1 00:01:37,490 --> 00:01:40,437 (Sチームリーダー) ビルの中に逃げろ 急げ! 2 00:01:40,437 --> 00:01:42,447 (ソニック)フン! 3 00:01:42,447 --> 00:01:46,466 ンンッ! フン! 4 00:01:46,466 --> 00:01:49,477 (咆哮) 5 00:01:53,499 --> 00:01:56,011 (咆哮) 6 00:02:10,580 --> 00:02:12,587 (歓声) 7 00:02:27,661 --> 00:02:29,668 ンッ! 8 00:02:32,182 --> 00:02:34,692 (男性たち)せぇ~の! 9 00:02:36,703 --> 00:02:39,216 (男の子の泣き声) 10 00:02:39,216 --> 00:02:41,158 今の声は。 11 00:02:41,158 --> 00:02:46,685 (男の子)ママ! ウウ ウウ…。 12 00:02:46,685 --> 00:02:48,694 あそこか。 13 00:02:54,723 --> 00:02:59,240 (リンゼー)あっ? 待って。 それは まだ使えるから こっち。 14 00:03:03,766 --> 00:03:08,789 (スチュワート)よし みんな 救援物資を食堂まで運ぶぞ。 15 00:03:08,789 --> 00:03:10,799 (生徒たち)は~い! 16 00:03:10,799 --> 00:03:13,310 (ネルソン)クリス! 17 00:03:13,310 --> 00:03:16,325 食べ物を いっぱい持ってきたぞ! 18 00:03:16,325 --> 00:03:18,332 (クリス)アッ パパ。 19 00:03:27,377 --> 00:03:30,391 (ダニー)おっと。 (フランシス)よいしょっと。 20 00:03:30,391 --> 00:03:34,410 ハァー 重労働ね。 (ダニー)そりゃそうさ。 21 00:03:34,410 --> 00:03:36,923 中でも一番重いやつ 持ってきたからな。 22 00:03:36,923 --> 00:03:38,932 何よ 皮肉? 23 00:03:38,932 --> 00:03:40,874 (父親)まだですか? (3人)あっ? 24 00:03:40,874 --> 00:03:43,386 (母親)うちの子 まだ見つかりませんか? 25 00:03:43,386 --> 00:03:46,899 (ボランティア)アッ はあ。 (母親)ウッ ウウ…。 26 00:03:48,912 --> 00:03:51,424 あっ? この子かい? 27 00:03:51,424 --> 00:03:54,941 (ジム)ママ! (母親)ジム! よかった! 28 00:03:54,941 --> 00:03:58,960 (父親)ソニック ありがとう。 (母親)本当にありがとう。 29 00:03:58,960 --> 00:04:01,974 ヘヘッ いやぁ。 (3人)フフッ。 30 00:04:01,974 --> 00:04:05,993 (大統領)私が子供のころに 抱いていた大統領のイメージは・ 31 00:04:05,993 --> 00:04:10,510 皆の先頭に立って悪に立ち向かう スーパーヒーローだった。 32 00:04:12,022 --> 00:04:16,543 う~ん ソニックみたいにな。 次。 33 00:04:16,543 --> 00:04:21,566 (女性補佐官)被災地域住民に 対する減税措置法案です。 34 00:04:21,566 --> 00:04:24,581 (大統領) ところが現実の大統領ときたら。 35 00:04:24,581 --> 00:04:29,604 (女性補佐官)遺失した家屋のローンを 当分の間 国費で立て替える法案。 36 00:04:29,604 --> 00:04:32,117 サイン サインの毎日。 37 00:04:32,117 --> 00:04:36,638 (女性補佐官) 軍予算の増額に伴う特別予算案。 38 00:04:36,638 --> 00:04:40,657 スーパーヒーローどころか。 ええ~っと…。 39 00:04:40,657 --> 00:04:45,614 (女性補佐官)もちろん 新型メカの 量産化計画も含まれています。 40 00:04:45,614 --> 00:04:47,624 (大統領)分かった。 41 00:04:47,624 --> 00:04:51,140 これで終わりか? 42 00:04:51,140 --> 00:04:53,140 ん? これは? 43 00:04:53,140 --> 00:04:57,634 採用が決まった 大統領専用移動室の運転手です。 44 00:04:59,139 --> 00:05:02,635 緊急時のドライビングテクニックは確かです。 45 00:05:05,138 --> 00:05:08,638 元気でね クリス。 ねえ ママ。 46 00:05:08,638 --> 00:05:13,637 (クリーム)お別れするの寂しいです。 (チーズ)チャオ。 47 00:05:13,637 --> 00:05:17,636 (チャック)おおげさじゃのう。 (ネルソン)ええ。 お別れといっても・ 48 00:05:17,636 --> 00:05:21,135 こっちが片づくまで せいぜい 1~2か月の間ですからね。 49 00:05:21,135 --> 00:05:24,135 着いたら電話くれよな。 50 00:05:24,135 --> 00:05:26,635 絶対よ。 もちろん。 51 00:05:26,635 --> 00:05:31,634 (ヘレン)でも 寂しくなるね クリスもだしスチュワート先生も。 52 00:05:31,634 --> 00:05:33,632 アア…。 53 00:05:38,133 --> 00:05:41,628 せっかく 慣れてきたところなのに。 54 00:05:46,064 --> 00:05:48,564 あれ そういえば ソニックは? 55 00:05:48,564 --> 00:05:50,564 (エミー)忙しいみたいよ。 56 00:05:50,564 --> 00:05:54,063 そうそう。 クリスに 「シー ユー レイター」って。 57 00:05:54,063 --> 00:05:56,063 そっか。 58 00:05:56,063 --> 00:05:58,062 (テイルス)もう クリスまで。 59 00:05:58,062 --> 00:06:00,062 こことシティの距離なんて・ 60 00:06:00,062 --> 00:06:02,562 Xトルネードなら ほんの ひとっ飛び。 61 00:06:02,562 --> 00:06:06,061 ソニックだったら それこそ あっという間だよ。 62 00:06:06,061 --> 00:06:08,561 それは分かってるけど。 63 00:06:08,561 --> 00:06:11,060 まあ クリスたちと一緒に シティに行ったって・ 64 00:06:11,060 --> 00:06:14,060 そこに落ち着くような ソニックじゃないし。 65 00:06:14,060 --> 00:06:16,560 そうだね。 66 00:06:16,560 --> 00:06:19,545 (テイルスたち)元気でね! 67 00:06:19,545 --> 00:06:23,026 またね みんな! (クリーム)ウウウ…。 68 00:06:37,453 --> 00:06:40,869 (技師)これで エッグマンロボと 互角にやり合えるぞ。 69 00:06:40,869 --> 00:06:45,341 (技師)ああ。 もう Dr.エッグマンに でかい顔はさせん。 70 00:06:48,828 --> 00:06:50,817 (エッグマン)何を偉そうに! 71 00:06:50,817 --> 00:06:54,299 わしのメカをまねして 造りおったくせして。 72 00:06:54,299 --> 00:06:56,787 (デコー) ほだけど 侮っていいんだぎゃ? 73 00:06:56,787 --> 00:06:59,771 (ボコー)大群で来られたら 危なかったたい! 74 00:06:59,771 --> 00:07:01,761 分かってますよ! 75 00:07:01,761 --> 00:07:04,746 軍のメインコンピューターに ハッキングして・ 76 00:07:04,746 --> 00:07:07,232 どんな状態か調べてやる。 77 00:07:13,700 --> 00:07:16,684 こんなもの。 78 00:07:16,684 --> 00:07:18,674 ほれ! 79 00:07:18,674 --> 00:07:20,662 どれどれ? 80 00:07:21,659 --> 00:07:25,638 オオー いろいろ造っとるのう。 81 00:07:25,638 --> 00:07:28,623 ん? 何じゃと! 82 00:07:35,587 --> 00:07:40,059 (デコー)おっ? どうしたがや? (ボコー)エッグマン様? 83 00:07:41,490 --> 00:07:43,479 (エッグマン)アア…。 84 00:07:43,479 --> 00:07:47,459 この世界 わしの生まれた世界じゃ。 85 00:07:47,459 --> 00:07:49,449 (2人)エッ! 86 00:07:49,449 --> 00:07:53,428 (エッグマン)偉大なる天才科学者 プロフェッサー・ジェラルド・ロボトニック・ 87 00:07:53,428 --> 00:07:55,915 わしのじいさんじゃ。 88 00:07:55,915 --> 00:07:59,398 (デコー)というと この世界は 元の世界と…。 89 00:07:59,398 --> 00:08:01,884 (ボコー)どがん関係ばい? 90 00:08:01,884 --> 00:08:06,362 同一の空間と時間を持ちながら 全く異なる別世界・ 91 00:08:06,362 --> 00:08:09,843 いわゆる 並行宇宙というやつかなぁ。 92 00:08:09,843 --> 00:08:13,326 それにしても なんで軍のデータベースに・ 93 00:08:13,326 --> 00:08:15,813 じいさんの名前が。 (キーボードを打つ音) 94 00:08:15,813 --> 00:08:18,297 (エッグマン)またパスワードか もう。 95 00:08:19,792 --> 00:08:21,780 クソ! (キーボードを打つ音) 96 00:08:25,761 --> 00:08:29,737 アアー もう クソ ダメだ! 97 00:08:32,726 --> 00:08:34,713 マリア? 98 00:08:35,710 --> 00:08:37,700 アッ もしや! 99 00:08:37,700 --> 00:08:40,210 「MARIA」っと。 100 00:08:41,653 --> 00:08:43,663 (デコー)開いたがや! 101 00:08:43,663 --> 00:08:45,673 (警告音) 102 00:08:45,673 --> 00:08:48,687 (チーフ)どうした? (オペレーター)ハ… ハッカーが。 103 00:08:48,687 --> 00:08:52,706 50年間 誰も開けなかった 例のファイルのパスワードを破って・ 104 00:08:52,706 --> 00:08:55,218 ハッキングしています! 105 00:08:55,218 --> 00:08:57,228 何!? あのファイルを? 106 00:08:57,228 --> 00:08:59,237 (エッグマン)見つかったか? 107 00:08:59,237 --> 00:09:02,252 (デコー)急ぐだがや。 (ボコー)分かっとるたい。 108 00:09:02,252 --> 00:09:04,262 ファイルダウンロード処理 実行中! 109 00:09:04,262 --> 00:09:07,276 (デコー) オリジナルファイル 削除開始! 110 00:09:07,276 --> 00:09:11,296 早くコンピューターをシャットダウンしろ! (オペレーター)今 やってます! 111 00:09:11,296 --> 00:09:13,805 グググ…。 112 00:09:14,813 --> 00:09:17,828 (ボコー)ダウンロード… 終了! 113 00:09:17,828 --> 00:09:20,842 (デコー)オリジナル 削除終了! 114 00:09:20,842 --> 00:09:24,356 ガアー もう ギリギリだったね。 アア…。 115 00:09:25,364 --> 00:09:27,876 何々? 116 00:09:27,876 --> 00:09:31,896 オッ これは! じいさんの日記じゃ! 117 00:09:31,896 --> 00:09:33,905 (雷鳴) 118 00:09:33,905 --> 00:09:38,427 (ジェラルド)《ついに 究極の生物 シャドウを完成させた》 119 00:09:38,427 --> 00:09:43,451 《記憶のコントロールも完璧だ。 全てをシャドウに託す》 120 00:09:43,451 --> 00:09:48,475 《後世に望む者あれば あれを目覚めさせよう》 121 00:09:48,475 --> 00:09:50,485 (ジェラルド)世界に… 122 00:09:50,485 --> 00:09:56,012 「絶望を望むなら 究極の生物 シャドウ」? 123 00:09:56,012 --> 00:09:58,524 (ルージュ)プロジェクト・シャドウ? 124 00:09:58,524 --> 00:10:03,046 だが それが何かは 聞かないでくれたまえ ミス・ルージュ。 125 00:10:03,046 --> 00:10:07,065 我々にも分からないんだよ。 (ルージュ)どういうこと? 126 00:10:07,065 --> 00:10:10,582 このプロジェクトに関する 一切の記録は・ 127 00:10:10,582 --> 00:10:17,616 50年前 当時の 今から数えて 13代前の大統領政府によって・ 128 00:10:17,616 --> 00:10:19,625 意図的に破棄された。 129 00:10:19,625 --> 00:10:24,650 でも 1つだけ破棄されずに 軍のデータベースに残ってたのね。 130 00:10:24,650 --> 00:10:28,669 正確には 破棄できなかったの。 パスワードが解けず・ 131 00:10:28,669 --> 00:10:31,684 削除は もちろん 開くことさえできず。 132 00:10:31,684 --> 00:10:34,698 それをDr.エッグマンが ハッキングした。 133 00:10:34,698 --> 00:10:37,211 そういうことだ。 134 00:10:37,211 --> 00:10:40,660 ふ~ん。 (トパーズ)で 私たちの任務は・ 135 00:10:40,660 --> 00:10:43,656 プロジェクト・シャドウを 調べることですか? 136 00:10:43,656 --> 00:10:47,651 (諜報局長官)いや そっちは 別の人間を当たらせる。 137 00:10:47,651 --> 00:10:51,147 君たちは Dr.エッグマンが 何をたくらんでいるか・ 138 00:10:51,147 --> 00:10:54,642 そっちを調べてほしい。 (ルージュ)オーケー。 139 00:10:54,642 --> 00:10:58,138 バニシングコマンドー 車を止めて。 140 00:10:58,138 --> 00:11:01,135 それは 昨日までの名前だ。 141 00:11:01,135 --> 00:11:04,131 今日の俺は さらば 青春のヘッドライト。 142 00:11:04,131 --> 00:11:06,625 (車のドアの開閉音) 143 00:11:08,625 --> 00:11:10,622 さて どうしよう。 144 00:11:10,622 --> 00:11:13,119 潜入捜査っていうのは どう? 145 00:11:13,119 --> 00:11:16,614 大胆ね。 でも いい案だと思うわ。 146 00:11:16,614 --> 00:11:22,607 さ~て そうなると餌が必要ね。 獲物が食いつきそうな餌が。 147 00:11:22,607 --> 00:11:24,602 ん? 148 00:11:47,509 --> 00:11:49,505 アァーア。 149 00:11:50,506 --> 00:11:53,002 (エラの鼻歌) 150 00:11:53,002 --> 00:11:54,997 (クリームの鼻歌) 151 00:11:55,998 --> 00:11:58,994 アッ クリスさん おはようございます。 152 00:11:58,994 --> 00:12:02,989 チャオ! ああ おはよう。 153 00:12:02,989 --> 00:12:05,487 どうしたんですか? 154 00:12:05,487 --> 00:12:07,484 な~んかねぇ。 155 00:12:07,484 --> 00:12:10,480 (エラ)じきに慣れますよ。 156 00:12:10,480 --> 00:12:13,477 そうだね。 アァーア。 157 00:12:13,477 --> 00:12:15,472 (2人)ああ? 158 00:12:21,466 --> 00:12:23,462 ん? 159 00:12:26,460 --> 00:12:28,956 どうした? クリス。 160 00:12:28,956 --> 00:12:31,387 うん ちょっと。 161 00:12:31,387 --> 00:12:35,882 (チャック)新しい環境に慣れるまでは しばらく時間がかかるさ。 162 00:12:35,882 --> 00:12:38,378 わしも小さいころ そうじゃった。 163 00:12:38,378 --> 00:12:41,374 これもまた 経験と思わにゃ。 164 00:12:41,374 --> 00:12:43,372 考えてもみろ。 165 00:12:43,372 --> 00:12:46,868 ソニックたちは カオスコントロールで こっちに飛ばされたきり・ 166 00:12:46,868 --> 00:12:49,364 元の世界に帰れずにおる。 167 00:12:49,364 --> 00:12:53,359 それなのに みんな 頑張っておるぞ。 168 00:12:53,359 --> 00:12:55,357 ハッ。 169 00:13:12,335 --> 00:13:15,831 そうだね 忘れてた。 僕も見習わなくちゃ! 170 00:13:15,831 --> 00:13:17,827 そうじゃ! 171 00:13:20,825 --> 00:13:23,821 (泣き声) あっ? ンッ! どこだ? 172 00:13:23,821 --> 00:13:28,315 ・怖いよ! 怖いよ! ウウ…。 173 00:13:28,315 --> 00:13:31,807 あそこか。 今 助けてやる! 174 00:13:33,741 --> 00:13:35,739 ウッ ウウ…。 175 00:13:35,739 --> 00:13:37,736 大丈夫か? 176 00:13:37,736 --> 00:13:43,224 うん 大丈夫。 ウウッ ウウウ…。 177 00:13:44,728 --> 00:13:46,725 (2人)ワッ! お前! 178 00:13:46,725 --> 00:13:49,221 (メッセンジャーロボ) アッ アア アア アア…。 179 00:13:49,221 --> 00:13:51,719 よくもソニック! 180 00:13:51,719 --> 00:13:54,715 頼みもしないのに助けやがって! 181 00:13:54,715 --> 00:13:56,712 それは悪かったな。 182 00:13:56,712 --> 00:13:59,209 ウッ。 じゃあな! 183 00:13:59,209 --> 00:14:02,705 ま… 待てよ! 何だよ。 184 00:14:02,705 --> 00:14:05,201 いいか。 口が裂けても・ 185 00:14:05,201 --> 00:14:08,197 「助けてくれて ありがとう」なんて 言わないぞ! 186 00:14:08,197 --> 00:14:11,194 じゃあ 言わなきゃいいじゃん。 だから お前も・ 187 00:14:11,194 --> 00:14:13,691 「どういたしまして」なんて 言うな! 188 00:14:13,691 --> 00:14:16,687 言ったら ただじゃおかないぞ 分かったか! 189 00:14:16,687 --> 00:14:21,681 はいはい 分かった分かった。 それじゃあな。 190 00:14:21,681 --> 00:14:25,176 バ~カ バ~カ! ソニックのバ~カ! 191 00:14:25,176 --> 00:14:27,173 (物音) ウワッ! 192 00:14:27,173 --> 00:14:32,600 (ジェローム)アア いやぁ その… 誰も使わないんだったら…。 193 00:14:32,600 --> 00:14:34,613 バカ! 194 00:14:34,613 --> 00:14:37,128 (ジェローム)ごめんなさ~い! 195 00:14:43,171 --> 00:14:47,701 (トパーズ)ホントは あなたが 宝石 探したいだけじゃないの? 196 00:14:47,701 --> 00:14:50,721 失礼ね。 言ったでしょ。 197 00:14:50,721 --> 00:14:54,748 エッグマンに取り入るなら カオスエメラルドを 持っていくべきだって。 198 00:14:54,748 --> 00:14:56,762 ふ~ん。 199 00:14:56,762 --> 00:15:00,789 それより 方向は こっちで合ってるのよね? 200 00:15:00,789 --> 00:15:03,806 アア。 う~ん。 201 00:15:05,822 --> 00:15:08,839 うん もうすぐよ。 202 00:15:15,890 --> 00:15:19,414 (スカーレット)ステーションスクエアから来ました スカーレット・ガルシアです。 203 00:15:19,414 --> 00:15:21,425 よろしくお願いします。 204 00:15:22,434 --> 00:15:24,447 (報道局員)アアー 君が。 205 00:15:24,447 --> 00:15:28,977 (報道局員)パーフェクトカオスの実況 見てましたよ! 大変でしたねぇ。 206 00:15:28,977 --> 00:15:31,491 (スカーレット)エッ ええ。 207 00:15:33,440 --> 00:15:36,964 皆さん 見てらしたんですね。 (報道局長)ハハハハッ。 208 00:15:36,964 --> 00:15:41,489 見てない人を探すほうが 難しいんじゃないかな。 おっ? 209 00:15:44,515 --> 00:15:48,038 アアー フランクリン君 もう 来てたのか。 210 00:15:48,038 --> 00:15:51,562 はい。 (報道局長)紹介しておこう。 211 00:15:51,562 --> 00:15:53,575 はい。 212 00:15:53,575 --> 00:15:56,595 ディレクターのフランクリン君だ。 213 00:15:56,595 --> 00:15:59,112 初めまして スカーレット・ガルシアです。 214 00:15:59,112 --> 00:16:03,135 お目にかかれて光栄です ミス・ガルシア。 215 00:16:05,152 --> 00:16:08,676 (スカーレット)プロジェクト・シャドウの 謎を追え? 216 00:16:08,676 --> 00:16:10,690 本気ですか? 217 00:16:10,690 --> 00:16:13,710 ああ。 興味はあるよね? 218 00:16:13,710 --> 00:16:16,224 ええ。 でも…。 219 00:16:17,233 --> 00:16:19,750 ジャーナリストだった 君のお父さんが・ 220 00:16:19,750 --> 00:16:22,770 亡くなられる直前に追っていた ネタだ。 221 00:16:22,770 --> 00:16:25,287 はっきり言って危険です。 222 00:16:25,287 --> 00:16:28,811 分かってる。 プロジェクト・シャドウのことを・ 223 00:16:28,811 --> 00:16:31,261 どうしても知られたくない連中が いるってこと。 224 00:16:31,261 --> 00:16:34,281 政府さえ 知らない闇の組織。 225 00:16:34,281 --> 00:16:36,797 だったら…。 (スチュワート)でも知りたい。 226 00:16:36,797 --> 00:16:39,818 君もだろ? ジャーナリストとして。 227 00:16:39,818 --> 00:16:42,335 スカーレット・ガルシア 個人として。 228 00:16:42,335 --> 00:16:44,348 ンッ。 229 00:16:44,348 --> 00:16:49,382 君の安全は 僕が命を懸けて 保証する 何があっても。 230 00:16:49,382 --> 00:16:52,905 どうだ 一緒にやらないか? 231 00:16:52,905 --> 00:16:54,919 ンッ。 232 00:17:00,959 --> 00:17:03,979 (ルージュ) カオスエメラルドじゃないけど…。 233 00:17:03,979 --> 00:17:06,496 ンンー 重い! 234 00:17:06,496 --> 00:17:11,022 (ナックルズ)待て! マスターエメラルドを返せ! 235 00:17:15,053 --> 00:17:18,073 ンッ 逃がすか! 236 00:17:18,073 --> 00:17:20,591 ダアッ ンッ! 237 00:17:20,591 --> 00:17:22,602 (ルージュ)アッ! 238 00:17:24,114 --> 00:17:26,127 ウッ! (トパーズ)ルージュ! 239 00:17:26,127 --> 00:17:28,141 アッ アアッ。 240 00:17:28,141 --> 00:17:30,658 (ルージュ)痛~い! 241 00:17:30,658 --> 00:17:35,624 (トパーズ)ルージュ! 見つけた! ほら カオスエメラルド。 242 00:17:35,624 --> 00:17:39,651 (ルージュ)でも こっちも頂くわ! 243 00:17:39,651 --> 00:17:41,665 (ナックルズ)おい お前! 244 00:17:41,665 --> 00:17:45,692 アァー 大きいからって 欲 出すから。 245 00:17:45,692 --> 00:17:47,705 誰だか知らんが・ 246 00:17:47,705 --> 00:17:50,221 自分のしていることが 分かってるのか? 247 00:17:50,221 --> 00:17:54,248 そのマスターエメラルドには カオスエメラルドの暴走を止めるという・ 248 00:17:54,248 --> 00:17:56,766 重要な役目があって…。 249 00:17:56,766 --> 00:17:59,282 おい! 人の話 聞いてんのかよ! 250 00:17:59,282 --> 00:18:01,799 (ルージュ)聞いてません! 251 00:18:01,799 --> 00:18:05,322 この野郎! エイ! (ルージュ)アッ! 252 00:18:05,322 --> 00:18:07,334 アッ! 253 00:18:08,343 --> 00:18:10,860 どうだ。 (ルージュ)ンッ! 254 00:18:10,860 --> 00:18:13,374 お… 女? 255 00:18:17,403 --> 00:18:19,918 しまった。 256 00:18:22,941 --> 00:18:24,954 (爆発音) 257 00:18:24,954 --> 00:18:26,968 (警備員)何だ? 258 00:18:26,968 --> 00:18:33,947 (警報音) 259 00:18:33,947 --> 00:18:36,968 (アナウンス) 施設内 第3ゲート正面からの・ 260 00:18:36,968 --> 00:18:38,981 侵入者を確認。 261 00:18:38,981 --> 00:18:44,015 敵は現在 ノースエリア本部を 地下施設に向かって進行中。 262 00:18:44,015 --> 00:18:50,055 現時刻より 待機中の各員に 緊急戦闘配備を要請する。 263 00:18:50,055 --> 00:18:53,075 現場各員は 通常の対応で これを迎撃。 264 00:18:53,075 --> 00:18:56,096 敵の機密エリア侵入を阻止せよ。 265 00:18:56,096 --> 00:18:58,613 これは訓練ではない。 266 00:18:58,613 --> 00:19:01,127 繰り返す。 これは訓練ではない。 267 00:19:04,653 --> 00:19:07,170 ウーハハハ…。 268 00:19:07,170 --> 00:19:10,187 口ほどにもないわい。 269 00:19:15,224 --> 00:19:17,741 それでは見せてもらおうか。 270 00:19:17,741 --> 00:19:22,775 わしのじいさんが造ったという 軍の最高機密兵器とやらをな。 271 00:19:22,775 --> 00:19:26,298 (デコー)待ってちょ エッグマン様! 272 00:19:26,298 --> 00:19:30,325 (ボコー)俺たちも行きますたい! ハァ ハァ。 273 00:19:30,325 --> 00:19:32,842 (デコー)エヘー。 (ボコー)エヘヘヘ…。 274 00:19:32,842 --> 00:19:36,869 役に立たんくせに もう。 (2人)アアー…。 275 00:19:36,869 --> 00:19:39,889 (デコー)エッグマン様 そんな冷た~こと 言わにゃ~でよ。 276 00:19:39,889 --> 00:19:42,403 (ボコー)そうたい! そうたい! 277 00:19:44,923 --> 00:19:46,934 (デコー)いやや…。 (ボコー)エッ! 278 00:19:51,466 --> 00:19:53,983 (デコー)アアア…。 (ボコー)出たばい! 279 00:19:53,983 --> 00:19:58,513 (エッグマン) ほほう レーザーハンターか。 280 00:19:58,513 --> 00:20:01,027 (2人)ウワッ! (エッグマン)ポチッとな。 281 00:20:03,547 --> 00:20:06,061 ちょこざいな! 282 00:20:10,594 --> 00:20:15,628 ホーホホホ…。 扉ごと吹き飛ばしてやったわい! 283 00:20:15,628 --> 00:20:17,641 (女性補佐官)何ですって!? 284 00:20:17,641 --> 00:20:21,165 Dr.エッグマンが プリズンアイランドに。 285 00:20:21,165 --> 00:20:23,177 (大統領)ンン…。 286 00:20:25,192 --> 00:20:27,706 (2人)ウアー アアー! 287 00:20:29,722 --> 00:20:31,735 何をしてんの! 行くぞ! 288 00:20:31,735 --> 00:20:36,199 (デコー)アア… 待ってちょ! (2人)エッグマン様! 289 00:20:45,259 --> 00:20:49,286 (デコー)エッグマン様 本当に こんなところにあるんだぎゃ~? 290 00:20:49,286 --> 00:20:52,806 間違いない! この奥にあるはずだ。 291 00:21:10,428 --> 00:21:12,439 (デコー)イイイ…。 (ボコー)アアア…。 292 00:21:13,951 --> 00:21:16,968 ハーハハハ…。 ちょろい ちょろい。 293 00:21:18,482 --> 00:21:20,495 (デコー)ンッ ハァ ハァ…。 (ボコー)ハァ ハァ…。 294 00:21:20,495 --> 00:21:24,518 ンッ ンン…。 (デコー)ハァ ハァ…。 295 00:21:27,542 --> 00:21:31,565 そろ~っと…。 大丈夫だがや。 296 00:21:32,508 --> 00:21:34,522 (ボコー)今たい エッグマン様! 297 00:21:34,522 --> 00:21:38,545 お前ら 格好だけは一人前だなぁ。 298 00:21:41,066 --> 00:21:43,078 ん? 299 00:21:44,589 --> 00:21:47,104 意外と小さいな。 300 00:21:48,113 --> 00:21:52,643 ユーザーデータを登録後 パスワードを入力。 301 00:21:52,643 --> 00:21:55,160 「MARIA」っと。 302 00:21:55,160 --> 00:21:59,183 最後に カオスエメラルドもセット! 303 00:22:14,288 --> 00:22:16,803 (3人)アアア…。 304 00:22:22,845 --> 00:22:25,359 (電子音) 305 00:22:35,362 --> 00:22:39,385 (デコー・ボコー)エッ! (エッグマン)ナッ! お… お前は! 306 00:25:09,795 --> 00:25:12,312 〈エッ! ソニックが 軍に追われてるって?〉 307 00:25:12,312 --> 00:25:15,332 〈そんな… そんなバカな!〉 308 00:25:15,332 --> 00:25:19,359 〈博物館のビデオに映った 不気味な黒い影〉 309 00:25:19,359 --> 00:25:24,326 〈そいつは カオスエメラルドを盗み出し 一瞬のうちに姿を消した〉 310 00:25:24,326 --> 00:25:27,850 〈こんなことをできるのは ソニック ただ一人だけ〉 311 00:25:27,850 --> 00:25:32,379 〈でも ソニックが そんなことするはずないんだ!〉 312 00:25:32,379 --> 00:25:35,904 〈次回 『ソニックX』 「逃亡者ソニック」〉 313 00:25:35,904 --> 00:25:37,915 〈ドント ミス イット!〉