:30,241 --> 00:21:35,216 チェンジXサイクロン セットアップ! 350 00:21:35,216 --> 00:21:40,763 サイクロンキック! 351 00:21:40,763 --> 00:21:43,283 (メッセンジャーロボ) アア アア アア アア アア…。 352 00:21:43,283 --> 00:21:45,805 (エッグマン)なんで!? (ボコー)いかんばい! 353 00:21:45,805 --> 00:21:51,346 (エッグマン・デコー・ボコー)あれ~ まただ! 354 00:21:53,873 --> 00:21:59,924 (ジュリア)若いうちは しかたないよ。 私たちだって みんな そう。 355 00:21:59,924 --> 00:22:03,958 だんだん 体に無理が利かなくなって・ 356 00:22:03,958 --> 00:22:11,521 その代わり 神様は 私たちに たっぷり考える時間をくださった。 357 00:22:11,521 --> 00:22:16,563 自分たちのしてきたことを ゆっくり考える時間をね。 358 00:22:16,563 --> 00:22:19,589 ソニック! (ジュリア)いいことも 悪いことも。 359 00:22:19,589 --> 00:22:23,623 準備オーケーだよ。 2人で先に帰る? 360 00:22:23,623 --> 00:22:27,657 テイルス 下りてこいよ。 えっ? 361 00:22:27,657 --> 00:22:32,190 せっかくの船旅じゃないか。 ゆっくり行こうぜ ヘヘッ。 362 00:22:33,136 --> 00:22:36,162 (ジュリア)悪いことをするとね・ 363 00:22:36,162 --> 00:22:41,204 ずっと そのことを 考えなきゃいけなくなる時間を・ 364 00:22:41,204 --> 00:22:45,238 私たちは与えられるの。 365 00:25:09,350 --> 00:25:11,367 〈ソニックが レースをするって?〉 366 00:25:11,367 --> 00:25:14,897 〈相手は なんと 連邦政府最速の男 サム〉 367 00:25:14,897 --> 00:25:20,443 〈科学技術局の究極マシンに乗った 人類最速の男とソニックの対決に・ 368 00:25:20,443 --> 00:25:22,965 国中の人たちが大注目〉 369 00:25:22,965 --> 00:25:25,923 〈ソニック こいつは絶対に負けられないよ〉 370 00:25:25,923 --> 00:25:28,948 〈さあ みんな 地上最速の男を決める・ 371 00:25:28,948 --> 00:25:31,469 大レースの始まりだ!〉 372 00:25:31,469 --> 00:25:33,486 〈次回 『ソニックX』・ 373 00:25:33,486 --> 00:25:35,503 「スピード勝負! ソニックvsサム」〉 374 00:25:35,503 --> 00:25:37,518 〈ドント ミス イット!〉