1 00:01:31,230 --> 00:01:33,748 (シャドウ)カオス…。 (ルージュ)ちょっと待ちなさいよ。 2 00:01:33,748 --> 00:01:36,264 この坊や どうするつもり? 3 00:01:36,264 --> 00:01:38,782 どうなろうと 僕には関係ない。 4 00:01:38,782 --> 00:01:42,741 (クリス)ねえ お願いだよ。 僕と一緒にソニックを助けてよ。 5 00:01:42,741 --> 00:01:45,762 ソニックは 僕の大切な友達なんだ。 6 00:01:45,762 --> 00:01:47,773 お願いだよ! 7 00:01:49,286 --> 00:01:51,801 (マリア)お願いよ シャドウ 8 00:01:53,313 --> 00:01:55,325 (タイマー音) 9 00:02:12,443 --> 00:02:16,973 (キャスター)プリズンアイランドで起きた 爆発事故の続報です。 10 00:02:16,973 --> 00:02:21,504 軍の公式発表によりますと この事故の死傷者はゼロ。 11 00:02:21,504 --> 00:02:23,518 (一同)アァー。 12 00:02:23,518 --> 00:02:27,041 (ソニック)なあ 言ったとおりだろ。 クリスは無事だって。 13 00:02:27,041 --> 00:02:30,561 (エミー)でも あいつが連れていったんなら…。 14 00:02:32,075 --> 00:02:34,593 安心はできないわ。 (タナカ)ええ。 15 00:02:34,593 --> 00:02:39,123 分かってるさ。 もし あいつが クリスに手を出したりしたら…。 16 00:02:59,696 --> 00:03:01,707 ンン…。 17 00:03:02,716 --> 00:03:06,743 (キャスター)なお 行方をくらました ソニック・ザ・ヘッジホッグについては…。 18 00:03:06,743 --> 00:03:08,755 (リモコンの操作音) 19 00:03:11,777 --> 00:03:14,294 さ~て 俺は出ていくとするか。 20 00:03:14,294 --> 00:03:17,814 (エミー)ここに隠れてたら? まっぴらだね。 21 00:03:19,328 --> 00:03:21,846 (エミー) やっぱり 言うだけ無駄だったか。 22 00:03:21,846 --> 00:03:24,362 (タナカ)我々もクリス様の救出を。 23 00:03:24,362 --> 00:03:27,886 (テイルス)たぶんクリスは Dr.エッグマンの秘密基地に・ 24 00:03:27,886 --> 00:03:30,403 連れていかれたと思うんだ。 どうにかして・ 25 00:03:30,403 --> 00:03:33,423 その場所を突き止めないと。 (チャック)だが どうやって? 26 00:03:33,423 --> 00:03:36,444 (エミー)手分けして 手がかりを探すしかなさそうね。 27 00:03:36,444 --> 00:03:39,461 (クリーム)私たちも探します。 (チーズ)チャオ。 28 00:03:41,914 --> 00:03:45,435 (ナックルズ) ンッ! 絶対 ふん捕まえてやる。 29 00:03:46,948 --> 00:03:49,466 あのコウモリ女。 30 00:03:49,466 --> 00:03:54,500 この野郎! (ルージュ)アッ! ンッ 31 00:03:54,500 --> 00:03:58,493 お… 女? ンッ 32 00:03:58,493 --> 00:04:02,486 (地響き) アッ アッ。 ンッ。 33 00:04:02,486 --> 00:04:06,973 (地響き) 34 00:04:07,975 --> 00:04:09,970 ンッ。 35 00:04:12,468 --> 00:04:14,961 アッ 何だ? あれは。 36 00:04:17,958 --> 00:04:19,952 オッ! 37 00:04:23,448 --> 00:04:25,443 ンッ。 38 00:04:29,936 --> 00:04:32,429 こ… これは。 39 00:04:38,920 --> 00:04:43,346 アッ アァ… ええ~っと・ 40 00:04:43,346 --> 00:04:49,335 地球にしか見えないってことは ここは どこ? まさか宇宙? 41 00:04:49,335 --> 00:04:52,330 スペースコロニー・アーク。 42 00:04:52,330 --> 00:04:54,326 エッ それ 何? 43 00:04:54,326 --> 00:04:58,818 (シャドウ)崇高なる科学者 プロフェッサー・ジェラルドが建設した・ 44 00:04:58,818 --> 00:05:02,811 スペースコロニーだ。 エッ! ス… スペースコロニー? 45 00:05:02,811 --> 00:05:05,304 そんな ウソ! 46 00:05:06,804 --> 00:05:11,296 し… 信じられないよ 宇宙に来たなんて。 47 00:05:11,296 --> 00:05:14,789 もしかして 僕 宇宙に来た最初の子供? 48 00:05:14,789 --> 00:05:17,784 違う。 エッ 前にもいたの? 49 00:05:17,784 --> 00:05:23,773 アア…。 ところで君 本当に ソニックの兄弟じゃないの? 50 00:05:23,773 --> 00:05:26,269 じゃなかったら 同じ種族? 51 00:05:26,269 --> 00:05:28,762 ンッ! エッ! 52 00:05:30,761 --> 00:05:33,254 アア…。 53 00:05:35,752 --> 00:05:37,746 アァ。 54 00:05:45,169 --> 00:05:47,163 (シャドウ)《マリア》 55 00:05:49,162 --> 00:05:52,652 (兵士)追え! 関係者は1人も逃がすな! 56 00:05:53,654 --> 00:05:57,147 (マリア)ハァ ハァ ハァ (シャドウ)ハァ ハァ ンッ 57 00:05:57,147 --> 00:05:59,640 ンッ! ンッ ンッ! アア 58 00:06:01,140 --> 00:06:03,636 お願いよ シャドウ 59 00:06:03,636 --> 00:06:07,130 私の代わりに いつか必ず… (シャドウ)マリア! 60 00:06:07,130 --> 00:06:11,122 あの星に住む 全ての人たちに… 61 00:06:11,122 --> 00:06:20,106 (衝撃音) 62 00:06:20,106 --> 00:06:24,599 アディオス シャドウ・ザ・ヘッジホッグ 63 00:06:31,586 --> 00:06:35,080 分かっているさ マリア。 約束する。 64 00:06:35,080 --> 00:06:39,069 《この星に住む全てのものに 復讐を》 65 00:06:40,504 --> 00:06:42,500 アア…。 66 00:06:42,500 --> 00:06:47,019 (デコー)エッグマン様。 (ボコー)カオスエメラルド 装填完了! 67 00:06:47,019 --> 00:06:50,032 (エッグマン)よ~し。 こう…。 68 00:06:50,032 --> 00:06:54,550 そいで これを こう…。 よ~し。 69 00:06:54,550 --> 00:06:57,061 ねえ これが そうなの? 70 00:06:57,061 --> 00:07:00,073 あんたのじいさんが 残したっていう何とかキャノン。 71 00:07:00,073 --> 00:07:02,082 (エッグマン)エクリプスキャノン! 72 00:07:02,082 --> 00:07:06,098 カオスエメラルドの力があれば 星をも砕く最終兵器じゃ。 73 00:07:06,098 --> 00:07:08,608 (デコー) 星を砕ぁてまるってホントきゃ? 74 00:07:08,608 --> 00:07:10,616 (ボコー)ただのキャッチフレーズだと 思うばい。 75 00:07:10,616 --> 00:07:12,625 何か言ったか? 76 00:07:12,625 --> 00:07:14,631 (ボコー)言うとらんばい! (デコー)いやいや… 何も! 77 00:07:15,637 --> 00:07:18,148 フゥー。 でも 動くの? 78 00:07:18,148 --> 00:07:22,666 まあ 見てるがいい。 じきに面白いショーを始めてやる。 79 00:07:22,666 --> 00:07:25,676 オーホホホ…。 80 00:07:30,198 --> 00:07:33,210 (ダニー)それでさ クリスのとこに 電話したんだけど・ 81 00:07:33,210 --> 00:07:35,219 クリス いないって。 82 00:07:35,219 --> 00:07:38,231 (フランシス)もしかしたら ソニックのこと捜してるのかも。 83 00:07:38,231 --> 00:07:40,239 うん…。 アッ! 84 00:07:40,239 --> 00:07:42,682 (ヘレン)今の…。 (ダニー)ソニック。 85 00:07:42,682 --> 00:07:46,197 何すんだよ! (フランシス)ほら。 86 00:07:46,197 --> 00:07:48,705 うん。 87 00:07:50,715 --> 00:07:52,724 ほら 見て! 88 00:07:52,724 --> 00:07:55,235 (警官)ん? (ヘレン)空が真っ赤。 89 00:07:55,235 --> 00:07:59,749 う~ん すばらしい夕焼けだね お嬢さん。 90 00:08:07,786 --> 00:08:10,297 (スチュワート)う~ん アッ ここだ。 91 00:08:10,297 --> 00:08:13,309 (スカーレット)普通なら 孫に囲まれ 余生を送っているはずが・ 92 00:08:13,309 --> 00:08:15,819 プロジェクト・シャドウに 関わったばかりに・ 93 00:08:15,819 --> 00:08:18,832 名前を変え 転々としなきゃならないなんて。 94 00:08:18,832 --> 00:08:21,343 (ジェローム)いただきます。 95 00:08:21,343 --> 00:08:23,351 ・(ノック) 96 00:08:23,351 --> 00:08:27,368 (スカーレット)あの すみません。 こちらにスミシーさんって方…。 97 00:08:27,368 --> 00:08:30,882 アアー あのじいさんね。 そこだよ。 98 00:08:30,882 --> 00:08:32,890 (スカーレット)どうも。 99 00:08:32,890 --> 00:08:36,405 (テレビの音声) 100 00:08:36,405 --> 00:08:40,418 まだ温かい。 しばらく待とう。 (スカーレット)そうですね。 101 00:08:41,861 --> 00:08:47,379 ホーホホホ… ホーホホホ…。 102 00:08:48,890 --> 00:08:53,408 世界中の人間どもよ よく聞くがいい。 103 00:08:53,408 --> 00:08:56,421 わしの名は Dr.エッグマン。 104 00:08:56,421 --> 00:09:00,438 ンッ! 相変わらず やることが大げさだぜ。 105 00:09:00,438 --> 00:09:02,446 空を見よ。 106 00:09:02,446 --> 00:09:04,452 空? 107 00:09:05,458 --> 00:09:08,468 (エッグマン)宇宙からの生中継じゃ。 108 00:09:09,978 --> 00:09:12,990 ホーホホホ…。 109 00:09:12,990 --> 00:09:17,503 エッグマン帝国の力 かつ目せよ! 110 00:09:17,503 --> 00:09:20,011 な… 何を始めるの? 111 00:09:20,011 --> 00:09:22,017 フン。 112 00:09:22,017 --> 00:09:24,023 アア…。 113 00:09:24,023 --> 00:09:27,533 イッツ ショータイム! 114 00:09:39,569 --> 00:09:41,575 ンッ! アッ! 115 00:09:41,575 --> 00:09:43,581 アッ! (クリーム)アア…。 116 00:09:49,598 --> 00:09:52,106 ウフフフ…。 (デコー・ボコー)ハハハハ…。 117 00:10:06,148 --> 00:10:08,154 (女性)アアー…。 (男性)アッ! 118 00:10:08,154 --> 00:10:10,659 アッ。 (テイルス・クリーム)アッ。 119 00:10:15,175 --> 00:10:17,181 (女性)アッ! (男性)何だ! 120 00:10:17,181 --> 00:10:19,187 ンッ! アッ! 121 00:10:19,187 --> 00:10:21,692 アッ! アア…。 122 00:10:24,703 --> 00:10:26,709 (男性)アッ! (男性)アアー! 123 00:10:26,709 --> 00:10:28,713 (女性)エエー! (男性)何だ? あれ。 124 00:10:32,727 --> 00:10:36,238 そんな! お月様が 半分なくなっちゃいました。 125 00:10:36,238 --> 00:10:39,247 でも あんな すごいエネルギー どうやって? 126 00:10:39,247 --> 00:10:43,191 カオスエメラルドだ。 エッグマンたちが カオスエメラルドを探してたのは・ 127 00:10:43,191 --> 00:10:45,195 このためだったんだ。 128 00:10:48,206 --> 00:10:50,713 ど… どうなったの? 何 これ! 129 00:10:50,713 --> 00:10:54,725 星をも砕く最終兵器って ウソじゃなかったんだ。 130 00:10:54,725 --> 00:10:57,731 ホーホホホ…。 131 00:11:03,251 --> 00:11:07,764 見たか エクリプスキャノンの力。 地球を こうされたくなかったら・ 132 00:11:07,764 --> 00:11:11,776 24時間以内に降伏するのじゃ。 ホーホホホ…。 133 00:11:11,776 --> 00:11:15,287 エッグマンのヤツ 調子に乗りやがって。 134 00:11:47,817 --> 00:11:50,826 この朝日が 人類の見納めだな。 135 00:11:50,826 --> 00:11:53,333 エッ!? 136 00:11:53,333 --> 00:11:56,342 アッ アア… アァ。 137 00:12:02,360 --> 00:12:06,334 アッ でも どうして僕を助けたの? 138 00:12:07,830 --> 00:12:09,819 アア…。 139 00:12:15,786 --> 00:12:19,264 (マリア)シャドウは 地球 見るの好きだね 140 00:12:21,256 --> 00:12:23,742 プロフェッサーは 自分の研究を・ 141 00:12:23,742 --> 00:12:26,228 あそこにいる人間のためだって 言ってる 142 00:12:26,228 --> 00:12:31,134 科学の力で みんなを幸せにする それが自分の生きがいだって 143 00:12:31,134 --> 00:12:33,123 シャドウ 144 00:12:33,123 --> 00:12:37,101 マリア 僕には見つからない。 僕が生まれた理由 145 00:12:37,101 --> 00:12:40,085 僕は 何のために生まれ 何をすればいいのか 146 00:12:40,085 --> 00:12:43,562 いつか あの星へ行けば それが見つかるんだろうか 147 00:12:46,550 --> 00:12:48,537 マリア。 148 00:12:49,533 --> 00:12:52,019 (ルージュ)何 たそがれてんのよ。 149 00:12:52,019 --> 00:12:54,506 おはよう。 アッ おはよう。 150 00:12:54,506 --> 00:12:57,983 おはようの挨拶もできないの? 151 00:12:58,980 --> 00:13:01,961 あ~らら。 もしかして怒った? 152 00:13:05,942 --> 00:13:08,429 素直じゃないわね。 153 00:13:08,429 --> 00:13:10,416 アア…。 154 00:13:15,887 --> 00:13:17,876 (チャック)待ってろ クリス。 155 00:13:17,876 --> 00:13:20,860 宇宙だろうが どこだろうが 必ず助けに行く。 156 00:13:20,860 --> 00:13:25,335 カオスエメラルドが もう1つあれば Xトルネードで行けると思うんだ。 157 00:13:25,335 --> 00:13:27,821 しかし 残りはエッグマンが。 158 00:13:27,821 --> 00:13:29,808 うん。 だから…。 159 00:13:30,739 --> 00:13:33,225 ンッ ま… まさか 複製を? 160 00:13:33,225 --> 00:13:38,198 完璧にコピーするのは無理としても 同じ波長を持たせれば 何とか。 161 00:13:38,198 --> 00:13:41,178 よし やってみよう。 162 00:13:49,137 --> 00:13:52,118 (スカーレット) 結局 帰ってきませんでしたね。 163 00:13:53,613 --> 00:13:55,600 ん? (スカーレット)あっ? 164 00:13:56,596 --> 00:13:59,580 う~ん。 (メッセンジャーロボ)ソニック 見っけ! 165 00:13:59,580 --> 00:14:01,569 (警官)ソニック 待て! (警官)どこだ! 166 00:14:01,569 --> 00:14:05,049 (警官)どっち行った どっち! (メッセンジャーロボ)あっち! あっち! 167 00:14:05,049 --> 00:14:07,536 (警官)よし! (警官)ハァ ハァ ハァ ハァ。 168 00:14:07,536 --> 00:14:10,020 ハハハハ… ハハハハ…。 169 00:14:12,509 --> 00:14:14,498 (警官)ソニックだ! (警官)止まれ! 170 00:14:14,498 --> 00:14:16,487 ヘヘッ! (警官)止まれ! 171 00:14:16,487 --> 00:14:18,476 待て! 172 00:14:18,476 --> 00:14:20,465 ヘヘッ! 173 00:14:20,465 --> 00:14:23,445 (警官)待て! こら! 174 00:14:24,443 --> 00:14:26,929 ンン… ハァ。 175 00:14:26,929 --> 00:14:28,918 まっ 当然だな。 176 00:14:28,918 --> 00:14:30,840 (衝撃音) 177 00:14:30,840 --> 00:14:32,848 ホワット? 178 00:14:32,848 --> 00:14:35,856 (ナックルズ)バカ野郎! 俺はソニックじゃねぇぞ! 179 00:14:36,863 --> 00:14:39,875 ンヤッ! ンッ! フンッ! 180 00:14:39,875 --> 00:14:42,385 オーライ! アッ ソニックか。 181 00:14:42,385 --> 00:14:44,393 久しぶりだな ナックルズ。 182 00:14:44,393 --> 00:14:47,401 俺が倒そうとしてたのに 横から しゃしゃり出るな! 183 00:14:48,408 --> 00:14:50,414 おいおい! ンッ。 184 00:14:52,424 --> 00:14:55,934 へえ~ ちょっとは 周りの空気 読めるようになったみたいだな。 185 00:14:57,944 --> 00:15:00,454 ンッ! ハッ! ハッ! 186 00:15:00,454 --> 00:15:03,466 タッ! オリャー! 187 00:15:03,466 --> 00:15:05,973 ハッ! タッ! 188 00:15:07,482 --> 00:15:09,489 クソ きりがねぇ。 189 00:15:09,489 --> 00:15:11,497 (タナカ) アチャー! ワター! ワター! 190 00:15:11,497 --> 00:15:14,004 タアー! タアー! 191 00:15:15,010 --> 00:15:18,012 ソニックさん ナックルズさん 今のうちです。 192 00:15:18,012 --> 00:15:20,011 (2人)おう! 193 00:15:22,514 --> 00:15:25,516 (大統領)そちらの要求を聞こうか Dr.エッグマン。 194 00:15:25,516 --> 00:15:30,018 ホーホホホ…。 話が早いではないか 大統領。 195 00:15:30,018 --> 00:15:32,953 忙しい君のために 手短に話そう。 196 00:15:32,953 --> 00:15:35,952 こちらの要求は 単純明快じゃ。 197 00:15:36,955 --> 00:15:40,457 我がエッグマン帝国に従え。 さもなくば…。 198 00:15:40,457 --> 00:15:42,458 さもなくば? 199 00:15:42,458 --> 00:15:45,960 貴様たちが 消えてなくなるまでよ。 200 00:15:45,960 --> 00:15:47,961 ンッ ンン…。 201 00:15:47,961 --> 00:15:50,462 さあ どうするかな? 202 00:15:50,462 --> 00:15:52,463 で… できない! 203 00:15:52,463 --> 00:15:54,464 何じゃと! 204 00:15:54,464 --> 00:15:57,966 頼む エッグマン やめてくれ。 お願いだ! 205 00:15:57,966 --> 00:16:01,467 フン! 仮にも 一国の首領ともあろう者が・ 206 00:16:01,467 --> 00:16:03,969 泣き落としとは あきれたわい。 207 00:16:03,969 --> 00:16:07,967 まあ いい。 半日やろう。 色よい返事を待っておるぞい。 208 00:16:08,972 --> 00:16:14,474 泣き落としか。 やはり私は ヒーローには程遠いようだな。 209 00:16:14,474 --> 00:16:16,475 ・(ノック) (大統領)ん? 210 00:16:16,475 --> 00:16:21,478 (Sチームリーダー)いや プライドを捨ててでも 国民を守ろうとした心がけは・ 211 00:16:21,478 --> 00:16:23,479 立派さ。 (大統領)そうか? 212 00:16:23,479 --> 00:16:28,481 栄光のザ・マンの俺が言うんだから 間違いない。 フン。 213 00:16:33,417 --> 00:16:36,418 ロケット? (ナックルズ)たぶんな。 214 00:16:36,418 --> 00:16:39,420 それより あのコウモリ女が・ 215 00:16:39,420 --> 00:16:42,421 エッグマンたちと一緒だった っていうのは本当なんだろうな? 216 00:16:42,421 --> 00:16:44,923 ああ。 見てろよ あの女。 217 00:16:44,923 --> 00:16:48,421 前方にピラミッド発見。 (エミー・クリーム)あっ? 218 00:16:55,428 --> 00:16:57,930 (エミー)迷子にならないように 気をつけてね。 219 00:16:57,930 --> 00:17:00,931 (クリーム)はい エミーさん。 (チーズ)チャオ! 220 00:17:00,931 --> 00:17:03,432 ビー ケアフル。 221 00:17:03,432 --> 00:17:06,434 (トパーズ)ソニックたちが エッグマン基地の中に。 222 00:17:06,434 --> 00:17:08,435 指示を願います。 223 00:17:08,435 --> 00:17:12,433 (ドアをたたく音) 224 00:17:18,440 --> 00:17:20,942 (エミー)ンッ! ンッ! 225 00:17:20,942 --> 00:17:22,943 ダメ…。 226 00:17:22,943 --> 00:17:26,941 鍵穴がある。 ということは きっと鍵があるんですよ。 227 00:17:28,445 --> 00:17:30,380 な… なんで俺を見る? 228 00:17:30,380 --> 00:17:33,382 トレジャーハンターだろ? 鍵は任せたぜ。 229 00:17:33,382 --> 00:17:36,383 俺に命令しようってのか? 230 00:17:36,383 --> 00:17:39,884 (タナカ)もし探せないのでしたら トレジャーハンターの看板は・ 231 00:17:39,884 --> 00:17:41,885 外したほうがよろしいかと。 232 00:17:41,885 --> 00:17:45,388 看板といっても 自分で 勝手に名乗ってるだけだから。 233 00:17:45,388 --> 00:17:49,890 本物のトレジャーハンターになるには 試験とかあるんですか? 234 00:17:49,890 --> 00:17:51,891 わ… 分かったよ。 235 00:17:51,891 --> 00:17:57,894 まったく もう 好き放題 言いやがって あいつら。 ンンッ。 236 00:17:57,894 --> 00:18:01,896 よう ナックルズ お使いか? (ナックルズ)クッ! 237 00:18:01,896 --> 00:18:05,898 今のは 聞かなかったことに してやる。 失せろ! 238 00:18:05,898 --> 00:18:09,400 それは こっちのセリフだ! 不法侵入で訴えちゃうぞ! 239 00:18:09,400 --> 00:18:11,401 (ナックルズ)てめぇ! 240 00:18:11,401 --> 00:18:14,902 《いや 俺は 弱いヤツとは戦わないっと》 241 00:18:14,902 --> 00:18:17,404 (メッセンジャーロボ)アア…。 242 00:18:17,404 --> 00:18:20,406 ムカつくヤツ! でも でも。 243 00:18:20,406 --> 00:18:23,407 いでよ! エッグゴーレム。 244 00:18:23,407 --> 00:18:25,406 (ボタンを押す音) 245 00:18:28,910 --> 00:18:31,844 (爆発音) (チーズ)チャオ。 246 00:18:31,844 --> 00:18:34,346 (クリーム)アッ ナックルズさん 戻ってきました! 247 00:18:34,346 --> 00:18:36,347 あ痛たぁ。 248 00:18:36,347 --> 00:18:38,348 ンッ ハァ ハァ ハァ ンッ ハァ ハァ ハァ。 249 00:18:38,348 --> 00:18:42,350 鍵 探してこいって言ったのに 怪物 連れてきやがったぜ。 250 00:18:42,350 --> 00:18:44,349 ゴーレムパンチ! 251 00:18:45,851 --> 00:18:49,853 フン ンッ! 何 使おうが 扉 開ければいいんだろ? 252 00:18:49,853 --> 00:18:51,854 まあな。 253 00:18:58,358 --> 00:19:00,857 ゴーレムスクリュー! 254 00:19:01,859 --> 00:19:04,361 ウワッ! ウッ。 255 00:19:04,361 --> 00:19:06,860 遊んでやるか。 フッ! 256 00:19:08,363 --> 00:19:10,364 トウ! 257 00:19:10,364 --> 00:19:12,865 ゴーレムヘッドバット! 258 00:19:12,865 --> 00:19:15,867 ウワッ! ウッ ウウ…。 259 00:19:15,867 --> 00:19:19,869 ハハハハ…。 どうだ? 今のは痛かったろ。 260 00:19:19,869 --> 00:19:22,371 (ナックルズ)ウッ。 クッ ハハッ。 261 00:19:22,371 --> 00:19:24,372 なんてこたぁないな。 262 00:19:24,372 --> 00:19:26,872 逆に そのくらいやってもらわないと。 263 00:19:26,872 --> 00:19:28,871 タッ! (ナックルズ)タッ! 264 00:19:31,375 --> 00:19:33,376 トウ! 265 00:19:33,376 --> 00:19:36,378 さっきと同じ攻撃じゃん! (ボタンを押す音) 266 00:19:36,378 --> 00:19:38,379 (ナックルズ)どすこい! 267 00:19:38,379 --> 00:19:40,380 (メッセンジャーロボ)ウワッ! ウウー…。 それ! 268 00:19:40,380 --> 00:19:43,881 (メッセンジャーロボ)アア アッ アア アア アア アアー…。 269 00:19:43,881 --> 00:19:46,883 まっ こんなもんか。 そうだな。 270 00:19:46,883 --> 00:19:50,381 まだまだ! 行け! (ボタンを押す音) 271 00:19:53,386 --> 00:19:55,387 おい まだやるのか? 272 00:19:55,387 --> 00:19:57,888 うるさい! これを見ろ。 273 00:19:57,888 --> 00:20:00,890 アア アアー! 274 00:20:00,890 --> 00:20:02,891 アッ! てめぇ 汚ぇぞ! 275 00:20:02,891 --> 00:20:04,892 フフフーンだ! アッ。 276 00:20:04,892 --> 00:20:07,394 ホオー! アチャー! 277 00:20:07,394 --> 00:20:09,395 ンッ! (メッセンジャーロボ)ん? アッ! 278 00:20:09,395 --> 00:20:11,396 アアー 汚ぇ! 279 00:20:11,396 --> 00:20:14,897 お互いさまでしょ。 (チーズ)チャオ チャオ! 280 00:20:14,897 --> 00:20:16,898 ええ~っと…。 (ボタンを押す音) 281 00:20:16,898 --> 00:20:18,899 (エミー)ハハハハ…。 282 00:20:18,899 --> 00:20:20,900 アアー! アッ。 283 00:20:20,900 --> 00:20:24,902 (メッセンジャーロボ) アア アア 嫌だ やめて! 284 00:20:24,902 --> 00:20:26,903 ウウウ…。 285 00:20:26,903 --> 00:20:29,405 ウウウ… アッ! 286 00:20:29,405 --> 00:20:32,339 やめてよ! 287 00:20:32,339 --> 00:20:34,841 ウッ ウワー! 288 00:20:34,841 --> 00:20:37,342 バカ! 289 00:20:37,342 --> 00:20:39,844 嫌だ! ウウウ…。 290 00:20:39,844 --> 00:20:43,846 ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ。 291 00:20:43,846 --> 00:20:46,345 ウワッ! ウッ。 292 00:20:47,848 --> 00:20:51,346 アアー もう バカ! 293 00:20:52,350 --> 00:20:54,851 大丈夫ですか? お嬢さん。 294 00:20:54,851 --> 00:20:56,850 は… はい。 295 00:21:03,856 --> 00:21:05,855 あそこだな。 296 00:21:09,859 --> 00:21:11,858 よし 着陸。 297 00:21:22,866 --> 00:21:25,867 ソニック Xトルネードを改造したよ。 298 00:21:25,867 --> 00:21:29,869 これで宇宙に行ける。 アッ。 299 00:21:29,869 --> 00:21:32,804 アアー 全員は乗れないけど。 300 00:21:32,804 --> 00:21:35,305 定員は4人。 301 00:21:35,305 --> 00:21:38,807 クリスを助けて帰ること考えたら 3人でしょ。 302 00:21:38,807 --> 00:21:40,808 そうでした。 303 00:21:40,808 --> 00:21:43,307 行くんなら こいつで行こう。 304 00:21:44,309 --> 00:21:47,311 それがよろしゅうございます。 (ナックルズ)ああ。 305 00:21:47,311 --> 00:21:49,813 せっかく改造したのに。 306 00:21:49,813 --> 00:21:52,313 でも クリームとチーズは? 307 00:21:52,313 --> 00:21:54,314 あの よかったら私が。 308 00:21:54,314 --> 00:21:57,316 アッ かたじけない。 (トパーズ)いえ。 309 00:21:57,316 --> 00:22:00,814 よし じゃあ 出発だ。 310 00:22:02,319 --> 00:22:07,321 (アナウンス)10 9 8 7 6・ 311 00:22:07,321 --> 00:22:12,324 5 4 3 2 1・ 312 00:22:12,324 --> 00:22:14,825 シャトル 発進します。 313 00:22:32,768 --> 00:22:35,270 《クリス 待ってろ》 314 00:25:06,247 --> 00:25:08,248 〈危ない ソニック!〉 315 00:25:08,248 --> 00:25:10,749 〈秘密兵器を壊すため ソニックは・ 316 00:25:10,749 --> 00:25:13,251 スペースシャトルで アークに突入した〉 317 00:25:13,251 --> 00:25:16,752 〈ところが エッグマンのワナに はまってしまったんだ〉 318 00:25:16,752 --> 00:25:20,687 〈大変だ! カプセルに 閉じ込められたソニックが・ 319 00:25:20,687 --> 00:25:23,189 宇宙空間に放り出された〉 320 00:25:23,189 --> 00:25:27,191 〈このままだと エッグマンに 爆破されてしまう!〉 321 00:25:27,191 --> 00:25:29,692 〈次回 『ソニックX』・ 322 00:25:29,692 --> 00:25:32,193 「スペースコロニー・アークの 戦い」〉 323 00:25:32,193 --> 00:25:34,192 〈ドント ミス イット!〉