1 00:01:38,610 --> 00:01:41,554 (ダニー)シュート! よし! (フランシス)ウワー すごい! 2 00:01:41,554 --> 00:01:44,063 (スチュワート) クリスは 学校には来ていません。 3 00:01:44,063 --> 00:01:46,572 何か動きがあったら連絡します。 4 00:01:46,572 --> 00:01:48,579 (フランシス)アアー 惜しい! 5 00:01:48,579 --> 00:01:52,088 先生 拾って! (スチュワート)ん? ああ。 6 00:01:53,096 --> 00:01:55,103 (ダニー)先生も一緒にやろうぜ! 7 00:01:55,103 --> 00:01:57,612 (スチュワート)アッ いいのか? (フランシス)もちろんよ! 8 00:01:57,612 --> 00:02:00,118 よ~し! ンッ! 9 00:02:02,129 --> 00:02:04,136 それ! 10 00:02:04,136 --> 00:02:06,644 …っと。 (ダニー)すげぇ! 11 00:02:06,644 --> 00:02:09,154 俺 先生 見直しちゃった! 12 00:02:09,154 --> 00:02:13,168 いやぁ これでも昔は 結構 鳴らしたもんなんだよ。 13 00:02:13,168 --> 00:02:15,176 (ヘレン)ハハハハ…。 14 00:02:15,176 --> 00:02:17,684 な… 何かな? ヘレン。 15 00:02:17,684 --> 00:02:20,695 先生も だいぶ先生らしくなったね。 16 00:02:20,695 --> 00:02:23,205 (スチュワート)えっ? (ダニー)ずっと この学校にいて・ 17 00:02:23,205 --> 00:02:26,216 いい感じだぜ。 (スチュワート)そ… そうか? 18 00:02:26,216 --> 00:02:30,230 (クリス)アァー いないなぁ。 19 00:02:30,230 --> 00:02:32,737 どこに行ったんだろう。 20 00:02:34,746 --> 00:02:38,255 ともかく しばらく待ってみようかな。 21 00:02:41,704 --> 00:02:46,216 いろいろあったけど また この世界で一緒だね。 22 00:02:58,264 --> 00:03:00,270 (テイルス)ナックルズだ。 23 00:03:03,784 --> 00:03:06,293 (ソニック)エッグマン! (ナックルズ)ああ。 24 00:03:06,293 --> 00:03:08,301 一体 どうしたんだ? 25 00:03:08,301 --> 00:03:11,309 (ナックルズ) さあ? ここに倒れていたんだ。 26 00:03:12,817 --> 00:03:15,827 エイ ンッ ンッ。 27 00:03:15,827 --> 00:03:17,835 ウワー! 生きてた! 28 00:03:17,835 --> 00:03:21,849 (エッグマン)カ… カオスじゃ! カオスだって? 29 00:03:21,849 --> 00:03:25,362 ヤツは まだ生きておる。 生きている? 30 00:03:25,362 --> 00:03:29,377 ヤツめ ついに わしの命令も 聞かなくなってしまったわい。 31 00:03:29,377 --> 00:03:32,889 (ナックルズ)詳しく聞かせるんだ! よせ ナックルズ。 32 00:03:32,889 --> 00:03:36,904 ら… 乱暴者め! わしに もしものことがあったら・ 33 00:03:36,904 --> 00:03:39,410 化けて出るからな。 34 00:03:40,350 --> 00:03:42,856 もう 化けた。 35 00:03:45,368 --> 00:03:47,877 (デコー)エッグマン様を 引き取っていくがや! 36 00:03:47,877 --> 00:03:50,888 (ボコー)いろいろと迷惑かけたばい! 37 00:03:50,888 --> 00:03:53,397 なんでソニックたちに 謝るんだよ! 38 00:03:53,397 --> 00:03:55,906 (デコー)あの場は 下手に出ておくもんだて。 39 00:03:55,906 --> 00:03:58,415 (ボコー)角ば立てたらいかんたい。 40 00:03:58,415 --> 00:04:01,928 やかましいわい! どれもこれもカオスのせいじゃ! 41 00:04:01,928 --> 00:04:05,943 すぐX地点に向かえ! (デコー)ダギャー! 42 00:04:05,943 --> 00:04:08,953 (ボコー)アア アッ アアア…。 (デコー)ウオオ ウオ ウオオ。 43 00:04:08,953 --> 00:04:11,964 (ナックルズ)エッグマンの言うことが 本当だとしたら・ 44 00:04:11,964 --> 00:04:14,975 カオスは とんでもない化け物だ。 45 00:04:14,975 --> 00:04:18,487 もしヤツが 7つのカオスエメラルドを 手に入れちまったら…。 46 00:04:18,487 --> 00:04:20,495 分かってる。 47 00:04:20,495 --> 00:04:23,503 ウッ。 (ナックルズ)アッ! 48 00:04:24,509 --> 00:04:26,516 アッ アア…。 49 00:04:26,516 --> 00:04:29,023 こんな時に またか。 50 00:04:40,500 --> 00:04:42,498 あれは? 51 00:04:47,493 --> 00:04:50,489 (パチャカマ)あの 7つのエメラルドさえあれば・ 52 00:04:50,489 --> 00:04:53,486 我々の力は 確固たるものとなる。 53 00:04:53,486 --> 00:04:55,984 (ティカル)人の欲望は無限だわ。 54 00:04:55,984 --> 00:04:58,981 お願い ここで断ち切って! 55 00:04:58,981 --> 00:05:02,477 いつまでも 子供のざれ言に 付き合ってはおれん。 56 00:05:02,477 --> 00:05:04,475 かまわん 行け! 57 00:05:04,475 --> 00:05:07,468 (ナックルズ族たち)おう! (ティカル)ダメ! 58 00:05:09,469 --> 00:05:12,966 アアー! 59 00:05:41,370 --> 00:05:44,865 (ナックルズ族たち)アッ アア…。 60 00:05:44,865 --> 00:05:46,863 な… 何だ? 61 00:05:55,854 --> 00:05:57,852 ヌワー! 62 00:05:57,852 --> 00:06:02,342 (ナックルズ族たち)ウワー! 63 00:06:10,339 --> 00:06:12,337 みんな消えた。 64 00:06:12,337 --> 00:06:14,832 いや。 ンッ。 65 00:06:15,833 --> 00:06:17,830 しっかりするんだ! 66 00:06:17,830 --> 00:06:21,822 (ティカル)ハァ ハァ ハァ。 67 00:06:25,822 --> 00:06:28,819 そんな… まさか。 68 00:06:28,819 --> 00:06:32,316 こんなのウソ… ウソよ! 69 00:06:32,316 --> 00:06:35,811 アッ アッ。 おい! 70 00:06:42,738 --> 00:06:46,234 行うもの 其は7つの混沌。 71 00:06:46,234 --> 00:06:48,232 混沌は力。 72 00:06:48,232 --> 00:06:51,729 力は心によりて力たり。 73 00:06:51,729 --> 00:06:55,724 抑えるもの 其は混沌を統べるもの。 74 00:06:55,724 --> 00:07:00,219 アッ! 7つのエメラルドは 人の意志を力にするもの。 75 00:07:00,219 --> 00:07:04,215 その力を抑制するのが このエメラルドなら・ 76 00:07:04,215 --> 00:07:08,211 お願い! あの人を止めて。 77 00:07:13,705 --> 00:07:15,701 ウッ。 78 00:07:18,200 --> 00:07:20,710 2人とも大丈夫? 79 00:07:22,220 --> 00:07:24,231 見たか? ああ。 80 00:07:24,231 --> 00:07:27,749 彼女は何を伝えようとしたんだ。 81 00:07:27,749 --> 00:07:31,266 幸い カオスエメラルドは 7つそろってな…。 82 00:07:31,266 --> 00:07:33,780 ナックルズ! アッ! 83 00:07:33,780 --> 00:07:37,297 ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ。 84 00:07:37,297 --> 00:07:39,810 ウワッ! ンンン…。 85 00:07:39,810 --> 00:07:42,758 (衝撃音) アッ! ウウ…。 86 00:07:42,758 --> 00:07:45,774 アア アア… ワアー! 87 00:07:45,774 --> 00:07:48,789 クリス! ンッ ンン…。 88 00:07:48,789 --> 00:07:51,804 ウッ ウッ ウウウ…。 クリス! 89 00:07:51,804 --> 00:07:53,815 アッ! 90 00:07:53,815 --> 00:07:56,327 待ってろ! ウッ! 91 00:07:56,327 --> 00:07:58,335 ゼヤ! 92 00:07:59,342 --> 00:08:01,350 アア…。 ンッ! 93 00:08:03,866 --> 00:08:06,378 アアッ! ンッ! 94 00:08:13,414 --> 00:08:16,429 カオスエメラルドが 7つそろった。 95 00:08:16,429 --> 00:08:18,942 ごめんなさい 僕のせいで。 96 00:08:18,942 --> 00:08:23,968 (ナックルズ)いや カオスエメラルドは もともと ヤツのものだったんだ。 97 00:08:23,968 --> 00:08:26,480 それも運命かもしれない。 98 00:08:26,480 --> 00:08:28,990 クッ カオスめ。 99 00:08:46,013 --> 00:08:48,526 (衝撃音) 100 00:08:48,526 --> 00:08:50,534 (女性)ああ? 101 00:08:55,059 --> 00:08:58,074 (Sチームリーダー) この街にもバカが増えてきたな。 102 00:08:58,074 --> 00:09:02,593 もっとも この電撃レーサーの 楽しみも増えるってことだが。 103 00:09:05,613 --> 00:09:08,625 何だ! 水道管の破裂か? 104 00:09:10,135 --> 00:09:12,649 (人々の悲鳴) 105 00:09:12,649 --> 00:09:14,659 ヤバい! 106 00:09:14,659 --> 00:09:24,710 (人々の悲鳴) 107 00:09:24,710 --> 00:09:28,218 ビルの中に逃げろ 急げ! 108 00:09:30,227 --> 00:09:32,234 ウワー! 109 00:09:39,759 --> 00:09:43,267 (咆哮) 110 00:09:44,273 --> 00:09:48,286 (スカーレット)間もなく現場ですが ステーションスクエアのメインストリートで・ 111 00:09:48,286 --> 00:09:51,296 大量の地下水が 噴き上がったという情報以外・ 112 00:09:51,296 --> 00:09:53,801 詳しい状況は分かっていません。 113 00:09:55,811 --> 00:09:57,815 こ… これは! 114 00:09:58,821 --> 00:10:03,335 エッ あれは何? 何よ あれ! 誰か説明して! 115 00:10:03,335 --> 00:10:06,345 (テクニカルディレクター)落ち着いて リポートするんだ スカーレット。 116 00:10:06,345 --> 00:10:08,853 (政府関係者) 地上からの攻撃は不可能です! 117 00:10:08,853 --> 00:10:11,361 それに 指示をいただかなければ 動けません! 118 00:10:11,361 --> 00:10:13,870 (女性補佐官)それくらい そっちの判断で何とかしなさい! 119 00:10:13,870 --> 00:10:16,879 (大統領) 軍の最高司令官は この私だ! 120 00:10:16,879 --> 00:10:19,886 グズグズしないで 攻撃態勢をとれ! 121 00:10:23,400 --> 00:10:27,413 (スカーレット)ステーションスクエアの中心部は ほぼ壊滅状態です。 122 00:10:27,413 --> 00:10:30,423 皆さん 落ち着いて避難してください。 123 00:10:30,423 --> 00:10:32,429 (チーズ)チャオ! チャオ! 124 00:10:32,429 --> 00:10:34,436 (クリーム) どうしたんですか? チーズ。 125 00:10:34,436 --> 00:10:36,442 チャオ! チャオ! チャオ! チャオ! 126 00:10:36,442 --> 00:10:38,951 (エラ) やっぱり 怖がっているのかね。 127 00:10:38,951 --> 00:10:43,900 大丈夫。 怖くないですよ チーズ。 (チーズ)チャオ! チャオ! 128 00:10:43,900 --> 00:10:46,910 (チャック)何をしているんだ! とっとと逃げるぞ。 129 00:10:46,910 --> 00:10:50,923 でも 大旦那様 坊ちゃまが まだお帰りに。 130 00:10:50,923 --> 00:10:52,927 (チャック)な… 何だと! 131 00:10:54,434 --> 00:10:58,447 僕のせいなんだ。 お願い 急いで テイルス! 132 00:10:58,447 --> 00:11:00,451 分かってるって。 133 00:11:04,466 --> 00:11:07,974 あれが 本当にあったことならば 俺は…。 134 00:11:19,549 --> 00:11:21,556 (スカーレット)落ち着いて! 落ち着いてください! 135 00:11:21,556 --> 00:11:23,560 皆さん 落ち着いて! 136 00:11:26,572 --> 00:11:30,585 みんな 裏山に避難しなさい! (無線の着信音) 137 00:11:30,585 --> 00:11:33,025 はい こちらティーチャー。 138 00:11:33,025 --> 00:11:37,536 (無線:情報局員)緊急事態だ。 すぐに彼らとコンタクトを取れ。 139 00:11:40,048 --> 00:11:42,055 しかし 私は今…。 140 00:11:42,055 --> 00:11:44,563 (無線:情報局員) 聞こえなかったのか? 141 00:11:44,563 --> 00:11:46,570 これは命令だ! (スチュワート)ウウウ…。 142 00:11:46,570 --> 00:11:48,576 ガー! ピー! 143 00:11:48,576 --> 00:11:50,583 アアー ノイズが激しくて 聞き取れません! 144 00:11:50,583 --> 00:11:52,589 連絡を終わります。 (通信を切る音) 145 00:11:52,589 --> 00:11:55,097 先生。 (スチュワート)君たちが最後か? 146 00:11:55,097 --> 00:11:57,104 うん そうだよ。 147 00:11:57,104 --> 00:12:00,612 よし 先生についてきたまえ。 (ダニー・フランシス)ンッ! 148 00:12:03,625 --> 00:12:07,136 (タナカ)不肖 タナカ お坊ちゃまが お帰りになりましたら・ 149 00:12:07,136 --> 00:12:09,645 命に変えても お守りいたします。 150 00:12:09,645 --> 00:12:12,152 チャオ! (チャック)行くぞ。 151 00:12:12,152 --> 00:12:14,658 (チーズ)チャオ! 152 00:12:15,664 --> 00:12:17,669 うん! 153 00:12:27,201 --> 00:12:29,710 (Sチームリーダー)アア…。 (せき込み) 154 00:12:29,710 --> 00:12:32,653 (Sチームリーダー) サンキュー 命拾いしたぜ。 155 00:12:32,653 --> 00:12:38,171 アッ あんた どっかで見たような見ないような。 156 00:12:38,171 --> 00:12:41,679 (ジェローム)うん そんなことより ビビアン 知らない? 157 00:12:46,197 --> 00:12:49,207 いいぞ! 早く怪物をやっつけろ! 158 00:12:49,207 --> 00:12:51,714 (無線:隊長) 散開して攻撃に移る。 159 00:12:51,714 --> 00:12:54,721 (無線:隊員)フォックス 了解。 (無線:隊員)コヨーテ 了解。 160 00:12:58,236 --> 00:13:00,742 (隊長)ミサイル攻撃に切り替える。 161 00:13:05,760 --> 00:13:08,251 アッ ミサイルが! 162 00:13:11,246 --> 00:13:13,238 ンッ! 163 00:13:15,235 --> 00:13:17,227 ンン…。 164 00:13:24,709 --> 00:13:27,199 (市民たち)アアー! (市民)おい! 165 00:13:28,200 --> 00:13:31,687 (市民)ソニック 来てくれ。 166 00:13:37,607 --> 00:13:40,599 (ボコー)発進準備 完了ですたい! 167 00:13:40,599 --> 00:13:42,593 (エッグマン)発進じゃ! 168 00:13:42,593 --> 00:13:45,087 こんなこともあろうかと 建造しておいた・ 169 00:13:45,087 --> 00:13:47,081 エッグキャリア2号機じゃ。 170 00:13:47,081 --> 00:13:51,569 最後に笑うのは この天才 Dr.エッグマン様であることを・ 171 00:13:51,569 --> 00:13:56,057 思い知らせてやる。 ホーホホホ…。 172 00:13:56,057 --> 00:13:58,050 ンッ! 173 00:14:00,046 --> 00:14:02,041 なんて化け物だ。 174 00:14:02,041 --> 00:14:05,528 しかし 思いどおりにはさせないぜ ハッ! 175 00:14:06,528 --> 00:14:08,521 (市民)ソニックだ! 176 00:14:09,520 --> 00:14:11,515 ダッ ンッ! 177 00:14:11,515 --> 00:14:13,507 クッ ハッ! 178 00:14:16,003 --> 00:14:18,496 タアッ! ンッ。 179 00:14:18,496 --> 00:14:20,490 (咆哮) 180 00:14:20,490 --> 00:14:22,483 ウワッ オオッ! 181 00:14:25,976 --> 00:14:28,467 ンッ! オー マイ! 182 00:14:29,466 --> 00:14:31,458 ソニック! 183 00:14:32,890 --> 00:14:34,885 ンッ。 184 00:14:34,885 --> 00:14:36,879 大丈夫? サンクス バディ。 185 00:14:36,879 --> 00:14:39,373 ソニック 僕…。 186 00:14:39,373 --> 00:14:41,368 ドント マインド。 187 00:14:41,368 --> 00:14:45,357 クリス それより ヤツは 今までとは 桁違いのパワーだ。 188 00:14:45,357 --> 00:14:48,349 バックアップ 頼むぜ。 うん! 189 00:14:48,349 --> 00:14:50,343 オーケー。 レッツゴー! 190 00:15:01,314 --> 00:15:03,804 (エッグマン)どけ! ソニック。 191 00:15:07,795 --> 00:15:11,282 エッグマン あいつ あんなものまで。 192 00:15:14,278 --> 00:15:16,771 (デコー)全砲門 開放したった~よ! 193 00:15:16,771 --> 00:15:19,763 (ボコー)エッグマン砲 エネルギー充填 完了ばい! 194 00:15:19,763 --> 00:15:23,254 よいか カオス わしの言うことが聞けんのなら・ 195 00:15:23,254 --> 00:15:25,747 その存在に価値はない! 196 00:15:25,747 --> 00:15:27,741 総攻撃じゃ! 197 00:15:38,646 --> 00:15:40,640 (エッグマン)あ~れ~! (デコー・ボコー)アアー! 198 00:15:40,640 --> 00:15:43,629 クソ! めちゃくちゃやりやがる。 199 00:15:46,125 --> 00:15:48,118 アッ! 200 00:15:49,117 --> 00:15:51,109 (2人)アッ! 201 00:16:00,087 --> 00:16:04,072 ンッ! 教えてくれ。 あんたは一体…。 202 00:16:06,570 --> 00:16:08,563 ティカル? 203 00:16:10,060 --> 00:16:15,046 私の心は 悠久の時を越え 常に彼と共にあり・ 204 00:16:15,046 --> 00:16:17,540 その力を抑えていた。 205 00:16:17,540 --> 00:16:22,527 でも 邪悪で黒い心が 彼を呼び覚ましてしまった。 206 00:16:22,527 --> 00:16:24,521 エッグマンか。 207 00:16:38,417 --> 00:16:40,909 エメラルドのパワーを 取り込んでしまった。 208 00:16:40,909 --> 00:16:42,904 何だって? 209 00:16:42,904 --> 00:16:47,392 彼が エメラルドのパワーを 怒りと悲しみで引き出したのよ。 210 00:16:47,392 --> 00:16:50,384 早く彼をマスターエメラルドに 封じなければ・ 211 00:16:50,384 --> 00:16:54,373 かつてと同じように この世界を滅ぼしてしまう。 212 00:16:54,373 --> 00:16:56,368 それはダメだ。 (ティカル)えっ? 213 00:16:56,368 --> 00:17:00,357 あんたは あんたの悲しみで ヤツを抑えるつもりだろうが・ 214 00:17:00,357 --> 00:17:02,352 それじゃ 今までと同じじゃないか。 215 00:17:02,352 --> 00:17:04,844 では どうすれば。 216 00:17:04,844 --> 00:17:06,837 ンッ。 217 00:17:11,327 --> 00:17:13,820 (クリーム)ソニックさん! アッ。 218 00:17:13,820 --> 00:17:17,809 ンッ 拾ってきました。 はい。 219 00:17:17,809 --> 00:17:21,300 (チャック)アア チーズの様子が どうにも おかしくてな。 220 00:17:21,300 --> 00:17:23,791 (エミー)ソニック! 221 00:17:25,289 --> 00:17:32,204 (ビッグ)僕のお守りだったんだけどな 貸してあげるよ。 222 00:17:32,204 --> 00:17:34,198 (エッグマン)グッフー。 (デコー・ボコー)ブハハハー。 223 00:17:34,198 --> 00:17:38,687 ソニックなら エメラルドの 本当の使い方を知ってるよね。 224 00:17:38,687 --> 00:17:42,676 (ナックルズ)それができるのは 悔しいが お前だけのようだ。 225 00:17:42,676 --> 00:17:44,668 アア みんな。 226 00:17:46,166 --> 00:17:48,158 おい! 227 00:17:49,158 --> 00:17:51,152 (エッグマン)分かりました。 はい。 228 00:17:51,152 --> 00:17:53,147 あと1個か。 229 00:17:53,147 --> 00:17:56,638 ソニック あったよ! 230 00:17:56,638 --> 00:17:59,131 ハァ ハァ… アッ! 231 00:17:59,131 --> 00:18:01,125 クリス! 232 00:18:01,125 --> 00:18:03,118 ソニック! 233 00:18:05,614 --> 00:18:08,602 これで そろったな。 フフッ! 234 00:18:10,101 --> 00:18:13,093 (市民)ソニック! (市民)ソニック! 235 00:18:13,093 --> 00:18:16,584 (市民たち)ソニック! 236 00:18:16,584 --> 00:18:19,573 ワアー! フフフッ。 237 00:18:23,066 --> 00:18:26,557 エメラルドにパワーが戻った! 238 00:18:26,557 --> 00:18:28,551 アッ。 239 00:18:28,551 --> 00:18:30,479 ハッ。 240 00:18:30,479 --> 00:18:33,471 (クリームたち)ワアー! (テイルスたち)アアー! 241 00:18:33,471 --> 00:18:35,464 (デコー)いや~! (ボコー)へえ~! 242 00:18:44,939 --> 00:18:47,931 ハッ! カオスエメラルドの力を 引き出すのは・ 243 00:18:47,931 --> 00:18:50,425 怒りや悲しみだけじゃない。 244 00:18:50,425 --> 00:18:53,915 「力は心によりて力たり」か。 245 00:18:53,915 --> 00:18:57,904 僕らが ソニックを思い ソニックが みんなを思う。 246 00:18:57,904 --> 00:19:02,388 そんな心だって 大きな力を生むことができるんだ。 247 00:19:05,384 --> 00:19:07,377 フン! 248 00:19:09,872 --> 00:19:11,866 (咆哮) 249 00:19:11,866 --> 00:19:13,859 ンンー! 250 00:19:15,855 --> 00:19:18,346 (咆哮) 251 00:19:19,845 --> 00:19:21,837 ハッ! 252 00:19:26,826 --> 00:19:29,316 アッ! アアア…。 253 00:19:30,815 --> 00:19:34,302 ウウッ ソニック! 254 00:19:36,799 --> 00:19:38,793 俺は こっちだぜ! 255 00:19:38,793 --> 00:19:40,786 (一同)アッ! 256 00:19:44,777 --> 00:19:48,766 (生徒)ソニック! (生徒)ソニック! 257 00:19:48,766 --> 00:19:53,753 私たちの街を守って ソニック。 (ダニー)ソニック! 258 00:19:53,753 --> 00:19:57,738 (生徒たち)ソニック! ソニック! ソニック! 259 00:20:02,230 --> 00:20:04,223 フンッ! 260 00:20:07,217 --> 00:20:09,211 ンンー! 261 00:20:14,696 --> 00:20:18,187 今度は こっちの番だ。 ゴー! 262 00:20:33,079 --> 00:20:47,526 (歓声) 263 00:20:51,031 --> 00:20:53,025 (ナックルズ)まだ生きてやがった。 264 00:20:53,025 --> 00:20:55,020 チャオ! チャオ! (ナックルズ)あっ? 265 00:21:03,497 --> 00:21:06,489 ヤツの破壊衝動は消えたのか? 266 00:21:06,489 --> 00:21:10,977 たぶん スーパーソニックのパワーが それを打ち消したんだ。 267 00:21:10,977 --> 00:21:14,966 チャオが いっぱいです。 この世界のチャオ? 268 00:21:14,966 --> 00:21:16,960 そういえば タナカの国にも・ 269 00:21:16,960 --> 00:21:19,451 野生のチャオが いっぱいいたわね。 270 00:21:22,446 --> 00:21:25,936 (チャオたち) チャオ チャオ チャオ チャオ。 271 00:21:25,936 --> 00:21:28,928 あなたが守ったチャオたちよ。 272 00:21:28,928 --> 00:21:33,909 (チャオたち)チャオ チャオ チャオ チャオ チャオ チャオ チャオ。 273 00:21:34,845 --> 00:21:38,834 (ティカル)その命は この世界にも受け継がれている。 274 00:21:38,834 --> 00:21:42,823 もういい。 もういいの。 275 00:21:42,823 --> 00:21:48,309 (チャオたち)チャオ チャオ チャオ チャオ チャオ チャオ チャオ。 276 00:21:48,309 --> 00:21:50,802 ありがとう。 277 00:21:50,802 --> 00:21:55,290 (チャオたち)チャオ チャオ チャオ チャオ チャオ チャオ チャオ。 278 00:22:11,745 --> 00:22:13,737 (クリーム)ワアー。 279 00:22:14,737 --> 00:22:16,731 あれ エッグマンは? 280 00:22:16,731 --> 00:22:19,225 先ほど おたちになりました。 281 00:22:19,225 --> 00:22:21,716 逃げ足の速いヤツだ。 282 00:22:23,214 --> 00:22:26,203 アア… ソニック。 283 00:22:28,699 --> 00:22:33,182 終わったぜ ヘヘッ。 ハハッ。 284 00:22:38,107 --> 00:22:43,592 いやぁ 釣れない。 (カエルくんの鳴き声) 285 00:25:04,609 --> 00:25:07,601 〈街は カオスによって めちゃくちゃにされてしまった〉 286 00:25:07,601 --> 00:25:11,092 〈早く何とかして 元の姿に戻さないと〉 287 00:25:11,092 --> 00:25:15,081 〈そんな時 軍の基地では 大変なことが起きていた〉 288 00:25:15,081 --> 00:25:18,073 〈50年もの間 誰も開くことがなかった・ 289 00:25:18,073 --> 00:25:21,996 秘密のデータを 何者かに盗まれてしまったんだ〉 290 00:25:21,996 --> 00:25:26,483 〈大変だ! この世界に また新たな危険が迫っている〉 291 00:25:26,483 --> 00:25:30,472 〈次回 『ソニックX』 「プロジェクト・シャドウの謎」〉 292 00:25:30,472 --> 00:25:32,465 〈ドント ミス イット!〉